From f9151a9763ad67711c9cd3539bd05c1632999fdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Fri, 22 Oct 2021 07:23:24 +0200 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.de.po | 280 ++++++++++++++++++++++++------------------------ common.de_CH.po | 280 ++++++++++++++++++++++++------------------------ languages.txt | 4 +- 4 files changed, 285 insertions(+), 281 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 605a83378..53c6b5f74 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Thu Oct 21 07:23:09 CEST 2021 +Fri Oct 22 07:23:09 CEST 2021 diff --git a/common.de.po b/common.de.po index 876794b08..4a696032d 100644 --- a/common.de.po +++ b/common.de.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 07:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-17 05:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Mirio \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "QMCMD^Teamchat" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 msgid "QMCMD^strength soon" -msgstr "Stärke kommt bald" +msgstr "QMCMD^Stärke kommt bald" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "QMCMD^Chat-Ton" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856 msgid "QMCMD^Change spectator camera" -msgstr "Zuschauerkamera wechseln" +msgstr "QMCMD^Zuschauerkamera wechseln" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865 @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "QMCMD^Tempo verringern" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864 msgid "QMCMD^Wall collision" -msgstr "Wandkollision" +msgstr "QMCMD^Wandkollision" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868 msgid "QMCMD^Fullscreen" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "QMCMD^Teams mischen" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885 msgid "QMCMD^Spectate a player" -msgstr "Einem Spieler zuschauen" +msgstr "QMCMD^Einem Spieler zuschauen" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56 #, c-format @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Anzahl an Ballbesitzer-Kills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 msgid "SCO^bckills" -msgstr "Bbkills" +msgstr "SCO^bbkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "SCO^bctime" -msgstr "Bbzeit" +msgstr "SCO^bbzeit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 msgid "SCO^caps" -msgstr "Caps" +msgstr "SCO^caps" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "SCO^captime" -msgstr "Capzeit" +msgstr "SCO^capzeit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "Time of fastest capture (CTF)" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Anzahl Tode" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "SCO^deaths" -msgstr "Tode" +msgstr "SCO^tode" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "SCO^destroyed" -msgstr "zerstört" +msgstr "SCO^zerstört" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "SCO^damage" -msgstr "Schaden" +msgstr "SCO^schaden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "The total damage done" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Angerichteter Gesamtschaden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "SCO^dmgtaken" -msgstr "Scherhal" +msgstr "SCO^scherhal" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "The total damage taken" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Anzahl fallengelassener Flaggen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "SCO^drops" -msgstr "Falleng" +msgstr "SCO^falleng" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "Player ELO" @@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "Spieler-Elo" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "SCO^elo" -msgstr "Elo" +msgstr "SCO^elo" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "SCO^fastest" -msgstr "Schnellste" +msgstr "SCO^schnellste" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Anzahl der gemachten Fehler" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "SCO^faults" -msgstr "Fehler" +msgstr "SCO^fehler" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "Number of flag carrier kills" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Anzahl an Flaggenträgerkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "SCO^fckills" -msgstr "Ftkills" +msgstr "SCO^ftkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "FPS" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "FPS" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "SCO^fps" -msgstr "FPS" +msgstr "SCO^fps" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "Number of kills minus suicides" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Anzahl Kills minus Suizide" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "SCO^frags" -msgstr "Frags" +msgstr "SCO^frags" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "Number of goals scored" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Anzahl geschossener Tore" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "SCO^goals" -msgstr "Tore" +msgstr "SCO^tore" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "Number of keys carrier kills" @@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "Anzahl an Schlüsselträgerkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "SCO^kckills" -msgstr "Stkills" +msgstr "SCO^stkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "SCO^k/d" -msgstr "K/T" +msgstr "SCO^k/t" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 @@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Das Kill-/Tod-Verhältnis" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "SCO^kdr" -msgstr "KTV" +msgstr "SCO^ktv" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "SCO^kdratio" -msgstr "KT-Verh." +msgstr "SCO^kt-verh." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "Number of kills" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Anzahl an Kills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "SCO^kills" -msgstr "Kills" +msgstr "SCO^kills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Anzahl gedrehter Runden (Rennen/CTS)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "SCO^laps" -msgstr "Runden" +msgstr "SCO^runden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "Number of lives (LMS)" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Anzahl Leben (LMS)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^lives" -msgstr "Leben" +msgstr "SCO^leben" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "Number of times a key was lost" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Wie oft ein Schlüssel verloren wurde" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "SCO^losses" -msgstr "Verlor" +msgstr "SCO^verlor" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Spielername" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^name" -msgstr "Name" +msgstr "SCO^name" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "SCO^nick" -msgstr "Nick" +msgstr "SCO^nick" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "Number of objectives destroyed" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Anzahl an zerstörten Angriffszielen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "SCO^objectives" -msgstr "Ziele" +msgstr "SCO^ziele" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "SCO^pickups" -msgstr "Aufheb" +msgstr "SCO^aufheb" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "Ping time" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Latenz" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "SCO^ping" -msgstr "Ping" +msgstr "SCO^ping" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "Packet loss" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Paketverlust" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "SCO^pl" -msgstr "Pv" +msgstr "SCO^pv" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "Number of players pushed into void" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Anzahl der Spieler, die in die Leere geschubst wurden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "SCO^pushes" -msgstr "Schubser" +msgstr "SCO^schubser" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "Player rank" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Spielerrang" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "SCO^rank" -msgstr "Rang" +msgstr "SCO^rang" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "Number of flag returns" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Anzahl zurückgebrachter Flaggen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "SCO^returns" -msgstr "zurück" +msgstr "SCO^zurück" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "Number of revivals" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Anzahl Wiederbelebungen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "SCO^revivals" -msgstr "Wiederbe" +msgstr "SCO^wiederbe" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "Number of rounds won" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Anzahl gewonnener Runden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "SCO^rounds won" -msgstr "Rundensiege" +msgstr "SCO^rundensiege" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "SCO^score" -msgstr "Punkte" +msgstr "SCO^punkte" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "Total score" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Anzahl Suizide" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "SCO^suicides" -msgstr "Suizide" +msgstr "SCO^suizide" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "Number of kills minus deaths" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Anzahl der Kills minus der Tode" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "SCO^sum" -msgstr "Summe" +msgstr "SCO^summe" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "Number of domination points taken (Domination)" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Anzahl eroberter Dominationspunkte (Domination)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "SCO^takes" -msgstr "erobert" +msgstr "SCO^erobert" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "Number of teamkills" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Anzahl der Teamkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "SCO^teamkills" -msgstr "Teamkills" +msgstr "SCO^teamkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "Number of ticks (Domination)" @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "Anzahl der Ticks/Zeiteinheiten (Domination)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "SCO^ticks" -msgstr "Ticks" +msgstr "SCO^ticks" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "SCO^time" -msgstr "Zeit" +msgstr "SCO^zeit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "Total time raced (Race/CTS)" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "^5%s %s" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915 msgid "SCO^points" -msgstr "Punkte" +msgstr "SCO^punkte" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914 @@ -4715,19 +4715,19 @@ msgstr " mit %d %s" #: qcsrc/common/teams.qh:31 msgid "TEAM^Red" -msgstr "Rot" +msgstr "TEAM^Rot" #: qcsrc/common/teams.qh:32 msgid "TEAM^Blue" -msgstr "Blau" +msgstr "TEAM^Blau" #: qcsrc/common/teams.qh:33 msgid "TEAM^Yellow" -msgstr "Gelb" +msgstr "TEAM^Gelb" #: qcsrc/common/teams.qh:34 msgid "TEAM^Pink" -msgstr "Rosa" +msgstr "TEAM^Rosa" #: qcsrc/common/teams.qh:35 msgid "Team" @@ -4739,51 +4739,51 @@ msgstr "Neutral" #: qcsrc/common/teams.qh:39 msgid "KEY^Red" -msgstr "roten" +msgstr "KEY^Roten" #: qcsrc/common/teams.qh:40 msgid "KEY^Blue" -msgstr "blauen" +msgstr "KEY^Blauen" #: qcsrc/common/teams.qh:41 msgid "KEY^Yellow" -msgstr "gelben" +msgstr "KEY^Gelben" #: qcsrc/common/teams.qh:42 msgid "KEY^Pink" -msgstr "rosa" +msgstr "KEY^Rosa" #: qcsrc/common/teams.qh:43 msgid "FLAG^Red" -msgstr "rote" +msgstr "FLAG^Rote" #: qcsrc/common/teams.qh:44 msgid "FLAG^Blue" -msgstr "blaue" +msgstr "FLAG^Blaue" #: qcsrc/common/teams.qh:45 msgid "FLAG^Yellow" -msgstr "gelbe" +msgstr "FLAG^Gelbe" #: qcsrc/common/teams.qh:46 msgid "FLAG^Pink" -msgstr "rosa" +msgstr "FLAG^Rosa" #: qcsrc/common/teams.qh:47 msgid "GENERATOR^Red" -msgstr "rote" +msgstr "GENERATOR^Rote" #: qcsrc/common/teams.qh:48 msgid "GENERATOR^Blue" -msgstr "blaue" +msgstr "GENERATOR^Blaue" #: qcsrc/common/teams.qh:49 msgid "GENERATOR^Yellow" -msgstr "gelbe" +msgstr "GENERATOR^Gelbe" #: qcsrc/common/teams.qh:50 msgid "GENERATOR^Pink" -msgstr "rosa" +msgstr "GENERATOR^Rosa" #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126 #, c-format @@ -5386,182 +5386,182 @@ msgstr "Vortex" #: qcsrc/lib/counting.qh:9 #, c-format msgid "CI_DEC^%s years" -msgstr "%s Jahre" +msgstr "CI_DEC^%s Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:12 #, c-format msgid "CI_ZER^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_ZER^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:13 #, c-format msgid "CI_FIR^%d year" -msgstr "%d Jahr" +msgstr "CI_FIR^%d Jahr" #: qcsrc/lib/counting.qh:14 #, c-format msgid "CI_SEC^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_SEC^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:15 #, c-format msgid "CI_THI^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_THI^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:16 #, c-format msgid "CI_MUL^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_MUL^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:18 #, c-format msgid "CI_DEC^%s weeks" -msgstr "%s Wochen" +msgstr "CI_DEC^%s Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:21 #, c-format msgid "CI_ZER^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_ZER^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:22 #, c-format msgid "CI_FIR^%d week" -msgstr "%d Woche" +msgstr "CI_FIR^%d Woche" #: qcsrc/lib/counting.qh:23 #, c-format msgid "CI_SEC^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_SEC^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:24 #, c-format msgid "CI_THI^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_THI^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:25 #, c-format msgid "CI_MUL^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_MUL^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:27 #, c-format msgid "CI_DEC^%s days" -msgstr "%s Tage" +msgstr "CI_DEC^%s Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:30 #, c-format msgid "CI_ZER^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_ZER^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:31 #, c-format msgid "CI_FIR^%d day" -msgstr "%d Tag" +msgstr "CI_FIR^%d Tag" #: qcsrc/lib/counting.qh:32 #, c-format msgid "CI_SEC^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_SEC^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:33 #, c-format msgid "CI_THI^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_THI^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:34 #, c-format msgid "CI_MUL^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_MUL^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:36 #, c-format msgid "CI_DEC^%s hours" -msgstr "%s Stunden" +msgstr "CI_DEC^%s Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:39 #, c-format msgid "CI_ZER^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_ZER^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:40 #, c-format msgid "CI_FIR^%d hour" -msgstr "%d Stunde" +msgstr "CI_FIR^%d Stunde" #: qcsrc/lib/counting.qh:41 #, c-format msgid "CI_SEC^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_SEC^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:42 #, c-format msgid "CI_THI^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_THI^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:43 #, c-format msgid "CI_MUL^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_MUL^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:46 #, c-format msgid "CI_DEC^%s minutes" -msgstr "%s Minuten" +msgstr "CI_DEC^%s Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:49 #, c-format msgid "CI_ZER^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_ZER^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:50 #, c-format msgid "CI_FIR^%d minute" -msgstr "%d Minute" +msgstr "CI_FIR^%d Minute" #: qcsrc/lib/counting.qh:51 #, c-format msgid "CI_SEC^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_SEC^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:52 #, c-format msgid "CI_THI^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_THI^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:53 #, c-format msgid "CI_MUL^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_MUL^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:55 #, c-format msgid "CI_DEC^%s seconds" -msgstr "%s Sekunden" +msgstr "CI_DEC^%s Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:58 #, c-format msgid "CI_ZER^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_ZER^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:59 #, c-format msgid "CI_FIR^%d second" -msgstr "%d Sekunde" +msgstr "CI_FIR^%d Sekunde" #: qcsrc/lib/counting.qh:60 #, c-format msgid "CI_SEC^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_SEC^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:61 #, c-format msgid "CI_THI^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_THI^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:62 #, c-format msgid "CI_MUL^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_MUL^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:79 #, c-format @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Ausblendeeffekt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33 msgid "EF^None" -msgstr "Keiner" +msgstr "EF^Keiner" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34 msgid "Alpha" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "Schieben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36 msgid "EF^Both" -msgstr "Beide" +msgstr "EF^Beide" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40 msgid "Weapon icons:" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgstr "Waffen-ID zeigen als:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55 msgid "SHOWAS^None" -msgstr "Nichts" +msgstr "SHOWAS^Nichts" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56 msgid "Number" @@ -6605,19 +6605,19 @@ msgstr "HUD-Dock:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95 msgid "DOCK^Disabled" -msgstr "Aus" +msgstr "DOCK^Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96 msgid "DOCK^Small" -msgstr "Klein" +msgstr "DOCK^Klein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97 msgid "DOCK^Medium" -msgstr "Mittel" +msgstr "DOCK^Mittel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98 msgid "DOCK^Large" -msgstr "Groß" +msgstr "DOCK^Groß" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121 msgid "Grid settings:" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "%d Minuten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83 msgid "TIMLIM^Default" -msgstr "Standard" +msgstr "TIMLIM^Standard" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171 @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "1 Minute" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101 msgid "TIMLIM^Infinite" -msgstr "Unendlich" +msgstr "TIMLIM^Unendlich" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109 msgid "Teams:" @@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Wandsprünge" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105 msgid "MUT^None" -msgstr "Keine" +msgstr "MUT^Keine" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160 msgid "Gameplay mutators:" @@ -7231,11 +7231,11 @@ msgstr "Mutatoren" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32 msgid "SRVS^Categories" -msgstr "Kategorien" +msgstr "SRVS^Kategorien" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42 msgid "SRVS^Empty" -msgstr "Leer" +msgstr "SRVS^Leer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43 msgid "Show empty servers" @@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Aktiviere die Anzeige von leeren Servern" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47 msgid "SRVS^Full" -msgstr "Voll" +msgstr "SRVS^Voll" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48 msgid "Show full servers that have no slots available" @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 msgid "SRVS^Laggy" -msgstr "Verzögert" +msgstr "SRVS^Verzögert" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 msgid "Show high latency servers" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr "Verbinden!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041 msgid "MOD^Default" -msgstr "Standard" +msgstr "MOD^Standard" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 #, c-format @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62 msgid "DEMO^Play" -msgstr "Abspielen" +msgstr "DEMO^Abspielen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match." @@ -7450,11 +7450,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37 msgid "MUSICPL^Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "MUSICPL^Hinzufügen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40 msgid "MUSICPL^Add all" -msgstr "Alle hinzufügen" +msgstr "MUSICPL^Alle hinzufügen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44 msgid "Set as menu track" @@ -7474,31 +7474,31 @@ msgstr "Zufällige Reihenfolge" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60 msgid "MUSICPL^Stop" -msgstr "Stopp" +msgstr "MUSICPL^Stopp" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63 msgid "MUSICPL^Play" -msgstr "Abspielen" +msgstr "MUSICPL^Abspielen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66 msgid "MUSICPL^Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "MUSICPL^Pause" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69 msgid "MUSICPL^Prev" -msgstr "Zurück" +msgstr "MUSICPL^Zurück" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72 msgid "MUSICPL^Next" -msgstr "Vor" +msgstr "MUSICPL^Vor" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76 msgid "MUSICPL^Remove" -msgstr "Entfernen" +msgstr "MUSICPL^Entfernen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79 msgid "MUSICPL^Remove all" -msgstr "Alle entfernen" +msgstr "MUSICPL^Alle entfernen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41 msgid "Auto screenshot scoreboard" @@ -8783,6 +8783,8 @@ msgid "" "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the " "enemy team" msgstr "" +"Achtung: Wenn in Teamspielen aktiviert, kann die Farbe deines Teams die " +"gleiche Farbe sein, wie die des feindlichen Teams" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 msgid "Except in team games" @@ -8794,11 +8796,11 @@ msgstr "Nur in Duell" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 msgid "Only in team games" -msgstr "" +msgstr "Nur in Teamspielen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60 msgid "In team games and Duel" -msgstr "" +msgstr "In Teamspielen und Duell" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 msgid "Body fading:" @@ -10109,31 +10111,31 @@ msgstr "%s dB" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14 msgid "PART^OMG" -msgstr "OMG" +msgstr "PART^OMG" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15 msgid "PARTQUAL^Low" -msgstr "" +msgstr "PARTLQUAL^Niedrig" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16 msgid "PARTQUAL^Medium" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Mittel" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17 msgid "PARTQUAL^Normal" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18 msgid "PARTQUAL^High" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Hoch" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19 msgid "PARTQUAL^Ultra" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Ultra" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20 msgid "PARTQUAL^Ultimate" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Ultimativ" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13 msgid "" @@ -10150,19 +10152,19 @@ msgstr "Einstellung der zu verwendenden Bildschirmauflösung" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13 msgid "FADESPEED^Slow" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Langsam" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14 msgid "FADESPEED^Normal" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15 msgid "FADESPEED^Fast" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Schnell" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16 msgid "FADESPEED^Instant" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Sofort" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" diff --git a/common.de_CH.po b/common.de_CH.po index 79338bb76..35b0ed98e 100644 --- a/common.de_CH.po +++ b/common.de_CH.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 07:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-17 05:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Mirio \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "QMCMD^Teamchat" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 msgid "QMCMD^strength soon" -msgstr "Stärke kommt bald" +msgstr "QMCMD^Stärke kommt bald" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "QMCMD^Chat-Ton" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856 msgid "QMCMD^Change spectator camera" -msgstr "Zuschauerkamera wechseln" +msgstr "QMCMD^Zuschauerkamera wechseln" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865 @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "QMCMD^Tempo verringern" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864 msgid "QMCMD^Wall collision" -msgstr "Wandkollision" +msgstr "QMCMD^Wandkollision" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868 msgid "QMCMD^Fullscreen" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "QMCMD^Teams mischen" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885 msgid "QMCMD^Spectate a player" -msgstr "Einem Spieler zuschauen" +msgstr "QMCMD^Einem Spieler zuschauen" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56 #, c-format @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Anzahl an Ballbesitzer-Kills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 msgid "SCO^bckills" -msgstr "Bbkills" +msgstr "SCO^bbkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "SCO^bctime" -msgstr "Bbzeit" +msgstr "SCO^bbzeit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 msgid "SCO^caps" -msgstr "Caps" +msgstr "SCO^caps" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "SCO^captime" -msgstr "Capzeit" +msgstr "SCO^capzeit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "Time of fastest capture (CTF)" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Anzahl Tode" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "SCO^deaths" -msgstr "Tode" +msgstr "SCO^tode" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "SCO^destroyed" -msgstr "zerstört" +msgstr "SCO^zerstört" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "SCO^damage" -msgstr "Schaden" +msgstr "SCO^schaden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "The total damage done" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Angerichteter Gesamtschaden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "SCO^dmgtaken" -msgstr "Scherhal" +msgstr "SCO^scherhal" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "The total damage taken" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Anzahl fallengelassener Flaggen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "SCO^drops" -msgstr "Falleng" +msgstr "SCO^falleng" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "Player ELO" @@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "Spieler-Elo" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "SCO^elo" -msgstr "Elo" +msgstr "SCO^elo" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "SCO^fastest" -msgstr "Schnellste" +msgstr "SCO^schnellste" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Anzahl der gemachten Fehler" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "SCO^faults" -msgstr "Fehler" +msgstr "SCO^fehler" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "Number of flag carrier kills" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Anzahl an Flaggenträgerkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "SCO^fckills" -msgstr "Ftkills" +msgstr "SCO^ftkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "FPS" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "FPS" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "SCO^fps" -msgstr "FPS" +msgstr "SCO^fps" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "Number of kills minus suicides" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Anzahl Kills minus Suizide" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "SCO^frags" -msgstr "Frags" +msgstr "SCO^frags" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "Number of goals scored" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Anzahl geschossener Tore" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "SCO^goals" -msgstr "Tore" +msgstr "SCO^tore" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "Number of keys carrier kills" @@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "Anzahl an Schlüsselträgerkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "SCO^kckills" -msgstr "Stkills" +msgstr "SCO^stkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "SCO^k/d" -msgstr "K/T" +msgstr "SCO^k/t" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 @@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Das Kill-/Tod-Verhältnis" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "SCO^kdr" -msgstr "KTV" +msgstr "SCO^ktv" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "SCO^kdratio" -msgstr "KT-Verh." +msgstr "SCO^kt-verh." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "Number of kills" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Anzahl an Kills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "SCO^kills" -msgstr "Kills" +msgstr "SCO^kills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Anzahl gedrehter Runden (Rennen/CTS)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "SCO^laps" -msgstr "Runden" +msgstr "SCO^runden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "Number of lives (LMS)" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Anzahl Leben (LMS)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^lives" -msgstr "Leben" +msgstr "SCO^leben" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "Number of times a key was lost" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Wie oft ein Schlüssel verloren wurde" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "SCO^losses" -msgstr "Verlor" +msgstr "SCO^verlor" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Spielername" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^name" -msgstr "Name" +msgstr "SCO^name" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "SCO^nick" -msgstr "Nick" +msgstr "SCO^nick" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "Number of objectives destroyed" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Anzahl an zerstörten Angriffszielen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "SCO^objectives" -msgstr "Ziele" +msgstr "SCO^ziele" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "SCO^pickups" -msgstr "Aufheb" +msgstr "SCO^aufheb" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "Ping time" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Latenz" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "SCO^ping" -msgstr "Ping" +msgstr "SCO^ping" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "Packet loss" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Paketverlust" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "SCO^pl" -msgstr "Pv" +msgstr "SCO^pv" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "Number of players pushed into void" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Anzahl der Spieler, die in die Leere geschubst wurden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "SCO^pushes" -msgstr "Schubser" +msgstr "SCO^schubser" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "Player rank" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Spielerrang" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "SCO^rank" -msgstr "Rang" +msgstr "SCO^rang" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "Number of flag returns" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Anzahl zurückgebrachter Flaggen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "SCO^returns" -msgstr "zurück" +msgstr "SCO^zurück" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "Number of revivals" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Anzahl Wiederbelebungen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "SCO^revivals" -msgstr "Wiederbe" +msgstr "SCO^wiederbe" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "Number of rounds won" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Anzahl gewonnener Runden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "SCO^rounds won" -msgstr "Rundensiege" +msgstr "SCO^rundensiege" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "SCO^score" -msgstr "Punkte" +msgstr "SCO^punkte" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "Total score" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Anzahl Suizide" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "SCO^suicides" -msgstr "Suizide" +msgstr "SCO^suizide" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "Number of kills minus deaths" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Anzahl der Kills minus der Tode" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "SCO^sum" -msgstr "Summe" +msgstr "SCO^summe" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "Number of domination points taken (Domination)" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Anzahl eroberter Dominationspunkte (Domination)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "SCO^takes" -msgstr "erobert" +msgstr "SCO^erobert" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "Number of teamkills" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Anzahl der Teamkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "SCO^teamkills" -msgstr "Teamkills" +msgstr "SCO^teamkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "Number of ticks (Domination)" @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "Anzahl der Ticks/Zeiteinheiten (Domination)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "SCO^ticks" -msgstr "Ticks" +msgstr "SCO^ticks" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "SCO^time" -msgstr "Zeit" +msgstr "SCO^zeit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "Total time raced (Race/CTS)" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "^5%s %s" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915 msgid "SCO^points" -msgstr "Punkte" +msgstr "SCO^punkte" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914 @@ -4715,19 +4715,19 @@ msgstr " mit %d %s" #: qcsrc/common/teams.qh:31 msgid "TEAM^Red" -msgstr "Rot" +msgstr "TEAM^Rot" #: qcsrc/common/teams.qh:32 msgid "TEAM^Blue" -msgstr "Blau" +msgstr "TEAM^Blau" #: qcsrc/common/teams.qh:33 msgid "TEAM^Yellow" -msgstr "Gelb" +msgstr "TEAM^Gelb" #: qcsrc/common/teams.qh:34 msgid "TEAM^Pink" -msgstr "Rosa" +msgstr "TEAM^Rosa" #: qcsrc/common/teams.qh:35 msgid "Team" @@ -4739,51 +4739,51 @@ msgstr "Neutral" #: qcsrc/common/teams.qh:39 msgid "KEY^Red" -msgstr "roten" +msgstr "KEY^Roten" #: qcsrc/common/teams.qh:40 msgid "KEY^Blue" -msgstr "blauen" +msgstr "KEY^Blauen" #: qcsrc/common/teams.qh:41 msgid "KEY^Yellow" -msgstr "gelben" +msgstr "KEY^Gelben" #: qcsrc/common/teams.qh:42 msgid "KEY^Pink" -msgstr "rosa" +msgstr "KEY^Rosa" #: qcsrc/common/teams.qh:43 msgid "FLAG^Red" -msgstr "rote" +msgstr "FLAG^Rote" #: qcsrc/common/teams.qh:44 msgid "FLAG^Blue" -msgstr "blaue" +msgstr "FLAG^Blaue" #: qcsrc/common/teams.qh:45 msgid "FLAG^Yellow" -msgstr "gelbe" +msgstr "FLAG^Gelbe" #: qcsrc/common/teams.qh:46 msgid "FLAG^Pink" -msgstr "rosa" +msgstr "FLAG^Rosa" #: qcsrc/common/teams.qh:47 msgid "GENERATOR^Red" -msgstr "rote" +msgstr "GENERATOR^Rote" #: qcsrc/common/teams.qh:48 msgid "GENERATOR^Blue" -msgstr "blaue" +msgstr "GENERATOR^Blaue" #: qcsrc/common/teams.qh:49 msgid "GENERATOR^Yellow" -msgstr "gelbe" +msgstr "GENERATOR^Gelbe" #: qcsrc/common/teams.qh:50 msgid "GENERATOR^Pink" -msgstr "rosa" +msgstr "GENERATOR^Rosa" #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126 #, c-format @@ -5386,182 +5386,182 @@ msgstr "Vortex" #: qcsrc/lib/counting.qh:9 #, c-format msgid "CI_DEC^%s years" -msgstr "%s Jahre" +msgstr "CI_DEC^%s Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:12 #, c-format msgid "CI_ZER^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_ZER^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:13 #, c-format msgid "CI_FIR^%d year" -msgstr "%d Jahr" +msgstr "CI_FIR^%d Jahr" #: qcsrc/lib/counting.qh:14 #, c-format msgid "CI_SEC^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_SEC^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:15 #, c-format msgid "CI_THI^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_THI^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:16 #, c-format msgid "CI_MUL^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_MUL^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:18 #, c-format msgid "CI_DEC^%s weeks" -msgstr "%s Wochen" +msgstr "CI_DEC^%s Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:21 #, c-format msgid "CI_ZER^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_ZER^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:22 #, c-format msgid "CI_FIR^%d week" -msgstr "%d Woche" +msgstr "CI_FIR^%d Woche" #: qcsrc/lib/counting.qh:23 #, c-format msgid "CI_SEC^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_SEC^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:24 #, c-format msgid "CI_THI^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_THI^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:25 #, c-format msgid "CI_MUL^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_MUL^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:27 #, c-format msgid "CI_DEC^%s days" -msgstr "%s Tage" +msgstr "CI_DEC^%s Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:30 #, c-format msgid "CI_ZER^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_ZER^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:31 #, c-format msgid "CI_FIR^%d day" -msgstr "%d Tag" +msgstr "CI_FIR^%d Tag" #: qcsrc/lib/counting.qh:32 #, c-format msgid "CI_SEC^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_SEC^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:33 #, c-format msgid "CI_THI^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_THI^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:34 #, c-format msgid "CI_MUL^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_MUL^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:36 #, c-format msgid "CI_DEC^%s hours" -msgstr "%s Stunden" +msgstr "CI_DEC^%s Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:39 #, c-format msgid "CI_ZER^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_ZER^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:40 #, c-format msgid "CI_FIR^%d hour" -msgstr "%d Stunde" +msgstr "CI_FIR^%d Stunde" #: qcsrc/lib/counting.qh:41 #, c-format msgid "CI_SEC^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_SEC^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:42 #, c-format msgid "CI_THI^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_THI^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:43 #, c-format msgid "CI_MUL^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_MUL^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:46 #, c-format msgid "CI_DEC^%s minutes" -msgstr "%s Minuten" +msgstr "CI_DEC^%s Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:49 #, c-format msgid "CI_ZER^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_ZER^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:50 #, c-format msgid "CI_FIR^%d minute" -msgstr "%d Minute" +msgstr "CI_FIR^%d Minute" #: qcsrc/lib/counting.qh:51 #, c-format msgid "CI_SEC^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_SEC^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:52 #, c-format msgid "CI_THI^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_THI^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:53 #, c-format msgid "CI_MUL^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_MUL^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:55 #, c-format msgid "CI_DEC^%s seconds" -msgstr "%s Sekunden" +msgstr "CI_DEC^%s Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:58 #, c-format msgid "CI_ZER^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_ZER^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:59 #, c-format msgid "CI_FIR^%d second" -msgstr "%d Sekunde" +msgstr "CI_FIR^%d Sekunde" #: qcsrc/lib/counting.qh:60 #, c-format msgid "CI_SEC^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_SEC^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:61 #, c-format msgid "CI_THI^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_THI^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:62 #, c-format msgid "CI_MUL^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_MUL^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:79 #, c-format @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Ausblendeeffekt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33 msgid "EF^None" -msgstr "Keiner" +msgstr "EF^Keiner" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34 msgid "Alpha" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "Schieben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36 msgid "EF^Both" -msgstr "Beide" +msgstr "EF^Beide" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40 msgid "Weapon icons:" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgstr "Waffen-ID zeigen als:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55 msgid "SHOWAS^None" -msgstr "Nichts" +msgstr "SHOWAS^Nichts" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56 msgid "Number" @@ -6605,19 +6605,19 @@ msgstr "HUD-Dock:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95 msgid "DOCK^Disabled" -msgstr "Aus" +msgstr "DOCK^Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96 msgid "DOCK^Small" -msgstr "Klein" +msgstr "DOCK^Klein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97 msgid "DOCK^Medium" -msgstr "Mittel" +msgstr "DOCK^Mittel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98 msgid "DOCK^Large" -msgstr "Gross" +msgstr "DOCK^Gross" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121 msgid "Grid settings:" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "%d Minuten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83 msgid "TIMLIM^Default" -msgstr "Standard" +msgstr "TIMLIM^Standard" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171 @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "1 Minute" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101 msgid "TIMLIM^Infinite" -msgstr "Unendlich" +msgstr "TIMLIM^Unendlich" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109 msgid "Teams:" @@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Wandsprünge" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105 msgid "MUT^None" -msgstr "Keine" +msgstr "MUT^Keine" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160 msgid "Gameplay mutators:" @@ -7231,11 +7231,11 @@ msgstr "Mutatoren" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32 msgid "SRVS^Categories" -msgstr "Kategorien" +msgstr "SRVS^Kategorien" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42 msgid "SRVS^Empty" -msgstr "Leer" +msgstr "SRVS^Leer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43 msgid "Show empty servers" @@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Aktiviere die Anzeige von leeren Servern" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47 msgid "SRVS^Full" -msgstr "Voll" +msgstr "SRVS^Voll" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48 msgid "Show full servers that have no slots available" @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 msgid "SRVS^Laggy" -msgstr "Verzögert" +msgstr "SRVS^Verzögert" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 msgid "Show high latency servers" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr "Verbinden!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041 msgid "MOD^Default" -msgstr "Standard" +msgstr "MOD^Standard" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 #, c-format @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62 msgid "DEMO^Play" -msgstr "Abspielen" +msgstr "DEMO^Abspielen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match." @@ -7450,11 +7450,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37 msgid "MUSICPL^Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "MUSICPL^Hinzufügen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40 msgid "MUSICPL^Add all" -msgstr "Alle hinzufügen" +msgstr "MUSICPL^Alle hinzufügen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44 msgid "Set as menu track" @@ -7474,31 +7474,31 @@ msgstr "Zufällige Reihenfolge" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60 msgid "MUSICPL^Stop" -msgstr "Stopp" +msgstr "MUSICPL^Stopp" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63 msgid "MUSICPL^Play" -msgstr "Abspielen" +msgstr "MUSICPL^Abspielen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66 msgid "MUSICPL^Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "MUSICPL^Pause" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69 msgid "MUSICPL^Prev" -msgstr "Zurück" +msgstr "MUSICPL^Zurück" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72 msgid "MUSICPL^Next" -msgstr "Vor" +msgstr "MUSICPL^Vor" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76 msgid "MUSICPL^Remove" -msgstr "Entfernen" +msgstr "MUSICPL^Entfernen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79 msgid "MUSICPL^Remove all" -msgstr "Alle entfernen" +msgstr "MUSICPL^Alle entfernen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41 msgid "Auto screenshot scoreboard" @@ -8783,6 +8783,8 @@ msgid "" "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the " "enemy team" msgstr "" +"Achtung: Wenn in Teamspielen aktiviert, kann die Farbe deines Teams die " +"gleiche Farbe sein, wie die des feindlichen Teams" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 msgid "Except in team games" @@ -8794,11 +8796,11 @@ msgstr "Nur in Duell" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 msgid "Only in team games" -msgstr "" +msgstr "Nur in Teamspielen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60 msgid "In team games and Duel" -msgstr "" +msgstr "In Teamspielen und Duell" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 msgid "Body fading:" @@ -10109,31 +10111,31 @@ msgstr "%s dB" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14 msgid "PART^OMG" -msgstr "OMG" +msgstr "PART^OMG" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15 msgid "PARTQUAL^Low" -msgstr "" +msgstr "PARTLQUAL^Niedrig" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16 msgid "PARTQUAL^Medium" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Mittel" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17 msgid "PARTQUAL^Normal" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18 msgid "PARTQUAL^High" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Hoch" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19 msgid "PARTQUAL^Ultra" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Ultra" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20 msgid "PARTQUAL^Ultimate" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Ultimativ" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13 msgid "" @@ -10150,19 +10152,19 @@ msgstr "Einstellung der zu verwendenden Bildschirmauflösung" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13 msgid "FADESPEED^Slow" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Langsam" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14 msgid "FADESPEED^Normal" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15 msgid "FADESPEED^Fast" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Schnell" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16 msgid "FADESPEED^Instant" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Sofort" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index db96c69be..883de3723 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -1,6 +1,6 @@ ast "Asturian" "Asturianu" 77% -de "German" "Deutsch" 99% -de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99% +de "German" "Deutsch" 100% +de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 100% en "English" "English" 100% en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 73% es "Spanish" "Español" 99% -- 2.39.2