From fb01f1c5acec3ab824f581f9307ca934d1e0acbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Tue, 21 Sep 2021 07:23:19 +0200 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.it.po | 32 ++++++++++++++++---------------- languages.txt | 2 +- 3 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index e2c1a881a..4e2841eb3 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Mon Sep 20 07:23:05 CEST 2021 +Tue Sep 21 07:23:06 CEST 2021 diff --git a/common.it.po b/common.it.po index a1885ebd5..9c3becbd5 100644 --- a/common.it.po +++ b/common.it.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-19 07:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 05:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 12:35+0000\n" +"Last-Translator: Antonio \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "^1Osservando" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "^1Assistendo: ^7%s" +msgstr "^1Guardando: ^7%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1Premi ^3%s^1 per assistere" +msgstr "^1Premi ^3%s^1 per guardare" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "menu scelta squadra" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating this player:" -msgstr "^1Guardando questo giocatore:" +msgstr "^1Stanno guardando questo giocatore:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating you:" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Ben fatto! Clicca 'Prossimo livello' per continuare" #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329 msgid "You are spectating" -msgstr "" +msgstr "Stai guardando" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184 msgid "Better luck next time!" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "In fiamme" #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10 msgid "Spawn Shield" -msgstr "Genera Scudo" +msgstr "Scudo di nascita" #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7 msgid "Superweapons" @@ -3075,13 +3075,13 @@ msgstr "^BG%s^F3 si è disconnesso" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds" -msgstr "^BG%s^F3 è stato cacciato per inattività per %s secondi" +msgstr "^BG%s^F3 è stato cacciato perché inattivo per %s secondi" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds" msgstr "" -"^BG%s^F3 è stato spostato tra gli ^BG spettatori ^F3 after idling for %s " +"^BG%s^F3 è stato spostato tra gli ^BG spettatori ^F3 perché inattivo per %s " "secondi" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413 @@ -3089,14 +3089,14 @@ msgid "" "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " "spectators aren't allowed at the moment." msgstr "" -"^F2Sei stato buttato fuori dal server perché sei spettatore e gli spettatori " -"non sono permessi al momento." +"^F2Sei stato cacciato dal server perché sei spettatore e gli spettatori non " +"sono permessi al momento." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling" msgstr "" -"^BG%s^F3 è stato buttato fuori per eccessive uccisioni di compagni di squadra" +"^BG%s^F3 è stato cacciato per eccessive uccisioni di compagni di squadra" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415 #, c-format @@ -3178,8 +3178,8 @@ msgid "" "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " "kicked, because spectating isn't allowed at this time!" msgstr "" -"^F2Devi entrare in gioco entro i prossimi %s, altrimenti sarai buttato " -"fuori, perchè in questo momento non è permesso guardare!" +"^F2Devi entrare in gioco entro i prossimi %s, altrimenti sarai cacciato, " +"perchè in questo momento non è permesso guardare!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433 #, c-format @@ -8847,7 +8847,7 @@ msgstr "Distanza in su" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65 msgid "Allow passing through walls while spectating" -msgstr "Consenti attraversamento dei muri mentre si osserva" +msgstr "Consenti attraversamento dei muri mentre si guarda" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69 msgid "Field of view:" @@ -9838,7 +9838,7 @@ msgstr "vista terza persona" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90 msgid "enter spectator mode" -msgstr "modalità spettatore" +msgstr "diventa spettatore" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93 msgid "Communication" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 78a7a25c9..8db9eec50 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -6,7 +6,7 @@ en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 73% es "Spanish" "Español" 99% fr "French" "Français" 100% ga "Irish" "Irish" 31% -it "Italian" "Italiano" 99% +it "Italian" "Italiano" 100% hu "Hungarian" "Magyar" 46% nl "Dutch" "Nederlands" 60% pl "Polish" "Polski" 70% -- 2.39.2