From df81545b450e1d0ceb05e1e25b4806793d75a389 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samual Lenks Date: Mon, 3 Jun 2013 03:51:39 -0400 Subject: [PATCH] Update the rest of the .po files now so it matches Pootle --- csprogs.dat.fr.po | 4887 ++++++++++++++++++++++++++++------------ csprogs.dat.hu.po | 4891 ++++++++++++++++++++++++++++------------ csprogs.dat.it.po | 4897 ++++++++++++++++++++++++++++------------ menu.dat.el.po | 2979 ++++++++++++++++++++---- menu.dat.es.po | 4851 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- menu.dat.fi.po | 3045 ++++++++++++++++++++----- menu.dat.fr.po | 5487 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- menu.dat.hu.po | 3026 +++++++++++++++++++++---- menu.dat.it.po | 3037 ++++++++++++++++++++----- menu.dat.nl.po | 3030 +++++++++++++++++++++---- menu.dat.pt.po | 3034 ++++++++++++++++++++----- menu.dat.ro.po | 3031 +++++++++++++++++++++---- menu.dat.ru.po | 3041 +++++++++++++++++++++---- menu.dat.sv.po | 4765 +++++++++++++++++++++++++++++---------- menu.dat.uk.po | 3030 +++++++++++++++++++++---- 15 files changed, 44492 insertions(+), 12539 deletions(-) diff --git a/csprogs.dat.fr.po b/csprogs.dat.fr.po index a9fcfa7c8..d16e67359 100644 --- a/csprogs.dat.fr.po +++ b/csprogs.dat.fr.po @@ -2,2096 +2,4041 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 13:50+0100\n" -"Last-Translator: Calinou \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-02 19:41+0000\n" +"Last-Translator: SpiKe \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370202060.0\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:8 -msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" -msgstr "ERREUR - LE MENU EST VISIBLE MAIS NON DÉFIINI !" - -#: qcsrc/client/Main.qc:83 -msgid "" -"^3Your engine build is outdated\n" -"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" -msgstr "" -"^3Votre version n'est pas à jour!\n" -"^3Ce Serveur utilise une nouvelle version du QC VM. Veuillez mettre à " -"jour !\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:93 -#, c-format -msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "^4Information sur la version de CSQC: ^1%s\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:258 qcsrc/client/Main.qc:274 -#, c-format -msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" -msgstr "tentative de changement vers une équipe non supportée : %d\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:466 -#, c-format -msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" -msgstr "" -"Une entité CSQC a changé de propriétaire ! (edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:707 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -msgstr "Une entité CSQC a changé de type ! (edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:716 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" -msgstr "" -"Une entité CSQC a changé de propriétaire ! (edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:758 -#, c-format -msgid "" -"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " -"%s)\n" -msgstr "" -"Entité inconnue ! CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1206 -#, c-format -msgid "%s (not bound)" -msgstr "%s (non assigné)" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1211 qcsrc/client/hud.qc:230 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:31 -msgid "^1Begin!" -msgstr "^1Commencez !" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:41 -#, c-format -msgid "^1Game starts in %d seconds" -msgstr "^1La partie commence dans %d secondes" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:153 -msgid "^1RED^7 flag" -msgstr "^7drapeau ^1ROUGE^7" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:158 -msgid "^4BLUE^7 flag" -msgstr "^7drapeau ^4BLEU^7" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:166 -#, c-format -msgid "You picked up the %s!" -msgstr "Vous avez pris le %s !" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:170 -#, c-format -msgid "You got the %s!" -msgstr "Vous avez le %s !" - -#: qcsrc/client/hud.qc:160 -msgid "1st" -msgstr "1er" - -#: qcsrc/client/hud.qc:162 -msgid "2nd" -msgstr "2ème" - -#: qcsrc/client/hud.qc:164 -msgid "3rd" -msgstr "3ème" - -#: qcsrc/client/hud.qc:166 -#, c-format -msgid "%dth" -msgstr "%dème" - -#: qcsrc/client/hud.qc:198 +#: qcsrc/client/hud.qc:186 #, c-format msgid " (-%dL)" msgstr " (-%dL)" -#: qcsrc/client/hud.qc:203 +#: qcsrc/client/hud.qc:191 #, c-format msgid " (+%dL)" msgstr " (+%dL)" -#: qcsrc/client/hud.qc:219 +#: qcsrc/client/hud.qc:210 msgid "Start line" msgstr "Ligne de départ" -#: qcsrc/client/hud.qc:221 qcsrc/client/hud.qc:225 +#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216 msgid "Finish line" msgstr "Ligne d'arrivée" -#: qcsrc/client/hud.qc:223 +#: qcsrc/client/hud.qc:214 #, c-format msgid "Intermediate %d" msgstr "Intermédiaire %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:232 +#: qcsrc/client/hud.qc:221 qcsrc/client/Main.qc:1357 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: qcsrc/client/hud.qc:223 #, c-format msgid "%s (%s %s)" msgstr "%s (%s %s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:786 +#: qcsrc/client/hud.qc:830 msgid "Out of ammo" msgstr "Plus de munitions" -#: qcsrc/client/hud.qc:790 +#: qcsrc/client/hud.qc:834 msgid "Don't have" msgstr "Ne possède pas" -#: qcsrc/client/hud.qc:794 +#: qcsrc/client/hud.qc:838 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponible" -#: qcsrc/client/hud.qc:1625 +#: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069 #, c-format -msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n" -msgstr "^1%s^1 n'en pouvait plus avec la vie\n" +msgid "Player %d" +msgstr "Joueur %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1629 qcsrc/client/hud.qc:1974 -#, c-format -msgid "^1%s^1 died\n" -msgstr "^1%s^1 est mort\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2385 +msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" +msgstr "^1Intermédiaire 1 (+15.42)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1633 +#: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470 #, c-format -msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n" -msgstr "^7%s^7 s'est suicidé. Quel est l'intérêt de vivre sans munitions ?\n" +msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "^1PÉNALITÉ: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1637 +#: qcsrc/client/hud.qc:2472 #, c-format -msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n" -msgstr "^1%s^1 a cru qu'il avait trouvé un bel endroit pour camper\n" +msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "^2PÉLANITÉ %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1641 -#, c-format -msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n" -msgstr "^1%s^1 n'est pas devenu ami avec le Lord of Teamplay\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2502 +msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" +msgstr "^1Vous devez répondre avant d'entrer le mode de configuration de l'interface\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1645 -#, c-format -msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n" -msgstr "1%s^1 s'est auto-détruit\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2507 +msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" +msgstr "" +"^2Votre pseudonyme ^7à la place de \"^1Unregistered player^7\" dans les " +"statistiques" -#: qcsrc/client/hud.qc:1649 -#, c-format -msgid "^1%s^1 burned to death\n" -msgstr "^1%s^1 a brûlé vif\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2587 +msgid "A vote has been called for:" +msgstr "Un vote a été lancé pour :" -#: qcsrc/client/hud.qc:1653 -#, c-format -msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n" -msgstr "^1%s^1 n'a pas pu résister à l'envie de s'auto-détruire\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2589 +msgid "Allow servers to store and display your name?" +msgstr "Autoriser les serveurs à stocker et afficher votre pseudonyme ?" -#: qcsrc/client/hud.qc:1657 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n" -msgstr "^1%s^ en a fini après %d joueurs tués sans mourir\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2593 +msgid "^1Configure the HUD" +msgstr "^1Configurer l'interface" -#: qcsrc/client/hud.qc:1670 +#: qcsrc/client/hud.qc:2597 #, c-format -msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 a tué un équipier\n" +msgid "Yes (%s): %d" +msgstr "Oui (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1672 +#: qcsrc/client/hud.qc:2599 #, c-format -msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 a tué un équipier\n" +msgid "No (%s): %d" +msgstr "Non (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1677 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n" -msgstr "^1^s^1 a fini une chaîne de %d scores en tuant un équipier\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175 +msgid "Personal best" +msgstr "Record personnel" -#: qcsrc/client/hud.qc:1679 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 a fini une chaîne de %d tués en tuant un équipier\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193 +msgid "Server best" +msgstr "Record du serveur" -#: qcsrc/client/hud.qc:1683 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n" -msgstr "La chaîne de %s scores de ^1%s^1 a été finie par un équipier !\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3553 +msgid "^3Player^7: This is the chat area." +msgstr "^3Joueur^7: Ceci est la zone du chat." -#: qcsrc/client/hud.qc:1685 +#: qcsrc/client/hud.qc:3619 #, c-format -msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n" -msgstr "La chaîne de %s tués de ^1%s^1 a été finie par un équipier !\n" +msgid "FPS: %.*f" +msgstr "FPS: %.*f" -#: qcsrc/client/hud.qc:1689 -#, c-format -msgid "^1%s^1 drew first blood\n" -msgstr "^1%s^1 a inauguré le tableau des scores\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3684 +msgid "^1Observing" +msgstr "^1Observation" -#: qcsrc/client/hud.qc:1693 +#: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689 #, c-format -msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n" -msgstr "^1%s^1 a essayé de prendre la place de %s^1 en se téléportant\n" +msgid "^1Spectating: ^7%s" +msgstr "^1En spectateur sur : ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1695 +#: qcsrc/client/hud.qc:3694 #, c-format -msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été téléfraggué par %s\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" +msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour être en spectateur sur un joueur" -#: qcsrc/client/hud.qc:1700 +#: qcsrc/client/hud.qc:3696 #, c-format -msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été noyé par %s\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" +msgstr "" +"^1Appuyez sur ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour être en spectateur sur le joueur " +"précédent ou suivant" -#: qcsrc/client/hud.qc:1705 +#: qcsrc/client/hud.qc:3700 #, c-format -msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été" +msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" +msgstr "^1Utilisez ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour changer la vitesse" -#: qcsrc/client/hud.qc:1710 +#: qcsrc/client/hud.qc:3702 #, c-format -msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été cuit par %s\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" +msgstr "^1Utiliez ^3ùs^1 pour observer" -#: qcsrc/client/hud.qc:1715 +#: qcsrc/client/hud.qc:3705 #, c-format -msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été écrasé par %s\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" +msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour de l'information" -#: qcsrc/client/hud.qc:1720 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été fusilé vers l'espace par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3709 +msgid "^1Wait for your turn to join" +msgstr "^1Attendez votre tour pour jouer" -#: qcsrc/client/hud.qc:1725 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été mis en conserve par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3715 +msgid "^1Match has already begun" +msgstr "^1La partie a déjà commencé" -#: qcsrc/client/hud.qc:1731 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été lancé vers un monde de souffrance par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3717 +msgid "^1You have no more lives left" +msgstr "^1Vous n'avez plus de vies" -#: qcsrc/client/hud.qc:1735 +#: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722 #, c-format -msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été aplati par %s\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to join" +msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour jouer" -#: qcsrc/client/hud.qc:1739 +#: qcsrc/client/hud.qc:3730 #, c-format -msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été déchiqueté par %s\n" +msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" +msgstr "^1La partie commence dans ^3%d^1 secondes" -#: qcsrc/client/hud.qc:1743 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été" +#: qcsrc/client/hud.qc:3737 +msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" +msgstr "^2Actuellement en ^1mode échauffement^2 !" -#: qcsrc/client/hud.qc:1747 +#: qcsrc/client/hud.qc:3752 #, c-format -msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n" -msgstr "^1%s^1 a été tué dans la destruction du véhicule de %s\n" +msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" +msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s pour finir l'échauffement" -#: qcsrc/client/hud.qc:1751 +#: qcsrc/client/hud.qc:3754 #, c-format -msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été éléctrocuté par %s\n" +msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" +msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s quand vous êtes prêt" -#: qcsrc/client/hud.qc:1755 -#, c-format -msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n" -msgstr "^1%s^1" +#: qcsrc/client/hud.qc:3759 +msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." +msgstr "^2En attente des autres joueurs pour finir l'échauffement..." -#: qcsrc/client/hud.qc:1759 -#, c-format -msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n" -msgstr "^1%s^1 meurt quand %s^1 meurt." +#: qcsrc/client/hud.qc:3761 +msgid "^2Waiting for others to ready up..." +msgstr "^2En attente des autres joueurs pour être prêt..." -#: qcsrc/client/hud.qc:1763 +#: qcsrc/client/hud.qc:3767 #, c-format -msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été cloué par %s\n" +msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" +msgstr "^2Appuyez sur ^3%s^2 pour finir l'échauffement" -#: qcsrc/client/hud.qc:1767 -#, c-format -msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été écrabouillé par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3788 +msgid "Teamnumbers are unbalanced!" +msgstr "Les équipes ne sont pas équilibrées !" -#: qcsrc/client/hud.qc:1771 +#: qcsrc/client/hud.qc:3793 #, c-format -msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n" -msgstr "^1%s^1 meurt quand le raptor de %s^1 meurt." +msgid " Press ^3%s%s to adjust" +msgstr " Appuyez sur ^3%s%s pour ajuster" -#: qcsrc/client/hud.qc:1775 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été poussé vers du feu par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3801 +msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." +msgstr "^7Appuyez sur ^3ESC ^7pour afficher les options de l'interface." -#: qcsrc/client/hud.qc:1779 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été poussé vers la mort par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3803 +msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." +msgstr "^3Double-cliquez ^7un panneau pour des options." -#: qcsrc/client/hud.qc:1783 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été éliminé par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3805 +msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" +msgstr "^3Contrôle ^7pour désactiver le test de collision, ^3Majuscule ^7 et" -#: qcsrc/client/hud.qc:1787 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été brûlé à mort par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3807 +msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." +msgstr "^3Alt ^7+ ^3Flèches ^7 pour des ajustements précis." -#: qcsrc/client/hud.qc:1799 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n" -msgstr "^1%s^1 a été fraggué par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3855 +msgid " qu/s" +msgstr " qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1804 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n" -msgstr "La chaîne de tués de ^1%s^1 a été finie par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3859 +msgid " m/s" +msgstr " m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1806 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n" -msgstr "La chaîne de tués de ^1%s^1 a été finie par %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3863 +msgid " km/h" +msgstr " km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:1809 -#, c-format -msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n" -msgstr "^1%s^1 a tué %s personnes sans mourir" +#: qcsrc/client/hud.qc:3867 +msgid " mph" +msgstr " mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:1811 -#, c-format -msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n" -msgstr "^1%s^1 a tué %s personnes sans mourir" +#: qcsrc/client/hud.qc:3871 +msgid " knots" +msgstr " nœuds" -#: qcsrc/client/hud.qc:1814 -#, c-format -msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n" -msgstr "%s^7 a fait un ^1TRIPLE SCORE\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:4548 +msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" +msgstr "Nombres des panneaux faux/manquants fixés dans _hud_panelorder\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1816 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:196 #, c-format -msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n" -msgstr "%s^7 a fait un ^1TRIPLE FRAG\n" +msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" +msgstr "^2Exporté avec succès en tant que %s ! (Note: C'est sauvegardé dans " +"data/data/)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1819 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:200 #, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n" -msgstr "%s^7 est ENRAGÉ\n" +msgid "^1Couldn't write to %s\n" +msgstr "^1Ne peut pas écrire vers %s\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1821 -#, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n" -msgstr "%s^7 est ENRAGÉ\n" +#: qcsrc/client/Main.qc:21 +msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" +msgstr "ERREUR - LE MENU EST VISIBLE MAIS NON DÉFIINI !" -#: qcsrc/client/hud.qc:1824 -#, c-format -msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 a fait ^1DIX SCORES D'AFFILÉE !" +#: qcsrc/client/Main.qc:95 +msgid "" +"^3Your engine build is outdated\n" +"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" +msgstr "" +"^3Votre version n'est pas à jour!\n" +"^3Ce Serveur utilise une nouvelle version du QC VM. Veuillez mettre à jour !\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1826 +#: qcsrc/client/Main.qc:105 #, c-format -msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n" -msgstr "%s^7 a commencé un ^1MASSACRE !\n" +msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" +msgstr "^4Information sur la version de CSQC: ^1%s\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1829 +#: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 a fait ^1QUINZE SCORES D'AFFILÉE !\n" +msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" +msgstr "tentative de changement vers une équipe non supportée : %d\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1831 +#: qcsrc/client/Main.qc:484 #, c-format -msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n" -msgstr "%s^7 éxécutes un ^1MAYHEM !\n" +msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" +msgstr "Une entité CSQC a changé de propriétaire ! (edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1834 +#: qcsrc/client/Main.qc:834 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT SCORES D'AFFILÉE !\n" +msgid "" +"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" +msgstr "Une entité CSQC a changé de type ! (edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1836 +#: qcsrc/client/Main.qc:844 #, c-format -msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n" -msgstr "%s^7 est un ^1BERSERKER !" +msgid "" +"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" +msgstr "Une entité CSQC a changé de propriétaire ! (edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1839 +#: qcsrc/client/Main.qc:892 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT-CINQ SCORES D'AFFILÉE !\n" +msgid "" +"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " +"%s)\n" +msgstr "Entité inconnue ! CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1841 +#: qcsrc/client/Main.qc:1352 #, c-format -msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n" -msgstr "%s^7 a infligé un ^1CARNAGE !\n" +msgid "%s (not bound)" +msgstr "%s (non assigné)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1844 -#, c-format -msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 a fait ^1TRENTE SCORES D'AFFILÉE !\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 +msgid " (1 vote)" +msgstr " (1 vote)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1846 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 #, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n" -msgstr "%s^7 a fait un ^1ARMAGEDDON !\n" +msgid " (%d votes)" +msgstr " (%d votes)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1854 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n" -msgstr "^1%s^1 est resté dans l'eau trop longtemps\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118 +msgid "Don't care" +msgstr "Ne pas voter" -#: qcsrc/client/hud.qc:1856 -#, c-format -msgid "^1%s^1 drowned\n" -msgstr "^1%s^1 s'est noyé\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203 +msgid "Vote for a map" +msgstr "Votez pour une carte" -#: qcsrc/client/hud.qc:1861 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209 #, c-format -msgid "^1%s^1 was slimed\n" -msgstr "^1%s^1 a été acidulé\n" +msgid "%d seconds left" +msgstr "%d secondes restantes" -#: qcsrc/client/hud.qc:1867 -#, c-format -msgid "^1%s^1 found a hot place\n" -msgstr "^1%s^1 a trouvé un endroit chaud\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273 +msgid "" +"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" +msgstr "mv_mapdownload: ^3Vous ne devez pas utiliser cette commande seule !\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1869 -#, c-format -msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n" -msgstr "^1%s^1 s'est transformé en merguez\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283 +msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" +msgstr "^1Erreur:^7 Ne peut pas trouver l'index du pak.\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1876 -#, c-format -msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n" -msgstr "^1%s^1 a testé la gravité (et ça marche)\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292 +msgid "Requesting preview...\n" +msgstr "Demande d'aperçu...\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1878 -#, c-format -msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n" -msgstr "^1%s^1 s'est écrasé sur le sol\n" +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98 +msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" +msgstr "" +"Tentative de suppression d'une équipe qui n'est pas dans la liste d'équipes " +"!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1883 +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 #, c-format -msgid "^1%s^1 became a shooting star\n" -msgstr "^1%s^1 est devenue une étoile filante\n" +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1889 +#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 +#, c-format +msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "Ne peut pas décoller une entité (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" + +#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 +#, c-format +msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "Entité décollée avec succès (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 +msgid "SCO^bckills" +msgstr "balles tués" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 +msgid "SCO^bctime" +msgstr "temps balle" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 +msgid "SCO^caps" +msgstr "drapeaux" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 +msgid "SCO^captime" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 +msgid "SCO^deaths" +msgstr "morts" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 +msgid "SCO^destroyed" +msgstr "détruits" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 +msgid "SCO^drops" +msgstr "lâchers" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 +msgid "SCO^faults" +msgstr "fautes" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 +msgid "SCO^fckills" +msgstr "drap. tués" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 +msgid "SCO^goals" +msgstr "buts" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 +msgid "SCO^kckills" +msgstr "clés tués" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 +msgid "SCO^kdratio" +msgstr "SCO^kdratio" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 +msgid "SCO^k/d" +msgstr "SCO^tué/mort" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 +msgid "SCO^kd" +msgstr "SCO^kd" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 +msgid "SCO^kdr" +msgstr "SCO^kdr" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 +msgid "SCO^kills" +msgstr "SCO^tués" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 +msgid "SCO^laps" +msgstr "SCO^tours" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 +msgid "SCO^lives" +msgstr "SCO^vies" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 +msgid "SCO^losses" +msgstr "SCO^défaites" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 +msgid "SCO^name" +msgstr "SCO^nom" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 +msgid "SCO^nick" +msgstr "SCO^pseudonyme" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 +msgid "SCO^objectives" +msgstr "SCO^objectifs" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 +msgid "SCO^pickups" +msgstr "SCO^collectés" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 +msgid "SCO^ping" +msgstr "SCO^latence" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 +msgid "SCO^pl" +msgstr "SCO^pl" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 +msgid "SCO^pushes" +msgstr "SCO^poussés" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 +msgid "SCO^rank" +msgstr "SCO^rang" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 +msgid "SCO^returns" +msgstr "SCO^retournés" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 +msgid "SCO^revivals" +msgstr "SCO^soignés" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 +msgid "SCO^score" +msgstr "SCO^score" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 +msgid "SCO^suicides" +msgstr "SCO^suicides" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 +msgid "SCO^takes" +msgstr "SCO^prises" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 +msgid "SCO^ticks" +msgstr "SCO^ticks" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 +msgid "" +"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" +msgstr "Vous pouvez modifier le tableau des scores en utilisant " +"^2scoreboard_columns_set ^7(dans la console).\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 +msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" +msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilisation:\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 +msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" +msgstr "^2scoreboard_columns_set par défaut\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 +msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" +msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7champ1 champ2 ...\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 +msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" +msgstr "Les noms de champs suivants sont reconnus (non-sensible à la casse) :\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 +msgid "" +"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous pouvez insérer un ^3|^7 pour créer des champs alignés à droite.\n" +"\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 +msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" +msgstr "^3nom^7 ou ^3pseudonyme^7 Nom d'un joueur\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 +msgid "^3ping^7 Ping time\n" +msgstr "^3latence^7 Temps de latence\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 +msgid "^3pl^7 Packet loss\n" +msgstr "^3pl^7 Pertes de paquet\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 +msgid "^3kills^7 Number of kills\n" +msgstr "^3tués^7 Nombre de tués\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 +msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" +msgstr "^3morts^7 Nombre de morts\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 +msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" +msgstr "^3suicides^7 Nombre de suicides\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 +msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" +msgstr "^3tués^7 tués - suicides\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 +msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" +msgstr "^3kd^7 Ratio tué-mort\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 +msgid "" +"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " +"captured\n" +msgstr "^3drapeaux^7 Combien de fois un drapeau (Capture du " +"Drapeau) ou une clé (Chasse aux Clés) a été capturé\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 +msgid "" +"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " +"ball (Keepaway) was picked up\n" +msgstr "^3collectés^7 Nombre de fois qu'un drapeau (CTF), clé " +"(Chasse aux clés) ou balle (Keepway) a été pris\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 +#, fuzzy +msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" +msgstr "^3fastest^7 Temps du tour le plus rapide (course/cts)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 +msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" +msgstr "^3fckills^7 Nombre de porteurs de drapeaux tués\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 +msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" +msgstr "^3returns^7 Nombre de drapeaux retournés\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 +msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" +msgstr "^3drops^7 Nombre de drapeaux lâchés\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 +msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" +msgstr "^3lives^7 Nombre de vies (LMS)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 +msgid "^3rank^7 Player rank\n" +msgstr "^3rank^7 Rang du joueur\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 +msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" +msgstr "^3pushes^7 Nombre de joueurs poussés dans le vide\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 +msgid "" +"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " +"void\n" +msgstr "^3détruits^7 Nombre de clés détruire en les poussant dans le " +"vide\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 +msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" +msgstr "^3kckills^7 Nombre de porteurs de clés tués\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 +msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" +msgstr "3pertes^7 Nombre de fois qu'une clé a été perdue\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 +msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" +msgstr "^3tours^7 Nombre de tours finis (course/cts)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 +msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" +msgstr "^3temps^7 Temps total en course (course/cts)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 +msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" +msgstr "^3fastest^7 Temps du tour le plus rapide (course/cts)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 +msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" +msgstr "^3tics^7 Nombre de tics (DOM)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 +msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" +msgstr "^3^7 Nombre de points de domination capturés (DOM)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 +msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" +msgstr "^3bckills^7 Nombre de porteurs de balles tués\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 +msgid "" +"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " +"Keepaway\n" +msgstr "^3bctime^7 Temps total en possession de la balle en " +"Keepaway\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285 +msgid "" +"^3score^7 Total score\n" +"\n" +msgstr "" +"^3score^7 Score total\n" +"\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287 +msgid "" +"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" +"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" +"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" +"field to show all fields available for the current game mode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Avant un champ vous pouvez mettre un signe + ou -, puis une liste séparée " +"avec des virgules\n" +"de modes de jeux, puis un slash, pour faire apparaître un champ seulement " +"dans certains modes.\n" +"Vous pouvez aussi spécifier 'all' comme un champ pour montrer tous les " +"champs disponibles\n" +"pour le mode de jeu en cours.\n" +"\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292 +msgid "" +"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" +"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" +"\n" +msgstr "" +"Le type de jeu 'special' peut être utilisé pour\n" +"inclure ou exclure TOUT les modes de jeux avec ou sans équipes.\n" +"\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295 +msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" +msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +cfg/field3 -dm/field4\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296 +msgid "" +"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" +"right of the vertical bar aligned to the right.\n" +msgstr "" +"va afficher le nom, latence et pl alignés à gauche, et les champs\n" +"à droite de la barre verticale alignée à droite.\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298 +msgid "" +"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" +"other gamemodes except DM.\n" +msgstr "'field3' ne sera montré qu'en mode CTF, et 'field4' sera montré dans tous " +"les modes sauf DM.\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488 +#, c-format +msgid "fixed missing field '%s'\n" +msgstr "champ manquant fixé '%s'\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:966 +#, c-format +msgid "Accuracy stats (average %d%%)" +msgstr "Stats de précision (moyenne %d%%)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087 +msgid "Map stats:" +msgstr "Stats. de la carte :" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103 +msgid "Secrets found:" +msgstr "Secrets trouvés :" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130 +msgid "Rankings" +msgstr "Classements" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226 +msgid "Scoreboard" +msgstr "Tableau des scores" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 +#, c-format +msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" +msgstr "Le plus rapide: %d ^7(%s^7)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289 +#, c-format +msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" +msgstr "Record de vitesse: %d ^7(%s^7)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323 +msgid "Spectators" +msgstr "Spectateurs" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330 +#, c-format +msgid "playing on ^2%s^7" +msgstr "en train de jouer sur ^2%s^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342 +#, c-format +msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" +msgstr " pour jusqu'à ^1%1.0f minutes^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365 +msgid " or" +msgstr " ou" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356 +#, c-format +msgid " until ^3%s %s^7" +msgstr " jusqu'à ^3%s %s^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376 +msgid "SCO^points" +msgstr "SCO^points" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377 +msgid "SCO^is beaten" +msgstr "SCO^est battu" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 +#, c-format +msgid " until a lead of ^3%s %s^7" +msgstr " jusqu'à qu'il y ait un écart de ^3%s %s^7 points" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396 +#, c-format +msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 +#, c-format +msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" +msgstr "Vous êtes mort, attendez ^3%s^7 avant de réapparaître" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415 +#, c-format +msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" +msgstr "Vous êtes mort, appuyez sur ^2%s^7 pour réapparaître" + +#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182 +#, c-format +msgid "Cannot initialize sound %s\n" +msgstr "Ne peut initialiser le son %s\n" + +#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591 +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: qcsrc/client/tturrets.qc:308 +#, c-format +msgid "%s under attack!" +msgstr "%s attaqué !" + +#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333 +msgid "No right gunner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355 +msgid "No left gunner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/View.qc:1089 +msgid "Revival progress" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 +msgid "Push" +msgstr "Pousser" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 +msgid "Destroy" +msgstr "Détruire" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 +msgid "Defend" +msgstr "Défendre" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 +msgid "Blue base" +msgstr "Base bleue" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 +msgid "DANGER" +msgstr "DANGER" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 +#, fuzzy +msgid "Enemy carrier" +msgstr "Porteur de clé" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 +msgid "Flag carrier" +msgstr "Porteur du drapeau" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 +msgid "Dropped flag" +msgstr "Drapeau lâché" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 +msgid "Help me!" +msgstr "Aidez-moi !" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 +msgid "Here" +msgstr "Ici" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 +msgid "Dropped key" +msgstr "Clé lâchée" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 +msgid "Key carrier" +msgstr "Porteur de clé" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 +msgid "Run here" +msgstr "Courez ici" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 +msgid "Red base" +msgstr "Base rouge" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 +msgid "Waypoint" +msgstr "Destination" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 +msgid "Generator" +msgstr "Générateur" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 +msgid "Control point" +msgstr "Point de contrôle" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 +msgid "Checkpoint" +msgstr "Point de contrôle" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 +msgid "Finish" +msgstr "Arrivée" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 +msgid "Start" +msgstr "Départ" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 +msgid "Ball" +msgstr "Balle" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 +msgid "Ball carrier" +msgstr "Porteur de balle" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11 +msgid "Laser" +msgstr "Laser" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11 +msgid "Shotgun" +msgstr "Fusil" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11 +msgid "Machine Gun" +msgstr "Mitraillette" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11 +msgid "Mortar" +msgstr "Lance-grenades" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11 +msgid "Electro" +msgstr "Electro" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11 +msgid "Crylink" +msgstr "Crylink" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11 +msgid "Nex" +msgstr "Nex" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11 +msgid "Hagar" +msgstr "Hagar" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11 +msgid "Rocket Launcher" +msgstr "Lance-roquettes" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "Lance-O-Port" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 +msgid "Minstanex" +msgstr "Minstanex" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 +msgid "Hook" +msgstr "Grappin" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11 +msgid "Fireball" +msgstr "Boule de feu" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 +msgid "HLAC" +msgstr "HLAC" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11 +msgid "Rifle" +msgstr "Fusil sniper" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11 +msgid "Mine Layer" +msgstr "Lance-mines" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 +msgid "Invisibility" +msgstr "Invisibilité" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 +msgid "Extra life" +msgstr "Vie supplémentaire" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 +msgid "Strength" +msgstr "Force" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 +msgid "Shield" +msgstr "Bouclier" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 +msgid "Fuel regen" +msgstr "Régén. essence" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 +msgid "Jet Pack" +msgstr "Jet Pack" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 +msgid "Frozen!" +msgstr "Gelé!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 +msgid "Tagged" +msgstr "Verrouillé" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321 +msgid "Vehicle" +msgstr "Véhicule" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595 +#, c-format +msgid "%s needing help!" +msgstr "%s a besoin d'aide !" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "%dème" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "Lancer de @!#%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s : %s" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Match à Mort" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Dernier Homme en Vie" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Arène" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Course" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Course CTS" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Match à Mort en Équipe" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Capture du Drapeau" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Arène de Clan" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Domination" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Chasse aux Clés" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Assaut" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Stratégie" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Loup Glacé" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a essayé de prendre la place de %s^1 en se téléportant\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a cru qu'il avait trouvé un bel endroit pour camper\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "1%s^1 s'est auto-détruit\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 est resté dans l'eau trop longtemps\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 s'est écrasé sur le sol\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 avait un peu chaud\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 s'est transformé en merguez\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a trouvé un endroit chaud\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 est devenue une étoile filante\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 n'en pouvait plus avec la vie\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 est maintenant conservé pour les siècles à venir\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 est mort dans un accident\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a sprinté vers une tourelle\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la tourelle chasseuse\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle mitrailleuse\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a été transformé en gigot brûlant par une tourelle MLRS\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a été servi avec du plasma très chaud venant d'une tourelle\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a été éléctrocuté par une tourelle tesla\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a été enrichi avec des balles par une tourelle marcheuse\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a été impalé par une tourelle marcheuse\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 a été impalé par une tourelle marcheuse\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "%s^7 a lâché la balle !\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "%s^7 a collecté la balle !\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 #, c-format -msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n" -msgstr "^1%s^1 a découvert un marécage\n" +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1891 +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 #, c-format -msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n" -msgstr "^1%s^1 est maintenant conservé pour les siècles à venir\n" +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1898 +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 #, c-format -msgid "^1%s^1 ran into a turret\n" -msgstr "^1%s^1 a sprinté vers une tourelle\n" +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1904 +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 #, c-format -msgid "^1%s^1 was laserd down by a eWheel turret \n" -msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle eWheel\n" +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1907 +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 #, c-format -msgid "^1%s^1 got caught in the flac \n" -msgstr "^1%s^1 a été pris par une tourelle FLAC %s\n" +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1910 +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 #, c-format -msgid "^1%s^1 was riddeld full of riddled by a machinegun turret \n" -msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle mitrailleuse\n" +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1913 +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 #, c-format -msgid "^1%s^1 got served a led enrichment by a walker turret \n" -msgstr "^1%s^1 a été enrichi avec des balles par une tourelle marcheuse\n" +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1916 +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 #, c-format -msgid "^1%s^1 was impaled by a walker turret \n" -msgstr "^1%s^1 a été impalé par une tourelle marcheuse\n" +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "^4Information sur la version de CSQC: ^1%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Accordeon" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "%s n'a pas pu se souvenir où il a mis du plasma d'electro" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "%s aurait dû utiliser une arme plus petite" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Accordeon" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "%s s'est explosé avec son lance-roquettes" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "%s s'est explosé avec son lance-roquettes" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Accordeon" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +#, fuzzy +msgid "^F4Begin!" +msgstr "^1Commencez !" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1919 +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 #, c-format -msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n" -msgstr "^1%s^1 a été explosé par une tourelle marcheuse\n" +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1922 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was blasted away hellion turret \n" -msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle hellion\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1925 +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 #, c-format -msgid "^1%s^1 could not hide from the hunter turret \n" -msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la tourelle chasseuse\n" +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1928 +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 #, c-format -msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n" -msgstr "^1%s^1 a été transformé en gigot brûlant par une tourelle MLRS\n" +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1931 +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 #, c-format -msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n" -msgstr "^1%s^1 a été servi avec du plasma très chaud venant d'une tourelle\n" +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1934 +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 #, c-format -msgid "^1%s^1 was phased out \n" -msgstr "^1%s^1 a disparu\n" +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1937 +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 #, c-format -msgid "^1%s^1 was electrocuted by a tesla turret \n" -msgstr "^1%s^1 a été éléctrocuté par une tourelle tesla\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "^1Vous avez typefraggué ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1953 +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 #, c-format -msgid "^1%s^1 died in an accident\n" -msgstr "^1%s^1 est mort dans un accident\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "^4Vous avez scoré contre ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1957 +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 #, c-format -msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n" -msgstr "^1%s^1 a été éliminé\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "^1Vous avez été fraggué pr ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1963 +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 #, c-format -msgid "^1%s^1 felt a little hot\n" -msgstr "^1%s^1 avait un peu chaud\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "^1Vous avez été scoré par ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1965 +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 #, c-format -msgid "^1%s^1 burnt to death\n" -msgstr "^1%s^1 a été brûlé à mort\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "^1Vous avez été fraggué pr ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1972 +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 #, c-format -msgid "^1%s^1 needs a restart\n" -msgstr "^1%s^1 avait besoin d'un nouveau départ\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "^1Vous avez été scoré par ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1979 +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 #, c-format -msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n" +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" msgstr "" -"^1%s^1 avait besoin d'un nouveau départ après une chaîne de scores de %d\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1981 +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 #, c-format -msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n" -msgstr "^1%s^1 est mort après avoir fait une chaîne de %d tués\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "^4Vous avez scoré contre ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1985 +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 #, c-format -msgid "%s^7 got the %s\n" -msgstr "%s^7 a pris le %s\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "^1Vous avez typefraggué ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1988 +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 #, c-format -msgid "%s^7 lost the %s\n" -msgstr "%S^7 a perdu le %s\n" +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1991 +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 #, c-format -msgid "%s^7 picked up the %s\n" -msgstr "%s^7 a collecté le %s\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "^1Vous avez été typefraggué par ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1994 +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 #, c-format -msgid "%s^7 returned the %s\n" -msgstr "%s^7 a retourné le %s\n" +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1997 +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 #, c-format -msgid "%s^7 captured the %s%s\n" -msgstr "%s^7 a capturé le %s%s\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "^1Vous avez été typefraggué par ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:2016 +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 #, c-format -msgid "%s^7 has picked up the ball!\n" -msgstr "%s^7 a collecté la balle !\n" +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2021 +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 #, c-format -msgid "%s^7 has dropped the ball!\n" -msgstr "%s^7 a lâché la balle !\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "^1Vous avez typefraggué ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:2032 +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 #, c-format -msgid "You are now on: %s" -msgstr "Vous êtes maintenant dans l'%s" +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2034 +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 #, c-format msgid "" -"You have been moved into a different team to improve team balance\n" +"^BGYou have been moved into a different team\n" "You are now on: %s" msgstr "" -"Vous avez été changé d'équipe pour améliorer l'équilibre des équipes\n" -"Vous êtes maintenant dans l'%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:2037 -msgid "^1Reconsider your tactics, camper!" -msgstr "^1Change de tactique, campeur !" +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +#, fuzzy +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "^1Ne tirez pas sur vos équipiers !" -#: qcsrc/client/hud.qc:2039 -msgid "^1Die camper!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +#, fuzzy +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "^1Ne tirez pas sur vos équipiers !" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +#, fuzzy +msgid "^K1Die camper!" msgstr "^1Meurs campeur !" -#: qcsrc/client/hud.qc:2042 -msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +#, fuzzy +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "^1Change de tactique, campeur !" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +#, fuzzy +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "^1%s^1 s'est écrasé sur le sol\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +#, fuzzy +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "^1Vous vous êtes suicidé !" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +#, fuzzy +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "^1Vous devez être plus prudent !" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" msgstr "" -"^1Vous avez été réinséré dans le jeu car vous n'aviez plus de munitions..." -#: qcsrc/client/hud.qc:2044 -msgid "^1You were killed for running out of ammo..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +#, fuzzy +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." msgstr "^1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions..." -#: qcsrc/client/hud.qc:2047 -msgid "^1You need to preserve your health" -msgstr "^1Vous aviez besoin de préserver votre santé" +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +#, fuzzy +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "^1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions..." -#: qcsrc/client/hud.qc:2049 -msgid "^1You grew too old without taking your medicine" +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +#, fuzzy +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" msgstr "^1Vous êtes deven trop vieux et vous n'aviez pas pris vos médicaments" -#: qcsrc/client/hud.qc:2052 -msgid "^1Don't go against team mates!" -msgstr "^1Ne tirez pas sur vos équipiers !" +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +#, fuzzy +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "^1Vous aviez besoin de préserver votre santé" -#: qcsrc/client/hud.qc:2054 -msgid "^1Don't shoot your team mates!" -msgstr "^1Ne tirez pas sur vos équipiers !" +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +#, fuzzy +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "^1%s^1 est devenue une étoile filante\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2059 -msgid "^1You need to be more careful!" -msgstr "^1Vous devez être plus prudent !" +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2061 -msgid "^1You killed your own dumb self!" -msgstr "^1Vous vous êtes suicidé !" +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2066 +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 #, c-format -msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!" -msgstr "Idiot ! Vous avez tué ^7%s^1, un équipier!" +#, c-format, fuzzy +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "Vous êtes maintenant dans l'%s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +#, fuzzy +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "^1%s^1 est mort dans un accident\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +#, fuzzy +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "^1Attention à la marche !" -#: qcsrc/client/hud.qc:2068 +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 #, c-format -msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "^1Idiot ! Vous avez tué ^7%s^1, un équipier !" -#: qcsrc/client/hud.qc:2072 -msgid "^1First score" -msgstr "^1Premier score" +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "Idiot ! Vous avez tué ^7%s^1, un équipier!" -#: qcsrc/client/hud.qc:2074 -msgid "^1First blood" -msgstr "^1Premier tué" +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2078 -msgid "^1First casualty" -msgstr "^1Première victime" +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2080 -msgid "^1First victim" -msgstr "^1Première victime" +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2084 +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 #, c-format -msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!" -msgstr "^1Vous avez scoré ^7%s^1 qui était en train de taper !" +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2086 +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 #, c-format -msgid "^1You typefragged ^7%s" -msgstr "^1Vous avez typefraggué ^7%s" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "^1Vous avez été fraggué pr ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:2090 +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 #, c-format -msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!" -msgstr "^1Vous avez été scoré par ^7%s^1 pendant que vous tapiez!" +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2092 +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 #, c-format -msgid "^1You were typefragged by ^7%s" -msgstr "^1Vous avez été typefraggué par ^7%s" +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2096 +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 #, c-format -msgid "^4You scored against ^7%s" -msgstr "^4Vous avez scoré contre ^7%s" +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2098 +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 #, c-format -msgid "^4You fragged ^7%s" -msgstr "^4Vous avez fraggué ^7%s" +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2102 +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 #, c-format -msgid "^1You were scored against by ^7%s" -msgstr "^1Vous avez été scoré par ^7%s" +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2104 +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 #, c-format -msgid "^1You were fragged by ^7%s" -msgstr "^1Vous avez été fraggué pr ^7%s" +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2109 -msgid "^1Watch your step!" -msgstr "^1Attention à la marche !" +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2178 qcsrc/client/hud.qc:2179 qcsrc/client/hud.qc:2685 +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 #, c-format -msgid "Player %d" -msgstr "Joueur %d" +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2995 -msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" -msgstr "^1Intermédiaire 1 (+15.42)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2997 qcsrc/client/hud.qc:3039 qcsrc/client/hud.qc:3080 +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 #, c-format -msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^1PÉNALITÉ: %.1f (%s)" +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3082 +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 #, c-format -msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^2PÉLANITÉ %.1f (%s)" +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "%s^7 a lâché la balle !\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3110 -msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "%s^7 a collecté la balle !\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" msgstr "" -"^1Vous devez répondre avant d'entrer le mode de configuration de " -"l'interface\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3115 -msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" msgstr "" -"^2Votre pseudonyme ^7à la place de \"^1Unregistered player^7\" dans les " -"statistiques" -#: qcsrc/client/hud.qc:3197 -msgid "A vote has been called for:" -msgstr "Un vote a été lancé pour :" +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3199 -msgid "Allow servers to store and display your name?" -msgstr "Autoriser les serveurs à stocker et afficher votre pseudonyme ?" +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3203 -msgid "^1Configure the HUD" -msgstr "^1Configurer l'interface" +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3207 +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 #, c-format -msgid "Yes (%s): %d" -msgstr "Oui (%s): %d" +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3209 +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 #, c-format -msgid "No (%s): %d" -msgstr "Non (%s): %d" +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3712 qcsrc/client/hud.qc:3715 qcsrc/client/hud.qc:3717 -msgid "Personal best" -msgstr "Record personnel" +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3730 qcsrc/client/hud.qc:3733 qcsrc/client/hud.qc:3735 -msgid "Server best" -msgstr "Record du serveur" +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4081 -msgid "^3Player^7: This is the chat area." -msgstr "^3Joueur^7: Ceci est la zone du chat." +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4149 +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 #, c-format -msgid "FPS: %.*f" -msgstr "FPS: %.*f" +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4216 -msgid "^1Observing" -msgstr "^1Observation" +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4219 qcsrc/client/hud.qc:4221 +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 #, c-format -msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "^1En spectateur sur : ^7%s" +msgid "^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4226 +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour être en spectateur sur un joueur" +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4228 +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 for another player" -msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour un autre joueur" +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4232 -#, c-format -msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "^1Utilisez ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour changer la vitesse" +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4234 -#, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" -msgstr "^1Utiliez ^3ùs^1 pour observer" +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4237 -#, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" -msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour de l'information" +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4241 -msgid "^1Wait for your turn to join" -msgstr "^1Attendez votre tour pour jouer" +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4247 -msgid "^1Match has already begun" -msgstr "^1La partie a déjà commencé" +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4249 -msgid "^1You have no more lives left" -msgstr "^1Vous n'avez plus de vies" +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4251 qcsrc/client/hud.qc:4254 -#, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour jouer" +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4262 -#, c-format -msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "^1La partie commence dans ^3%d^1 secondes" +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4269 -msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" -msgstr "^2Actuellement en ^1mode échauffement^2 !" +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4284 -#, c-format -msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s pour finir l'échauffement" +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4286 +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 #, c-format -msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" -msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s quand vous êtes prêt" +msgid " (near %s)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4291 -msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." -msgstr "^2En attente des autres joueurs pour finir l'échauffement..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4293 -msgid "^2Waiting for others to ready up..." -msgstr "^2En attente des autres joueurs pour être prêt..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4299 +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 #, c-format -msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "^2Appuyez sur ^3%s^2 pour finir l'échauffement" - -#: qcsrc/client/hud.qc:4320 -msgid "Teamnumbers are unbalanced!" -msgstr "Les équipes ne sont pas équilibrées !" +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4325 +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 #, c-format -msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr " Appuyez sur ^3%s%s pour ajuster" +msgid " with %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4333 -msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "^7Appuyez sur ^3ESC ^7pour afficher les options de l'interface." +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4335 -msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." -msgstr "^3Double-cliquez ^7un panneau pour des options." +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4337 -msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" -msgstr "^3Contrôle ^7pour désactiver le test de collision, ^3Majuscule ^7 et" +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4339 -msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." -msgstr "^3Alt ^7+ ^3Flèches ^7 pour des ajustements précis." +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4377 -msgid " qu/s" -msgstr " qu/s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4381 -msgid " m/s" -msgstr " m/s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "%s^7 a fait ^1QUINZE SCORES D'AFFILÉE !\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:4385 -msgid " km/h" -msgstr " km/h" +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4389 -msgid " mph" -msgstr " mph" +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4393 -msgid " knots" -msgstr " nœuds" +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT SCORES D'AFFILÉE !\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:5059 -msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" -msgstr "Nombres des panneaux faux/manquants fixés dans _hud_panelorder\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:185 +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 #, c-format -msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" msgstr "" -"^2Exporté avec succès en tant que %s ! (Note: C'est sauvegardé dans data/" -"data/)\n" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:189 +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 #, c-format -msgid "^1Couldn't write to %s\n" -msgstr "^1Ne peut pas écrire vers %s\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "%s^7 a fait ^1QUINZE SCORES D'AFFILÉE !\n" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 -msgid " (1 vote)" -msgstr " (1 vote)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 #, c-format -msgid " (%d votes)" -msgstr " (%d votes)" - -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:116 -msgid "Don't care" -msgstr "Ne pas voter" - -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:197 -msgid "Vote for a map" -msgstr "Votez pour une carte" +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203 +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 #, c-format -msgid "%d seconds left" -msgstr "%d secondes restantes" +#, c-format, fuzzy +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT SCORES D'AFFILÉE !\n" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:266 -msgid "" -"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" -msgstr "mv_mapdownload: ^3Vous ne devez pas utiliser cette commande seule !\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:276 -msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" -msgstr "^1Erreur:^7 Ne peut pas trouver l'index du pak.\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:285 -msgid "Requesting preview...\n" -msgstr "Demande d'aperçu...\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT-CINQ SCORES D'AFFILÉE !\n" -#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:100 -msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " msgstr "" -"Tentative de suppression d'une équipe qui n'est pas dans la liste d'équipes !" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 #, c-format -msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" msgstr "" -"Ne peut pas décoller une entité (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 #, c-format -msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -msgstr "Entité décollée avec succès (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "%s^7 a fait ^1TRENTE SCORES D'AFFILÉE !\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 -msgid "SCO^bckills" -msgstr "balles tués" +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 -msgid "SCO^bctime" -msgstr "temps balle" +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 -msgid "SCO^caps" -msgstr "drapeaux" +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 -msgid "SCO^deaths" -msgstr "morts" +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 -msgid "SCO^destroyed" -msgstr "détruits" +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 -msgid "SCO^drops" -msgstr "lâchers" +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 -msgid "SCO^faults" -msgstr "fautes" +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 -msgid "SCO^fckills" -msgstr "drap. tués" +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 -msgid "SCO^goals" -msgstr "buts" +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 -msgid "SCO^kckills" -msgstr "clés tués" +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +#, fuzzy +msgid "First casualty! " +msgstr "^1Première victime" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 -msgid "SCO^kdratio" -msgstr "SCO^kdratio" +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 -msgid "SCO^k/d" -msgstr "SCO^tué/mort" +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 -msgid "SCO^kd" -msgstr "SCO^kd" +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 -msgid "SCO^kdr" -msgstr "SCO^kdr" +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 -msgid "SCO^kills" -msgstr "SCO^tués" +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 -msgid "SCO^laps" -msgstr "SCO^tours" +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 -msgid "SCO^lives" -msgstr "SCO^vies" +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 -msgid "SCO^losses" -msgstr "SCO^défaites" +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 -msgid "SCO^name" -msgstr "SCO^nom" +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 -msgid "SCO^nick" -msgstr "SCO^pseudonyme" +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 -msgid "SCO^objectives" -msgstr "SCO^objectifs" +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 -msgid "SCO^pickups" -msgstr "SCO^collectés" +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 -msgid "SCO^ping" -msgstr "SCO^latence" +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 -msgid "SCO^pl" -msgstr "SCO^pl" +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 -msgid "SCO^pushes" -msgstr "SCO^poussés" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "Cannon Laser d'Assault Lourd" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 -msgid "SCO^rank" -msgstr "SCO^rang" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:11 +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Grappin" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 -msgid "SCO^returns" -msgstr "SCO^retournés" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11 +msgid "MinstaNex" +msgstr "MinstaNex" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 -msgid "SCO^revivals" -msgstr "SCO^soignés" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11 +msgid "T.A.G. Seeker" +msgstr "T.A.G. Chercheur" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 -msgid "SCO^score" -msgstr "SCO^score" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n Tuba" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 -msgid "SCO^suicides" -msgstr "SCO^suicides" +#~ msgid "^1Begin!" +#~ msgstr "^1Commencez !" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 -msgid "SCO^takes" -msgstr "SCO^prises" +#, c-format +#~ msgid "^1Game starts in %d seconds" +#~ msgstr "^1La partie commence dans %d secondes" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 -msgid "SCO^ticks" -msgstr "SCO^ticks" +#~ msgid "^1RED^7 flag" +#~ msgstr "^7drapeau ^1ROUGE^7" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239 -msgid "" -"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" -msgstr "" -"Vous pouvez modifier le tableau des scores en utilisant " -"^2scoreboard_columns_set ^7(dans la console).\n" +#~ msgid "^4BLUE^7 flag" +#~ msgstr "^7drapeau ^4BLEU^7" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240 -msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" +#, c-format +#~ msgid "You picked up the %s!" +#~ msgstr "Vous avez pris le %s !" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241 -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilisation:\n" +#, c-format +#~ msgid "You got the %s!" +#~ msgstr "Vous avez le %s !" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242 -msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" -msgstr "^2scoreboard_columns_set par défaut\n" +#~ msgid "1st" +#~ msgstr "1er" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243 -msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" -msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7champ1 champ2 ...\n" +#~ msgid "2nd" +#~ msgstr "2ème" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:244 -msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" -msgstr "" -"Les noms de champs suivants sont reconnus (non-sensible à la casse) :\n" +#~ msgid "3rd" +#~ msgstr "3ème" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245 -msgid "" -"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous pouvez insérer un ^3|^7 pour créer des champs alignés à droite.\n" -"\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n" +#~ msgstr "^1%s^1 n'en pouvait plus avec la vie\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247 -msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" -msgstr "^3nom^7 ou ^3pseudonyme^7 Nom d'un joueur\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died\n" +#~ msgstr "^1%s^1 est mort\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248 -msgid "^3ping^7 Ping time\n" -msgstr "^3latence^7 Temps de latence\n" +#, c-format +#~ msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n" +#~ msgstr "^7%s^7 s'est suicidé. Quel est l'intérêt de vivre sans munitions ?\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249 -msgid "^3pl^7 Packet loss\n" -msgstr "^3pl^7 Pertes de paquet\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a cru qu'il avait trouvé un bel endroit pour camper\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 -msgid "^3kills^7 Number of kills\n" -msgstr "^3tués^7 Nombre de tués\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n" +#~ msgstr "^1%s^1 n'est pas devenu ami avec le Lord of Teamplay\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 -msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" -msgstr "^3morts^7 Nombre de morts\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n" +#~ msgstr "1%s^1 s'est auto-détruit\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 -msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" -msgstr "^3suicides^7 Nombre de suicides\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 burned to death\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a brûlé vif\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 -msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" -msgstr "^3tués^7 tués - suicides\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n" +#~ msgstr "^1%s^1 n'a pas pu résister à l'envie de s'auto-détruire\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 -msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" -msgstr "^3kd^7 Ratio tué-mort\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n" +#~ msgstr "^1%s^ en a fini après %d joueurs tués sans mourir\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 -msgid "" -"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " -"captured\n" -msgstr "" -"^3drapeaux^7 Combien de fois un drapeau (Capture du " -"Drapeau) ou une clé (Chasse aux Clés) a été capturé\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a tué un équipier\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 -msgid "" -"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " -"ball (Keepaway) was picked up\n" -msgstr "" -"^3collectés^7 Nombre de fois qu'un drapeau (CTF), clé " -"(Chasse aux clés) ou balle (Keepway) a été pris\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a tué un équipier\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 -msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" -msgstr "^3fckills^7 Nombre de porteurs de drapeaux tués\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n" +#~ msgstr "^1^s^1 a fini une chaîne de %d scores en tuant un équipier\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 -msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" -msgstr "^3returns^7 Nombre de drapeaux retournés\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a fini une chaîne de %d tués en tuant un équipier\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 -msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" -msgstr "^3drops^7 Nombre de drapeaux lâchés\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n" +#~ msgstr "La chaîne de %s scores de ^1%s^1 a été finie par un équipier !\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 -msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" -msgstr "^3lives^7 Nombre de vies (LMS)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n" +#~ msgstr "La chaîne de %s tués de ^1%s^1 a été finie par un équipier !\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 -msgid "^3rank^7 Player rank\n" -msgstr "^3rank^7 Rang du joueur\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 drew first blood\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a inauguré le tableau des scores\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 -msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" -msgstr "^3pushes^7 Nombre de joueurs poussés dans le vide\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a essayé de prendre la place de %s^1 en se téléportant\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 -msgid "" -"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " -"void\n" -msgstr "" -"^3détruits^7 Nombre de clés détruire en les poussant dans le " -"vide\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été téléfraggué par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 -msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" -msgstr "^3kckills^7 Nombre de porteurs de clés tués\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été noyé par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 -msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" -msgstr "3pertes^7 Nombre de fois qu'une clé a été perdue\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 -msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" -msgstr "^3tours^7 Nombre de tours finis (course/cts)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été cuit par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 -msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" -msgstr "^3temps^7 Temps total en course (course/cts)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été écrasé par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 -msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" -msgstr "" -"^3fastest^7 Temps du tour le plus rapide (course/cts)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été fusilé vers l'espace par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 -msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" -msgstr "^3tics^7 Nombre de tics (DOM)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été mis en conserve par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 -msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" -msgstr "" -"^3^7 Nombre de points de domination capturés (DOM)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été lancé vers un monde de souffrance par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 -msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" -msgstr "^3bckills^7 Nombre de porteurs de balles tués\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été aplati par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 -msgid "" -"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " -"Keepaway\n" -msgstr "" -"^3bctime^7 Temps total en possession de la balle en " -"Keepaway\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été déchiqueté par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 -msgid "" -"^3score^7 Total score\n" -"\n" -msgstr "" -"^3score^7 Score total\n" -"\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 -msgid "" -"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" -"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" -"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" -"field to show all fields available for the current game mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Avant un champ vous pouvez mettre un signe + ou -, puis une liste séparée " -"avec des virgules\n" -"de modes de jeux, puis un slash, pour faire apparaître un champ seulement " -"dans certains modes.\n" -"Vous pouvez aussi spécifier 'all' comme un champ pour montrer tous les " -"champs disponibles\n" -"pour le mode de jeu en cours.\n" -"\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été tué dans la destruction du véhicule de %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 -msgid "" -"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" -"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" -"\n" -msgstr "" -"Le type de jeu 'special' peut être utilisé pour\n" -"inclure ou exclure TOUT les modes de jeux avec ou sans équipes.\n" -"\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été éléctrocuté par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 -msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" -msgstr "" -"Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +cfg/field3 -dm/field4\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n" +#~ msgstr "^1%s^1" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 -msgid "" -"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" -"right of the vertical bar aligned to the right.\n" -msgstr "" -"va afficher le nom, latence et pl alignés à gauche, et les champs\n" -"à droite de la barre verticale alignée à droite.\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n" +#~ msgstr "^1%s^1 meurt quand %s^1 meurt." -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286 -msgid "" -"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" -"other gamemodes except DM.\n" -msgstr "" -"'field3' ne sera montré qu'en mode CTF, et 'field4' sera montré dans tous " -"les modes sauf DM.\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été cloué par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432 qcsrc/client/scoreboard.qc:447 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457 qcsrc/client/scoreboard.qc:466 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:475 #, c-format -msgid "fixed missing field '%s'\n" -msgstr "champ manquant fixé '%s'\n" +#~ msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été écrabouillé par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n" +#~ msgstr "^1%s^1 meurt quand le raptor de %s^1 meurt." -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:950 #, c-format -msgid "Accuracy stats (average %d%%)" -msgstr "Stats de précision (moyenne %d%%)" +#~ msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été poussé vers du feu par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1015 #, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#~ msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été poussé vers la mort par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1085 -msgid "Map stats:" -msgstr "Stats. de la carte :" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été éliminé par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1101 -msgid "Secrets found:" -msgstr "Secrets trouvés :" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été brûlé à mort par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1128 -msgid "Rankings" -msgstr "Classements" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été fraggué par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1223 -msgid "Scoreboard" -msgstr "Tableau des scores" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n" +#~ msgstr "La chaîne de tués de ^1%s^1 a été finie par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1268 #, c-format -msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" -msgstr "Le plus rapide: %d ^7(%s^7)" +#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n" +#~ msgstr "La chaîne de tués de ^1%s^1 a été finie par %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1272 #, c-format -msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" -msgstr "Record de vitesse: %d ^7(%s^7)" +#~ msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a tué %s personnes sans mourir" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1305 qcsrc/client/teamplay.qc:63 -msgid "Spectators" -msgstr "Spectateurs" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a tué %s personnes sans mourir" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1311 #, c-format -msgid "playing on ^2%s^7" -msgstr "en train de jouer sur ^2%s^7" +#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n" +#~ msgstr "%s^7 a fait un ^1TRIPLE SCORE\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1318 qcsrc/client/scoreboard.qc:1323 #, c-format -msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" -msgstr " pour jusqu'à ^1%1.0f minutes^7" +#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n" +#~ msgstr "%s^7 a fait un ^1TRIPLE FRAG\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1327 qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 -msgid " or" -msgstr " ou" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n" +#~ msgstr "%s^7 est ENRAGÉ\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330 qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 #, c-format -msgid " until ^3%s %s^7" -msgstr " jusqu'à ^3%s %s^7" +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n" +#~ msgstr "%s^7 est ENRAGÉ\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1331 qcsrc/client/scoreboard.qc:1338 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357 -msgid "SCO^points" -msgstr "SCO^points" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 a fait ^1DIX SCORES D'AFFILÉE !" + +#, c-format +#~ msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n" +#~ msgstr "%s^7 a commencé un ^1MASSACRE !\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1332 qcsrc/client/scoreboard.qc:1339 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358 -msgid "SCO^is beaten" -msgstr "SCO^est battu" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 a fait ^1QUINZE SCORES D'AFFILÉE !\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356 #, c-format -msgid " until a lead of ^3%s %s^7" -msgstr " jusqu'à qu'il y ait un écart de ^3%s %s^7 points" +#~ msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n" +#~ msgstr "%s^7 éxécutes un ^1MAYHEM !\n" -#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181 #, c-format -msgid "Cannot initialize sound %s\n" -msgstr "Ne peut initialiser le son %s\n" +#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT SCORES D'AFFILÉE !\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:64 -msgid "Red Team" -msgstr "Équipe Rouge" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n" +#~ msgstr "%s^7 est un ^1BERSERKER !" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:65 -msgid "Blue Team" -msgstr "Équipe Bleue" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 a fait ^1VINGT-CINQ SCORES D'AFFILÉE !\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:66 -msgid "Yellow Team" -msgstr "Équipe Jaune" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n" +#~ msgstr "%s^7 a infligé un ^1CARNAGE !\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:67 -msgid "Pink Team" -msgstr "Équipe Rose" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 a fait ^1TRENTE SCORES D'AFFILÉE !\n" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:590 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n" +#~ msgstr "%s^7 a fait un ^1ARMAGEDDON !\n" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:294 #, c-format -msgid "%s under attack!" -msgstr "%s attaqué !" +#~ msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n" +#~ msgstr "^1%s^1 est resté dans l'eau trop longtemps\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 -msgid "Push" -msgstr "Pousser" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 drowned\n" +#~ msgstr "^1%s^1 s'est noyé\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 -msgid "Destroy" -msgstr "Détruire" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was slimed\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été acidulé\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 -msgid "Defend" -msgstr "Défendre" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 found a hot place\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a trouvé un endroit chaud\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 -msgid "Blue base" -msgstr "Base bleue" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n" +#~ msgstr "^1%s^1 s'est transformé en merguez\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 -msgid "DANGER" -msgstr "DANGER" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a testé la gravité (et ça marche)\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 -msgid "Flag carrier" -msgstr "Porteur du drapeau" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n" +#~ msgstr "^1%s^1 s'est écrasé sur le sol\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 -msgid "Dropped flag" -msgstr "Drapeau lâché" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 became a shooting star\n" +#~ msgstr "^1%s^1 est devenue une étoile filante\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 -msgid "Help me!" -msgstr "Aidez-moi !" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a découvert un marécage\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 -msgid "Here" -msgstr "Ici" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n" +#~ msgstr "^1%s^1 est maintenant conservé pour les siècles à venir\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 -msgid "Dropped key" -msgstr "Clé lâchée" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ran into a turret\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a sprinté vers une tourelle\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 -msgid "Key carrier" -msgstr "Porteur de clé" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was laserd down by a eWheel turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle eWheel\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 -msgid "Run here" -msgstr "Courez ici" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got caught in the flac \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été pris par une tourelle FLAC %s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 -msgid "Red base" -msgstr "Base rouge" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was riddeld full of riddled by a machinegun turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle mitrailleuse\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 -msgid "Waypoint" -msgstr "Destination" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got served a led enrichment by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été enrichi avec des balles par une tourelle marcheuse\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 -msgid "Generator" -msgstr "Générateur" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was impaled by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été impalé par une tourelle marcheuse\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 -msgid "Control point" -msgstr "Point de contrôle" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été explosé par une tourelle marcheuse\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 -msgid "Checkpoint" -msgstr "Point de contrôle" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was blasted away hellion turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été tué par une tourelle hellion\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 -msgid "Finish" -msgstr "Arrivée" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 could not hide from the hunter turret \n" +#~ msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la tourelle chasseuse\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 -msgid "Start" -msgstr "Départ" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été transformé en gigot brûlant par une tourelle MLRS\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 -msgid "Ball" -msgstr "Balle" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été servi avec du plasma très chaud venant d'une tourelle\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 -msgid "Ball carrier" -msgstr "Porteur de balle" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was phased out \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a disparu\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 qcsrc/server/w_laser.qc:2 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was electrocuted by a tesla turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été éléctrocuté par une tourelle tesla\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 -msgid "Shotgun" -msgstr "Fusil" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died in an accident\n" +#~ msgstr "^1%s^1 est mort dans un accident\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_uzi.qc:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Mitraillette" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été éliminé\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 -msgid "Mortar" -msgstr "Lance-grenades" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 felt a little hot\n" +#~ msgstr "^1%s^1 avait un peu chaud\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_electro.qc:2 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 burnt to death\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a été brûlé à mort\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_crylink.qc:2 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 needs a restart\n" +#~ msgstr "^1%s^1 avait besoin d'un nouveau départ\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_nex.qc:2 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n" +#~ msgstr "" +#~ "^1%s^1 avait besoin d'un nouveau départ après une chaîne de scores de %d\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_hagar.qc:2 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n" +#~ msgstr "^1%s^1 est mort après avoir fait une chaîne de %d tués\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Lance-roquettes" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 got the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 a pris le %s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_porto.qc:2 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Lance-O-Port" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 lost the %s\n" +#~ msgstr "%S^7 a perdu le %s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 -msgid "Minstanex" -msgstr "Minstanex" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 picked up the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 a collecté le %s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 -msgid "Hook" -msgstr "Grappin" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 returned the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 a retourné le %s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 qcsrc/server/w_fireball.qc:2 -msgid "Fireball" -msgstr "Boule de feu" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 captured the %s%s\n" +#~ msgstr "%s^7 a capturé le %s%s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 -msgid "HLAC" -msgstr "HLAC" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 has picked up the ball!\n" +#~ msgstr "%s^7 a collecté la balle !\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 qcsrc/server/w_rifle.qc:2 -msgid "Rifle" -msgstr "Fusil sniper" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 has dropped the ball!\n" +#~ msgstr "%s^7 a lâché la balle !\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Lance-mines" +#, c-format +#~ msgid "You are now on: %s" +#~ msgstr "Vous êtes maintenant dans l'%s" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 -msgid "Invisibility" -msgstr "Invisibilité" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You have been moved into a different team to improve team balance\n" +#~ "You are now on: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez été changé d'équipe pour améliorer l'équilibre des équipes\n" +#~ "Vous êtes maintenant dans l'%s" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 -msgid "Extra life" -msgstr "Vie supplémentaire" +#~ msgid "^1Reconsider your tactics, camper!" +#~ msgstr "^1Change de tactique, campeur !" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" +#~ msgid "^1Die camper!" +#~ msgstr "^1Meurs campeur !" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 -msgid "Strength" -msgstr "Force" +#~ msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..." +#~ msgstr "" +#~ "^1Vous avez été réinséré dans le jeu car vous n'aviez plus de munitions..." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 -msgid "Shield" -msgstr "Bouclier" +#~ msgid "^1You were killed for running out of ammo..." +#~ msgstr "^1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions..." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 -msgid "Fuel regen" -msgstr "Régén. essence" +#~ msgid "^1You need to preserve your health" +#~ msgstr "^1Vous aviez besoin de préserver votre santé" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 -msgid "Jet Pack" -msgstr "Jet Pack" +#~ msgid "^1You grew too old without taking your medicine" +#~ msgstr "^1Vous êtes deven trop vieux et vous n'aviez pas pris vos médicaments" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 -msgid "Frozen!" -msgstr "Gelé!" +#~ msgid "^1Don't go against team mates!" +#~ msgstr "^1Ne tirez pas sur vos équipiers !" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 -msgid "Tagged" -msgstr "Verrouillé" +#~ msgid "^1Don't shoot your team mates!" +#~ msgstr "^1Ne tirez pas sur vos équipiers !" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 -msgid "Vehicle" -msgstr "Véhicule" +#~ msgid "^1You need to be more careful!" +#~ msgstr "^1Vous devez être plus prudent !" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:594 -#, c-format -msgid "%s needing help!" -msgstr "%s a besoin d'aide !" +#~ msgid "^1You killed your own dumb self!" +#~ msgstr "^1Vous vous êtes suicidé !" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "Lancer de @!#%'n Tuba" +#~ msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!" +#~ msgstr "Idiot ! Vous avez tué ^7%s^1, un équipier!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s : %s" +#~ msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!" +#~ msgstr "^1Idiot ! Vous avez tué ^7%s^1, un équipier !" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Match à Mort" +#~ msgid "^1First score" +#~ msgstr "^1Premier score" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Dernier Homme en Vie" +#~ msgid "^1First blood" +#~ msgstr "^1Premier tué" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Arène" +#~ msgid "^1First casualty" +#~ msgstr "^1Première victime" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Runematch" +#~ msgid "^1First victim" +#~ msgstr "^1Première victime" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Course" +#, c-format +#~ msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!" +#~ msgstr "^1Vous avez scoré ^7%s^1 qui était en train de taper !" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Course CTS" +#, c-format +#~ msgid "^1You typefragged ^7%s" +#~ msgstr "^1Vous avez typefraggué ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Match à Mort en Équipe" +#, c-format +#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!" +#~ msgstr "^1Vous avez été scoré par ^7%s^1 pendant que vous tapiez!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Capture du Drapeau" +#, c-format +#~ msgid "^1You were typefragged by ^7%s" +#~ msgstr "^1Vous avez été typefraggué par ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Arène de Clan" +#, c-format +#~ msgid "^4You scored against ^7%s" +#~ msgstr "^4Vous avez scoré contre ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Domination" +#, c-format +#~ msgid "^4You fragged ^7%s" +#~ msgstr "^4Vous avez fraggué ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Chasse aux Clés" +#, c-format +#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s" +#~ msgstr "^1Vous avez été scoré par ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Assaut" +#, c-format +#~ msgid "^1You were fragged by ^7%s" +#~ msgstr "^1Vous avez été fraggué pr ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Stratégie" +#~ msgid "^1Watch your step!" +#~ msgstr "^1Attention à la marche !" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" +#, c-format +#~ msgid "^1Press ^3%s^1 for another player" +#~ msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour un autre joueur" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Loup Glacé" +#~ msgid "Red Team" +#~ msgstr "Équipe Rouge" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" +#~ msgid "Blue Team" +#~ msgstr "Équipe Bleue" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:666 -#, c-format -msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -msgstr "%s a réussi à se suicider au Crylink" +#~ msgid "Yellow Team" +#~ msgstr "Équipe Jaune" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 -#, c-format -msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -msgstr "%s n'a pas pu se cacher du Crylink de %s" +#~ msgid "Pink Team" +#~ msgstr "Équipe Rose" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 -#, c-format -msgid "%s was too close to %s's Crylink" -msgstr "%s s'est trop rapproché du Crylink de %s" +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Runematch" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:675 #, c-format -msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -msgstr "%s a regardé le Crylink de %s de trop près" +#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +#~ msgstr "%s a réussi à se suicider au Crylink" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:589 #, c-format -msgid "%s could not remember where they put their electro plasma" -msgstr "%s n'a pas pu se souvenir où il a mis du plasma d'electro" +#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +#~ msgstr "%s n'a pas pu se cacher du Crylink de %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:591 #, c-format -msgid "%s played with electro plasma" -msgstr "%s a joué avec du plasma d'electro" +#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" +#~ msgstr "%s s'est trop rapproché du Crylink de %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:598 #, c-format -msgid "%s just noticed %s's electro plasma" -msgstr "%s vient juste de remarquer le plasma d'electro de %s" +#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +#~ msgstr "%s a regardé le Crylink de %s de trop près" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:600 #, c-format -msgid "%s got in touch with %s's electro plasma" -msgstr "%s a pu toucher le plasma d'electro de %s" +#~ msgid "%s could not remember where they put their electro plasma" +#~ msgstr "%s n'a pas pu se souvenir où il a mis du plasma d'electro" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:605 #, c-format -msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo" -msgstr "%s a ressenti l'air éléctrique du combo d'electro de %s" +#~ msgid "%s played with electro plasma" +#~ msgstr "%s a joué avec du plasma d'electro" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:607 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt" -msgstr "%s s'est trop rapproché du laser bleu d'electro de %s" +#~ msgid "%s just noticed %s's electro plasma" +#~ msgstr "%s vient juste de remarquer le plasma d'electro de %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:609 #, c-format -msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt" -msgstr "%s a été pulvérisé par le laser bleu d'electro de %s" +#~ msgid "%s got in touch with %s's electro plasma" +#~ msgstr "%s a pu toucher le plasma d'electro de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403 #, c-format -msgid "%s forgot about some firemine" -msgstr "%s est devenu une torche vivante pendant quelques secondes" +#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo" +#~ msgstr "%s a ressenti l'air éléctrique du combo d'electro de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:405 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 #, c-format -msgid "%s should have used a smaller gun" -msgstr "%s aurait dû utiliser une arme plus petite" +#~ msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt" +#~ msgstr "%s s'est trop rapproché du laser bleu d'electro de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412 #, c-format -msgid "%s tried to catch %s's firemine" -msgstr "%s a essayé d'attraper la mine de feu de %s" +#~ msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt" +#~ msgstr "%s a été pulvérisé par le laser bleu d'electro de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:414 #, c-format -msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -msgstr "%s a ignoré la mine de feu de %s" +#~ msgid "%s forgot about some firemine" +#~ msgstr "%s est devenu une torche vivante pendant quelques secondes" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:421 #, c-format -msgid "%s could not hide from %s's fireball" -msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la boule de feu de %s" +#~ msgid "%s should have used a smaller gun" +#~ msgstr "%s aurait dû utiliser une arme plus petite" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:423 #, c-format -msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" -msgstr "%s a vu la belle lumière de la boule de feu de %s" +#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" +#~ msgstr "%s a essayé d'attraper la mine de feu de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's fireball" -msgstr "%s a regardé la boule de feu de %s de trop près" +#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +#~ msgstr "%s a ignoré la mine de feu de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428 #, c-format -msgid "%s tasted %s's fireball" -msgstr "%s a goûté la boule de feu de %s" +#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" +#~ msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la boule de feu de %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388 #, c-format -msgid "%s didn't see their own grenade" -msgstr "%s n'a pas vu sa propre grenade" +#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" +#~ msgstr "%s a vu la belle lumière de la boule de feu de %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher" -msgstr "%s s'est explosé avec son lance-grenades" +#~ msgid "%s got too close to %s's fireball" +#~ msgstr "%s a regardé la boule de feu de %s de trop près" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:396 #, c-format -msgid "%s didn't see %s's grenade" -msgstr "%s n'a pas vu la grenade de %s" +#~ msgid "%s tasted %s's fireball" +#~ msgstr "%s a goûté la boule de feu de %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:398 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's grenade" -msgstr "%s a presque évité la grenade de %s" +#~ msgid "%s didn't see their own grenade" +#~ msgstr "%s n'a pas vu sa propre grenade" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:400 #, c-format -msgid "%s ate %s's grenade" -msgstr "%s a mangé la grenade de %s" +#~ msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher" +#~ msgstr "%s s'est explosé avec son lance-grenades" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:462 #, c-format -msgid "%s played with tiny hagar rockets" -msgstr "%s a joué avec des mini-roquettes d'hagar" +#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" +#~ msgstr "%s n'a pas vu la grenade de %s" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:466 #, c-format -msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" -msgstr "%s a été cribblé de roquettes d'hagar par %s" +#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" +#~ msgstr "%s a presque évité la grenade de %s" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:468 #, c-format -msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" -msgstr "%s a été pommelé avec des roquettes d'hagar par %s" +#~ msgid "%s ate %s's grenade" +#~ msgstr "%s a mangé la grenade de %s" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Cannon Laser d'Assault Lourd" - -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 #, c-format -msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" -msgstr "%s a été coupé par l'HLAC de %s" - -#: qcsrc/server/w_hook.qc:2 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappin" +#~ msgid "%s played with tiny hagar rockets" +#~ msgstr "%s a joué avec des mini-roquettes d'hagar" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:286 qcsrc/server/w_porto.qc:386 #, c-format -msgid "%s did the impossible" -msgstr "%s a fait l'impossible" +#~ msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%s a été cribblé de roquettes d'hagar par %s" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:288 #, c-format -msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" -msgstr "%s a été pris dans la bombe à gravité de %s" +#~ msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%s a été pommelé avec des roquettes d'hagar par %s" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:312 #, c-format -msgid "%s lasered themself to hell" -msgstr "%s s'est suicidé au laser" +#~ msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" +#~ msgstr "%s a été coupé par l'HLAC de %s" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:316 #, c-format -msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -msgstr "%s a été coupé en deux par la tronçonneuse de %s" +#~ msgid "%s did the impossible" +#~ msgstr "%s a fait l'impossible" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:318 #, c-format -msgid "%s was lasered to death by %s" -msgstr "%s a été tué au laser au %s" +#~ msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" +#~ msgstr "%s a été pris dans la bombe à gravité de %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:533 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their minelayer" -msgstr "%s s'est explosé avec son lance-mines" +#~ msgid "%s lasered themself to hell" +#~ msgstr "%s s'est suicidé au laser" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:535 #, c-format -msgid "%s forgot about their mine" -msgstr "%s a oublié sa mine" +#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +#~ msgstr "%s a été coupé en deux par la tronçonneuse de %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:539 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's mine" -msgstr "%s s'est trop rapproché de la mine de %s" +#~ msgid "%s was lasered to death by %s" +#~ msgstr "%s a été tué au laser au %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:541 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's mine" -msgstr "%s a presque évité la mine de %s" +#~ msgid "%s blew themself up with their minelayer" +#~ msgstr "%s s'est explosé avec son lance-mines" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:543 #, c-format -msgid "%s stepped on %s's mine" -msgstr "%s a marché sur la mine de %s" +#~ msgid "%s forgot about their mine" +#~ msgstr "%s a oublié sa mine" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#, c-format +#~ msgid "%s got too close to %s's mine" +#~ msgstr "%s s'est trop rapproché de la mine de %s" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 qcsrc/server/w_nex.qc:256 -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:232 qcsrc/server/w_shotgun.qc:271 -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:318 #, c-format -msgid "%s is now thinking with portals" -msgstr "%s pense maintenant avec les portails" +#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" +#~ msgstr "%s a presque évité la mine de %s" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:297 #, c-format -msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" -msgstr "%s a été vaporisé par le minstanex de %s" +#~ msgid "%s stepped on %s's mine" +#~ msgstr "%s a marché sur la mine de %s" -#: qcsrc/server/w_nex.qc:258 #, c-format -msgid "%s has been vaporized by %s's nex" -msgstr "%s a été vaporisé par le nex de %s" +#~ msgid "%s is now thinking with portals" +#~ msgstr "%s pense maintenant avec les portails" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:388 #, c-format -msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -msgstr "%s a senti %s faire l'impossible" +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" +#~ msgstr "%s a été vaporisé par le minstanex de %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:239 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" -msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la chaîne de balles de fusil sniper de %s" +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's nex" +#~ msgstr "%s a été vaporisé par le nex de %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:241 #, c-format -msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" -msgstr "%s est mort dans la chaîne de balles de %s" +#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" +#~ msgstr "%s a senti %s faire l'impossible" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:248 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle" -msgstr "%s n'a pas réussi à se cacher du fusil sniper de %s" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la chaîne de balles de fusil sniper de %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:253 #, c-format -msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" -msgstr "%s a été tiré dans la tête avec un fusil sniper par %s" +#~ msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%s est mort dans la chaîne de balles de %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:255 #, c-format -msgid "%s was sniped with a rifle by %s" -msgstr "%s a été snipé par le fusil sniper de %s" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +#~ msgstr "%s n'a pas réussi à se cacher du fusil sniper de %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:466 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher" -msgstr "%s s'est explosé avec son lance-roquettes" +#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" +#~ msgstr "%s a été tiré dans la tête avec un fusil sniper par %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:470 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's rocket" -msgstr "%s s'est trop approché de la roquette de %s" +#~ msgid "%s was sniped with a rifle by %s" +#~ msgstr "%s a été snipé par le fusil sniper de %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:472 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's rocket" -msgstr "%s a presque évité la roquette de %s" +#~ msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher" +#~ msgstr "%s s'est explosé avec son lance-roquettes" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:474 #, c-format -msgid "%s ate %s's rocket" -msgstr "%s a mangé la roquette de %s" +#~ msgid "%s got too close to %s's rocket" +#~ msgstr "%s s'est trop approché de la roquette de %s" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Chercheur" +#, c-format +#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" +#~ msgstr "%s a presque évité la roquette de %s" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:661 #, c-format -msgid "%s played with tiny seeker rockets" -msgstr "%s a joué avec des roquettes chercheuses" +#~ msgid "%s ate %s's rocket" +#~ msgstr "%s a mangé la roquette de %s" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:665 #, c-format -msgid "%s was tagged with a seeker by %s" -msgstr "%s a été tagué par le chercheur de %s" +#~ msgid "%s played with tiny seeker rockets" +#~ msgstr "%s a joué avec des roquettes chercheuses" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:667 #, c-format -msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" -msgstr "%s a été pommelé avec des roquettes chercheuses par %s" +#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s" +#~ msgstr "%s a été tagué par le chercheur de %s" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:275 #, c-format -msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" -msgstr "%2$s a baffé %1$s avec un gros fusil" +#~ msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" +#~ msgstr "%s a été pommelé avec des roquettes chercheuses par %s" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:277 #, c-format -msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" -msgstr "%s a été fusillé par %s" +#~ msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" +#~ msgstr "%2$s a baffé %1$s avec un gros fusil" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba" +#~ msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" +#~ msgstr "%s a été fusillé par %s" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:444 #, c-format -msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" -msgstr "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Tuba" +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Tuba" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:447 #, c-format -msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" -msgstr "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Accordeon" +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "%s est devenu sourd à cause de son @!#%%'n Accordeon" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:465 #, c-format -msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" -msgstr "%s est devenu sourd à cause du @!#%%'n Tuba de %s" +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "%s est devenu sourd à cause du @!#%%'n Tuba de %s" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:468 #, c-format -msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" -msgstr "%s est devenu sourd à cause du @!#%%'n Acoordeon de %s" +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "%s est devenu sourd à cause du @!#%%'n Acoordeon de %s" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:322 #, c-format -msgid "%s was sniped by %s's machine gun" -msgstr "%s a été snipé par la mitraillette de %s" +#~ msgid "%s was sniped by %s's machine gun" +#~ msgstr "%s a été snipé par la mitraillette de %s" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:324 #, c-format -msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" -msgstr "%s a été cribblé de balles par la mitraillette de %s" +#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" +#~ msgstr "%s a été cribblé de balles par la mitraillette de %s" #~ msgid "----- Order Menu -----" #~ msgstr "----- Menu d'ordre -----" diff --git a/csprogs.dat.hu.po b/csprogs.dat.hu.po index 5d23761e5..b35ebdc1e 100644 --- a/csprogs.dat.hu.po +++ b/csprogs.dat.hu.po @@ -1,2056 +1,3983 @@ # Xonotic CSQC # Copyright (C) 2011 Team Xonotic # This file is distributed under the same license as the Xonotic package. -# # Rudolf Polzer , 2011. # Ákos RUSZKAI, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:34+0100\n" "Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n" "Language-Team: Hungarian \n" -"Language: de\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:30 -msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" -msgstr "HIBA - A MENÜ LÁTHATÓ, DE NEM VOLT DEFINIÁLVA!" - -#: qcsrc/client/Main.qc:104 -msgid "" -"^3Your engine build is outdated\n" -"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" -msgstr "" -"^3A grafikus motorod elavult.\n" -"^3A szerver újabb QC Virtuális Gépet (VM) használ. Kérlek, frissítsd a " -"sajátodat!\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:114 -#, c-format -msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "^4CSQC Build-Információ: ^1%s (magyar)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:293 qcsrc/client/Main.qc:309 -#, c-format -msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" -msgstr "nem támogatott %d csapathoz próbálsz csatlakozni" - -#: qcsrc/client/Main.qc:424 qcsrc/client/scoreboard.qc:241 -msgid "Usage:\n" -msgstr "Használat:\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:425 -msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n" -msgstr "hud_save configname (hud_skinname_configname.cfg mentése)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:549 -msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n" -msgstr "Használat: cl_cmd PARANCS..., ahol a lehetséges parancsok:\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:550 -msgid " settemp cvar value\n" -msgstr " settemp Cvar Wert\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:551 -msgid " scoreboard_columns_set ...\n" -msgstr " scoreboard_columns_set ...\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:552 -msgid " scoreboard_columns_help\n" -msgstr " scoreboard_columns_help\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:788 -#, c-format -msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" -msgstr "Egy CSQC entitás gazdát cserélt! (edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1029 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -msgstr "" -"Egy CSQC entitás típust váltott! (edict: %d, server: %d, type: %d -" -"> %d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1038 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" -msgstr "" -"Egy CSQC-entitás a nagy semmiből jelent meg! (edict: %d, server: %d, type: %" -"d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1080 -#, c-format -msgid "" -"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " -"%s)\n" -msgstr "" -"Ismeretlen entitás típus CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, " -"classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1526 -#, c-format -msgid "%s (not bound)" -msgstr "%s (nincs kiosztva)" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1531 qcsrc/client/hud.qc:230 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:31 -msgid "^1Begin!" -msgstr "^1Kezdődjék a játszma!" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:41 -#, c-format -msgid "^1Game starts in %d seconds" -msgstr "^1A játszma kezdéséig még %d másodperc van hátra" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:153 -msgid "^1RED^7 flag" -msgstr "^1VÖRÖS^7 ZÁSZLÓ" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:158 -msgid "^4BLUE^7 flag" -msgstr "^4BLAUE^7 Flagge" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:166 -#, c-format -msgid "You picked up the %s!" -msgstr "Felvetted a %s -t!" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:170 -#, c-format -msgid "You got the %s!" -msgstr "Nálad van a %s!" - -#: qcsrc/client/csqcmodel_hooks.qc:17 -#, c-format -msgid "Trying to use non existing model %s. " -msgstr "A %s modell nem létezik " - -#: qcsrc/client/csqcmodel_hooks.qc:19 -#, c-format -msgid "Reverted to %s.\n" -msgstr "Visszaállítva %s helyzetbe.\n" - -#: qcsrc/client/hud.qc:160 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: qcsrc/client/hud.qc:162 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: qcsrc/client/hud.qc:164 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: qcsrc/client/hud.qc:166 -#, c-format -msgid "%dth" -msgstr "%d." - -#: qcsrc/client/hud.qc:198 +#: qcsrc/client/hud.qc:186 #, c-format msgid " (-%dL)" msgstr " (-%dR)" -#: qcsrc/client/hud.qc:203 +#: qcsrc/client/hud.qc:191 #, c-format msgid " (+%dL)" msgstr " (+%dR)" -#: qcsrc/client/hud.qc:219 +#: qcsrc/client/hud.qc:210 msgid "Start line" msgstr "Start" -#: qcsrc/client/hud.qc:221 qcsrc/client/hud.qc:225 +#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216 msgid "Finish line" msgstr "Cél" -#: qcsrc/client/hud.qc:223 +#: qcsrc/client/hud.qc:214 #, c-format msgid "Intermediate %d" msgstr "Közepes %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:232 +#: qcsrc/client/hud.qc:221 qcsrc/client/Main.qc:1357 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: qcsrc/client/hud.qc:223 #, c-format msgid "%s (%s %s)" msgstr "%s (%s %s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:786 +#: qcsrc/client/hud.qc:830 msgid "Out of ammo" msgstr "Nincs több lőszered." -#: qcsrc/client/hud.qc:790 +#: qcsrc/client/hud.qc:834 msgid "Don't have" msgstr "nincs nálad" -#: qcsrc/client/hud.qc:794 +#: qcsrc/client/hud.qc:838 msgid "Unavailable" msgstr "nem elérhető" -#: qcsrc/client/hud.qc:1534 +#: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069 #, c-format -msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n" -msgstr "^1%s^1 már nem bírta tovább\n" +msgid "Player %d" +msgstr "Játékos %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1538 qcsrc/client/hud.qc:1887 -#, c-format -msgid "^1%s^1 died\n" -msgstr "^1%s^1 meghalt\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2385 +msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" +msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1542 +#: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470 #, c-format -msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n" -msgstr "^7%s^7 öngyilkos lett. Lőszer nélkül mi értelme az életnek?\n" +msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1546 +#: qcsrc/client/hud.qc:2472 #, c-format -msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n" -msgstr "^1%s^1 azt hitte, jó helyen vert tanyát\n" +msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1550 -#, c-format -msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n" -msgstr "^1%s^1 és a Csapatjátékosok Ura mégse jött ki jól egymással\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2502 +msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" +msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1554 -#, c-format -msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n" -msgstr "^1%s^1 unfair módon kicsinálta magát\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2507 +msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" +msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban" -#: qcsrc/client/hud.qc:1558 -#, c-format -msgid "^1%s^1 burned to death\n" -msgstr "^1%s^1 szénné égett\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2587 +msgid "A vote has been called for:" +msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:" -#: qcsrc/client/hud.qc:1562 -#, c-format -msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n" -msgstr "^1%s^1 szerint jó móka az öngyilkosság\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2589 +msgid "Allow servers to store and display your name?" +msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?" -#: qcsrc/client/hud.qc:1566 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n" -msgstr "^1%s^1 kinyírta magát %d-szeres Ámokfutása után\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2593 +msgid "^1Configure the HUD" +msgstr "^1A HUD beállításai" -#: qcsrc/client/hud.qc:1583 +#: qcsrc/client/hud.qc:2597 #, c-format -msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 a saját csapattársa ellen fordult!\n" +msgid "Yes (%s): %d" +msgstr "Igen (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1585 +#: qcsrc/client/hud.qc:2599 #, c-format -msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 ledarált még egy csapattársat!\n" +msgid "No (%s): %d" +msgstr "Nem (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1590 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 befejezte %d-szeres Ámokfutását, és a csapattársára rontott!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175 +msgid "Personal best" +msgstr "Saját legjobb idő" -#: qcsrc/client/hud.qc:1592 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 bevégezte %d-szres Ámokfutását, és megölte egy csapattársát!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193 +msgid "Server best" +msgstr "Szerver legjobb idő" -#: qcsrc/client/hud.qc:1596 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n" -msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutásának egy csapattársa vetett véget!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3553 +msgid "^3Player^7: This is the chat area." +msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület" -#: qcsrc/client/hud.qc:1598 +#: qcsrc/client/hud.qc:3619 #, c-format -msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n" -msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutását egy csapattársa fejezte be!\n" +msgid "FPS: %.*f" +msgstr "FPS: %.*f" -#: qcsrc/client/hud.qc:1602 -#, c-format -msgid "^1%s^1 drew first blood\n" -msgstr "^1%s^1 ontotta az első vért!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3684 +msgid "^1Observing" +msgstr "^1Néző" -#: qcsrc/client/hud.qc:1606 +#: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689 #, c-format -msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n" -msgstr "^1%s^1 megpróbálta elfoglalni %s^1 teleportációs helyét\n" +msgid "^1Spectating: ^7%s" +msgstr "^7%s^1-t nézed és követed" -#: qcsrc/client/hud.qc:1608 +#: qcsrc/client/hud.qc:3694 #, c-format -msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n" -msgstr "^1%s^1-ba %s^1 egyszerűen bele-teleportált\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" +msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1613 +#: qcsrc/client/hud.qc:3696 #, c-format -msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 megfolytotta %1$^1-t a víz alatt\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1618 +#: qcsrc/client/hud.qc:3700 #, c-format -msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 belelökte %1$s^1-t a trutymóba\n" +msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" +msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1623 +#: qcsrc/client/hud.qc:3702 #, c-format -msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 ropogósra sütötte %1$s^1-t a lávában\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" +msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy néző lehess!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1628 +#: qcsrc/client/hud.qc:3705 #, c-format -msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 lelökte %1$s^1-t a mélybe\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" +msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1633 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3709 +msgid "^1Wait for your turn to join" +msgstr "^1Várj kérlek a saját körödre!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1638 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 összecsomagolta %1$s^1-t\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3715 +msgid "^1Match has already begun" +msgstr "^1A játék már elkezdődött" -#: qcsrc/client/hud.qc:1644 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a nagy semmibe\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3717 +msgid "^1You have no more lives left" +msgstr "^1Nincs több életed" -#: qcsrc/client/hud.qc:1648 +#: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722 #, c-format -msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 összeroppantotta %1$s^1-t\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to join" +msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1652 +#: qcsrc/client/hud.qc:3730 #, c-format -msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 ledarálta %1$s^1-t\n" +msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" +msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1656 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 darabokra robbantotta %1$s^1\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3737 +msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" +msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1660 +#: qcsrc/client/hud.qc:3752 #, c-format -msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n" -msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n" +msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" +msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1664 +#: qcsrc/client/hud.qc:3754 #, c-format -msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t\n" +msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" +msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1668 -#, c-format -msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n" -msgstr "^1%s^1 nem tudott fedezékbe húzódni %s^1s rakétái elől\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3759 +msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." +msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..." -#: qcsrc/client/hud.qc:1672 -#, c-format -msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n" -msgstr "^1%s^1 meghalt %s^1's Wakizashijának becsapódásától.\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3761 +msgid "^2Waiting for others to ready up..." +msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..." -#: qcsrc/client/hud.qc:1676 +#: qcsrc/client/hud.qc:3767 #, c-format -msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t a földhöz\n" +msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" +msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1680 -#, c-format -msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 cafatokra tépte %1$s^1-t\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3788 +msgid "Teamnumbers are unbalanced!" +msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1684 +#: qcsrc/client/hud.qc:3793 #, c-format -msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n" -msgstr "^1%s^1 is belehalt %s^1 Raptorjának lezuhanásába.\n" +msgid " Press ^3%s%s to adjust" +msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1688 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a tűzvonalba\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3801 +msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." +msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1692 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 miatt %1$s^1 halálos balesetet szenvedett\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3803 +msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." +msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1696 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n" -msgstr "^%2$s^1 unfair módon kinyírta %1$s^1-t\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3805 +msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" +msgstr "" +"A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és" -#: qcsrc/client/hud.qc:1700 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 elégette %1$s^1-t\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3807 +msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." +msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1712 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kinyírta %1$s^1-t\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3855 +msgid " qu/s" +msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1717 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n" -msgstr "^1%s^1 %s értékű pontgyűjtésének %s^1 vetet véget\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3859 +msgid " m/s" +msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1719 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n" -msgstr "^1%s^1 %s Gyilokos Ámokfutásának %s^1 vetett véget\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3863 +msgid " km/h" +msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:1722 -#, c-format -msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n" -msgstr "^1%s^1 már a %s-dik pontot szerzi zsinórban!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3867 +msgid " mph" +msgstr "mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:1724 -#, c-format -msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n" -msgstr "^1%s^1 már a %s-dik ellenfelét öli meg zsinórban!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3871 +msgid " knots" +msgstr "Csomó" -#: qcsrc/client/hud.qc:1727 -#, c-format -msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n" -msgstr "%s^7-nak ^1MESTER HÁRMASA^7 van!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:4548 +msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" +msgstr "A panel számok a _hud_panelorder -ben autonatikus javításra kerültek" -#: qcsrc/client/hud.qc:1729 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:196 #, c-format -msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n" -msgstr "%s^7-nak ^1TRIPLAGYILOK^7-j van!\n" +msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" +msgstr "^2Sikeresen exportálva %s -ként! (Figyelem: az adatok a data/data/ " +"könyvtárban találhatók meg!)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1732 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:200 #, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n" -msgstr "%s^7 egy ^1PONTSZERZŐGÉP!\n" +msgid "^1Couldn't write to %s\n" +msgstr "^1Nem lehet írni a %s -ba/be\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1734 -#, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n" -msgstr "%s^7 egy^1GYILKOLÓGÉP!\n" +#: qcsrc/client/Main.qc:21 +msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" +msgstr "HIBA - A MENÜ LÁTHATÓ, DE NEM VOLT DEFINIÁLVA!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1737 -#, c-format -msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 már ^1TÍZ PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +#: qcsrc/client/Main.qc:95 +msgid "" +"^3Your engine build is outdated\n" +"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" +msgstr "" +"^3A grafikus motorod elavult.\n" +"^3A szerver újabb QC Virtuális Gépet (VM) használ. Kérlek, frissítsd a " +"sajátodat!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1739 +#: qcsrc/client/Main.qc:105 #, c-format -msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n" -msgstr "%s^7 egy ^1MÉSZÁROS!\n" +msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" +msgstr "^4CSQC Build-Információ: ^1%s (magyar)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1742 +#: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 már ^1TIZENÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" +msgstr "nem támogatott %d csapathoz próbálsz csatlakozni" -#: qcsrc/client/hud.qc:1744 +#: qcsrc/client/Main.qc:484 #, c-format -msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n" -msgstr "%s^7 elhozta a ^1KÁOSZT!\n" +msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" +msgstr "Egy CSQC entitás gazdát cserélt! (edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1747 +#: qcsrc/client/Main.qc:834 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 már ^1HÚSZ PONTOT GYŰJTÖTT ZSINÓRBAN!\n" +msgid "" +"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" +msgstr "Egy CSQC entitás típust váltott! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1749 +#: qcsrc/client/Main.qc:844 #, c-format -msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n" -msgstr "%s^7 ^1ŐRÜLETBE ESETT!\n" +msgid "" +"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" +msgstr "Egy CSQC-entitás a nagy semmiből jelent meg! (edict: %d, server: %d, type: %" +"d)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1752 +#: qcsrc/client/Main.qc:892 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 már ^1HUSZONÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +msgid "" +"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " +"%s)\n" +msgstr "Ismeretlen entitás típus CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " +"%s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1754 +#: qcsrc/client/Main.qc:1352 #, c-format -msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n" -msgstr "%s^7 ^1VÉRFÜRDŐT RENDEZ!\n" +msgid "%s (not bound)" +msgstr "%s (nincs kiosztva)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1757 -#, c-format -msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 már ^1HARMINC PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 +msgid " (1 vote)" +msgstr "(1 szavazat)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1759 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 #, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n" -msgstr "%s^7 MAGA AZ ^1APOKALIPSZIS ANGYALA!\n" +msgid " (%d votes)" +msgstr "(%d szavazat)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1767 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n" -msgstr "^1%s^1 túl sokáig maradt a víz alatt\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118 +msgid "Don't care" +msgstr "Mindegy" -#: qcsrc/client/hud.qc:1769 -#, c-format -msgid "^1%s^1 drowned\n" -msgstr "^1%s^1 már a halakkal alszik\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203 +msgid "Vote for a map" +msgstr "Válassz pályát!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1774 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209 #, c-format -msgid "^1%s^1 was slimed\n" -msgstr "^1%s^1 feloldótott a trugymóban\n" +msgid "%d seconds left" +msgstr "%d másodperc maradt hátra" -#: qcsrc/client/hud.qc:1780 -#, c-format -msgid "^1%s^1 found a hot place\n" -msgstr "^1%s^1 ropogósra sült a lávában\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273 +msgid "" +"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" +msgstr "mv_mapdownload: ^3Nem kéne ezt a parancsot használnod!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1782 -#, c-format -msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n" -msgstr "^1%s^1 szó szerint beleolvadt a környezetébe\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283 +msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" +msgstr "^1Hiba:^7 nem találom a pak-Indexet\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1789 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292 +msgid "Requesting preview...\n" +msgstr "Előnézet kérése...\n" + +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98 +msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" +msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!" + +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 #, c-format -msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n" +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "" -"^1%s^1 kíváncsi volt, hogy működik-e még a gravitáció (a válasz: igen)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1791 +#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 #, c-format -msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n" -msgstr "^1%s^1 szétplaccsant a földön\n" +msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "Egy objektumot nem tudok felszabadítani (edict: %d, classname: %s, origin: %" +"s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1796 +#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 #, c-format -msgid "^1%s^1 became a shooting star\n" -msgstr "^1%s^1 elszállt, mint a győzelmi zászló\n" +msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "Objektum sikeresen felszabadítva (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1802 -#, c-format -msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n" -msgstr "^1%s^1 rátalált egy mocsárra\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 +msgid "SCO^bckills" +msgstr "LH gyilokok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1804 -#, c-format -msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n" -msgstr "^1%s^1 már örökké elvan, mint a befőtt\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 +msgid "SCO^bctime" +msgstr "Labdaidő" -#: qcsrc/client/hud.qc:1811 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ran into a turret\n" -msgstr "^1%s^1 belefutott egy automatikus lövegbe\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 +msgid "SCO^caps" +msgstr "Rablások" -#: qcsrc/client/hud.qc:1817 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was laserd down by a eWheel turret \n" -msgstr "^1%s^1 belenézett egy eWheel lézersugarába\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 +msgid "SCO^captime" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1820 -#, c-format -msgid "^1%s^1 got caught in the flac \n" -msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 +msgid "SCO^deaths" +msgstr "Halálok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1823 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was riddeld full of riddled by a machinegun turret \n" -msgstr "^1Egy automatikus Gépágyú torony szitává lyuggatta 1%s^1-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 +msgid "SCO^destroyed" +msgstr "megsemmisítve" -#: qcsrc/client/hud.qc:1826 -#, c-format -msgid "^1%s^1 got served a led enrichment by a walker turret \n" -msgstr "^1%s^1 megkapta az ólom beültetést egy Pókjárótól\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 +msgid "SCO^drops" +msgstr "elvesztve" -#: qcsrc/client/hud.qc:1829 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was impaled by a walker turret \n" -msgstr "^1Egy Pókjáró darabokra tépte %s^1-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 +msgid "SCO^faults" +msgstr "Hibák" -#: qcsrc/client/hud.qc:1832 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n" -msgstr "^1%s^1 lefejelte egy Pókjáró rakétáját\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 +msgid "SCO^fckills" +msgstr "ZH gyilokok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1835 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was blasted away hellion turret \n" -msgstr "^1Egy Pokoltorony felrobbantotta %s^1-t a rakétáival\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 +msgid "SCO^goals" +msgstr "Gólok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1838 -#, c-format -msgid "^1%s^1 could not hide from the hunter turret \n" -msgstr "^1%s nem tudott elbújni egy Vadász torony elől\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 +msgid "SCO^kckills" +msgstr "KH gyilokok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1841 -#, c-format -msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n" -msgstr "" -"^1%s^1 pici forró húscafatokká vált egy automatikus MLRS torony rakétáitól\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 +msgid "SCO^kdratio" +msgstr "ÖH arány" -#: qcsrc/client/hud.qc:1844 -#, c-format -msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n" -msgstr "^1%s^1 atomjaira hullott egy Plazma torony forró sugaraitól\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 +msgid "SCO^k/d" +msgstr "Ö/H" -#: qcsrc/client/hud.qc:1847 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was phased out \n" -msgstr "^1%s^1 légneművé változott egy Fázistoronytól\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 +msgid "SCO^kd" +msgstr "ÖH" -#: qcsrc/client/hud.qc:1850 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was electrocuted by a tesla turret \n" -msgstr "^1%s^1 egészen felvillanyozódott egy Tesla toronytól\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 +msgid "SCO^kdr" +msgstr "ÖHA" -#: qcsrc/client/hud.qc:1866 -#, c-format -msgid "^1%s^1 died in an accident\n" -msgstr "^1%s^1 elhunyt egy tragikus balesetben\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 +msgid "SCO^kills" +msgstr "Gyilokok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1870 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n" -msgstr "^1%s^1-t kicsinálták unfair módón \n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 +msgid "SCO^laps" +msgstr "Körök" -#: qcsrc/client/hud.qc:1876 -#, c-format -msgid "^1%s^1 felt a little hot\n" -msgstr "^1%s^1 kissé forrófejű lett\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 +msgid "SCO^lives" +msgstr "Életek" -#: qcsrc/client/hud.qc:1878 -#, c-format -msgid "^1%s^1 burnt to death\n" -msgstr "^1%s^1 ropogósra sült\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 +msgid "SCO^losses" +msgstr "elvesztve" -#: qcsrc/client/hud.qc:1885 -#, c-format -msgid "^1%s^1 needs a restart\n" -msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 +msgid "SCO^name" +msgstr "Név" -#: qcsrc/client/hud.qc:1892 -#, c-format -msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n" -msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje %d pont után\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 +msgid "SCO^nick" +msgstr "Nick" -#: qcsrc/client/hud.qc:1894 -#, c-format -msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n" -msgstr "^1%s^1 bevégezte %d-gyilokos ÁMOKFUTÁSÁT\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 +msgid "SCO^objectives" +msgstr "célpontok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1898 -#, c-format -msgid "%s^7 got the %s\n" -msgstr "%s^7 megszerezte a %s-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 +msgid "SCO^pickups" +msgstr "Zászlók" -#: qcsrc/client/hud.qc:1901 -#, c-format -msgid "%s^7 lost the %s\n" -msgstr "%s^7 elvesztette a %s-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 +msgid "SCO^ping" +msgstr "Ping" -#: qcsrc/client/hud.qc:1904 -#, c-format -msgid "%s^7 picked up the %s\n" -msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 +msgid "SCO^pl" +msgstr "CSV" -#: qcsrc/client/hud.qc:1907 -#, c-format -msgid "%s^7 returned the %s\n" -msgstr "%s^7 visszaszerezte a %s^7-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 +msgid "SCO^pushes" +msgstr "Lökések" -#: qcsrc/client/hud.qc:1910 -#, c-format -msgid "%s^7 captured the %s%s\n" -msgstr "%s^7 elfoglalta a %s%s-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 +msgid "SCO^rank" +msgstr "Rang" -#: qcsrc/client/hud.qc:1929 -#, c-format -msgid "%s^7 has picked up the ball!\n" -msgstr "%s^7 felvette a labdát!\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 +msgid "SCO^returns" +msgstr "Visszaszerzések" -#: qcsrc/client/hud.qc:1934 -#, c-format -msgid "%s^7 has dropped the ball!\n" -msgstr "%s^7 elhagyta a labdát!\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 +msgid "SCO^revivals" +msgstr "Újraéledések" -#: qcsrc/client/hud.qc:1945 -#, c-format -msgid "You are now on: %s" -msgstr "Mostantól a %s tagja vagy." +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 +msgid "SCO^score" +msgstr "Pontok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1947 -#, c-format -msgid "" -"You have been moved into a different team to improve team balance\n" -"You are now on: %s" -msgstr "" -"Át lettél mozgatva egy másik csapatba, hogy kiegyenlített legyen a játék.\n" -"Mostantól a %s tagja vagy." +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 +msgid "SCO^suicides" +msgstr "Öngyilokok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1950 -msgid "^1Reconsider your tactics, camper!" -msgstr "^1Ne ülj a tojásaidon, nem vagy te tojógalamb!!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 +msgid "SCO^takes" +msgstr "Átvétel" -#: qcsrc/client/hud.qc:1952 -msgid "^1Die camper!" -msgstr "^1Ne tanyázz le, ez itt nem a kemping !" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 +msgid "SCO^ticks" +msgstr "Tikk" -#: qcsrc/client/hud.qc:1955 -msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..." -msgstr "^1Visszakerültél a játékba, mert kifogytál a lőszerből" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 +msgid "" +"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" +msgstr "A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod " +"megváltoztatni.\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1957 -msgid "^1You were killed for running out of ammo..." -msgstr "^1Meghaltál, mert elfogyott a lőszered..." +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 +msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" +msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1960 -msgid "^1You need to preserve your health" -msgstr "^1Szinten kell tartanod az életerőd" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Használat:\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1962 -msgid "^1You grew too old without taking your medicine" -msgstr "^1Öregszel, be kéne venned a gyógyszereid" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 +msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" +msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1965 -msgid "^1Don't go against team mates!" -msgstr "^1A csapattársaid ellen mész!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 +msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" +msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1967 -msgid "^1Don't shoot your team mates!" -msgstr "^1Ne lőj a csapattársaidra!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 +msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" +msgstr "Az alábbi mező azonosítókat ismertem fel (nagybetű/kisbetű nem számít):\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1972 -msgid "^1You need to be more careful!" -msgstr "^1Jobban oda kéne figyelned!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 +msgid "" +"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" +"\n" +msgstr "A ^3|^7 karakterrel jobbra rendezett mezőket tudsz létrehozni.\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1974 -msgid "^1You killed your own dumb self!" -msgstr "^1Kinyírtad magad, hülyegyerek..." +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 +msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" +msgstr "^3név ^7 vagy ^3nick^7 A játékos neve\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1979 -#, c-format -msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!" -msgstr "^1Marha! %s ellen fordultál, pedig a csapattársad!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 +msgid "^3ping^7 Ping time\n" +msgstr "^3ping^7 Ping\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1981 -#, c-format -msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!" -msgstr "^1Idióta! Megölted %s-t pedig a csapattársad!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 +msgid "^3pl^7 Packet loss\n" +msgstr "^3csv^7 Csomagvesztés\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1985 -msgid "^1First score" -msgstr "^1ELSŐ PONT!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 +msgid "^3kills^7 Number of kills\n" +msgstr "^3megölt^7 Megöltek száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1987 -msgid "^1First blood" -msgstr "^1ELSŐ VÉR!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 +msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" +msgstr "^3halálok^7 Halálok száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1991 -msgid "^1First casualty" -msgstr "^1Te vagy az első sérült" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 +msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" +msgstr "^3öngyilkosságok^7 Öngyilkosságok száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1993 -msgid "^1First victim" -msgstr "^1Ta vagy az első áldozat " +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 +msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" +msgstr "^3gyilokok^7 Ölések mínusz öngyilkosságok\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1997 -#, c-format -msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!" -msgstr "^1Szereztél egy pontot ^7%s^1 ellen, aki épp gépelt!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 +msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" +msgstr "^3GYH^7 Das Kill/Death-Ratio\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1999 -#, c-format -msgid "^1You typefragged ^7%s" -msgstr "^1Csevejgyilok áltozatod: ^7%s^1" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 +msgid "" +"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " +"captured\n" +msgstr "^3rablások^7 Hányszor rabolta el a zászlót " +"(Zászlórablás) vagy gyűjtötte össze a kulcsokat (Kulcsvadászat)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2003 -#, c-format -msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 +msgid "" +"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " +"ball (Keepaway) was picked up\n" +msgstr "^3megszerzések^7 Hányszor szerezte meg a Zászlót/Kulcsot\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 +msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" msgstr "" -"^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!" -#: qcsrc/client/hud.qc:2005 -#, c-format -msgid "^1You were typefragged by ^7%s" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 +msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" +msgstr "^3ZHgyilokok^7 Megölt zászlóhordozók száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2009 -#, c-format -msgid "^4You scored against ^7%s" -msgstr "^4Pontot szereztél ^7%s^4 ellen" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 +msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" +msgstr "^3visszaszerzések^7 Zászló visszaszerzések száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2011 -#, c-format -msgid "^4You fragged ^7%s" -msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 +msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" +msgstr "^3elvesztések^7 Hányszor dobta el a zászlót\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2015 -#, c-format -msgid "^1You were scored against by ^7%s" -msgstr "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 +msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" +msgstr "^3életek^7 Életek száma (Csak egy maradhat)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2017 -#, c-format -msgid "^1You were fragged by ^7%s" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 +msgid "^3rank^7 Player rank\n" +msgstr "^3rank^7 Játékos rangja\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2022 -msgid "^1Watch your step!" -msgstr "^1Nézz a lábad elé!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 +msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" +msgstr "^3lökések^7 A Nagy Semmibe lökött áldozatok száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2091 qcsrc/client/hud.qc:2092 qcsrc/client/hud.qc:2598 -#, c-format -msgid "Player %d" -msgstr "Játékos %d" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 +msgid "" +"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " +"void\n" +msgstr "^3elpusztítva^7 A Nagy Semmiben elpusztított kulcsok száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2907 -msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" -msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 +msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" +msgstr "^3KHgyilokok^7 Megölt kulcshordozók száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2909 qcsrc/client/hud.qc:2951 qcsrc/client/hud.qc:2992 -#, c-format -msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 +msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" +msgstr "^3elvesztve^7 Elvesztett kulcsok száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2994 -#, c-format -msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 +msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" +msgstr "^3körök^7 Befejezett körök száma (Verseny/Ügyességi v.)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3022 -msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" -msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 +msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" +msgstr "^3idő^7 Összes versenyzéssel töltött idő " +"(Verseny/Ügyességi v.)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3027 -msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" -msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 +msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" +msgstr "^3leggyorsabb^7 Leggyorsabb kör ideje (Verseny/Ügyességi " +"v.)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3109 -msgid "A vote has been called for:" -msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 +msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" +msgstr "^3ketyegés^7 Ketyegések száma (Uralom)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 +msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" +msgstr "^3foglalás^7 Elfoglalt Uralompontok (Uralom)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 +msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" +msgstr "^3LHgyilokok^7 Megölt labdahordozók száma\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 +msgid "" +"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " +"Keepaway\n" +msgstr "^3LHidő^7 Labda birtoklásának összesített ideje (Önzőség)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285 +msgid "" +"^3score^7 Total score\n" +"\n" +msgstr "" +"^3pont^7 Teljes pontszám\n" +"\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287 +msgid "" +"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" +"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" +"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" +"field to show all fields available for the current game mode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Egy mező elé elé tégy + vagy - jelet, majd vesszőkkel elválasztva\n" +"azon játék típusok listáját bezárva egy / jellel, amelyekben szeretnéd\n" +"hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező." + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292 +msgid "" +"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" +"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" +"\n" +msgstr "" +"A 'teams' és 'noteams' speciális kifejezésekkel\n" +"az összes csapatjátékos módra (teams) és egyéni (noteams)\n" +"módra utalhatsz. " + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295 +msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" +msgstr "Például: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296 +msgid "" +"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" +"right of the vertical bar aligned to the right.\n" +msgstr "" +"balra rendezve kiírja a nevet, a pinget, a csv-t\n" +"a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára." + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298 +msgid "" +"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" +"other gamemodes except DM.\n" +msgstr "" +"'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n" +"'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488 +#, c-format +msgid "fixed missing field '%s'\n" +msgstr "Pótoltam a '%s' hiányzó mezőt\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536 +msgid "N/A" +msgstr "-" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:966 +#, c-format +msgid "Accuracy stats (average %d%%)" +msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087 +msgid "Map stats:" +msgstr "Pálya statisztikák:" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103 +msgid "Secrets found:" +msgstr "Feldezett titkok:" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130 +msgid "Rankings" +msgstr "Helyezések" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226 +msgid "Scoreboard" +msgstr "Ponttábla" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 +#, c-format +msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" +msgstr "Gyorsasági díj: %d ^7(%s^7)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289 +#, c-format +msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" +msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323 +msgid "Spectators" +msgstr "Nézők" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330 +#, c-format +msgid "playing on ^2%s^7" +msgstr "A játék a ^2%s^7 pályán zajlik" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342 +#, c-format +msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" +msgstr " még ^1%.1f percig^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365 +msgid " or" +msgstr " vagy " + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356 +#, c-format +msgid " until ^3%s %s^7" +msgstr "^3%s %s^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376 +msgid "SCO^points" +msgstr "pontszámig" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377 +msgid "SCO^is beaten" +msgstr " időt valaki meg nem dönti" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 +#, c-format +msgid " until a lead of ^3%s %s^7" +msgstr " amíg valaki ^3%s %s^7 -ig nem vezeti a mezőnyt." + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396 +#, c-format +msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 +#, c-format +msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415 +#, c-format +msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182 +#, c-format +msgid "Cannot initialize sound %s\n" +msgstr "Nem tudtam a %s hangot inicializálni\n" + +#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591 +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: qcsrc/client/tturrets.qc:308 +#, c-format +msgid "%s under attack!" +msgstr "%s támadás alatt!" + +#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333 +msgid "No right gunner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355 +msgid "No left gunner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/View.qc:1089 +msgid "Revival progress" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 +msgid "Push" +msgstr "Nyomd meg!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 +msgid "Destroy" +msgstr "Pusztítsd el!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 +msgid "Defend" +msgstr "Védd meg!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 +msgid "Blue base" +msgstr "Kék Bázis" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 +msgid "DANGER" +msgstr "VESZÉLY!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 +msgid "Enemy carrier" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 +msgid "Flag carrier" +msgstr "Zászlóhordozó" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 +msgid "Dropped flag" +msgstr "Elhagyott zászló" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 +msgid "Help me!" +msgstr "Segítség!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 +msgid "Here" +msgstr "Itt" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 +msgid "Dropped key" +msgstr "Elhagyott kulcs" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 +msgid "Key carrier" +msgstr "Kulcshordozó" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 +msgid "Run here" +msgstr "Rohanj ide!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 +msgid "Red base" +msgstr "Vörös Bázis" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 +msgid "Waypoint" +msgstr "Irányjelző" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 +msgid "Generator" +msgstr "Generátor" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 +msgid "Control point" +msgstr "Uralompont" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 +msgid "Checkpoint" +msgstr "Ellenőrző pont" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 +msgid "Finish" +msgstr "Cél" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 +msgid "Ball" +msgstr "Labda" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 +msgid "Ball carrier" +msgstr "Labdahordozó" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11 +msgid "Laser" +msgstr "Lézer" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11 +msgid "Shotgun" +msgstr "Puska" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11 +msgid "Machine Gun" +msgstr "Gépfegyver" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11 +msgid "Mortar" +msgstr "Gránátvető" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11 +msgid "Electro" +msgstr "Electro" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11 +msgid "Crylink" +msgstr "Crylink" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11 +msgid "Nex" +msgstr "Nex" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11 +msgid "Hagar" +msgstr "Hagar" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11 +msgid "Rocket Launcher" +msgstr "Rakétavető" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "Port-O-Launch" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 +msgid "Minstanex" +msgstr "MinstaNex" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 +msgid "Hook" +msgstr "Kampó" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11 +msgid "Fireball" +msgstr "Tűzgömb" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 +msgid "HLAC" +msgstr "NLRÁ" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11 +msgid "Rifle" +msgstr "Vadászpuska" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11 +msgid "Mine Layer" +msgstr "Aknavető" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 +msgid "Invisibility" +msgstr "Láthatatlanság" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 +msgid "Extra life" +msgstr "Extra élet" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 +msgid "Speed" +msgstr "Sebesség" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 +msgid "Strength" +msgstr "Sebzésnövelő" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 +msgid "Shield" +msgstr "Védelmező" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 +msgid "Fuel regen" +msgstr "Üzemanyag újratöltés" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 +msgid "Jet Pack" +msgstr "Hátirakéta" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 +msgid "Frozen!" +msgstr "Megfagyva!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 +msgid "Tagged" +msgstr "Megjelölt" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321 +msgid "Vehicle" +msgstr "Jármű" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595 +#, c-format +msgid "%s needing help!" +msgstr "%s segítséget kér!" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "%d." + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3111 -msgid "Allow servers to store and display your name?" -msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?" +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3115 -msgid "^1Configure the HUD" -msgstr "^1A HUD beállításai" +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3119 +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 #, c-format -msgid "Yes (%s): %d" -msgstr "Igen (%s): %d" +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3121 +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 #, c-format -msgid "No (%s): %d" -msgstr "Nem (%s): %d" +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3624 qcsrc/client/hud.qc:3627 qcsrc/client/hud.qc:3629 -msgid "Personal best" -msgstr "Saját legjobb idő" +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3642 qcsrc/client/hud.qc:3645 qcsrc/client/hud.qc:3647 -msgid "Server best" -msgstr "Szerver legjobb idő" +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3993 -msgid "^3Player^7: This is the chat area." -msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület" +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4061 +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 #, c-format -msgid "FPS: %.*f" -msgstr "FPS: %.*f" +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4128 -msgid "^1Observing" -msgstr "^1Néző" +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4131 qcsrc/client/hud.qc:4133 +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 #, c-format -msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "^7%s^1-t nézed és követed" +msgid "^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4138 +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!" +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4140 +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 for another player" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot egy másik játékos követéséhez!" +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4144 -#, c-format -msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4146 -#, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy néző lehess!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4149 +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!" +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4153 -msgid "^1Wait for your turn to join" -msgstr "^1Várj kérlek a saját körödre!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4159 -msgid "^1Match has already begun" -msgstr "^1A játék már elkezdődött" +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4161 -msgid "^1You have no more lives left" -msgstr "^1Nincs több életed" +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4163 qcsrc/client/hud.qc:4166 -#, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4174 +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 #, c-format -msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!" +msgid " (near %s)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4181 -msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" -msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4196 +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 #, c-format -msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!" +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4198 +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 #, c-format -msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" -msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!" +msgid " with %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4203 -msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." -msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4205 -msgid "^2Waiting for others to ready up..." -msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4211 +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 #, c-format -msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!" +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4232 -msgid "Teamnumbers are unbalanced!" -msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4237 +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 #, c-format -msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!" +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4245 -msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4247 -msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." -msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4249 -msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" msgstr "" -"A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és" -#: qcsrc/client/hud.qc:4251 -msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." -msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4289 -msgid " qu/s" -msgstr "qu/s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4293 -msgid " m/s" -msgstr "m/s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4297 -msgid " km/h" -msgstr "km/h" +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4301 -msgid " mph" -msgstr "mph" +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4305 -msgid " knots" -msgstr "Csomó" +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4968 -msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" -msgstr "A panel számok a _hud_panelorder -ben autonatikus javításra kerültek" +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:185 +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 #, c-format -msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" msgstr "" -"^2Sikeresen exportálva %s -ként! (Figyelem: az adatok a data/data/ " -"könyvtárban találhatók meg!)\n" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:189 +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 #, c-format -msgid "^1Couldn't write to %s\n" -msgstr "^1Nem lehet írni a %s -ba/be\n" +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 -msgid " (1 vote)" -msgstr "(1 szavazat)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 #, c-format -msgid " (%d votes)" -msgstr "(%d szavazat)" +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:113 -msgid "Don't care" -msgstr "Mindegy" +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:194 -msgid "Vote for a map" -msgstr "Válassz pályát!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:200 +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 #, c-format -msgid "%d seconds left" -msgstr "%d másodperc maradt hátra" +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263 +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format msgid "" -"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" -msgstr "mv_mapdownload: ^3Nem kéne ezt a parancsot használnod!\n" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273 -msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" -msgstr "^1Hiba:^7 nem találom a pak-Indexet\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282 -msgid "Requesting preview...\n" -msgstr "Előnézet kérése...\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:100 -msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" -msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 #, c-format -msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" msgstr "" -"Egy objektumot nem tudok felszabadítani (edict: %d, classname: %s, origin: %" -"s)\n" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 #, c-format -msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" msgstr "" -"Objektum sikeresen felszabadítva (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 -msgid "SCO^bckills" -msgstr "LH gyilokok" +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 -msgid "SCO^bctime" -msgstr "Labdaidő" +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 -msgid "SCO^caps" -msgstr "Rablások" +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 -msgid "SCO^deaths" -msgstr "Halálok" +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 -msgid "SCO^destroyed" -msgstr "megsemmisítve" +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 -msgid "SCO^drops" -msgstr "elvesztve" +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 -msgid "SCO^faults" -msgstr "Hibák" +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 -msgid "SCO^fckills" -msgstr "ZH gyilokok" +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 -msgid "SCO^goals" -msgstr "Gólok" +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 -msgid "SCO^kckills" -msgstr "KH gyilokok" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 -msgid "SCO^kdratio" -msgstr "ÖH arány" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:11 +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Vonóhorog" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 -msgid "SCO^k/d" -msgstr "Ö/H" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11 +msgid "MinstaNex" +msgstr "MinstaNex" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 -msgid "SCO^kd" -msgstr "ÖH" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11 +msgid "T.A.G. Seeker" +msgstr "T.A.G. Seeker" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 -msgid "SCO^kdr" -msgstr "ÖHA" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "ki@!#%tt Tuba" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 -msgid "SCO^kills" -msgstr "Gyilokok" +#~ msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n" +#~ msgstr "hud_save configname (hud_skinname_configname.cfg mentése)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 -msgid "SCO^laps" -msgstr "Körök" +#~ msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n" +#~ msgstr "Használat: cl_cmd PARANCS..., ahol a lehetséges parancsok:\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 -msgid "SCO^lives" -msgstr "Életek" +#~ msgid " settemp cvar value\n" +#~ msgstr " settemp Cvar Wert\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 -msgid "SCO^losses" -msgstr "elvesztve" +#~ msgid " scoreboard_columns_set ...\n" +#~ msgstr " scoreboard_columns_set ...\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 -msgid "SCO^name" -msgstr "Név" +#~ msgid " scoreboard_columns_help\n" +#~ msgstr " scoreboard_columns_help\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 -msgid "SCO^nick" -msgstr "Nick" +#~ msgid "^1Begin!" +#~ msgstr "^1Kezdődjék a játszma!" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 -msgid "SCO^objectives" -msgstr "célpontok" +#, c-format +#~ msgid "^1Game starts in %d seconds" +#~ msgstr "^1A játszma kezdéséig még %d másodperc van hátra" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 -msgid "SCO^pickups" -msgstr "Zászlók" +#~ msgid "^1RED^7 flag" +#~ msgstr "^1VÖRÖS^7 ZÁSZLÓ" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 -msgid "SCO^ping" -msgstr "Ping" +#~ msgid "^4BLUE^7 flag" +#~ msgstr "^4BLAUE^7 Flagge" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 -msgid "SCO^pl" -msgstr "CSV" +#, c-format +#~ msgid "You picked up the %s!" +#~ msgstr "Felvetted a %s -t!" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 -msgid "SCO^pushes" -msgstr "Lökések" +#, c-format +#~ msgid "You got the %s!" +#~ msgstr "Nálad van a %s!" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 -msgid "SCO^rank" -msgstr "Rang" +#, c-format +#~ msgid "Trying to use non existing model %s. " +#~ msgstr "A %s modell nem létezik " -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 -msgid "SCO^returns" -msgstr "Visszaszerzések" +#, c-format +#~ msgid "Reverted to %s.\n" +#~ msgstr "Visszaállítva %s helyzetbe.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 -msgid "SCO^revivals" -msgstr "Újraéledések" +#~ msgid "1st" +#~ msgstr "1." -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 -msgid "SCO^score" -msgstr "Pontok" +#~ msgid "2nd" +#~ msgstr "2." -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 -msgid "SCO^suicides" -msgstr "Öngyilokok" +#~ msgid "3rd" +#~ msgstr "3." -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 -msgid "SCO^takes" -msgstr "Átvétel" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n" +#~ msgstr "^1%s^1 már nem bírta tovább\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 -msgid "SCO^ticks" -msgstr "Tikk" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died\n" +#~ msgstr "^1%s^1 meghalt\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239 -msgid "" -"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" -msgstr "" -"A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod " -"megváltoztatni.\n" +#, c-format +#~ msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n" +#~ msgstr "^7%s^7 öngyilkos lett. Lőszer nélkül mi értelme az életnek?\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240 -msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n" +#~ msgstr "^1%s^1 azt hitte, jó helyen vert tanyát\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242 -msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" -msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n" +#~ msgstr "^1%s^1 és a Csapatjátékosok Ura mégse jött ki jól egymással\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243 -msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" -msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n" +#~ msgstr "^1%s^1 unfair módon kicsinálta magát\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:244 -msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" -msgstr "" -"Az alábbi mező azonosítókat ismertem fel (nagybetű/kisbetű nem számít):\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 burned to death\n" +#~ msgstr "^1%s^1 szénné égett\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245 -msgid "" -"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" -"\n" -msgstr "A ^3|^7 karakterrel jobbra rendezett mezőket tudsz létrehozni.\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n" +#~ msgstr "^1%s^1 szerint jó móka az öngyilkosság\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247 -msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" -msgstr "^3név ^7 vagy ^3nick^7 A játékos neve\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n" +#~ msgstr "^1%s^1 kinyírta magát %d-szeres Ámokfutása után\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248 -msgid "^3ping^7 Ping time\n" -msgstr "^3ping^7 Ping\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a saját csapattársa ellen fordult!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249 -msgid "^3pl^7 Packet loss\n" -msgstr "^3csv^7 Csomagvesztés\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ledarált még egy csapattársat!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 -msgid "^3kills^7 Number of kills\n" -msgstr "^3megölt^7 Megöltek száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 befejezte %d-szeres Ámokfutását, és a csapattársára rontott!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 -msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" -msgstr "^3halálok^7 Halálok száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 bevégezte %d-szres Ámokfutását, és megölte egy csapattársát!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 -msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" -msgstr "^3öngyilkosságok^7 Öngyilkosságok száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n" +#~ msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutásának egy csapattársa vetett véget!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 -msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" -msgstr "^3gyilokok^7 Ölések mínusz öngyilkosságok\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n" +#~ msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutását egy csapattársa fejezte be!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 -msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" -msgstr "^3GYH^7 Das Kill/Death-Ratio\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 drew first blood\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ontotta az első vért!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 -msgid "" -"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " -"captured\n" -msgstr "" -"^3rablások^7 Hányszor rabolta el a zászlót (Zászlórablás) " -"vagy gyűjtötte össze a kulcsokat (Kulcsvadászat)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n" +#~ msgstr "^1%s^1 megpróbálta elfoglalni %s^1 teleportációs helyét\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 -msgid "" -"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " -"ball (Keepaway) was picked up\n" -msgstr "" -"^3megszerzések^7 Hányszor szerezte meg a Zászlót/Kulcsot\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1-ba %s^1 egyszerűen bele-teleportált\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 -msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" -msgstr "^3ZHgyilokok^7 Megölt zászlóhordozók száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 megfolytotta %1$^1-t a víz alatt\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 -msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" -msgstr "^3visszaszerzések^7 Zászló visszaszerzések száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 belelökte %1$s^1-t a trutymóba\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 -msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" -msgstr "^3elvesztések^7 Hányszor dobta el a zászlót\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 ropogósra sütötte %1$s^1-t a lávában\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 -msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" -msgstr "^3életek^7 Életek száma (Csak egy maradhat)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 lelökte %1$s^1-t a mélybe\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 -msgid "^3rank^7 Player rank\n" -msgstr "^3rank^7 Játékos rangja\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 -msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" -msgstr "^3lökések^7 A Nagy Semmibe lökött áldozatok száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 összecsomagolta %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 -msgid "" -"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " -"void\n" -msgstr "" -"^3elpusztítva^7 A Nagy Semmiben elpusztított kulcsok száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a nagy semmibe\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 -msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" -msgstr "^3KHgyilokok^7 Megölt kulcshordozók száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 összeroppantotta %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 -msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" -msgstr "^3elvesztve^7 Elvesztett kulcsok száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 ledarálta %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 -msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" -msgstr "" -"^3körök^7 Befejezett körök száma " -"(Verseny/Ügyességi v.)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 darabokra robbantotta %1$s^1\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 -msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" -msgstr "" -"^3idő^7 Összes versenyzéssel töltött idő " -"(Verseny/Ügyességi v.)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n" +#~ msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 -msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" -msgstr "" -"^3leggyorsabb^7 Leggyorsabb kör ideje " -"(Verseny/Ügyességi v.)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 -msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" -msgstr "^3ketyegés^7 Ketyegések száma (Uralom)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n" +#~ msgstr "^1%s^1 nem tudott fedezékbe húzódni %s^1s rakétái elől\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 -msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" -msgstr "^3foglalás^7 Elfoglalt Uralompontok (Uralom)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n" +#~ msgstr "^1%s^1 meghalt %s^1's Wakizashijának becsapódásától.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 -msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" -msgstr "^3LHgyilokok^7 Megölt labdahordozók száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t a földhöz\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 -msgid "" -"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " -"Keepaway\n" -msgstr "" -"^3LHidő^7 Labda birtoklásának összesített ideje (Önzőség)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 cafatokra tépte %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 -msgid "" -"^3score^7 Total score\n" -"\n" -msgstr "" -"^3pont^7 Teljes pontszám\n" -"\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n" +#~ msgstr "^1%s^1 is belehalt %s^1 Raptorjának lezuhanásába.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 -msgid "" -"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" -"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" -"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" -"field to show all fields available for the current game mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Egy mező elé elé tégy + vagy - jelet, majd vesszőkkel elválasztva\n" -"azon játék típusok listáját bezárva egy / jellel, amelyekben szeretnéd\n" -"hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező." +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a tűzvonalba\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 -msgid "" -"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" -"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" -"\n" -msgstr "" -"A 'teams' és 'noteams' speciális kifejezésekkel\n" -"az összes csapatjátékos módra (teams) és egyéni (noteams)\n" -"módra utalhatsz. " +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 miatt %1$s^1 halálos balesetet szenvedett\n" + +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n" +#~ msgstr "^%2$s^1 unfair módon kinyírta %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 -msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" -msgstr "" -"Például: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 elégette %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 -msgid "" -"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" -"right of the vertical bar aligned to the right.\n" -msgstr "" -"balra rendezve kiírja a nevet, a pinget, a csv-t\n" -"a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára." +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 kinyírta %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286 -msgid "" -"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" -"other gamemodes except DM.\n" -msgstr "" -"'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n" -"'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 %s értékű pontgyűjtésének %s^1 vetet véget\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432 qcsrc/client/scoreboard.qc:447 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457 qcsrc/client/scoreboard.qc:466 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:475 #, c-format -msgid "fixed missing field '%s'\n" -msgstr "Pótoltam a '%s' hiányzó mezőt\n" +#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 %s Gyilokos Ámokfutásának %s^1 vetett véget\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522 -msgid "N/A" -msgstr "-" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n" +#~ msgstr "^1%s^1 már a %s-dik pontot szerzi zsinórban!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:950 #, c-format -msgid "Accuracy stats (average %d%%)" -msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)" +#~ msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n" +#~ msgstr "^1%s^1 már a %s-dik ellenfelét öli meg zsinórban!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1015 #, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n" +#~ msgstr "%s^7-nak ^1MESTER HÁRMASA^7 van!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1085 -msgid "Map stats:" -msgstr "Pálya statisztikák:" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n" +#~ msgstr "%s^7-nak ^1TRIPLAGYILOK^7-j van!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1101 -msgid "Secrets found:" -msgstr "Feldezett titkok:" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n" +#~ msgstr "%s^7 egy ^1PONTSZERZŐGÉP!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1128 -msgid "Rankings" -msgstr "Helyezések" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n" +#~ msgstr "%s^7 egy^1GYILKOLÓGÉP!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1223 -msgid "Scoreboard" -msgstr "Ponttábla" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 már ^1TÍZ PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1268 #, c-format -msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" -msgstr "Gyorsasági díj: %d ^7(%s^7)" +#~ msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n" +#~ msgstr "%s^7 egy ^1MÉSZÁROS!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1272 #, c-format -msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" -msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)" +#~ msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 már ^1TIZENÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1305 qcsrc/client/teamplay.qc:63 -msgid "Spectators" -msgstr "Nézők" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n" +#~ msgstr "%s^7 elhozta a ^1KÁOSZT!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1311 #, c-format -msgid "playing on ^2%s^7" -msgstr "A játék a ^2%s^7 pályán zajlik" +#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 már ^1HÚSZ PONTOT GYŰJTÖTT ZSINÓRBAN!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1318 qcsrc/client/scoreboard.qc:1323 #, c-format -msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" -msgstr " még ^1%.1f percig^7" +#~ msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n" +#~ msgstr "%s^7 ^1ŐRÜLETBE ESETT!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1327 qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 -msgid " or" -msgstr " vagy " +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 már ^1HUSZONÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330 qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 #, c-format -msgid " until ^3%s %s^7" -msgstr "^3%s %s^7" +#~ msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n" +#~ msgstr "%s^7 ^1VÉRFÜRDŐT RENDEZ!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1331 qcsrc/client/scoreboard.qc:1338 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357 -msgid "SCO^points" -msgstr "pontszámig" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 már ^1HARMINC PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1332 qcsrc/client/scoreboard.qc:1339 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358 -msgid "SCO^is beaten" -msgstr " időt valaki meg nem dönti" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n" +#~ msgstr "%s^7 MAGA AZ ^1APOKALIPSZIS ANGYALA!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356 #, c-format -msgid " until a lead of ^3%s %s^7" -msgstr " amíg valaki ^3%s %s^7 -ig nem vezeti a mezőnyt." +#~ msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n" +#~ msgstr "^1%s^1 túl sokáig maradt a víz alatt\n" -#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181 #, c-format -msgid "Cannot initialize sound %s\n" -msgstr "Nem tudtam a %s hangot inicializálni\n" +#~ msgid "^1%s^1 drowned\n" +#~ msgstr "^1%s^1 már a halakkal alszik\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:64 -msgid "Red Team" -msgstr "Vörös Csapat" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was slimed\n" +#~ msgstr "^1%s^1 feloldótott a trugymóban\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:65 -msgid "Blue Team" -msgstr "Kék Csapat" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 found a hot place\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ropogósra sült a lávában\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:66 -msgid "Yellow Team" -msgstr "Sárga Csapat" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n" +#~ msgstr "^1%s^1 szó szerint beleolvadt a környezetébe\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:67 -msgid "Pink Team" -msgstr "Rózsaszín Csapat" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n" +#~ msgstr "" +#~ "^1%s^1 kíváncsi volt, hogy működik-e még a gravitáció (a válasz: igen)\n" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:590 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n" +#~ msgstr "^1%s^1 szétplaccsant a földön\n" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:294 #, c-format -msgid "%s under attack!" -msgstr "%s támadás alatt!" +#~ msgid "^1%s^1 became a shooting star\n" +#~ msgstr "^1%s^1 elszállt, mint a győzelmi zászló\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 -msgid "Push" -msgstr "Nyomd meg!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n" +#~ msgstr "^1%s^1 rátalált egy mocsárra\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 -msgid "Destroy" -msgstr "Pusztítsd el!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n" +#~ msgstr "^1%s^1 már örökké elvan, mint a befőtt\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 -msgid "Defend" -msgstr "Védd meg!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ran into a turret\n" +#~ msgstr "^1%s^1 belefutott egy automatikus lövegbe\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 -msgid "Blue base" -msgstr "Kék Bázis" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was laserd down by a eWheel turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 belenézett egy eWheel lézersugarába\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 -msgid "DANGER" -msgstr "VESZÉLY!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got caught in the flac \n" +#~ msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 -msgid "Flag carrier" -msgstr "Zászlóhordozó" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was riddeld full of riddled by a machinegun turret \n" +#~ msgstr "^1Egy automatikus Gépágyú torony szitává lyuggatta 1%s^1-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 -msgid "Dropped flag" -msgstr "Elhagyott zászló" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got served a led enrichment by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 megkapta az ólom beültetést egy Pókjárótól\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 -msgid "Help me!" -msgstr "Segítség!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was impaled by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1Egy Pókjáró darabokra tépte %s^1-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 -msgid "Here" -msgstr "Itt" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 lefejelte egy Pókjáró rakétáját\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 -msgid "Dropped key" -msgstr "Elhagyott kulcs" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was blasted away hellion turret \n" +#~ msgstr "^1Egy Pokoltorony felrobbantotta %s^1-t a rakétáival\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 -msgid "Key carrier" -msgstr "Kulcshordozó" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 could not hide from the hunter turret \n" +#~ msgstr "^1%s nem tudott elbújni egy Vadász torony elől\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 -msgid "Run here" -msgstr "Rohanj ide!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n" +#~ msgstr "" +#~ "^1%s^1 pici forró húscafatokká vált egy automatikus MLRS torony rakétáitól\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 -msgid "Red base" -msgstr "Vörös Bázis" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 atomjaira hullott egy Plazma torony forró sugaraitól\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 -msgid "Waypoint" -msgstr "Irányjelző" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was phased out \n" +#~ msgstr "^1%s^1 légneművé változott egy Fázistoronytól\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 -msgid "Generator" -msgstr "Generátor" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was electrocuted by a tesla turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 egészen felvillanyozódott egy Tesla toronytól\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 -msgid "Control point" -msgstr "Uralompont" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died in an accident\n" +#~ msgstr "^1%s^1 elhunyt egy tragikus balesetben\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 -msgid "Checkpoint" -msgstr "Ellenőrző pont" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n" +#~ msgstr "^1%s^1-t kicsinálták unfair módón \n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 -msgid "Finish" -msgstr "Cél" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 felt a little hot\n" +#~ msgstr "^1%s^1 kissé forrófejű lett\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 burnt to death\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ropogósra sült\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 -msgid "Ball" -msgstr "Labda" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 needs a restart\n" +#~ msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 -msgid "Ball carrier" -msgstr "Labdahordozó" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n" +#~ msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje %d pont után\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 qcsrc/server/w_laser.qc:2 -msgid "Laser" -msgstr "Lézer" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n" +#~ msgstr "^1%s^1 bevégezte %d-gyilokos ÁMOKFUTÁSÁT\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 -msgid "Shotgun" -msgstr "Puska" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 got the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 megszerezte a %s-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_uzi.qc:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Gépfegyver" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 lost the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 elvesztette a %s-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 -msgid "Mortar" -msgstr "Gránátvető" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 picked up the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_electro.qc:2 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 returned the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 visszaszerezte a %s^7-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_crylink.qc:2 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 captured the %s%s\n" +#~ msgstr "%s^7 elfoglalta a %s%s-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_nex.qc:2 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 has picked up the ball!\n" +#~ msgstr "%s^7 felvette a labdát!\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_hagar.qc:2 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 has dropped the ball!\n" +#~ msgstr "%s^7 elhagyta a labdát!\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rakétavető" +#, c-format +#~ msgid "You are now on: %s" +#~ msgstr "Mostantól a %s tagja vagy." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_porto.qc:2 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You have been moved into a different team to improve team balance\n" +#~ "You are now on: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Át lettél mozgatva egy másik csapatba, hogy kiegyenlített legyen a játék.\n" +#~ "Mostantól a %s tagja vagy." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 -msgid "Minstanex" -msgstr "MinstaNex" +#~ msgid "^1Reconsider your tactics, camper!" +#~ msgstr "^1Ne ülj a tojásaidon, nem vagy te tojógalamb!!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 -msgid "Hook" -msgstr "Kampó" +#~ msgid "^1Die camper!" +#~ msgstr "^1Ne tanyázz le, ez itt nem a kemping !" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 qcsrc/server/w_fireball.qc:2 -msgid "Fireball" -msgstr "Tűzgömb" +#~ msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..." +#~ msgstr "^1Visszakerültél a játékba, mert kifogytál a lőszerből" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 -msgid "HLAC" -msgstr "NLRÁ" +#~ msgid "^1You were killed for running out of ammo..." +#~ msgstr "^1Meghaltál, mert elfogyott a lőszered..." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 qcsrc/server/w_rifle.qc:2 -msgid "Rifle" -msgstr "Vadászpuska" +#~ msgid "^1You need to preserve your health" +#~ msgstr "^1Szinten kell tartanod az életerőd" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Aknavető" +#~ msgid "^1You grew too old without taking your medicine" +#~ msgstr "^1Öregszel, be kéne venned a gyógyszereid" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 -msgid "Invisibility" -msgstr "Láthatatlanság" +#~ msgid "^1Don't go against team mates!" +#~ msgstr "^1A csapattársaid ellen mész!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 -msgid "Extra life" -msgstr "Extra élet" +#~ msgid "^1Don't shoot your team mates!" +#~ msgstr "^1Ne lőj a csapattársaidra!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 -msgid "Speed" -msgstr "Sebesség" +#~ msgid "^1You need to be more careful!" +#~ msgstr "^1Jobban oda kéne figyelned!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 -msgid "Strength" -msgstr "Sebzésnövelő" +#~ msgid "^1You killed your own dumb self!" +#~ msgstr "^1Kinyírtad magad, hülyegyerek..." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 -msgid "Shield" -msgstr "Védelmező" +#, c-format +#~ msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!" +#~ msgstr "^1Marha! %s ellen fordultál, pedig a csapattársad!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 -msgid "Fuel regen" -msgstr "Üzemanyag újratöltés" +#, c-format +#~ msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!" +#~ msgstr "^1Idióta! Megölted %s-t pedig a csapattársad!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 -msgid "Jet Pack" -msgstr "Hátirakéta" +#~ msgid "^1First score" +#~ msgstr "^1ELSŐ PONT!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 -msgid "Frozen!" -msgstr "Megfagyva!" +#~ msgid "^1First blood" +#~ msgstr "^1ELSŐ VÉR!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 -msgid "Tagged" -msgstr "Megjelölt" +#~ msgid "^1First casualty" +#~ msgstr "^1Te vagy az első sérült" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 -msgid "Vehicle" -msgstr "Jármű" +#~ msgid "^1First victim" +#~ msgstr "^1Ta vagy az első áldozat " -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:594 #, c-format -msgid "%s needing help!" -msgstr "%s segítséget kér!" +#~ msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!" +#~ msgstr "^1Szereztél egy pontot ^7%s^1 ellen, aki épp gépelt!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1097 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#~ msgid "^1You typefragged ^7%s" +#~ msgstr "^1Csevejgyilok áltozatod: ^7%s^1" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:666 #, c-format -msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -msgstr "%s sikeresen kinyírta magát a Crylinkkal" +#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!" +#~ msgstr "" +#~ "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 #, c-format -msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -msgstr "%s nem tudott elhajolni %s Crylinkja elől" +#~ msgid "^1You were typefragged by ^7%s" +#~ msgstr "^7%s^1 kinyírt téged, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 #, c-format -msgid "%s was too close to %s's Crylink" -msgstr "%s túl közel merészkedett %ss Crylinkjához" +#~ msgid "^4You scored against ^7%s" +#~ msgstr "^4Pontot szereztél ^7%s^4 ellen" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:675 #, c-format -msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -msgstr "%s közelebbről is megismerkedett %s Crylinkjával" +#~ msgid "^4You fragged ^7%s" +#~ msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:581 #, c-format -msgid "%s could not remember where they put their electro plasma" -msgstr "%s most már tudja, mire való a plazma" +#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s" +#~ msgstr "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:583 #, c-format -msgid "%s played with electro plasma" -msgstr "%s szerint a plazma nem veszélyes. Tévedett." +#~ msgid "^1You were fragged by ^7%s" +#~ msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" + +#~ msgid "^1Watch your step!" +#~ msgstr "^1Nézz a lábad elé!" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:590 #, c-format -msgid "%s just noticed %s's electro plasma" -msgstr "%s csak most figyelt fel %s plazmagömbjére" +#~ msgid "^1Press ^3%s^1 for another player" +#~ msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot egy másik játékos követéséhez!" + +#~ msgid "Red Team" +#~ msgstr "Vörös Csapat" + +#~ msgid "Blue Team" +#~ msgstr "Kék Csapat" + +#~ msgid "Yellow Team" +#~ msgstr "Sárga Csapat" + +#~ msgid "Pink Team" +#~ msgstr "Rózsaszín Csapat" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:592 #, c-format -msgid "%s got in touch with %s's electro plasma" -msgstr "%s lefejelte %s plazmagömbjét" +#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +#~ msgstr "%s sikeresen kinyírta magát a Crylinkkal" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:597 #, c-format -msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo" -msgstr "%s haja is égnek állt %s Elektro-kombójától" +#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +#~ msgstr "%s nem tudott elhajolni %s Crylinkja elől" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:599 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt" -msgstr "%s túl közel került %s kék sugarához" +#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" +#~ msgstr "%s túl közel merészkedett %ss Crylinkjához" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:601 #, c-format -msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt" -msgstr "%s atomjaira hullott %s kék sugarától" +#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +#~ msgstr "%s közelebbről is megismerkedett %s Crylinkjával" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:421 #, c-format -msgid "%s forgot about some firemine" -msgstr "%s benézett pár tűzlabdacsot" +#~ msgid "%s could not remember where they put their electro plasma" +#~ msgstr "%s most már tudja, mire való a plazma" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:423 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 #, c-format -msgid "%s should have used a smaller gun" -msgstr "%s játszott volna inkább vízipisztollyal" +#~ msgid "%s played with electro plasma" +#~ msgstr "%s szerint a plazma nem veszélyes. Tévedett." -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:430 #, c-format -msgid "%s tried to catch %s's firemine" -msgstr "%s megpróbálta elkapni %s tűzlabdacsát" +#~ msgid "%s just noticed %s's electro plasma" +#~ msgstr "%s csak most figyelt fel %s plazmagömbjére" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:432 #, c-format -msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -msgstr "%s benézte %s egyik tűzlabdacsát" +#~ msgid "%s got in touch with %s's electro plasma" +#~ msgstr "%s lefejelte %s plazmagömbjét" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:439 #, c-format -msgid "%s could not hide from %s's fireball" -msgstr "%s nem tudott elmenekülni %s Tűzgömbje elől" +#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo" +#~ msgstr "%s haja is égnek állt %s Elektro-kombójától" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:441 #, c-format -msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" -msgstr "%s megcsodálhatta %s színpompás Tűzgömbjét" +#~ msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt" +#~ msgstr "%s túl közel került %s kék sugarához" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:444 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's fireball" -msgstr "%s szénné égett %s Tűzlabdájától" +#~ msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt" +#~ msgstr "%s atomjaira hullott %s kék sugarától" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:446 #, c-format -msgid "%s tasted %s's fireball" -msgstr "%s benyelte %s Tűzlabdáját" +#~ msgid "%s forgot about some firemine" +#~ msgstr "%s benézett pár tűzlabdacsot" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388 #, c-format -msgid "%s didn't see their own grenade" -msgstr "%s lefejelte a saját gránátját" +#~ msgid "%s should have used a smaller gun" +#~ msgstr "%s játszott volna inkább vízipisztollyal" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher" -msgstr "%s felrobbantotta magát a saját Gránátvetőjével" +#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" +#~ msgstr "%s megpróbálta elkapni %s tűzlabdacsát" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:396 #, c-format -msgid "%s didn't see %s's grenade" -msgstr "%s nem vette észre %s gránátját" +#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +#~ msgstr "%s benézte %s egyik tűzlabdacsát" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:398 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's grenade" -msgstr "%s lefejelte %s gránátját" +#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" +#~ msgstr "%s nem tudott elmenekülni %s Tűzgömbje elől" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:400 #, c-format -msgid "%s ate %s's grenade" -msgstr "%s bekapta %s gránátját" +#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" +#~ msgstr "%s megcsodálhatta %s színpompás Tűzgömbjét" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:462 #, c-format -msgid "%s played with tiny hagar rockets" -msgstr "%s játszott volna inkább római rakétákkal" +#~ msgid "%s got too close to %s's fireball" +#~ msgstr "%s szénné égett %s Tűzlabdájától" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:466 #, c-format -msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" -msgstr "%2$s szétszaggatta %1$s-t a Hagarjával" +#~ msgid "%s tasted %s's fireball" +#~ msgstr "%s benyelte %s Tűzlabdáját" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:468 #, c-format -msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" -msgstr "%2$s ledarálta %1$s-t a Hagarjával" +#~ msgid "%s didn't see their own grenade" +#~ msgstr "%s lefejelte a saját gránátját" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú" +#, c-format +#~ msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher" +#~ msgstr "%s felrobbantotta magát a saját Gránátvetőjével" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 #, c-format -msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" -msgstr "%2$s kettévágta %1$s-t a NLRÁ-val" +#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" +#~ msgstr "%s nem vette észre %s gránátját" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:2 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Vonóhorog" +#, c-format +#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" +#~ msgstr "%s lefejelte %s gránátját" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:286 qcsrc/server/w_porto.qc:296 #, c-format -msgid "%s did the impossible" -msgstr "%s teljesítette a lehetetlent" +#~ msgid "%s ate %s's grenade" +#~ msgstr "%s bekapta %s gránátját" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:288 #, c-format -msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" -msgstr "%2$s elkapta %1$s-t a Gravitációs bombájával" +#~ msgid "%s played with tiny hagar rockets" +#~ msgstr "%s játszott volna inkább római rakétákkal" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:312 #, c-format -msgid "%s lasered themself to hell" -msgstr "%s egészen a mennyekig lézerezte magát" +#~ msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%2$s szétszaggatta %1$s-t a Hagarjával" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:316 #, c-format -msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -msgstr "%2$s kettészabta %1$s-t a Páncélöklével" +#~ msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%2$s ledarálta %1$s-t a Hagarjával" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:318 #, c-format -msgid "%s was lasered to death by %s" -msgstr "%2$s halálba lézerezte %1$s-t" +#~ msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" +#~ msgstr "%2$s kettévágta %1$s-t a NLRÁ-val" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:533 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their minelayer" -msgstr "%s rálépett a saját aknájára" +#~ msgid "%s did the impossible" +#~ msgstr "%s teljesítette a lehetetlent" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:535 #, c-format -msgid "%s forgot about their mine" -msgstr "%s egy aknáról mégiscsak megfeledkezett" +#~ msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" +#~ msgstr "%2$s elkapta %1$s-t a Gravitációs bombájával" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:539 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's mine" -msgstr "%s túl közel került %s aknájához" +#~ msgid "%s lasered themself to hell" +#~ msgstr "%s egészen a mennyekig lézerezte magát" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:541 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's mine" -msgstr "%s nem tudott elhajolni %s aknája elől" +#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +#~ msgstr "%2$s kettészabta %1$s-t a Páncélöklével" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:543 #, c-format -msgid "%s stepped on %s's mine" -msgstr "%s rátaposott %s aknájára" +#~ msgid "%s was lasered to death by %s" +#~ msgstr "%2$s halálba lézerezte %1$s-t" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#, c-format +#~ msgid "%s blew themself up with their minelayer" +#~ msgstr "%s rálépett a saját aknájára" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:293 qcsrc/server/w_nex.qc:253 -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:232 qcsrc/server/w_shotgun.qc:271 -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:318 #, c-format -msgid "%s is now thinking with portals" -msgstr "%s már Portálokkal mereng" +#~ msgid "%s forgot about their mine" +#~ msgstr "%s egy aknáról mégiscsak megfeledkezett" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 #, c-format -msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" -msgstr "%s^1 elpárolgott %s MinstaNexétől" +#~ msgid "%s got too close to %s's mine" +#~ msgstr "%s túl közel került %s aknájához" -#: qcsrc/server/w_nex.qc:255 #, c-format -msgid "%s has been vaporized by %s's nex" -msgstr "%s^1 elpárolgott %s Nex sugarától" +#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" +#~ msgstr "%s nem tudott elhajolni %s aknája elől" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:298 #, c-format -msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -msgstr "%2$s bebizonyította %1$s számára a lehetetlent" +#~ msgid "%s stepped on %s's mine" +#~ msgstr "%s rátaposott %s aknájára" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:239 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" -msgstr "%s nem tudott fedezékbe húzódni %s golyózápora elől" +#~ msgid "%s is now thinking with portals" +#~ msgstr "%s már Portálokkal mereng" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:241 #, c-format -msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" -msgstr "%2$s levadászta %1$s-t" +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" +#~ msgstr "%s^1 elpárolgott %s MinstaNexétől" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:248 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle" -msgstr "%s csinosan mutat majd %s trófea gyűjteményében" +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's nex" +#~ msgstr "%s^1 elpárolgott %s Nex sugarától" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:253 #, c-format -msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" -msgstr "%2$s fejbelőtte %1$s-t" +#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" +#~ msgstr "%2$s bebizonyította %1$s számára a lehetetlent" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:255 #, c-format -msgid "%s was sniped with a rifle by %s" -msgstr "%s lefejelte %s golyóját" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%s nem tudott fedezékbe húzódni %s golyózápora elől" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher" -msgstr "%s játszott volna inkább petárdákkal" +#~ msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%2$s levadászta %1$s-t" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:511 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's rocket" -msgstr "%s túl közel került %s rakétájához" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +#~ msgstr "%s csinosan mutat majd %s trófea gyűjteményében" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:513 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's rocket" -msgstr "%s nem tudott elugrani %s rakétája elől" +#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" +#~ msgstr "%2$s fejbelőtte %1$s-t" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:515 #, c-format -msgid "%s ate %s's rocket" -msgstr "%s beszopta %s rakétáját" +#~ msgid "%s was sniped with a rifle by %s" +#~ msgstr "%s lefejelte %s golyóját" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#, c-format +#~ msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher" +#~ msgstr "%s játszott volna inkább petárdákkal" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:661 #, c-format -msgid "%s played with tiny seeker rockets" -msgstr "%s rakétái saját maga ellen fordultak" +#~ msgid "%s got too close to %s's rocket" +#~ msgstr "%s túl közel került %s rakétájához" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:665 #, c-format -msgid "%s was tagged with a seeker by %s" -msgstr "%2$s rakétái levadászták %1$s-t" +#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" +#~ msgstr "%s nem tudott elugrani %s rakétája elől" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:667 #, c-format -msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" -msgstr "%s-t darabokra tépték %s kis célkövető rakétái" +#~ msgid "%s ate %s's rocket" +#~ msgstr "%s beszopta %s rakétáját" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:275 #, c-format -msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" -msgstr "%2$s bucira verte %1$s-t a puskájával" +#~ msgid "%s played with tiny seeker rockets" +#~ msgstr "%s rakétái saját maga ellen fordultak" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:277 #, c-format -msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" -msgstr "%2$s megkínálta %1$s-t egy kis söréttel" +#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s" +#~ msgstr "%2$s rakétái levadászták %1$s-t" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "ki@!#%tt Tuba" +#~ msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" +#~ msgstr "%s-t darabokra tépték %s kis célkövető rakétái" + +#, c-format +#~ msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" +#~ msgstr "%2$s bucira verte %1$s-t a puskájával" + +#, c-format +#~ msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" +#~ msgstr "%2$s megkínálta %1$s-t egy kis söréttel" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:444 #, c-format -msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" -msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Tuba hangjától" +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Tuba hangjától" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:447 #, c-format -msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" -msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Akkordeon hangjától" +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Akkordeon hangjától" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:465 #, c-format -msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" -msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Tuba muzsikájától" +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Tuba muzsikájától" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:468 #, c-format -msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" -msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Akkordeon muzsikájától" +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Akkordeon muzsikájától" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:322 #, c-format -msgid "%s was sniped by %s's machine gun" -msgstr "%2$s lekapta %s-t a gépfegyverével" +#~ msgid "%s was sniped by %s's machine gun" +#~ msgstr "%2$s lekapta %s-t a gépfegyverével" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:324 #, c-format -msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" -msgstr "%2$s szitává lyuggatta %s-t a gépfegyverével" +#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" +#~ msgstr "%2$s szitává lyuggatta %s-t a gépfegyverével" #~ msgid "%s sniped themself somehow" #~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat" diff --git a/csprogs.dat.it.po b/csprogs.dat.it.po index 42d7f0e48..342828647 100644 --- a/csprogs.dat.it.po +++ b/csprogs.dat.it.po @@ -3,2110 +3,4043 @@ # This file is distributed under the same license as the Xonotic package. # Felice Sallustio , 2011. # Antonio 'terencehill' Piu , 2011. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-26 20:40+0100\n" -"Last-Translator: Antonio 'terencehill' Piu \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:11+0000\n" +"Last-Translator: stdi \n" "Language-Team: Antonio 'terencehill' Piu \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369955479.0\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:8 -msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" -msgstr "ERRORE - IL MENU E' VISIBILE MA NESSUN MENU E' STATO DEFINITO!" - -#: qcsrc/client/Main.qc:83 -msgid "" -"^3Your engine build is outdated\n" -"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" -msgstr "" -"^3La tua versione del motore logico è vecchia\n" -"^3Questo server usa un nuovo QC VM. Per favore aggiornalo!\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:93 -#, c-format -msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "^4Informazioni sulla build CSQC: ^1%s\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:258 qcsrc/client/Main.qc:274 -#, c-format -msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" -msgstr "tentando di passare al team non supportato %d\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:466 -#, c-format -msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" -msgstr "" -"Un'entity CSQC ha cambiato il suo proprietario! (edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:707 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -msgstr "" -"Un'entity CSQC ha cambiato il suo tipo! (edict: %d, server: %d, tipo: %d -> " -"%d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:716 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" -msgstr "" -"Un'entity CSQC è apparsa da non si sa dove! (edict: %d, server: %d, tipo: %d " -"-> %d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:758 -#, c-format -msgid "" -"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " -"%s)\n" -msgstr "" -"Tipo di entity sconosciuta in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, " -"classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1206 -#, c-format -msgid "%s (not bound)" -msgstr "%s (nessun tasto)" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1211 qcsrc/client/hud.qc:230 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:31 -msgid "^1Begin!" -msgstr "^1Via!" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:41 -#, c-format -msgid "^1Game starts in %d seconds" -msgstr "^1Il gioco inizia tra %d secondi" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:153 -msgid "^1RED^7 flag" -msgstr "^7Bandiera ^1ROSSA" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:158 -msgid "^4BLUE^7 flag" -msgstr "^7Bandiera ^4BLU" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:166 -#, c-format -msgid "You picked up the %s!" -msgstr "Hai raccolto la %s!" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:170 -#, c-format -msgid "You got the %s!" -msgstr "Hai preso la %s!" - -#: qcsrc/client/hud.qc:160 -msgid "1st" -msgstr "1°" - -#: qcsrc/client/hud.qc:162 -msgid "2nd" -msgstr "2°" - -#: qcsrc/client/hud.qc:164 -msgid "3rd" -msgstr "3°" - -#: qcsrc/client/hud.qc:166 -#, c-format -msgid "%dth" -msgstr "%d°" - -#: qcsrc/client/hud.qc:198 +#: qcsrc/client/hud.qc:186 #, c-format msgid " (-%dL)" msgstr " (-%dG)" -#: qcsrc/client/hud.qc:203 +#: qcsrc/client/hud.qc:191 #, c-format msgid " (+%dL)" msgstr " (+%dG)" -#: qcsrc/client/hud.qc:219 +#: qcsrc/client/hud.qc:210 msgid "Start line" msgstr "Linea di partenza" -#: qcsrc/client/hud.qc:221 qcsrc/client/hud.qc:225 +#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216 msgid "Finish line" msgstr "Linea d'arrivo" -#: qcsrc/client/hud.qc:223 +#: qcsrc/client/hud.qc:214 #, c-format msgid "Intermediate %d" msgstr "Intermedio %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:232 +#: qcsrc/client/hud.qc:221 qcsrc/client/Main.qc:1357 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: qcsrc/client/hud.qc:223 #, c-format msgid "%s (%s %s)" msgstr "%s (%s %s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:786 +#: qcsrc/client/hud.qc:830 msgid "Out of ammo" msgstr "Scarica" -#: qcsrc/client/hud.qc:790 +#: qcsrc/client/hud.qc:834 msgid "Don't have" msgstr "Mancante" -#: qcsrc/client/hud.qc:794 +#: qcsrc/client/hud.qc:838 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: qcsrc/client/hud.qc:1625 +#: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069 #, c-format -msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n" -msgstr "^1%s^1 non ne poteva più\n" +msgid "Player %d" +msgstr "Giocatore %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1629 qcsrc/client/hud.qc:1974 -#, c-format -msgid "^1%s^1 died\n" -msgstr "^1%s^1 è morto\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2385 +msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" +msgstr "^1Intermedio 1 (+15.42)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1633 +#: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470 #, c-format -msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n" -msgstr "" -"^7%s^7 ha commesso suicidio. Qual'è il motivo di vivere senza munizioni?\n" +msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "^1PENALITÀ: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1637 +#: qcsrc/client/hud.qc:2472 #, c-format -msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n" -msgstr "^1%s^1 pensava di trovare un bel campeggio\n" +msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "^2PENALITÀ: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1641 -#, c-format -msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n" -msgstr "^1%s^1 non è diventato amico del Signore del Teamplay\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2502 +msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" +msgstr "^1Devi rispondere prima di entrare nella modalità di configurazione dell'HUD\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1645 -#, c-format -msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n" -msgstr "^1%s^1 si è eliminato ingiustamente\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2507 +msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" +msgstr "^2Nome ^7invece di \"^1Giocatore anonimo^7\" nelle statistiche" -#: qcsrc/client/hud.qc:1649 -#, c-format -msgid "^1%s^1 burned to death\n" -msgstr "^1%s^1 è morto bruciato\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2587 +msgid "A vote has been called for:" +msgstr "Un voto è stato chiamato per:" -#: qcsrc/client/hud.qc:1653 -#, c-format -msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n" -msgstr "^1%s^1 non ha resistito allo stimolo di autodistruggersi\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2589 +msgid "Allow servers to store and display your name?" +msgstr "Permetti ai server di salvare e visualizzare il tuo nome?" -#: qcsrc/client/hud.qc:1657 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n" -msgstr "^1%s^1 l'ha fatta finita con una serie di %d uccisioni\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2593 +msgid "^1Configure the HUD" +msgstr "^1Configura l'HUD" -#: qcsrc/client/hud.qc:1670 +#: qcsrc/client/hud.qc:2597 #, c-format -msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 ha agito contro un compagno di squadra\n" +msgid "Yes (%s): %d" +msgstr "Sì (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1672 +#: qcsrc/client/hud.qc:2599 #, c-format -msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 ha falciato un compagno di squadra\n" +msgid "No (%s): %d" +msgstr "No (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1677 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n" -msgstr "" -"^1%s^1 ha concluso una serie di %d punti per esser andato contro un compagno " -"di squadra\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175 +msgid "Personal best" +msgstr "Miglior personale" -#: qcsrc/client/hud.qc:1679 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n" -msgstr "" -"^1%s^1 ha concluso una serie di %d uccisioni per aver ammazzato un compagno " -"di squadra\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193 +msgid "Server best" +msgstr "Migliori del server" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3553 +msgid "^3Player^7: This is the chat area." +msgstr "^3Giocatore^7: Questa è l'area della chat." -#: qcsrc/client/hud.qc:1683 +#: qcsrc/client/hud.qc:3619 #, c-format -msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n" +msgid "FPS: %.*f" +msgstr "FPS: %.*f" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3684 +msgid "^1Observing" msgstr "" -"^1La serie di ^1%s^1 di ^1%s^1 punti è stata conclusa da un compagno di " -"squadra!\n" +"^1Premi ^3%s^1 o ^3%s^1 per passare al prossimo o al precedente giocatore" -#: qcsrc/client/hud.qc:1685 +#: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689 #, c-format -msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n" -msgstr "" -"^1La serie di ^1%s ^1di ^1%s ^1uccisioni è stata conclusa da un compagno di " -"squadra!\n" +msgid "^1Spectating: ^7%s" +msgstr "^1Assistendo: ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1689 +#: qcsrc/client/hud.qc:3694 #, c-format -msgid "^1%s^1 drew first blood\n" -msgstr "^1%s^1 ha tratto la prima uccisione\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" +msgstr "^1Premi ^3%s^1 per assistere" -#: qcsrc/client/hud.qc:1693 +#: qcsrc/client/hud.qc:3696 #, c-format -msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" msgstr "" -"^1%s^1 ha provato a occupare lo spazio di destinazione della teleporta di " -"%s\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1695 +#: qcsrc/client/hud.qc:3700 #, c-format -msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato telefraggato da %s\n" +msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" +msgstr "^1Usa ^3%s^1 o ^3%s^1 per cambiare velocità" -#: qcsrc/client/hud.qc:1700 +#: qcsrc/client/hud.qc:3702 #, c-format -msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato annegato da %s\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" +msgstr "^1Premi ^3%s^1 per osservare" -#: qcsrc/client/hud.qc:1705 +#: qcsrc/client/hud.qc:3705 #, c-format -msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato coperto di melma da %s\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" +msgstr "^1Premi ^3%s^1 per informazioni sulla modalità di gioco" -#: qcsrc/client/hud.qc:1710 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato cucinato da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3709 +msgid "^1Wait for your turn to join" +msgstr "^1Attendi il tuo turno per entrare" -#: qcsrc/client/hud.qc:1715 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato messo a terra da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3715 +msgid "^1Match has already begun" +msgstr "^1La partita è già iniziata" -#: qcsrc/client/hud.qc:1720 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato buttato nello spazio da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3717 +msgid "^1You have no more lives left" +msgstr "^1Non hai più vite a disposizione" -#: qcsrc/client/hud.qc:1725 +#: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722 #, c-format -msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato conservato da %s\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to join" +msgstr "^1Premi ^3%s^1 per entrare" -#: qcsrc/client/hud.qc:1731 +#: qcsrc/client/hud.qc:3730 #, c-format -msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato lanciato in un mondo di dolore da %s\n" +msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" +msgstr "^1La partita inizia tra ^3%d^1 secondi" -#: qcsrc/client/hud.qc:1735 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato schiacciato da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3737 +msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" +msgstr "^2Attualmente in ^1warmup^2!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1739 +#: qcsrc/client/hud.qc:3752 #, c-format -msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato triturato da %s\n" +msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" +msgstr "%sPremi ^3%s%s per terminare il warmup" -#: qcsrc/client/hud.qc:1743 +#: qcsrc/client/hud.qc:3754 #, c-format -msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato disintegrato da %s\n" +msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" +msgstr "%sPremi ^3%s%s una volta che sei pronto" -#: qcsrc/client/hud.qc:1747 -#, c-format -msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n" -msgstr "^1%s^1 è caduto nella distruzione del veicolo di %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3759 +msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." +msgstr "^2Attendendo che gli altri siano pronti per terminare il warmup..." -#: qcsrc/client/hud.qc:1751 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato imbullonato da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3761 +msgid "^2Waiting for others to ready up..." +msgstr "^2Attendendo che gli altri siano pronti..." -#: qcsrc/client/hud.qc:1755 +#: qcsrc/client/hud.qc:3767 #, c-format -msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n" -msgstr "^1%s^1 non ha trovato riparo dai razzi di %s\n" +msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" +msgstr "^2Premi ^3%s^2 per terminare il warmup" -#: qcsrc/client/hud.qc:1759 -#, c-format -msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n" -msgstr "^1%s^1 muore mentre il wakizashi di %s^1 muore.\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3788 +msgid "Teamnumbers are unbalanced!" +msgstr "Numero di giocatori per squadra sbilanciato!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1763 +#: qcsrc/client/hud.qc:3793 #, c-format -msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato inchiodato all'inferno da %s\n" +msgid " Press ^3%s%s to adjust" +msgstr " Premi ^3%s%s per aggiustare" -#: qcsrc/client/hud.qc:1767 -#, c-format -msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n" -msgstr "^1L'ammasso di ^1%s^1 è stato schiacciato da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3801 +msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." +msgstr "^7Premi ^3ESC ^7per mostrare le opzioni dell'HUD." -#: qcsrc/client/hud.qc:1771 -#, c-format -msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n" -msgstr "^1%s^1 muore mentre il raptor di %s^1 muore.\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3803 +msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." +msgstr "^3Doppio-click ^7su un pannello per le sue specifiche opzioni." -#: qcsrc/client/hud.qc:1775 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato spinto nella linea di fuoco da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3805 +msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" +msgstr "^3CTRL ^7per disabilitare il test di collisione, ^3SHIFT ^7e" -#: qcsrc/client/hud.qc:1779 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato spinto in un incidente da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3807 +msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." +msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7per fini aggiustamenti" -#: qcsrc/client/hud.qc:1783 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato ingiustamente eliminato da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3855 +msgid " qu/s" +msgstr " qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1787 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato bruciato a morte da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3859 +msgid " m/s" +msgstr " m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1799 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n" -msgstr "^1%s^1 è stato fraggato da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3863 +msgid " km/h" +msgstr " km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:1804 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n" -msgstr "^1La serie di ^1%s ^1di ^1%s^1 punti è stata conclusa da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3867 +msgid " mph" +msgstr " mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:1806 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n" -msgstr "^1La serie di %s^1 di ^1%s^1 uccisioni è stata conclusa da %s\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3871 +msgid " knots" +msgstr " nodi" -#: qcsrc/client/hud.qc:1809 -#, c-format -msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n" -msgstr "^1%s^1 ha fatto %s punti di fila\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:4548 +msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" +msgstr "Corretti automaticamente numeri di pannello sbagliati/mancanti in " +"_hud_panelorder\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1811 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:196 #, c-format -msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n" -msgstr "^1%s^1 ha %s frag di fila\n" +msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" +msgstr "^2Esportato con successo in %s! (nota: E' salvato in data/data/)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1814 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:200 #, c-format -msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n" -msgstr "%s^7 ha realizzato un ^1TRIPLO PUNTO\n" +msgid "^1Couldn't write to %s\n" +msgstr "^1Impossibile scrivere in %s\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1816 -#, c-format -msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n" -msgstr "%s^7 ha realizzato un ^1FRAG TRIPLO\n" +#: qcsrc/client/Main.qc:21 +msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" +msgstr "ERRORE - IL MENU E' VISIBILE MA NESSUN MENU E' STATO DEFINITO!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1819 -#, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n" -msgstr "%s^7 scatena una ^1FURIA DI PUNTI\n" +#: qcsrc/client/Main.qc:95 +msgid "" +"^3Your engine build is outdated\n" +"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" +msgstr "" +"^3La tua versione del motore logico è vecchia\n" +"^3Questo server usa un nuovo QC VM. Per favore aggiornalo!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1821 +#: qcsrc/client/Main.qc:105 #, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n" -msgstr "%s^7 scatena la propria ^1FURIA\n" +msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" +msgstr "^4Informazioni sulla build CSQC: ^1%s\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1824 +#: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 ha realizzato ^1DIECI PUNTI DI FILA!\n" +msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" +msgstr "tentando di passare al team non supportato %d\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1826 +#: qcsrc/client/Main.qc:484 #, c-format -msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n" -msgstr "%s^7 ha iniziato il ^1MASSACRO!\n" +msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" +msgstr "Un'entity CSQC ha cambiato il suo proprietario! (edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1829 +#: qcsrc/client/Main.qc:834 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 ha realizzato ^QUINDICI PUNTI DI FILA!\n" +msgid "" +"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" +msgstr "Un'entity CSQC ha cambiato il suo tipo! (edict: %d, server: %d, tipo: %d -> " +"%d)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1831 +#: qcsrc/client/Main.qc:844 #, c-format -msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n" -msgstr "%s^7 ha eseguito un ^1MAYHEM!\n" +msgid "" +"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" +msgstr "Un'entity CSQC è apparsa da non si sa dove! (edict: %d, server: %d, tipo: %d " +"-> %d)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1834 +#: qcsrc/client/Main.qc:892 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 ha realizzato ^1VENTI PUNTI DI FILA!\n" +msgid "" +"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " +"%s)\n" +msgstr "Tipo di entity sconosciuta in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, " +"classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1836 +#: qcsrc/client/Main.qc:1352 #, c-format -msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n" -msgstr "%s^7 è un ^1FEROCE GUERRIERO!\n" +msgid "%s (not bound)" +msgstr "%s (nessun tasto)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1839 -#, c-format -msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 ha realizzato ^1VENTICINQUE PUNTI DI FILA!\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 +msgid " (1 vote)" +msgstr " (1 voto)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1841 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 #, c-format -msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n" -msgstr "%s^7 ha fatto una ^1CARNEFICINA!\n" +msgid " (%d votes)" +msgstr " (%d voti)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1844 -#, c-format -msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 ha realizzato ^1TRENTA PUNTI DI FILA!\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118 +msgid "Don't care" +msgstr "Non importa" -#: qcsrc/client/hud.qc:1846 -#, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n" -msgstr "%s^7 scatena un ^1ARMAGEDDON!\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203 +msgid "Vote for a map" +msgstr "Vota per una mappa" -#: qcsrc/client/hud.qc:1854 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209 #, c-format -msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n" -msgstr "^1%s^1 è stato in acqua per troppo tempo\n" +msgid "%d seconds left" +msgstr "%d secondi rimanenti" -#: qcsrc/client/hud.qc:1856 -#, c-format -msgid "^1%s^1 drowned\n" -msgstr "^1%s^1 è annegato\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273 +msgid "" +"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" +msgstr "mv_mapdownload: ^3Non avrai creduto di poter usare questo comando!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1861 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was slimed\n" -msgstr "^1%s^1 è stato coperto di melma\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283 +msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" +msgstr "^1Errore:^7 Impossibile trovare il pak index.\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1867 -#, c-format -msgid "^1%s^1 found a hot place\n" -msgstr "^1%s^1 ha trovato un posto caldo\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292 +msgid "Requesting preview...\n" +msgstr "Richiedendo l'anteprima...\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1869 -#, c-format -msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n" +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98 +msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" +msgstr "Tentando di rimuovere una squadra che non è nella lista delle squadre!" + +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 +#, c-format +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" +msgstr "Ricevuto corpo richiesta HTTP per un id non valido %d.\n" + +#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 +#, c-format +msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" + +#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 +#, c-format +msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 +msgid "SCO^bckills" +msgstr "uccisioni pp" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 +msgid "SCO^bctime" +msgstr "tempo pp" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 +msgid "SCO^caps" +msgstr "catture" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 +msgid "SCO^captime" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 +msgid "SCO^deaths" +msgstr "morti" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 +msgid "SCO^destroyed" +msgstr "distrutte" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 +msgid "SCO^drops" +msgstr "cadute" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 +msgid "SCO^faults" +msgstr "falli" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 +msgid "SCO^fckills" +msgstr "uccisioni pb" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 +msgid "SCO^goals" +msgstr "gol" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 +msgid "SCO^kckills" +msgstr "uccisioni pc" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 +msgid "SCO^kdratio" +msgstr "rapporto u/m" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 +msgid "SCO^k/d" +msgstr "u/m" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 +msgid "SCO^kd" +msgstr "um" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 +msgid "SCO^kdr" +msgstr "rum" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 +msgid "SCO^kills" +msgstr "uccisioni" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 +msgid "SCO^laps" +msgstr "giri" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 +msgid "SCO^lives" +msgstr "vite" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 +msgid "SCO^losses" +msgstr "perdute" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 +msgid "SCO^name" +msgstr "nome" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 +msgid "SCO^nick" +msgstr "nick" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 +msgid "SCO^objectives" +msgstr "obiettivi" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 +msgid "SCO^pickups" +msgstr "raccolte" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 +msgid "SCO^ping" +msgstr "ping" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 +msgid "SCO^pl" +msgstr "pl" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 +msgid "SCO^pushes" +msgstr "spinte" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 +msgid "SCO^rank" +msgstr "posizione" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 +msgid "SCO^returns" +msgstr "ritorni" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 +msgid "SCO^revivals" +msgstr "ravvivamenti" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 +msgid "SCO^score" +msgstr "punti" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 +msgid "SCO^suicides" +msgstr "suicidi" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 +msgid "SCO^takes" +msgstr "presi" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 +msgid "SCO^ticks" +msgstr "tick" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 +msgid "" +"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" +msgstr "Puoi modificare lo scoreboard usando il comando ^2scoreboard_columns_set.\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 +msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" +msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 +msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" +msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 +msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" +msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7campo1 campo2 ...\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 +msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" +msgstr "I seguenti nomi dei campi sono riconosciuti (non case-sensitive):\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 +msgid "" +"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" +"\n" +msgstr "" +"Puoi usare un ^3|^7 per iniziare i campi allineati a destra.\n" +"\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 +msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" +msgstr "^3name^7 o ^3nick^7 Nome di un giocatore\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 +msgid "^3ping^7 Ping time\n" +msgstr "^3ping^7 Tempo di ping\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 +msgid "^3pl^7 Packet loss\n" +msgstr "^3pl^7 Pacchetti persi\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 +msgid "^3kills^7 Number of kills\n" +msgstr "^3kills^7 Numero di uccisioni\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 +msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" +msgstr "^3deaths^7 Numero di morti\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 +msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" +msgstr "^3suicides^7 Numero di suicidi\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 +msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" +msgstr "^3frags^7 uccisioni - suicidi\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 +msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" +msgstr "^3kd^7 Rapporto uccisioni-morti\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 +msgid "" +"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " +"captured\n" +msgstr "^3caps^7 Per quante volte una bandiera (CTF) o una " +"chiave (KeyHunt) è stata catturata\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 +msgid "" +"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " +"ball (Keepaway) was picked up\n" +msgstr "^3pickups^7 Per quante volte una bandiera (CTF) o una " +"chiave (KeyHunt) o una palla (Keepaway) viene raccolta\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 +#, fuzzy +msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" +msgstr "^3fastest^7 Tempo del giro più veloce (corsa/cts)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 +msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" +msgstr "^3fckills^7 Numero di uccisioni dei portatori di bandiera\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 +msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" +msgstr "^3returns^7 Numbero di ritorni della bandiera\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 +msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" +msgstr "^3drops^7 Numero di bandiere cadute\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 +msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" +msgstr "^3lives^7 Numero di vite (LMS)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 +msgid "^3rank^7 Player rank\n" +msgstr "^3rank^7 Posizione del giocatore\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 +msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" +msgstr "^3pushes^7 Numero di giocatori spinti nel vuoto\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 +msgid "" +"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " +"void\n" +msgstr "^3destroyed^7 Numero di chiavi distrutte spingendole nel " +"vuoto\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 +msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" +msgstr "^3kckills^7 Numero di uccisioni di portatori di chiavi\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 +msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" +msgstr "^3losses^7 Numero di volte che una chiave s'è persa\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 +msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" +msgstr "^3laps^7 Numero di giri completati (corsa/cts)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 +msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" +msgstr "^3time^7 Tempo totale (corsa/cts)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 +msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" +msgstr "^3fastest^7 Tempo del giro più veloce (corsa/cts)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 +msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" +msgstr "^3ticks^7 Numero di tick (DOM)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 +msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" +msgstr "^3takes^7 Numero di punti di dominio presi (DOM)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 +msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" +msgstr "^3bckills^7 Numbero di uccisioni di portatori di palla\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 +msgid "" +"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " +"Keepaway\n" +msgstr "^3bctime^7 Tempo totale di possesso della palla in " +"Keepaway\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285 +msgid "" +"^3score^7 Total score\n" +"\n" +msgstr "" +"^3score^7 Punteggio totale\n" +"\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287 +msgid "" +"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" +"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" +"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" +"field to show all fields available for the current game mode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Prima di un campo puoi mettere il segno + o -, seguito da una lista di tipi " +"di gioco\n" +"separati da virgole, seguita dal segno /, per mostrare il campo solo in " +"questi\n" +"o in tutti tranne questi tipi di gioco. Puoi anche specificare 'all' (tutti)\n" +"come campo per mostrare tutti i campi disponibili per l'attuale mdo di " +"gioco.\n" +"\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292 +msgid "" +"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" +"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" +"\n" +msgstr "" +"I nomi speciali per il tipo di gioco 'teams' e 'noteams' possono essere " +"usati\n" +"per includere/escludere TUTTE le modalità con team/senza team.\n" +"\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295 +msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" +msgstr "Esempio: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296 +msgid "" +"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" +"right of the vertical bar aligned to the right.\n" +msgstr "" +"farà visualizzare nome, ping e pl allineati a sinistra, e i campi\n" +"a destra della barra verticale allineati a destra.\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298 +msgid "" +"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" +"other gamemodes except DM.\n" +msgstr "" +"'field3' sarà mostrato solo in CTF, e 'field4' sarà mostrato in tutte\n" +"le altre modalità di gioco eccetto DM.\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488 +#, c-format +msgid "fixed missing field '%s'\n" +msgstr "riparato campo mancante '%s'\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536 +msgid "N/A" +msgstr "N.D." + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:966 +#, c-format +msgid "Accuracy stats (average %d%%)" +msgstr "Statistiche precisione (media %d%%)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087 +msgid "Map stats:" +msgstr "Statistiche mappa:" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103 +msgid "Secrets found:" +msgstr "Segreti trovati:" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130 +msgid "Rankings" +msgstr "Classifica" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226 +msgid "Scoreboard" +msgstr "Tabella dei punteggi" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 +#, c-format +msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" +msgstr "Velocità migliore: %d ^7(%s^7)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289 +#, c-format +msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" +msgstr "Tempo più veloce in assoluto: %d ^7(%s^7)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323 +msgid "Spectators" +msgstr "Spettatori" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330 +#, c-format +msgid "playing on ^2%s^7" +msgstr "giocando in ^2%s^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342 +#, c-format +msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" +msgstr " fino a ^1%1.0f minuti^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365 +msgid " or" +msgstr " o" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356 +#, c-format +msgid " until ^3%s %s^7" +msgstr " fino a ^3%s %s^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376 +msgid "SCO^points" +msgstr "punti" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377 +msgid "SCO^is beaten" +msgstr "è battuto" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 +#, c-format +msgid " until a lead of ^3%s %s^7" +msgstr " fino a che si vince di ^3%s %s^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396 +#, c-format +msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." +msgstr "^1Rinascita in ^3%s^1..." + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 +#, c-format +msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" +msgstr "Sei morto, aspetta ^3%s^7 prima di rinascere" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415 +#, c-format +msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" +msgstr "Sei morto, premi ^2%s^7 per rinascere" + +#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182 +#, c-format +msgid "Cannot initialize sound %s\n" +msgstr "Impossibile inizializzare il suono %s\n" + +#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591 +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: qcsrc/client/tturrets.qc:308 +#, c-format +msgid "%s under attack!" +msgstr "%s sotto attacco!" + +#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333 +msgid "No right gunner!" +msgstr "Nessun tiratore destro!" + +#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355 +msgid "No left gunner!" +msgstr "Nessun tiratore sinistro!" + +#: qcsrc/client/View.qc:1089 +msgid "Revival progress" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 +msgid "Push" +msgstr "Spingi" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 +msgid "Destroy" +msgstr "Distruggi" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 +msgid "Defend" +msgstr "Difendi" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 +msgid "Blue base" +msgstr "Base Blu" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 +msgid "DANGER" +msgstr "PERICOLO" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 +#, fuzzy +msgid "Enemy carrier" +msgstr "Portatore nemico" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 +msgid "Flag carrier" +msgstr "Portatore bandiera" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 +msgid "Dropped flag" +msgstr "Bandiera persa" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 +msgid "Help me!" +msgstr "Aiuto!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 +msgid "Here" +msgstr "Qui" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 +msgid "Dropped key" +msgstr "Chiave rilasciata" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 +msgid "Key carrier" +msgstr "Portatore chiave" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 +msgid "Run here" +msgstr "Corri qui" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 +msgid "Red base" +msgstr "Base Rossa" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 +msgid "Waypoint" +msgstr "Waypoint" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 +msgid "Generator" +msgstr "Generatore" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 +msgid "Control point" +msgstr "Punto di controllo" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 +msgid "Checkpoint" +msgstr "Checkpoint" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 +msgid "Finish" +msgstr "Arrivo" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 +msgid "Start" +msgstr "Partenza" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 +msgid "Ball" +msgstr "Palla" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 +msgid "Ball carrier" +msgstr "Portatore palla" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11 +msgid "Laser" +msgstr "Laser" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11 +msgid "Shotgun" +msgstr "Shotgun" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11 +msgid "Machine Gun" +msgstr "Machine Gun" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11 +msgid "Mortar" +msgstr "Mortar" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11 +msgid "Electro" +msgstr "Electro" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11 +msgid "Crylink" +msgstr "Crylink" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11 +msgid "Nex" +msgstr "Nex" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11 +msgid "Hagar" +msgstr "Hagar" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11 +msgid "Rocket Launcher" +msgstr "Rocket Launcher" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "Port-O-Launch" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 +msgid "Minstanex" +msgstr "Minstanex" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 +msgid "Hook" +msgstr "Hook" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11 +msgid "Fireball" +msgstr "Fireball" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 +msgid "HLAC" +msgstr "HLAC" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11 +msgid "Rifle" +msgstr "Fucile" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11 +msgid "Mine Layer" +msgstr "Mine Layer" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 +msgid "Invisibility" +msgstr "Invisibilità" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 +msgid "Extra life" +msgstr "Vita extra" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 +msgid "Strength" +msgstr "Forza" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 +msgid "Shield" +msgstr "Scudo" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 +msgid "Fuel regen" +msgstr "Rigeneratore di carburante" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 +msgid "Jet Pack" +msgstr "Jet Pack" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 +msgid "Frozen!" +msgstr "Congelato!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 +msgid "Tagged" +msgstr "Contrassegnato" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321 +msgid "Vehicle" +msgstr "Veicolo" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595 +#, c-format +msgid "%s needing help!" +msgstr "%s sta chiedendo aiuto!" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "%d°" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Deathmatch" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Ultimo Uomo Rimasto (LMS)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Corsa" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Corsa CTS" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Team Deathmatch" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Cattura la Bandiera (CTF)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Dominazione" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Caccia alla Chiave (Key Hunt)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Assalto" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Attacco (Onslaught)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Congelamento (Freeze Tag)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Tieni Lontano (Keepaway)" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 ha provato a occupare lo spazio di destinazione della teleporta di %s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 pensava di trovare un bel campeggio\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 si è eliminato ingiustamente\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 è stato in acqua per troppo tempo\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 ha fatto scricchiolare il terreno\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 ha sentito un pò di caldo\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" msgstr "^1%s^1 è finito dentro la lava bollente\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1876 +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 ha trovato un posto caldo\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 è diventato una stella cadente\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 non ne poteva più\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 è ora conservato per i secoli a venire\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 è morto in un incidente\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 si è scontrato con una torretta\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla torretta hunter" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "%s è stato riempito di buchi da una torretta mitragliatrice" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 è stato trasformato in pezzi fumanti da una torretta mlrs" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" +"^1A %s^1 è stato servito un pò di plasma surriscaldato da una torretta " +"plasma" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 è stato elettrotagliato da una torretta tesla\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "^1A %s^1 è stato servito un arricchimento di piombo da una torretta walker\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "^1%s^1 è stato impalato da una torretta walker\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "%s^7 ha rilasciato la palla!\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "%s^7 ha raccolto la palla!\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 #, c-format -msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n" -msgstr "^1%s^1 ha testato la gravità (e ha funzionato)\n" +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1878 +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 #, c-format -msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n" -msgstr "^1%s^1 ha fatto scricchiolare il terreno\n" +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1883 +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 #, c-format -msgid "^1%s^1 became a shooting star\n" -msgstr "^1%s^1 è diventato una stella cadente\n" +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1889 +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 #, c-format -msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n" -msgstr "^1%s^1 ha scoperto una palude\n" +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1891 +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 #, c-format -msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n" -msgstr "^1%s^1 è ora conservato per i secoli a venire\n" +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1898 +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 #, c-format -msgid "^1%s^1 ran into a turret\n" -msgstr "^1%s^1 si è scontrato con una torretta\n" +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "^4Informazioni sulla build CSQC: ^1%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Fisarmonica" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "%s non s'è ricordato dove aveva messo il suo elettroplasma" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "%s avrebbe dovuto usare un'arma più piccola" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "%s si è fatto esplodere con il proprio rocketlauncher" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +#, fuzzy +msgid "^F4Begin!" +msgstr "^1Via!" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1904 +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 #, c-format -msgid "^1%s^1 was laserd down by a eWheel turret \n" -msgstr "^1%s^1 è stato laserato da una torretta eWheel\n" +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1907 +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 #, c-format -msgid "^1%s^1 got caught in the flac \n" -msgstr "^1%s^1 è è stato catturato nel flac\n" +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1910 +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 #, c-format -msgid "^1%s^1 was riddeld full of riddled by a machinegun turret \n" -msgstr "%s è stato riempito di buchi da una torretta mitragliatrice" +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1913 +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 #, c-format -msgid "^1%s^1 got served a led enrichment by a walker turret \n" +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" msgstr "" -"^1A %s^1 è stato servito un arricchimento di piombo da una torretta walker\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1916 +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 #, c-format -msgid "^1%s^1 was impaled by a walker turret \n" -msgstr "^1%s^1 è stato impalato da una torretta walker\n" +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1919 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n" -msgstr "^1%s^1 è stato mandato all'altro mondo da una torretta walker\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1922 +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 #, c-format -msgid "^1%s^1 was blasted away hellion turret \n" -msgstr "^1%s^1 è stato fatto esplodere da una torretta hellion\n" +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1925 +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 #, c-format -msgid "^1%s^1 could not hide from the hunter turret \n" -msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla torretta hunter" +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1928 +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 #, c-format -msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n" -msgstr "^1%s^1 è stato trasformato in pezzi fumanti da una torretta mlrs" +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1931 +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 #, c-format -msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n" +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" msgstr "" -"^1A %s^1 è stato servito un pò di plasma surriscaldato da una torretta plasma" -#: qcsrc/client/hud.qc:1934 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was phased out \n" -msgstr "^1%s^1 è stato eliminato\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1937 +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 #, c-format -msgid "^1%s^1 was electrocuted by a tesla turret \n" -msgstr "^1%s^1 è stato elettrotagliato da una torretta tesla\n" +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1953 +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 #, c-format -msgid "^1%s^1 died in an accident\n" -msgstr "^1%s^1 è morto in un incidente\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "^4Hai segnato contro ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1957 +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 #, c-format -msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n" -msgstr "^1%s^1 è stato ingiustamente eliminato\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "^1Sei stato fraggato da ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1963 +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 #, c-format -msgid "^1%s^1 felt a little hot\n" -msgstr "^1%s^1 ha sentito un pò di caldo\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "^1Sei stato segnato da ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1965 +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 #, c-format -msgid "^1%s^1 burnt to death\n" -msgstr "^1%s^1 è morto bruciato\n" +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1972 +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 #, c-format -msgid "^1%s^1 needs a restart\n" -msgstr "^1%s^1 ha bisogno di una ripresa\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "^1Sei stato segnato da ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1979 +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 #, c-format -msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n" -msgstr "^1%s^1 ha bisogno di una ripresa dopo una serie di %d punti\n" +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1981 +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 #, c-format -msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n" -msgstr "^1%s^1 è morto dopo una serie di %d uccisioni\n" +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1985 +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 #, c-format -msgid "%s^7 got the %s\n" -msgstr "%s^7 ha preso la %s\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "^1Hai \"typefraggato\" ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1988 +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 #, c-format -msgid "%s^7 lost the %s\n" -msgstr "%s^7 ha perso la %s\n" +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1991 +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 #, c-format -msgid "%s^7 picked up the %s\n" -msgstr "%s^7 ha raccolto la %s\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "^1Sei stato \"typefraggato\" da ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1994 +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 #, c-format -msgid "%s^7 returned the %s\n" -msgstr "%s^7 ha fatto ritornare la %s\n" +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1997 +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 #, c-format -msgid "%s^7 captured the %s%s\n" -msgstr "%s^7 ha catturato la %s%s\n" +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2016 +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 #, c-format -msgid "%s^7 has picked up the ball!\n" -msgstr "%s^7 ha raccolto la palla!\n" +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2021 +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 #, c-format -msgid "%s^7 has dropped the ball!\n" -msgstr "%s^7 ha rilasciato la palla!\n" +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2032 +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 #, c-format -msgid "You are now on: %s" -msgstr "Sei ora in: %s" +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2034 +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 #, c-format msgid "" -"You have been moved into a different team to improve team balance\n" +"^BGYou have been moved into a different team\n" "You are now on: %s" msgstr "" -"Sei stato spostato in una squadra differente per migliorare il bilanciamento " -"delle squadre\n" -"Sei ora in: %s" -#: qcsrc/client/hud.qc:2037 -msgid "^1Reconsider your tactics, camper!" -msgstr "^1Riconsidera le tue tattiche, camper!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +#, fuzzy +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "^1Non sparare ai tuoi compagni di squadra!" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +#, fuzzy +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "^1Non andare contro i tuoi compagni di squadra!" -#: qcsrc/client/hud.qc:2039 -msgid "^1Die camper!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +#, fuzzy +msgid "^K1Die camper!" msgstr "^1Muori camper!" -#: qcsrc/client/hud.qc:2042 -msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..." -msgstr "^1Sei reinserito nel gioco per mancanza di munizioni..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +#, fuzzy +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "^1Riconsidera le tue tattiche, camper!" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +#, fuzzy +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "^1%s^1 ha fatto scricchiolare il terreno\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +#, fuzzy +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "^1Ti sei ammazzato da solo, stupido!" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +#, fuzzy +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "^1Hai bisogno di essere più prudente!" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2044 -msgid "^1You were killed for running out of ammo..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +#, fuzzy +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." msgstr "^1Sei stato ucciso per mancanza di munizioni..." -#: qcsrc/client/hud.qc:2047 -msgid "^1You need to preserve your health" -msgstr "^1Hai bisogno di preservare la tua vita" +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +#, fuzzy +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "^1Sei stato ucciso per mancanza di munizioni..." -#: qcsrc/client/hud.qc:2049 -msgid "^1You grew too old without taking your medicine" +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +#, fuzzy +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" msgstr "^1Sei diventato troppo vecchio senza prendere le tue medicine" -#: qcsrc/client/hud.qc:2052 -msgid "^1Don't go against team mates!" -msgstr "^1Non andare contro i tuoi compagni di squadra!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +#, fuzzy +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "^1Hai bisogno di preservare la tua vita" -#: qcsrc/client/hud.qc:2054 -msgid "^1Don't shoot your team mates!" -msgstr "^1Non sparare ai tuoi compagni di squadra!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +#, fuzzy +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "^1%s^1 è diventato una stella cadente\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2059 -msgid "^1You need to be more careful!" -msgstr "^1Hai bisogno di essere più prudente!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2061 -msgid "^1You killed your own dumb self!" -msgstr "^1Ti sei ammazzato da solo, stupido!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2066 +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 #, c-format -msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!" -msgstr "^1Idiota! Sei andato contro ^7%s^1, un compagno di squadra!" +#, c-format, fuzzy +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "Sei ora in: %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +#, fuzzy +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "^1%s^1 è morto in un incidente\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +#, fuzzy +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "^1Attento a dove metti i piedi!" -#: qcsrc/client/hud.qc:2068 +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 #, c-format -msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!" +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "^1Idiota! Hai fraggato ^7%s^1, un compagno di squadra!" -#: qcsrc/client/hud.qc:2072 -msgid "^1First score" -msgstr "^1Primo punto" +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "^1Idiota! Sei andato contro ^7%s^1, un compagno di squadra!" -#: qcsrc/client/hud.qc:2074 -msgid "^1First blood" -msgstr "^1Primo sangue" +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2078 -msgid "^1First casualty" -msgstr "^1Primo incidente" +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2080 -msgid "^1First victim" -msgstr "^1Prima vittima" +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2084 +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 #, c-format -msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!" -msgstr "^1Hai segnato contro ^7%s^1 che stava scrivendo!" +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2086 +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 #, c-format -msgid "^1You typefragged ^7%s" -msgstr "^1Hai \"typefraggato\" ^7%s" +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2090 +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 #, c-format -msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!" -msgstr "^1Sei stato segnato da ^7%s^1 mentre stavi scrivendo!" +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2092 +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 #, c-format -msgid "^1You were typefragged by ^7%s" -msgstr "^1Sei stato \"typefraggato\" da ^7%s" +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2096 +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 #, c-format -msgid "^4You scored against ^7%s" -msgstr "^4Hai segnato contro ^7%s" +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2098 +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 #, c-format -msgid "^4You fragged ^7%s" -msgstr "^4Hai fraggato ^7%s" +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2102 +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 #, c-format -msgid "^1You were scored against by ^7%s" -msgstr "^1Sei stato segnato da ^7%s" +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2104 +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 #, c-format -msgid "^1You were fragged by ^7%s" -msgstr "^1Sei stato fraggato da ^7%s" +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2109 -msgid "^1Watch your step!" -msgstr "^1Attento a dove metti i piedi!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2178 qcsrc/client/hud.qc:2179 qcsrc/client/hud.qc:2685 +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 #, c-format -msgid "Player %d" -msgstr "Giocatore %d" +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2995 -msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" -msgstr "^1Intermedio 1 (+15.42)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2997 qcsrc/client/hud.qc:3039 qcsrc/client/hud.qc:3080 +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 #, c-format -msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^1PENALITÀ: %.1f (%s)" +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "%s^7 ha rilasciato la palla!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3082 +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 #, c-format -msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^2PENALITÀ: %.1f (%s)" +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "%s^7 ha raccolto la palla!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3110 -msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" msgstr "" -"^1Devi rispondere prima di entrare nella modalità di configurazione " -"dell'HUD\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3115 -msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" -msgstr "^2Nome ^7invece di \"^1Giocatore anonimo^7\" nelle statistiche" +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3197 -msgid "A vote has been called for:" -msgstr "Un voto è stato chiamato per:" +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3199 -msgid "Allow servers to store and display your name?" -msgstr "Permetti ai server di salvare e visualizzare il tuo nome?" +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3203 -msgid "^1Configure the HUD" -msgstr "^1Configura l'HUD" +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3207 +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 #, c-format -msgid "Yes (%s): %d" -msgstr "Sì (%s): %d" +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3209 +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 #, c-format -msgid "No (%s): %d" -msgstr "No (%s): %d" +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3712 qcsrc/client/hud.qc:3715 qcsrc/client/hud.qc:3717 -msgid "Personal best" -msgstr "Miglior personale" +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3730 qcsrc/client/hud.qc:3733 qcsrc/client/hud.qc:3735 -msgid "Server best" -msgstr "Migliori del server" +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4081 -msgid "^3Player^7: This is the chat area." -msgstr "^3Giocatore^7: Questa è l'area della chat." +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4149 +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 #, c-format -msgid "FPS: %.*f" -msgstr "FPS: %.*f" +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4216 -msgid "^1Observing" -msgstr "^1Osservando" +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4219 qcsrc/client/hud.qc:4221 +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 #, c-format -msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "^1Assistendo: ^7%s" +msgid "^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4226 +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1Premi ^3%s^1 per assistere" +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4228 +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 for another player" -msgstr "^1Premi ^3%s^1 per un altro giocatore" +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4232 -#, c-format -msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "^1Usa ^3%s^1 o ^3%s^1 per cambiare velocità" +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4234 -#, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" -msgstr "^1Premi ^3%s^1 per osservare" +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4237 +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" -msgstr "^1Premi ^3%s^1 per informazioni sulla modalità di gioco" +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4241 -msgid "^1Wait for your turn to join" -msgstr "^1Attendi il tuo turno per entrare" +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4247 -msgid "^1Match has already begun" -msgstr "^1La partita è già iniziata" +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4249 -msgid "^1You have no more lives left" -msgstr "^1Non hai più vite a disposizione" +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4251 qcsrc/client/hud.qc:4254 -#, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1Premi ^3%s^1 per entrare" +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4262 -#, c-format -msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "^1La partita inizia tra ^3%d^1 secondi" +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4269 -msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" -msgstr "^2Attualmente in ^1warmup^2!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4284 -#, c-format -msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "%sPremi ^3%s%s per terminare il warmup" +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4286 +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 #, c-format -msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" -msgstr "%sPremi ^3%s%s una volta che sei pronto" +msgid " (near %s)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4291 -msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." -msgstr "^2Attendendo che gli altri siano pronti per terminare il warmup..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4293 -msgid "^2Waiting for others to ready up..." -msgstr "^2Attendendo che gli altri siano pronti..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4299 +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 #, c-format -msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "^2Premi ^3%s^2 per terminare il warmup" - -#: qcsrc/client/hud.qc:4320 -msgid "Teamnumbers are unbalanced!" -msgstr "Numero di giocatori per squadra sbilanciato!" +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4325 +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 #, c-format -msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr " Premi ^3%s%s per aggiustare" +msgid " with %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4333 -msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "^7Premi ^3ESC ^7per mostrare le opzioni dell'HUD." +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4335 -msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." -msgstr "^3Doppio-click ^7su un pannello per le sue specifiche opzioni." +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4337 -msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" -msgstr "^3CTRL ^7per disabilitare il test di collisione, ^3SHIFT ^7e" +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4339 -msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." -msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7per fini aggiustamenti" +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4377 -msgid " qu/s" -msgstr " qu/s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4381 -msgid " m/s" -msgstr " m/s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4385 -msgid " km/h" -msgstr " km/h" +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4389 -msgid " mph" -msgstr " mph" +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4393 -msgid " knots" -msgstr " nodi" +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:5059 -msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " msgstr "" -"Corretti automaticamente numeri di pannello sbagliati/mancanti in " -"_hud_panelorder\n" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:185 +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 #, c-format -msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" -msgstr "^2Esportato con successo in %s! (nota: E' salvato in data/data/)\n" +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:189 +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 #, c-format -msgid "^1Couldn't write to %s\n" -msgstr "^1Impossibile scrivere in %s\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "%s^7 ha realizzato ^QUINDICI PUNTI DI FILA!\n" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 -msgid " (1 vote)" -msgstr " (1 voto)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 #, c-format -msgid " (%d votes)" -msgstr " (%d voti)" +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:116 -msgid "Don't care" -msgstr "Non importa" +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "%s^7 ha realizzato ^1VENTI PUNTI DI FILA!\n" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:197 -msgid "Vote for a map" -msgstr "Vota per una mappa" +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203 +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 #, c-format -msgid "%d seconds left" -msgstr "%d secondi rimanenti" - -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:266 -msgid "" -"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" -msgstr "mv_mapdownload: ^3Non avrai creduto di poter usare questo comando!\n" +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:276 -msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" -msgstr "^1Errore:^7 Impossibile trovare il pak index.\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "%s^7 ha realizzato ^1VENTICINQUE PUNTI DI FILA!\n" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:285 -msgid "Requesting preview...\n" -msgstr "Richiedendo l'anteprima...\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:100 -msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" -msgstr "Tentando di rimuovere una squadra che non è nella lista delle squadre!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 #, c-format -msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -msgstr "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +#, c-format, fuzzy +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "%s^7 ha realizzato ^1TRENTA PUNTI DI FILA!\n" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 #, c-format -msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -msgstr "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 -msgid "SCO^bckills" -msgstr "uccisioni pp" +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 -msgid "SCO^bctime" -msgstr "tempo pp" +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 -msgid "SCO^caps" -msgstr "catture" +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 -msgid "SCO^deaths" -msgstr "morti" +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 -msgid "SCO^destroyed" -msgstr "distrutte" +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 -msgid "SCO^drops" -msgstr "cadute" +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 -msgid "SCO^faults" -msgstr "falli" +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 -msgid "SCO^fckills" -msgstr "uccisioni pb" +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 -msgid "SCO^goals" -msgstr "gol" +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +#, fuzzy +msgid "First casualty! " +msgstr "^1Primo incidente" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 -msgid "SCO^kckills" -msgstr "uccisioni pc" +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 -msgid "SCO^kdratio" -msgstr "rapporto u/m" +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 -msgid "SCO^k/d" -msgstr "u/m" +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 -msgid "SCO^kd" -msgstr "um" +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 -msgid "SCO^kdr" -msgstr "rum" +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 -msgid "SCO^kills" -msgstr "uccisioni" +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 -msgid "SCO^laps" -msgstr "giri" +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 -msgid "SCO^lives" -msgstr "vite" +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 -msgid "SCO^losses" -msgstr "perdute" +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 -msgid "SCO^name" -msgstr "nome" +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 -msgid "SCO^nick" -msgstr "nick" +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 -msgid "SCO^objectives" -msgstr "obiettivi" +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 -msgid "SCO^pickups" -msgstr "raccolte" +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 -msgid "SCO^ping" -msgstr "ping" +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 -msgid "SCO^pl" -msgstr "pl" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 -msgid "SCO^pushes" -msgstr "spinte" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:11 +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Grappling Hook" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 -msgid "SCO^rank" -msgstr "posizione" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11 +msgid "MinstaNex" +msgstr "MinstaNex" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 -msgid "SCO^returns" -msgstr "ritorni" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11 +msgid "T.A.G. Seeker" +msgstr "T.A.G. Seeker" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 -msgid "SCO^revivals" -msgstr "ravvivamenti" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n Tuba" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 -msgid "SCO^score" -msgstr "punti" +#~ msgid "^1Begin!" +#~ msgstr "^1Via!" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 -msgid "SCO^suicides" -msgstr "suicidi" +#, c-format +#~ msgid "^1Game starts in %d seconds" +#~ msgstr "^1Il gioco inizia tra %d secondi" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 -msgid "SCO^takes" -msgstr "presi" +#~ msgid "^1RED^7 flag" +#~ msgstr "^7Bandiera ^1ROSSA" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 -msgid "SCO^ticks" -msgstr "tick" +#~ msgid "^4BLUE^7 flag" +#~ msgstr "^7Bandiera ^4BLU" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239 -msgid "" -"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" -msgstr "" -"Puoi modificare lo scoreboard usando il comando ^2scoreboard_columns_set.\n" +#, c-format +#~ msgid "You picked up the %s!" +#~ msgstr "Hai raccolto la %s!" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240 -msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" +#, c-format +#~ msgid "You got the %s!" +#~ msgstr "Hai preso la %s!" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241 -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" +#~ msgid "1st" +#~ msgstr "1°" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242 -msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" -msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n" +#~ msgid "2nd" +#~ msgstr "2°" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243 -msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" -msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7campo1 campo2 ...\n" +#~ msgid "3rd" +#~ msgstr "3°" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:244 -msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" -msgstr "I seguenti nomi dei campi sono riconosciuti (non case-sensitive):\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n" +#~ msgstr "^1%s^1 non ne poteva più\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245 -msgid "" -"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" -"\n" -msgstr "" -"Puoi usare un ^3|^7 per iniziare i campi allineati a destra.\n" -"\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è morto\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247 -msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" -msgstr "^3name^7 o ^3nick^7 Nome di un giocatore\n" +#, c-format +#~ msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n" +#~ msgstr "" +#~ "^7%s^7 ha commesso suicidio. Qual'è il motivo di vivere senza munizioni?\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248 -msgid "^3ping^7 Ping time\n" -msgstr "^3ping^7 Tempo di ping\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n" +#~ msgstr "^1%s^1 pensava di trovare un bel campeggio\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249 -msgid "^3pl^7 Packet loss\n" -msgstr "^3pl^7 Pacchetti persi\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n" +#~ msgstr "^1%s^1 non è diventato amico del Signore del Teamplay\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 -msgid "^3kills^7 Number of kills\n" -msgstr "^3kills^7 Numero di uccisioni\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n" +#~ msgstr "^1%s^1 si è eliminato ingiustamente\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 -msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" -msgstr "^3deaths^7 Numero di morti\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 burned to death\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è morto bruciato\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 -msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" -msgstr "^3suicides^7 Numero di suicidi\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n" +#~ msgstr "^1%s^1 non ha resistito allo stimolo di autodistruggersi\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 -msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" -msgstr "^3frags^7 uccisioni - suicidi\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n" +#~ msgstr "^1%s^1 l'ha fatta finita con una serie di %d uccisioni\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 -msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" -msgstr "^3kd^7 Rapporto uccisioni-morti\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha agito contro un compagno di squadra\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 -msgid "" -"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " -"captured\n" -msgstr "" -"^3caps^7 Per quante volte una bandiera (CTF) o una " -"chiave (KeyHunt) è stata catturata\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha falciato un compagno di squadra\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 -msgid "" -"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " -"ball (Keepaway) was picked up\n" -msgstr "" -"^3pickups^7 Per quante volte una bandiera (CTF) o una " -"chiave (KeyHunt) o una palla (Keepaway) viene raccolta\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n" +#~ msgstr "" +#~ "^1%s^1 ha concluso una serie di %d punti per esser andato contro un compagno " +#~ "di squadra\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 -msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" -msgstr "" -"^3fckills^7 Numero di uccisioni dei portatori di bandiera\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n" +#~ msgstr "" +#~ "^1%s^1 ha concluso una serie di %d uccisioni per aver ammazzato un compagno " +#~ "di squadra\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 -msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" -msgstr "^3returns^7 Numbero di ritorni della bandiera\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n" +#~ msgstr "" +#~ "^1La serie di ^1%s^1 di ^1%s^1 punti è stata conclusa da un compagno di " +#~ "squadra!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 -msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" -msgstr "^3drops^7 Numero di bandiere cadute\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n" +#~ msgstr "" +#~ "^1La serie di ^1%s ^1di ^1%s ^1uccisioni è stata conclusa da un compagno di " +#~ "squadra!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 -msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" -msgstr "^3lives^7 Numero di vite (LMS)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 drew first blood\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha tratto la prima uccisione\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 -msgid "^3rank^7 Player rank\n" -msgstr "^3rank^7 Posizione del giocatore\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n" +#~ msgstr "" +#~ "^1%s^1 ha provato a occupare lo spazio di destinazione della teleporta di " +#~ "%s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 -msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" -msgstr "^3pushes^7 Numero di giocatori spinti nel vuoto\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato telefraggato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 -msgid "" -"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " -"void\n" -msgstr "" -"^3destroyed^7 Numero di chiavi distrutte spingendole nel " -"vuoto\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato annegato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 -msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" -msgstr "" -"^3kckills^7 Numero di uccisioni di portatori di chiavi\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato coperto di melma da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 -msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" -msgstr "" -"^3losses^7 Numero di volte che una chiave s'è persa\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato cucinato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 -msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" -msgstr "^3laps^7 Numero di giri completati (corsa/cts)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato messo a terra da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 -msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" -msgstr "^3time^7 Tempo totale (corsa/cts)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato buttato nello spazio da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 -msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" -msgstr "^3fastest^7 Tempo del giro più veloce (corsa/cts)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato conservato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 -msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" -msgstr "^3ticks^7 Numero di tick (DOM)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato lanciato in un mondo di dolore da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 -msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" -msgstr "^3takes^7 Numero di punti di dominio presi (DOM)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato schiacciato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 -msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" -msgstr "" -"^3bckills^7 Numbero di uccisioni di portatori di palla\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato triturato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 -msgid "" -"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " -"Keepaway\n" -msgstr "" -"^3bctime^7 Tempo totale di possesso della palla in " -"Keepaway\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato disintegrato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 -msgid "" -"^3score^7 Total score\n" -"\n" -msgstr "" -"^3score^7 Punteggio totale\n" -"\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è caduto nella distruzione del veicolo di %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 -msgid "" -"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" -"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" -"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" -"field to show all fields available for the current game mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Prima di un campo puoi mettere il segno + o -, seguito da una lista di tipi " -"di gioco\n" -"separati da virgole, seguita dal segno /, per mostrare il campo solo in " -"questi\n" -"o in tutti tranne questi tipi di gioco. Puoi anche specificare " -"'all' (tutti)\n" -"come campo per mostrare tutti i campi disponibili per l'attuale mdo di " -"gioco.\n" -"\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato imbullonato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 -msgid "" -"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" -"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" -"\n" -msgstr "" -"I nomi speciali per il tipo di gioco 'teams' e 'noteams' possono essere " -"usati\n" -"per includere/escludere TUTTE le modalità con team/senza team.\n" -"\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n" +#~ msgstr "^1%s^1 non ha trovato riparo dai razzi di %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 -msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" -msgstr "" -"Esempio: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n" +#~ msgstr "^1%s^1 muore mentre il wakizashi di %s^1 muore.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 -msgid "" -"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" -"right of the vertical bar aligned to the right.\n" -msgstr "" -"farà visualizzare nome, ping e pl allineati a sinistra, e i campi\n" -"a destra della barra verticale allineati a destra.\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato inchiodato all'inferno da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286 -msgid "" -"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" -"other gamemodes except DM.\n" -msgstr "" -"'field3' sarà mostrato solo in CTF, e 'field4' sarà mostrato in tutte\n" -"le altre modalità di gioco eccetto DM.\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n" +#~ msgstr "^1L'ammasso di ^1%s^1 è stato schiacciato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432 qcsrc/client/scoreboard.qc:447 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457 qcsrc/client/scoreboard.qc:466 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:475 #, c-format -msgid "fixed missing field '%s'\n" -msgstr "riparato campo mancante '%s'\n" +#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n" +#~ msgstr "^1%s^1 muore mentre il raptor di %s^1 muore.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522 -msgid "N/A" -msgstr "N.D." +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato spinto nella linea di fuoco da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:950 #, c-format -msgid "Accuracy stats (average %d%%)" -msgstr "Statistiche precisione (media %d%%)" +#~ msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato spinto in un incidente da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1015 #, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato ingiustamente eliminato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1085 -msgid "Map stats:" -msgstr "Statistiche mappa:" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato bruciato a morte da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1101 -msgid "Secrets found:" -msgstr "Segreti trovati:" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato fraggato da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1128 -msgid "Rankings" -msgstr "Classifica" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n" +#~ msgstr "^1La serie di ^1%s ^1di ^1%s^1 punti è stata conclusa da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1223 -msgid "Scoreboard" -msgstr "Tabella dei punteggi" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n" +#~ msgstr "^1La serie di %s^1 di ^1%s^1 uccisioni è stata conclusa da %s\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1268 #, c-format -msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" -msgstr "Velocità migliore: %d ^7(%s^7)" +#~ msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha fatto %s punti di fila\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1272 #, c-format -msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" -msgstr "Tempo più veloce in assoluto: %d ^7(%s^7)" +#~ msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha %s frag di fila\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1305 qcsrc/client/teamplay.qc:63 -msgid "Spectators" -msgstr "Spettatori" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n" +#~ msgstr "%s^7 ha realizzato un ^1TRIPLO PUNTO\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1311 #, c-format -msgid "playing on ^2%s^7" -msgstr "giocando in ^2%s^7" +#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n" +#~ msgstr "%s^7 ha realizzato un ^1FRAG TRIPLO\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1318 qcsrc/client/scoreboard.qc:1323 #, c-format -msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" -msgstr " fino a ^1%1.0f minuti^7" +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n" +#~ msgstr "%s^7 scatena una ^1FURIA DI PUNTI\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1327 qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 -msgid " or" -msgstr " o" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n" +#~ msgstr "%s^7 scatena la propria ^1FURIA\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330 qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 #, c-format -msgid " until ^3%s %s^7" -msgstr " fino a ^3%s %s^7" +#~ msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 ha realizzato ^1DIECI PUNTI DI FILA!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1331 qcsrc/client/scoreboard.qc:1338 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357 -msgid "SCO^points" -msgstr "punti" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n" +#~ msgstr "%s^7 ha iniziato il ^1MASSACRO!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1332 qcsrc/client/scoreboard.qc:1339 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358 -msgid "SCO^is beaten" -msgstr "è battuto" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 ha realizzato ^QUINDICI PUNTI DI FILA!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356 #, c-format -msgid " until a lead of ^3%s %s^7" -msgstr " fino a che si vince di ^3%s %s^7" +#~ msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n" +#~ msgstr "%s^7 ha eseguito un ^1MAYHEM!\n" -#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181 #, c-format -msgid "Cannot initialize sound %s\n" -msgstr "Impossibile inizializzare il suono %s\n" +#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 ha realizzato ^1VENTI PUNTI DI FILA!\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:64 -msgid "Red Team" -msgstr "Team Rosso" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n" +#~ msgstr "%s^7 è un ^1FEROCE GUERRIERO!\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:65 -msgid "Blue Team" -msgstr "Team Blu" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 ha realizzato ^1VENTICINQUE PUNTI DI FILA!\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:66 -msgid "Yellow Team" -msgstr "Team Giallo" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n" +#~ msgstr "%s^7 ha fatto una ^1CARNEFICINA!\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:67 -msgid "Pink Team" -msgstr "Team Rosa" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 ha realizzato ^1TRENTA PUNTI DI FILA!\n" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:590 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n" +#~ msgstr "%s^7 scatena un ^1ARMAGEDDON!\n" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:294 #, c-format -msgid "%s under attack!" -msgstr "%s sotto attacco!" +#~ msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato in acqua per troppo tempo\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 -msgid "Push" -msgstr "Spingi" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 drowned\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è annegato\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 -msgid "Destroy" -msgstr "Distruggi" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was slimed\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato coperto di melma\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 -msgid "Defend" -msgstr "Difendi" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 found a hot place\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha trovato un posto caldo\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 -msgid "Blue base" -msgstr "Base Blu" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è finito dentro la lava bollente\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 -msgid "DANGER" -msgstr "PERICOLO" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha testato la gravità (e ha funzionato)\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 -msgid "Flag carrier" -msgstr "Portatore bandiera" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha fatto scricchiolare il terreno\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 -msgid "Dropped flag" -msgstr "Bandiera persa" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 became a shooting star\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è diventato una stella cadente\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 -msgid "Help me!" -msgstr "Aiuto!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha scoperto una palude\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 -msgid "Here" -msgstr "Qui" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è ora conservato per i secoli a venire\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 -msgid "Dropped key" -msgstr "Chiave rilasciata" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ran into a turret\n" +#~ msgstr "^1%s^1 si è scontrato con una torretta\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 -msgid "Key carrier" -msgstr "Portatore chiave" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was laserd down by a eWheel turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato laserato da una torretta eWheel\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 -msgid "Run here" -msgstr "Corri qui" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got caught in the flac \n" +#~ msgstr "^1%s^1 è è stato catturato nel flac\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 -msgid "Red base" -msgstr "Base Rossa" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was riddeld full of riddled by a machinegun turret \n" +#~ msgstr "%s è stato riempito di buchi da una torretta mitragliatrice" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 -msgid "Waypoint" -msgstr "Waypoint" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got served a led enrichment by a walker turret \n" +#~ msgstr "" +#~ "^1A %s^1 è stato servito un arricchimento di piombo da una torretta walker\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 -msgid "Generator" -msgstr "Generatore" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was impaled by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato impalato da una torretta walker\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 -msgid "Control point" -msgstr "Punto di controllo" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato mandato all'altro mondo da una torretta walker\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 -msgid "Checkpoint" -msgstr "Checkpoint" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was blasted away hellion turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato fatto esplodere da una torretta hellion\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 -msgid "Finish" -msgstr "Arrivo" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 could not hide from the hunter turret \n" +#~ msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla torretta hunter" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 -msgid "Start" -msgstr "Partenza" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato trasformato in pezzi fumanti da una torretta mlrs" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 -msgid "Ball" -msgstr "Palla" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n" +#~ msgstr "" +#~ "^1A %s^1 è stato servito un pò di plasma surriscaldato da una torretta plasma" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 -msgid "Ball carrier" -msgstr "Portatore palla" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was phased out \n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato eliminato\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 qcsrc/server/w_laser.qc:2 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was electrocuted by a tesla turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato elettrotagliato da una torretta tesla\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died in an accident\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è morto in un incidente\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_uzi.qc:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è stato ingiustamente eliminato\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 felt a little hot\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha sentito un pò di caldo\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_electro.qc:2 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 burnt to death\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è morto bruciato\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_crylink.qc:2 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 needs a restart\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha bisogno di una ripresa\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_nex.qc:2 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ha bisogno di una ripresa dopo una serie di %d punti\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_hagar.qc:2 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n" +#~ msgstr "^1%s^1 è morto dopo una serie di %d uccisioni\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 got the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 ha preso la %s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_porto.qc:2 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 lost the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 ha perso la %s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 -msgid "Minstanex" -msgstr "Minstanex" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 picked up the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 ha raccolto la %s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 -msgid "Hook" -msgstr "Hook" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 returned the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 ha fatto ritornare la %s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 qcsrc/server/w_fireball.qc:2 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 captured the %s%s\n" +#~ msgstr "%s^7 ha catturato la %s%s\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 -msgid "HLAC" -msgstr "HLAC" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 has picked up the ball!\n" +#~ msgstr "%s^7 ha raccolto la palla!\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 qcsrc/server/w_rifle.qc:2 -msgid "Rifle" -msgstr "Fucile" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 has dropped the ball!\n" +#~ msgstr "%s^7 ha rilasciato la palla!\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" +#, c-format +#~ msgid "You are now on: %s" +#~ msgstr "Sei ora in: %s" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 -msgid "Invisibility" -msgstr "Invisibilità" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You have been moved into a different team to improve team balance\n" +#~ "You are now on: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Sei stato spostato in una squadra differente per migliorare il bilanciamento " +#~ "delle squadre\n" +#~ "Sei ora in: %s" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 -msgid "Extra life" -msgstr "Vita extra" +#~ msgid "^1Reconsider your tactics, camper!" +#~ msgstr "^1Riconsidera le tue tattiche, camper!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" +#~ msgid "^1Die camper!" +#~ msgstr "^1Muori camper!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 -msgid "Strength" -msgstr "Forza" +#~ msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..." +#~ msgstr "^1Sei reinserito nel gioco per mancanza di munizioni..." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 -msgid "Shield" -msgstr "Scudo" +#~ msgid "^1You were killed for running out of ammo..." +#~ msgstr "^1Sei stato ucciso per mancanza di munizioni..." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 -msgid "Fuel regen" -msgstr "Rigeneratore di carburante" +#~ msgid "^1You need to preserve your health" +#~ msgstr "^1Hai bisogno di preservare la tua vita" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 -msgid "Jet Pack" -msgstr "Jet Pack" +#~ msgid "^1You grew too old without taking your medicine" +#~ msgstr "^1Sei diventato troppo vecchio senza prendere le tue medicine" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 -msgid "Frozen!" -msgstr "Congelato!" +#~ msgid "^1Don't go against team mates!" +#~ msgstr "^1Non andare contro i tuoi compagni di squadra!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 -msgid "Tagged" -msgstr "Contrassegnato" +#~ msgid "^1Don't shoot your team mates!" +#~ msgstr "^1Non sparare ai tuoi compagni di squadra!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 -msgid "Vehicle" -msgstr "Veicolo" +#~ msgid "^1You need to be more careful!" +#~ msgstr "^1Hai bisogno di essere più prudente!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:594 -#, c-format -msgid "%s needing help!" -msgstr "%s sta chiedendo aiuto!" +#~ msgid "^1You killed your own dumb self!" +#~ msgstr "^1Ti sei ammazzato da solo, stupido!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba" +#~ msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!" +#~ msgstr "^1Idiota! Sei andato contro ^7%s^1, un compagno di squadra!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#~ msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!" +#~ msgstr "^1Idiota! Hai fraggato ^7%s^1, un compagno di squadra!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Deathmatch" +#~ msgid "^1First score" +#~ msgstr "^1Primo punto" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Ultimo Uomo Rimasto (LMS)" +#~ msgid "^1First blood" +#~ msgstr "^1Primo sangue" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" +#~ msgid "^1First casualty" +#~ msgstr "^1Primo incidente" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Runematch" +#~ msgid "^1First victim" +#~ msgstr "^1Prima vittima" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Corsa" +#, c-format +#~ msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!" +#~ msgstr "^1Hai segnato contro ^7%s^1 che stava scrivendo!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Corsa CTS" +#, c-format +#~ msgid "^1You typefragged ^7%s" +#~ msgstr "^1Hai \"typefraggato\" ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Team Deathmatch" +#, c-format +#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!" +#~ msgstr "^1Sei stato segnato da ^7%s^1 mentre stavi scrivendo!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Cattura la Bandiera (CTF)" +#, c-format +#~ msgid "^1You were typefragged by ^7%s" +#~ msgstr "^1Sei stato \"typefraggato\" da ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan Arena" +#, c-format +#~ msgid "^4You scored against ^7%s" +#~ msgstr "^4Hai segnato contro ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Dominazione" +#, c-format +#~ msgid "^4You fragged ^7%s" +#~ msgstr "^4Hai fraggato ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Caccia alla Chiave (Key Hunt)" +#, c-format +#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s" +#~ msgstr "^1Sei stato segnato da ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Assalto" +#, c-format +#~ msgid "^1You were fragged by ^7%s" +#~ msgstr "^1Sei stato fraggato da ^7%s" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Attacco (Onslaught)" +#~ msgid "^1Watch your step!" +#~ msgstr "^1Attento a dove metti i piedi!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" +#, c-format +#~ msgid "^1Press ^3%s^1 for another player" +#~ msgstr "^1Premi ^3%s^1 per un altro giocatore" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Congelamento (Freeze Tag)" +#~ msgid "Red Team" +#~ msgstr "Team Rosso" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Tieni Lontano (Keepaway)" +#~ msgid "Blue Team" +#~ msgstr "Team Blu" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:666 -#, c-format -msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -msgstr "%s è riuscito ad autodistruggersi col Crylink" +#~ msgid "Yellow Team" +#~ msgstr "Team Giallo" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 -#, c-format -msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -msgstr "%s non s'è potuto nascondere dal Crylink di %s" +#~ msgid "Pink Team" +#~ msgstr "Team Rosa" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 -#, c-format -msgid "%s was too close to %s's Crylink" -msgstr "%s era troppo vicino al Crylink di %s" +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Runematch" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:675 #, c-format -msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -msgstr "%s ha visto da vicino il Crylink di %s" +#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +#~ msgstr "%s è riuscito ad autodistruggersi col Crylink" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:589 #, c-format -msgid "%s could not remember where they put their electro plasma" -msgstr "%s non s'è ricordato dove aveva messo il suo elettroplasma" +#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +#~ msgstr "%s non s'è potuto nascondere dal Crylink di %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:591 #, c-format -msgid "%s played with electro plasma" -msgstr "%s ha giocato con l'elettroplasma" +#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" +#~ msgstr "%s era troppo vicino al Crylink di %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:598 #, c-format -msgid "%s just noticed %s's electro plasma" -msgstr "%s ha appena notato l'elettroplasma di %s" +#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +#~ msgstr "%s ha visto da vicino il Crylink di %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:600 #, c-format -msgid "%s got in touch with %s's electro plasma" -msgstr "%s è entrato in contatto con l'elettroplasma di %s" +#~ msgid "%s could not remember where they put their electro plasma" +#~ msgstr "%s non s'è ricordato dove aveva messo il suo elettroplasma" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:605 #, c-format -msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo" -msgstr "%s ha sentito l'aria elettrificata dell'elettrocombo di %s" +#~ msgid "%s played with electro plasma" +#~ msgstr "%s ha giocato con l'elettroplasma" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:607 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt" -msgstr "%s s'è avvicinato troppo all'elettrosaetta blu di %s" +#~ msgid "%s just noticed %s's electro plasma" +#~ msgstr "%s ha appena notato l'elettroplasma di %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:609 #, c-format -msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt" -msgstr "%s è stato fatto esplodere dall'elettrosaetta blu di %s" +#~ msgid "%s got in touch with %s's electro plasma" +#~ msgstr "%s è entrato in contatto con l'elettroplasma di %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403 #, c-format -msgid "%s forgot about some firemine" -msgstr "%s s'è dimenticato di alcune mine infuocate" +#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo" +#~ msgstr "%s ha sentito l'aria elettrificata dell'elettrocombo di %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:405 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 #, c-format -msgid "%s should have used a smaller gun" -msgstr "%s avrebbe dovuto usare un'arma più piccola" +#~ msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt" +#~ msgstr "%s s'è avvicinato troppo all'elettrosaetta blu di %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412 #, c-format -msgid "%s tried to catch %s's firemine" -msgstr "%s ha provato a catturare la mina infuocata di %s" +#~ msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt" +#~ msgstr "%s è stato fatto esplodere dall'elettrosaetta blu di %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:414 #, c-format -msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -msgstr "%s ha fatalmente ignorato la mina infuocata di %s" +#~ msgid "%s forgot about some firemine" +#~ msgstr "%s s'è dimenticato di alcune mine infuocate" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:421 #, c-format -msgid "%s could not hide from %s's fireball" -msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla fireball di %s" +#~ msgid "%s should have used a smaller gun" +#~ msgstr "%s avrebbe dovuto usare un'arma più piccola" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:423 #, c-format -msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" -msgstr "%s ha visto le belle luci della fireball di %s" +#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" +#~ msgstr "%s ha provato a catturare la mina infuocata di %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's fireball" -msgstr "%s s'è avvicinato troppo alla fireball di %s" +#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +#~ msgstr "%s ha fatalmente ignorato la mina infuocata di %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428 #, c-format -msgid "%s tasted %s's fireball" -msgstr "%s ha assaggiato la fireball di %s" +#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" +#~ msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla fireball di %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388 #, c-format -msgid "%s didn't see their own grenade" -msgstr "%s non ha visto la propria granata" +#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" +#~ msgstr "%s ha visto le belle luci della fireball di %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher" -msgstr "%s si è fatto esplodere con il proprio grenadelauncher" +#~ msgid "%s got too close to %s's fireball" +#~ msgstr "%s s'è avvicinato troppo alla fireball di %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:396 #, c-format -msgid "%s didn't see %s's grenade" -msgstr "%s non ha visto la granata di %s" +#~ msgid "%s tasted %s's fireball" +#~ msgstr "%s ha assaggiato la fireball di %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:398 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's grenade" -msgstr "%s ha quasi schivato la granata di %s" +#~ msgid "%s didn't see their own grenade" +#~ msgstr "%s non ha visto la propria granata" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:400 #, c-format -msgid "%s ate %s's grenade" -msgstr "%s ha mangiato la granata di %s" +#~ msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher" +#~ msgstr "%s si è fatto esplodere con il proprio grenadelauncher" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:462 #, c-format -msgid "%s played with tiny hagar rockets" -msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi di hagar" +#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" +#~ msgstr "%s non ha visto la granata di %s" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:466 #, c-format -msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" -msgstr "%s è stato preso a pugni con una raffica di razzi di hagar da %s" +#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" +#~ msgstr "%s ha quasi schivato la granata di %s" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:468 #, c-format -msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" -msgstr "%s è stato preso a pugni con razzi di hagar da %s" - -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgid "%s ate %s's grenade" +#~ msgstr "%s ha mangiato la granata di %s" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 #, c-format -msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" -msgstr "%s è stato abbattuto con un HLAC da %s" - -#: qcsrc/server/w_hook.qc:2 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappling Hook" +#~ msgid "%s played with tiny hagar rockets" +#~ msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi di hagar" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:286 qcsrc/server/w_porto.qc:386 #, c-format -msgid "%s did the impossible" -msgstr "%s ha fatto l'impossibile" +#~ msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%s è stato preso a pugni con una raffica di razzi di hagar da %s" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:288 #, c-format -msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" -msgstr "%s è stato catturato nella bomba di gravità di %s" +#~ msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%s è stato preso a pugni con razzi di hagar da %s" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:312 #, c-format -msgid "%s lasered themself to hell" -msgstr "%s si è \"laserato\" all'inferno" +#~ msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" +#~ msgstr "%s è stato abbattuto con un HLAC da %s" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:316 #, c-format -msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -msgstr "%s è stato tagliato a metà dal guanto di %s" +#~ msgid "%s did the impossible" +#~ msgstr "%s ha fatto l'impossibile" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:318 #, c-format -msgid "%s was lasered to death by %s" -msgstr "%s è stato \"laserato\" alla morte da %s" +#~ msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" +#~ msgstr "%s è stato catturato nella bomba di gravità di %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:533 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their minelayer" -msgstr "%s si è fatto esplodere con il proprio minelayer" +#~ msgid "%s lasered themself to hell" +#~ msgstr "%s si è \"laserato\" all'inferno" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:535 #, c-format -msgid "%s forgot about their mine" -msgstr "%s s'è dimenticato della propria mina" +#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +#~ msgstr "%s è stato tagliato a metà dal guanto di %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:539 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's mine" -msgstr "%s s'è avvicinato troppo alla mina di %s" +#~ msgid "%s was lasered to death by %s" +#~ msgstr "%s è stato \"laserato\" alla morte da %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:541 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's mine" -msgstr "%s ha quasi schivato la mina di %s" +#~ msgid "%s blew themself up with their minelayer" +#~ msgstr "%s si è fatto esplodere con il proprio minelayer" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:543 #, c-format -msgid "%s stepped on %s's mine" -msgstr "%s è passato sopra la mina di %s" +#~ msgid "%s forgot about their mine" +#~ msgstr "%s s'è dimenticato della propria mina" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#, c-format +#~ msgid "%s got too close to %s's mine" +#~ msgstr "%s s'è avvicinato troppo alla mina di %s" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 qcsrc/server/w_nex.qc:256 -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:232 qcsrc/server/w_shotgun.qc:271 -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:318 #, c-format -msgid "%s is now thinking with portals" -msgstr "%s sta ora pensando con i portali" +#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" +#~ msgstr "%s ha quasi schivato la mina di %s" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:297 #, c-format -msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" -msgstr "%s è stato vaporizzato dal minstanex di %s" +#~ msgid "%s stepped on %s's mine" +#~ msgstr "%s è passato sopra la mina di %s" -#: qcsrc/server/w_nex.qc:258 #, c-format -msgid "%s has been vaporized by %s's nex" -msgstr "%s è stato vaporizzato dal nex di %s" +#~ msgid "%s is now thinking with portals" +#~ msgstr "%s sta ora pensando con i portali" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:388 #, c-format -msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -msgstr "%s ha sentito %s fargli l'impossibile" +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" +#~ msgstr "%s è stato vaporizzato dal minstanex di %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:239 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" -msgstr "" -"%s non è riuscito a nascondersi dalla pioggia di proiettili di rifle di %s" +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's nex" +#~ msgstr "%s è stato vaporizzato dal nex di %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:241 #, c-format -msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" -msgstr "%s è morto nella pioggia di proiettili di rifle di %s" +#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" +#~ msgstr "%s ha sentito %s fargli l'impossibile" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:248 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle" -msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dal fucile di %s" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "" +#~ "%s non è riuscito a nascondersi dalla pioggia di proiettili di rifle di %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:253 #, c-format -msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" -msgstr "%s è stato colpito in testa con un rifle da %s" +#~ msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%s è morto nella pioggia di proiettili di rifle di %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:255 #, c-format -msgid "%s was sniped with a rifle by %s" -msgstr "%s è stato cecchinato con un rifle da %s" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +#~ msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dal fucile di %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:466 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher" -msgstr "%s si è fatto esplodere con il proprio rocketlauncher" +#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" +#~ msgstr "%s è stato colpito in testa con un rifle da %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:470 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's rocket" -msgstr "%s s'è avvicinato troppo al razzo di %s" +#~ msgid "%s was sniped with a rifle by %s" +#~ msgstr "%s è stato cecchinato con un rifle da %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:472 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's rocket" -msgstr "%s ha quasi schivato il razzo di %s" +#~ msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher" +#~ msgstr "%s si è fatto esplodere con il proprio rocketlauncher" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:474 #, c-format -msgid "%s ate %s's rocket" -msgstr "%s ha mangiato il razzo di %s" +#~ msgid "%s got too close to %s's rocket" +#~ msgstr "%s s'è avvicinato troppo al razzo di %s" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#, c-format +#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" +#~ msgstr "%s ha quasi schivato il razzo di %s" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:661 #, c-format -msgid "%s played with tiny seeker rockets" -msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi di seeker" +#~ msgid "%s ate %s's rocket" +#~ msgstr "%s ha mangiato il razzo di %s" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:665 #, c-format -msgid "%s was tagged with a seeker by %s" -msgstr "%s è stato contrassegnato con un seeker da %s" +#~ msgid "%s played with tiny seeker rockets" +#~ msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi di seeker" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:667 #, c-format -msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" -msgstr "%s è stato preso a pugni con razzi di seeker da %s" +#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s" +#~ msgstr "%s è stato contrassegnato con un seeker da %s" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:275 #, c-format -msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" -msgstr "%2$s ha schiaffeggiato %1$s un pò con un grosso shotgun" +#~ msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" +#~ msgstr "%s è stato preso a pugni con razzi di seeker da %s" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:277 #, c-format -msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" -msgstr "%s è stato freddato con uno shotgun da %s" +#~ msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" +#~ msgstr "%2$s ha schiaffeggiato %1$s un pò con un grosso shotgun" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba" +#~ msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" +#~ msgstr "%s è stato freddato con uno shotgun da %s" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:444 #, c-format -msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" -msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Tuba" +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Tuba" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:447 #, c-format -msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" -msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Fisarmonica" +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Fisarmonica" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:465 #, c-format -msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" -msgstr "%s è morto nella gran esibizione di %s con la @!#%%'n Tuba" +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "%s è morto nella gran esibizione di %s con la @!#%%'n Tuba" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:468 #, c-format -msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" -msgstr "%s è morto nella gran esibizione di %s con la @!#%%'n Fisarmonica" +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "%s è morto nella gran esibizione di %s con la @!#%%'n Fisarmonica" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:322 #, c-format -msgid "%s was sniped by %s's machine gun" -msgstr "%s è stato cecchinato dalla machine gun di %s" +#~ msgid "%s was sniped by %s's machine gun" +#~ msgstr "%s è stato cecchinato dalla machine gun di %s" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:324 #, c-format -msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" -msgstr "%s è stato riempito di buchi dala machine gun di %s" +#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" +#~ msgstr "%s è stato riempito di buchi dala machine gun di %s" #~ msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n" #~ msgstr "hud_save configname (salva in hud_skinname_configname.cfg)\n" diff --git a/menu.dat.el.po b/menu.dat.el.po index 98ad18a00..8f287e41c 100644 --- a/menu.dat.el.po +++ b/menu.dat.el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:01+0100\n" "Last-Translator: Γιάννης \n" "Language-Team: Ιωάννης Ανθυμίδης\n" @@ -17,120 +17,33 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Αρένα" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Αγώνας" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "" - -# Bit posh... :/ -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Κατάλυψη Σημαίας" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "" - -# About as cool as I could make it sound -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Κυριαρχία" - -# Could be improved -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Κυνήγι για κλειδιά" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "" - -# See comments on "Nex" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Θανατόμπαλα" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "σφάλμα: η κατατάσταση είναι %δ\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 #, fuzzy msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Χρήση: εντολή menu_cmd..., όπου οι δυνατές εντολές είναι:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" msgstr "" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Ο περιηγητής δεν έχει αρχίσει!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" msgstr "" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Αντικείμενο %d" @@ -144,17 +57,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "προσαρμογή" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Πληροφορίες εκδοχής: ^1%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr ";;;" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Επίπεδο %d:%s" @@ -185,14 +98,14 @@ msgstr "Ευχαριστίες" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "ΟΚ" @@ -208,8 +121,8 @@ msgid "" "menu system." msgstr "" "Καλώσορίσατε στο Xonotic, πάρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και " -"είσαγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα μέσω " -"του μενού." +"είσαγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα " +"μέσω του μενού." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37 @@ -557,8 +470,8 @@ msgstr "Ραντάρ:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "" @@ -588,7 +501,7 @@ msgid "North" msgstr "Βόρεια" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Κλίμακα:" @@ -683,11 +596,11 @@ msgid "EF^None" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" +msgid "Alpha" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 -msgid "Alpha" +msgid "Slide" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 @@ -742,24 +655,24 @@ msgstr "" msgid "Panel background defaults:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Φόντο:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:" @@ -768,11 +681,11 @@ msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:" msgid "Team color:" msgstr "Χρώμα ομάδας:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "" @@ -858,10 +771,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Point limit:" msgstr "Όριο βαθμολογίας:" @@ -927,7 +839,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..." @@ -952,20 +864,20 @@ msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!" msgid "Capture limit:" msgstr "Όριο καταλύψεων:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Ζωές" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Γύροι:" # Unsure of where this goes, but I think this is about right -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Στόχοι:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "" @@ -1086,7 +998,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Τύποι παιχνιδιού:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -1113,149 +1025,155 @@ msgid "%s Arena" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Υπεκφυγή" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 -msgid "NIX" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 -msgid "Rocket Flying" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +msgid "NIX" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 +msgid "Rocket Flying" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Χωρίς όπλα στην αρχή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Χαμηλή βαρύτητα" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" msgstr "Γάντζος" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "Στον αέρα" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Βρυκόλακας" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Αιμορραγία" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "No powerups" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Powerups" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 -msgid "Weapon arenas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 +msgid "Weapon arenas:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "με λέιζερ" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Περισσότερα όπλα" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Περισσότερα όπλα" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "με λέιζερ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 msgid "Automatically record demos while playing" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Φίλτρο:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Εκκαθάριση" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" msgstr "" @@ -1263,29 +1181,29 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Σύνδεση" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Διεύθυνση" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Πληροφορίες..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "Σύνδεση!" @@ -1293,196 +1211,209 @@ msgstr "Σύνδεση!" msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 -#, c-format -msgid "%d modified" -msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις" - # I would seriously prefer "Default settings" for this... official makes it sound as if they will work for certain. -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 msgid "Official" msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +#, c-format +msgid "%d modified" +msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 msgid "Required (can't connect)" msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα διακομιστή:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 msgid "Gametype:" msgstr "Τύπος παιχνιδιού:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Χάρτης:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Τροποποίηση:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 msgid "Settings:" msgstr "Ρυθμίσεις:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 msgid "Players:" msgstr "Παίκτες:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "Bots:" msgstr "Ρομπότ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 msgid "Free slots:" msgstr "Ελεύθερες θέσεις:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Κρυπτογράφηση:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 msgid "ID:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 msgid "Key:" msgstr "Κωδικός:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 msgid "Model:" msgstr "Μοντέλο:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" msgstr "Χωρίς στόχαστρο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 msgid "Per weapon crosshair" msgstr "Ανά όπλο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 msgid "Custom crosshair" msgstr "Προσαρμοσμένο στόχαστρο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Μέγεθος στόχαστρου" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Χρώμα στόχαστρου:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Per weapon" msgstr "Ανά όπλο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "Ανάλογα με ζωή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 msgid "Other crosshair settings" msgstr "Άλλες ρυθμίσεις στόχαστρου" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 msgid "Model settings" msgstr "Ρυθμίσεις μοντέλων" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 msgid "View settings" msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 msgid "Weapon settings" msgstr "Ρυθμίσεις όπλων" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 msgid "HUD settings" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 msgid "Apply immediately" msgstr "Άμεση εφαρμογή" @@ -1563,31 +1494,31 @@ msgstr "" msgid "Factor:" msgstr "Συντελεστής μεγέθυνσης:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 msgid "Fade rate:" msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 msgid "Waypoints" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 msgid "Edge offset:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 msgid "Show names above players" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πάνω από τους παίκτες" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 msgid "Only when near crosshair" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 msgid "Display health and armor" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Έναρξη επεγεργασίας HUD" @@ -1632,32 +1563,11 @@ msgstr "" msgid "GIBS^Lots" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -#, fuzzy -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "LOD μοντέλου παίκτη:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 msgid "Force player models to mine" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 msgid "Force player colors to mine" msgstr "" @@ -1785,18 +1695,6 @@ msgstr "" msgid "Gun model bobbing" msgstr "Ανεβοκατέβασμα μοντέλου όπλου" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Νέα" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" @@ -2026,7 +1924,7 @@ msgid "Mute sounds when not active" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Συχνότητα:" @@ -2107,44 +2005,44 @@ msgstr "" msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Λειτουργία με ακουστικά" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 msgid "Hit indication sound" msgstr "Ένδειξη χτυπήματος" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Chat message sound" msgstr "Ήχος ομιλίας" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Menu sounds" msgstr "Ήχοι μενού" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 msgid "Time announcer:" msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "WRN^Disabled" msgstr "WRN^Απενεργοποιημένο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "1 minute" msgstr "1 λεπτό" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 λεπτά" # ??? -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "WRN^Και οι δυο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 msgid "Automatic taunts" msgstr "Αυτόματες κοροϊδίες" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 msgid "Debug info about sounds" msgstr "" @@ -2209,176 +2107,181 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Τρομερή" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +#, fuzzy +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "LOD μοντέλου παίκτη:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Ανάλυση υφής:" # Taking the piss a bit... -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "RES^Χαμηλότερή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Πολύ χαμηλή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "RES^Χαμηλή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Normal" msgstr "RES^Κανονική" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "RES^Καλή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "RES^Καλύτερη" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Use lightmaps" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 msgid "Deluxe mapping" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 msgid "Gloss" msgstr "Γυαλάδα" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 msgid "Particles quality:" msgstr "Ποιότητα σωματιδίων:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 msgid "Particles distance:" msgstr "Απόσταση σωματιδίων:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Damage effects:" msgstr "Εφέ τραυματισμού:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "DMGPRTCLS^Απενεργοποιημένο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 msgid "Decals" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "Απόσταση:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 msgid "Time:" msgstr "Χρόνος:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 msgid "Coronas" msgstr "Στέμματα" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "Fake corona lighting" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 msgid "Shadows" msgstr "Σκιές" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 msgid "Use normal maps" msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Soft shadows" msgstr "Μαλακές σκιές" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Προβολή επιφανειών" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Offset mapping" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Relief mapping" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "LOD" msgstr "LOD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 msgid "Bloom" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 msgid "Reflections:" msgstr "Αντανακλάσεις:" # Masculine/feminine? -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 msgid "Blurred" msgstr "Θολομένο" # Masculine/feminine? -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "REFL^Good" msgstr "REFL^Καλό" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 #, fuzzy msgid "Sharp" msgstr "Οξύτητα" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Motion blur:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "" @@ -2394,43 +2297,47 @@ msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..." msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Εκκαθάριση" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Use joystick input" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Mouse:" msgstr "Ποντίκι:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 msgid "Sensitivity:" msgstr "Ταχύτητα δείκτη:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "Smooth aiming" msgstr "Ομαλός στοχασμός" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 msgid "Invert aiming" msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από το Xonotic" @@ -2490,178 +2397,178 @@ msgstr "" msgid "Client UDP port:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "Show netgraph" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 msgid "Movement error compensation" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "Λήψεις:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 msgid "Maximum:" msgstr "Μέγιστο:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Ταχύτητα (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 #, fuzzy msgid "Framerate:" msgstr "Ρυθμός καρέ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "MAXFPS^5 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "MAXFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "MAXFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "MAXFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "MAXFPS^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "MAXFPS^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "MAXFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "MAXFPS^70 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "MAXFPS^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "MAXFPS^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "MAXFPS^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Απεριόριστος" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 msgid "Target:" msgstr "Στόχος:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "AA^Απενεργοποιημένη" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "TRGT^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "TRGT^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "TRGT^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "TRGT^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "TRGT^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "TRGT^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "TRGT^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Χρονικό όριο:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "IDLFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "IDLFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "IDLFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "IDLFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Απεριόριστα" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 msgid "Show frames per second" msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "" # It's good, but is it good enough? -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Σχέδια μενού:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Απενεργοποιημένο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Προχωρημένο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 msgid "Show current time" msgstr "Εμφάνιση τρέχων ώρας" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 msgid "Show current date" msgstr "Εμφάνιση τρέχων ημερομηνίας" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 msgid "Enable developer mode" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστή" @@ -2669,24 +2576,24 @@ msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστ msgid "Advanced settings" msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 #, fuzzy msgid "Cvar filter:" msgstr "Φίλτρο cvar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 msgid "Setting:" msgstr "Ρύθμιση:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" @@ -2888,26 +2795,26 @@ msgid "Intensity:" msgstr "Ένταση:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 -msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)" +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 -msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "" +msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" +msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 msgid "Flip view horizontally" msgstr "" @@ -2976,17 +2883,17 @@ msgstr "θέαση" msgid "Do not press this button again!" msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" @@ -3001,32 +2908,32 @@ msgstr "θεατής" msgid "" msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" # I don't know the context of this. -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Όνομα διακομιστή" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Χάρτης" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Παίκτες" @@ -3038,44 +2945,49 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "VOL^Σίγαση" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 #, fuzzy msgid "VOL^MAX" msgstr "VOL^Τέρμα" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "VOL^Σίγαση" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "σφάλμα κατά λήψη είδοποίηση ενημέρωσης: κατάσταση είναι %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -3084,115 +2996,2202 @@ msgstr "" "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προεπιλογής" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 msgid "Team Color:" msgstr "Χρώμα Ομαδάς:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 msgid "Enable panel" msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Τουφέκι" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "σφάλμα: η κατατάσταση είναι %δ\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Πολυβόλο" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Ρουκετοεκτοξευτήρας" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" msgstr "" -# Probably the best possible translation -#: weapons.qc.tmp:5 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Δαγκάνα" +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Λέιζερ" +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Καραμπίνα" +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:9 +#: qcsrc/common/counting.qh:13 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" +msgid "CI_DEC^%s weeks" msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:10 -msgid "MinstaNex" +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" msgstr "" -# Tried to make it sound as bad-ass as I could... -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ" +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" -# Somewhat archaic in my opinion, not cool enough for Xonotic (it starts with an X for God's sake!) -#: weapons.qc.tmp:13 -#, fuzzy -msgid "Mortar" -msgstr "Ολμοβόλο" +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Αρένα" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Αγώνας" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "" + +# Bit posh... :/ +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Κατάλυψη Σημαίας" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "" + +# About as cool as I could make it sound +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Κυριαρχία" + +# Could be improved +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Κυνήγι για κλειδιά" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "" + +# See comments on "Nex" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Θανατόμπαλα" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:15 -msgid "T.A.G. Seeker" +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Φλογοβολίδα" +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "Ο περιηγητής δεν έχει αρχίσει!" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Νέα" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Τουφέκι" + +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Πολυβόλο" + +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Ρουκετοεκτοξευτήρας" + +# Probably the best possible translation +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Δαγκάνα" + +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Λέιζερ" + +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Καραμπίνα" + +# Tried to make it sound as bad-ass as I could... +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ" + +# Somewhat archaic in my opinion, not cool enough for Xonotic (it starts with an X for God's sake!) +#, fuzzy +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Ολμοβόλο" + +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Φλογοβολίδα" -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Ναρκοθέτης" +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Ναρκοθέτης" # Presumably "Nex" comes from the Latin word which means violent death -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Θάνατος" +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Θάνατος" #~ msgid "Show names:" #~ msgstr "Εμφάνιση ονομάτων:" diff --git a/menu.dat.es.po b/menu.dat.es.po index 9df567b23..0b89ed0a6 100644 --- a/menu.dat.es.po +++ b/menu.dat.es.po @@ -2,63 +2,48 @@ # Copyright (C) 2011 Team Xonotic # This file is distributed under the same license as the Xonotic package. # Rodrigo Mouton Laudin , 2011. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 07:51+0200\n" -"Author: Rodrigo Mouton Laudin \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 19:40+0100\n" "Last-Translator: mand1nga \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-24 19:40+0100\n" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1092 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "error: estado es %d\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" +"Author: Rodrigo Mouton Laudin \n" -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Uso: menu_cmd commando..., donde los posibles comandos son:\n" -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - recarga todas las cvar en el menu actual\n" -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu ITEM - selecciona un item del menu como principal\n" -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "error creando el manejador curl\n" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -"Comando no válido. Para una lista de comandos soportados, escriba menu_cmd " +msgstr "Comando no válido. Para una lista de comandos soportados, escriba menu_cmd " "help\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "¡Navegador no inicializado!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "" -"NOTA: texto %s demasiado largo para la etiqueta, condensada por factor %f\n" +msgstr "NOTA: texto %s demasiado largo para la etiqueta, condensada por factor %f\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Item %d" @@ -72,17 +57,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "Personalizado" -#: qcsrc/menu/menu.qc:29 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Información de compilación/build %s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Nivel %d: %s" @@ -113,10 +98,14 @@ msgstr "Créditos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -125,7 +114,7 @@ msgstr "OK" msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40 msgid "" "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " "player name to get started. You can change these options later through the " @@ -135,18 +124,34 @@ msgstr "" "ingrese su nombre de jugador. Estas opciones pueden ser modificadas luego " "utilizando el menú de configuración" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 -msgid "Text language:" -msgstr "Lenguaje:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65 +msgid "Text language:" +msgstr "Lenguaje:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77 +msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81 +msgid "ALWU2N^Yes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82 +msgid "ALWU2N^No" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83 +msgid "ALWU2N^Undecided" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87 msgid "Save settings" msgstr "Guardar configuración" @@ -205,7 +210,7 @@ msgid "Text alignment:" msgstr "Alineado de texto" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -349,12 +354,12 @@ msgid "Status bar" msgstr "Barra de estado" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49 msgid "Left align" msgstr "Alinear a la izquierda" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 msgid "Right align" msgstr "Alinear a la derecha" @@ -371,6 +376,7 @@ msgid "Flip speed/acceleration positions" msgstr "Intercambiar la posición de velocidad/aceleración" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" @@ -462,8 +468,8 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Transparencia:" @@ -492,6 +498,7 @@ msgid "North" msgstr "Norte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" @@ -568,7 +575,6 @@ msgid "Fade out after:" msgstr "Desaparecer despues:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -586,13 +592,13 @@ msgid "EF^None" msgstr "Ninguno" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Corte" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Transparencia" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Corte" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 msgid "EF^Both" msgstr "Ambos" @@ -602,34 +608,38 @@ msgid "Weapon icons:" msgstr "íconos de armas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +msgid "Show only owned weapons" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 msgid "Show weapon ID as:" msgstr "Mostra ID de arma como:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 msgid "SHOWAS^None" msgstr "Ninguno" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 msgid "Number" msgstr "Número" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 msgid "Bind" msgstr "Lazo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54 msgid "Show Accuracy" msgstr "Mostrar precision" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 msgid "Show Ammo" msgstr "Mostrar munición" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58 msgid "Ammo bar color:" msgstr "Color de la barra de munición:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64 msgid "Ammo bar alpha:" msgstr "Transparencia de la barra de munición:" @@ -641,24 +651,24 @@ msgstr "configuración del panel HUD" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Panel de fondo por defecto:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Tamaño de limite:" @@ -667,11 +677,11 @@ msgstr "Tamaño de limite:" msgid "Team color:" msgstr "Color del equipo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Probar color del equipo en modo configuración" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Relleno:" @@ -745,127 +755,122 @@ msgstr "Jugador" msgid "Game type:" msgstr "Tipo de juego:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:46 -msgid "Match settings:" -msgstr "Configuración del encuentro:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48 msgid "Time limit:" msgstr "Limite de tiempo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60 msgid "Use map specified default" msgstr "Usar definicion especifica del mapa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 msgid "Point limit:" msgstr "Limite de puntos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63 msgid "Player slots:" msgstr "Slots de Jugadores:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66 msgid "Number of bots:" msgstr "Número de bots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69 msgid "Bot skill:" msgstr "Dificultad del bot:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 msgid "Botlike" msgstr "Bot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73 msgid "Beginner" msgstr "Iniciado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74 msgid "You will win" msgstr "Ganaras" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 msgid "You can win" msgstr "Puedes ganar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 msgid "You might win" msgstr "Podrias ganar ganar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 msgid "Expert" msgstr "Experto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 msgid "Pro" msgstr "Profesional" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 msgid "Assassin" msgstr "Asesino" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 msgid "Unhuman" msgstr "No humano" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 msgid "Godlike" msgstr "Semi-dios" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87 msgid "Mutators..." msgstr "Mutators..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Configuración avanzada..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103 msgid "Map list:" msgstr "Lista de mapas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112 msgid "Select none" msgstr "Seleccionar ninguno" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118 msgid "Start Multiplayer!" msgstr "¡Comenzar Multijugador!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153 msgid "Capture limit:" msgstr "Limite de capturas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Vidas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Vueltas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Metas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "Limite de Frags:" @@ -969,28 +974,28 @@ msgstr "Colocado total del item" msgid "MinstaGib only" msgstr "Sólo MinstaGib" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93 msgid "Features:" msgstr "Características:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98 msgid "Game types:" msgstr "Modos de juego:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:118 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124 msgid "MAP^Play" msgstr "Jugar" @@ -1012,136 +1017,155 @@ msgid "%s Arena" msgstr "%s Arena" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Agacharse" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" msgstr "Volar con Cohetes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +msgid "Invincible Projectiles" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Empezar sin armas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Poca gravedad" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "Escondido" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" msgstr "Gancho" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "No saltes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Vampiro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "Las armas permanecen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Pérdida de sangre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "Jetpack" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +msgid "No powerups" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +msgid "Powerups" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "Ninguno" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Mutators del juego" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Mutators de armas e items" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "Gancho de trepar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Regular (no arena)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Arenas de armas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Regular (no arena)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Mayoría de las Armas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256 -msgid "with laser" -msgstr "con laser" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "Arenas especiales:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260 -msgid "Most weapons" -msgstr "Mayoría de las Armas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "con laser" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "Demo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 -msgid "Record demos while playing" -msgstr "Grabar demos mientras se juega" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 +msgid "Automatically record demos while playing" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Filtrar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "Demo temporizado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 #, fuzzy msgid "DEMO^Play" msgstr "Jugar" @@ -1150,28 +1174,29 @@ msgstr "Jugar" msgid "Join" msgstr "Ingresar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "Vacío" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "Completo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Direccion:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Información..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "¡Ingresar!" @@ -1179,289 +1204,461 @@ msgstr "¡Ingresar!" msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 #, c-format -msgid "%d/%d, %d free player slots" -msgstr "%d/%d, %d lugares para jugar disponibles" +msgid "%s (%s)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format -msgid "%d modified settings" -msgstr "%d configuración modificada" +msgid "%d/%d" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 +msgid "Default" +msgstr "Por Defecto" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "Official" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 -msgid "Official settings" -msgstr "configuración oficial" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +#, c-format +msgid "%d modified" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197 -msgid "N/A (can't connect)" -msgstr "N/A (no se puede conectar)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 +msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 -msgid "not supported (can't connect)" -msgstr "no soportado (no se puede conectar)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 +msgid "N/A (auth library missing)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 -msgid "not supported (won't encrypt)" -msgstr "no soportado (sin cifrado)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 +msgid "Not supported (can't connect)" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 -msgid "supported (will encrypt)" -msgstr "soportado (cifrado)" +msgid "Not supported (won't encrypt)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 -msgid "supported (won't encrypt)" -msgstr "suportado (no cifrado)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 +msgid "Supported (will encrypt)" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 -msgid "requested (will encrypt)" -msgstr "pedido (cifrado)" +msgid "Supported (won't encrypt)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 -msgid "requested (won't encrypt)" -msgstr "pedido (sin cifrado)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 +msgid "Requested (will encrypt)" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 -msgid "required (can't connect)" -msgstr "requerido (no se puede conectarr)" +msgid "Requested (won't encrypt)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225 -msgid "required (will encrypt)" -msgstr "requerido (cifrado)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 +msgid "Required (can't connect)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269 -msgid "Players:" -msgstr "Jugadores:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 +msgid "Required (will encrypt)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 +msgid "Hostname:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 +msgid "Gametype:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Mapa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264 -msgid "Gameplay:" -msgstr "Jugabilidad:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274 -msgid "Bots:" -msgstr "Bots:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 -msgid "Ping:" -msgstr "Ping:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 +msgid "Settings:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 +msgid "Players:" +msgstr "Jugadores:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 -msgid "CA:" -msgstr "CA:" +msgid "Bots:" +msgstr "Bots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 -msgid "Key:" -msgstr "Llave:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 +msgid "Free slots:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Encriptación:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63 -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 +msgid "ID:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 -msgid "Field of view:" -msgstr "Campo de visión:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 +msgid "Key:" +msgstr "Llave:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92 -msgid "View bobbing:" -msgstr "Vista flotante:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96 -msgid "Zoom factor:" -msgstr "Factor de zoom:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100 -msgid "Zoom speed:" -msgstr "Velocidad de zoom:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103 -msgid "Weapon settings..." -msgstr "Configuración de armas..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +msgid "No crosshair" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 -msgid "Crosshair:" -msgstr "Mira:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 +msgid "Per weapon crosshair" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 -msgid "Per weapon" -msgstr "Por arma" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 +msgid "Custom crosshair" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Tamaño de mira:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Transparencia de mira:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Color de mira:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 +msgid "Per weapon" +msgstr "Por arma" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "Por salud" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 -msgid "Enable center dot" -msgstr "Activar punto central" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 +msgid "Other crosshair settings" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 +msgid "Model settings" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 -msgid "Hit test:" -msgstr "Test de tiro:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 +msgid "View settings" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 -msgid "HTST^None" -msgstr "Ninguno" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 +msgid "Weapon settings" +msgstr "configuración de armas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160 -msgid "TrueAim" -msgstr "Apuntado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 +msgid "HUD settings" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 -msgid "Enemies" -msgstr "Enemigos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 +msgid "Apply immediately" +msgstr "Aplicar inmediatamente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 -msgid "Waypoints setup..." -msgstr "Configurar puntos de camino..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6 +msgid "Crosshair settings" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 -msgid "Enter HUD editor" -msgstr "Entrar en el editor de HUD" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28 +msgid "Enable center crosshair dot" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 -msgid "Force models:" -msgstr "Forzar modelos:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31 +msgid "Dot size:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -msgid "MDL^None" -msgstr "Ninguno" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36 +msgid "Dot alpha:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "Personalizado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41 +msgid "Dot color:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177 -msgid "MDL^All" -msgstr "Todos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43 +msgid "Use normal crosshair color" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 -msgid "Disable gore effects" -msgstr "Desactivar efectos de sangre" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54 +msgid "Crosshair animations:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 -msgid "Gibs:" -msgstr "Gibs:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57 +msgid "Smooth effects of crosshairs" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 -msgid "GIBS^None" -msgstr "Ninguno" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61 +msgid "Use rings to indicate weapon status" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 -msgid "GIBS^Few" -msgstr "Pocas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67 +msgid "Hit testing:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 -msgid "GIBS^Many" -msgstr "Muchos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69 +msgid "HTTST^Disabled" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187 -msgid "GIBS^Lots" -msgstr "Abundante" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70 +msgid "HTTST^TrueAim" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191 -msgid "Damage splash:" -msgstr "Daño colateral:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71 +msgid "HTTST^Enemies" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109 -msgid "Apply immediately" -msgstr "Aplicar inmediatamente" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76 +msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 -msgid "Waypoints" -msgstr "Puntos de camino" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81 +msgid "Animate when hitting an enemy" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 -msgid "Show base waypoints" -msgstr "Mostrar puntos de camino" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85 +msgid "Animate when picking up an item" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25 -msgid "Waypoint scale:" -msgstr "Escala:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40 +msgid "Damage:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 -msgid "Waypoint alpha:" -msgstr "Transparencia:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43 +msgid "Overlay:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 -msgid "Show names:" -msgstr "Mostrar nombres:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47 +msgid "Factor:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37 -msgid "Teammates" -msgstr "Compañeros de equipo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 +msgid "Fade rate:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38 -msgid "All players" -msgstr "Todos los jugadores" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 +msgid "Waypoints" +msgstr "Puntos de camino" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 -msgid "Weapon settings" -msgstr "configuración de armas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 +msgid "Edge offset:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +msgid "Show names above players" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +msgid "Only when near crosshair" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 +msgid "Display health and armor" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 +msgid "Enter HUD editor" +msgstr "Entrar en el editor de HUD" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28 +msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30 +msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33 +msgid "HDCNFRM^Yes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36 +msgid "HDCNFRM^No" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28 +msgid "Body fading:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31 +msgid "Gibs:" +msgstr "Gibs:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33 +msgid "GIBS^None" +msgstr "Ninguno" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34 +msgid "GIBS^Few" +msgstr "Pocas" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35 +msgid "GIBS^Many" +msgstr "Muchos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36 +msgid "GIBS^Lots" +msgstr "Abundante" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 +msgid "Force player models to mine" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 +msgid "Force player colors to mine" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28 +msgid "Field of view:" +msgstr "Campo de visión:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31 +msgid "Zoom:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33 +msgid "RETICLE^Fullscreen" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34 +msgid "RETICLE^With reticle" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38 +msgid "ZOOM^Factor:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42 +msgid "ZOOM^Speed:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52 +msgid "ZOOM^Instant" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56 +msgid "ZOOM^Sensitivity:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59 +msgid "Velocity zoom:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61 +msgid "VZOOM^Disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62 +msgid "VZOOM^Forward only" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63 +msgid "VZOOM^All directions" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67 +msgid "VZOOM^Speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72 +msgid "Allow passing through walls while spectating" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75 +msgid "1st person perspective" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79 +msgid "Smooth the view when landing from a jump" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83 +msgid "Smooth the view while crouching" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87 +msgid "View waving while idle" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91 +msgid "View bobbing while walking around" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96 +msgid "3rd person perspective" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100 +msgid "Back distance" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106 +msgid "Up distance" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 msgid "Weapon priority list:" msgstr "Lista de prioridad de armas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -1473,38 +1670,162 @@ msgstr "Usar lista de prioridad para ciclo de armas" msgid "Auto switch weapons on pickup" msgstr "Cambiar de arma al recojer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46 msgid "Draw 1st person weapon model" msgstr "Dibujar modelo de arma en primera persona" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 -msgid "Flip view horizontally" -msgstr "Invertir vista horizontalmente" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Novedades" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58 +msgid "Gun model swaying" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63 +msgid "Gun model bobbing" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Estas seguro de querer salir?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22 msgid "No" msgstr "No" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4 +msgid "Sandbox Tools" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24 +msgid "Spawn" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25 +msgid "Remove *" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27 +msgid "Copy *" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30 +msgid "Bone:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35 +msgid "Set * as child" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36 +msgid "Attach to *" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38 +msgid "Detach from *" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41 +msgid "Visual object properties for *:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43 +msgid "Set skin:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45 +msgid "Set alpha:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48 +msgid "Set color main:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50 +msgid "Set color glow:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54 +msgid "Set frame:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58 +msgid "Physical object properties for *:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60 +msgid "Set material:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66 +msgid "Set solidity:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67 +msgid "Non-solid" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69 +msgid "Set physics:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71 +msgid "Movable" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72 +msgid "Physical" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74 +msgid "Set scale:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76 +msgid "Set force:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80 +msgid "Claim *" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82 +msgid "* object info" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83 +msgid "* mesh info" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84 +msgid "* attachment info" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85 +msgid "Show help" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86 +msgid "* is the object you are facing" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -1530,9 +1851,9 @@ msgid "Audio" msgstr "Sonido" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4 -msgid "Network" -msgstr "Red" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4 +msgid "User" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 @@ -1543,194 +1864,170 @@ msgstr "Misc" msgid "Master:" msgstr "Principal:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35 msgid "Music:" msgstr "Musica:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45 msgid "VOL^Ambient:" msgstr "Ambiente:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54 msgid "Info:" msgstr "Información:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63 msgid "Items:" msgstr "Items:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72 msgid "Pain:" msgstr "Dolor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 msgid "Player:" msgstr "Jugador:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90 msgid "Shots:" msgstr "Disparos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99 msgid "Voice:" msgstr "Voz:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 msgid "Weapons:" msgstr "Armas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +msgid "New style sound attenuation" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +msgid "Mute sounds when not active" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125 msgid "11.025 kHz" msgstr "11.025 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126 msgid "16 kHz" msgstr "16 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127 msgid "22.05 kHz" msgstr "22.05 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 msgid "24 kHz" msgstr "24 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:129 msgid "32 kHz" msgstr "32 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130 msgid "44.1 kHz" msgstr "44.1 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131 msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 msgid "2.1" msgstr "2.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 msgid "4" msgstr "4" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140 msgid "5" msgstr "5" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 msgid "6.1" msgstr "6.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143 msgid "7.1" msgstr "7.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 msgid "Swap Stereo" msgstr "Intercambiar Stereo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Modo para auricular" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131 -msgid "Spatial voices:" -msgstr "Voces espaciales:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 -msgid "VOCS^None" -msgstr "Ninguno" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133 -msgid "VOCS^Taunts" -msgstr "Provocaciones" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 -msgid "VOCS^All" -msgstr "Todos" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 -msgid "Taunt range:" -msgstr "Nivel de taunts:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140 -msgid "RNG^Very short" -msgstr "Muy corto" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141 -msgid "RNG^Short" -msgstr "Corto" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 -msgid "RNG^Normal" -msgstr "Normal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 +msgid "Hit indication sound" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143 -msgid "RNG^Long" -msgstr "Alto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 +msgid "Chat message sound" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144 -msgid "RNG^Full" -msgstr "Total" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +msgid "Menu sounds" +msgstr "Sonidos del menú" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151 -msgid "Automatic taunts" -msgstr "Taunts Automatico" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 +msgid "Time announcer:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:160 -msgid "Time warning:" -msgstr "Aviso de tiempo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 +msgid "WRN^Disabled" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 -msgid "WRN^None" -msgstr "Ninguno" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "Ambos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168 -msgid "Hit indicator" -msgstr "Indicador de tiro acertado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 +msgid "Automatic taunts" +msgstr "Taunts Automatico" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 -msgid "Menu sounds" -msgstr "Sonidos del menú" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +msgid "Debug info about sounds" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 msgid "Quality preset:" @@ -1793,230 +2090,234 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Insano" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64 -msgid "AA^Disabled" -msgstr "Deshabilitado" +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104 -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "Texture resolution:" msgstr "Resolución de textura:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "Mínimo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +msgid "RES^Very low" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "Bajo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Normal" msgstr "Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "Bueno" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "Mejor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Evitar compresion de Textura con Pérdida" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 -msgid "Anisotropy:" -msgstr "Filtro Anisotrópico:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +msgid "Use lightmaps" +msgstr "Usar lightmaps" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +msgid "Deluxe mapping" +msgstr "Mapeado Deluxe" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +msgid "Gloss" +msgstr "Brillo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 -msgid "ANISO^Disabled" -msgstr "Deshabilitado" +msgid "Particles quality:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "Particles distance:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 -msgid "16x" -msgstr "16x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +msgid "Damage effects:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 -msgid "Particle quality:" -msgstr "Calidad de partículas:" +msgid "DMGPRTCLS^Disabled" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113 -msgid "Particle distance:" -msgstr "Distancia de partículas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +msgid "DMGPRTCLS^All" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Decals" msgstr "Símbolos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "Marcas en los jugadores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 msgid "Time:" msgstr "Tiempo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 +msgid "Coronas" +msgstr "Coronas" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use lightmaps" -msgstr "Usar lightmaps" +msgid "Use Occlusion Queries" +msgstr "Usar consultas de oclusion" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 -msgid "Deluxe mapping" -msgstr "Mapeado Deluxe" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +msgid "No dynamic lighting" +msgstr "Sin iluminación dinámica" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 -msgid "Gloss" -msgstr "Brillo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +msgid "Fake corona lighting" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Despl. de mapeado" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Mapeado Relief" +msgid "Realtime dynamic lighting" +msgstr "Iluminación dinámica en tiempo real" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 -msgid "Reflections:" -msgstr "Reflejos:" +msgid "Shadows" +msgstr "Sombras" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 -msgid "Blurred" -msgstr "Borroso" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +msgid "Realtime world lighting" +msgstr "Iluminación del mundo en tiempo real" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Bueno" +msgid "Use normal maps" +msgstr "Usar mapa de normales" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150 -msgid "Sharp" -msgstr "Ajustado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +msgid "Soft shadows" +msgstr "Sombras Suaves" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Mostrar superficies" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "No dynamic lighting" -msgstr "Sin iluminación dinámica" +msgid "Offset mapping" +msgstr "Despl. de mapeado" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Flash blend approximation" -msgstr "Aproximación de flash mezclado" +msgid "Relief mapping" +msgstr "Mapeado Relief" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "Realtime dynamic lighting" -msgstr "Iluminación dinámica en tiempo real" +msgid "LOD" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +msgid "Bloom" +msgstr "Bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Shadows" -msgstr "Sombras" +msgid "Reflections:" +msgstr "Reflejos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165 -msgid "Realtime world lighting" -msgstr "Iluminación del mundo en tiempo real" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +msgid "Blurred" +msgstr "Borroso" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "Use normal maps" -msgstr "Usar mapa de normales" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 -msgid "Soft shadows" -msgstr "Sombras Suaves" +msgid "REFL^Good" +msgstr "Bueno" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175 -msgid "Coronas" -msgstr "Coronas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 +msgid "Sharp" +msgstr "Ajustado" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Usar consultas de oclusion" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178 -msgid "Bloom" -msgstr "Bloom" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:180 -msgid "High Dynamic Range (HDR)" -msgstr "High Dynamic Range (HDR)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 msgid "Motion blur:" msgstr "Difuminado p/ movimiento:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189 -msgid "Blur and sharpen postprocessing" -msgstr "Difuminado y postprocesamiento ajustado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" msgstr "Asignacion de Teclas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30 msgid "Change key..." msgstr "Cambiar tecla..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 -msgid "Sensitivity:" -msgstr "Sensibilidad:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -msgid "UI mouse speed:" -msgstr "Velocidad del puntero:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 +msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55 -msgid "Mouse filter" -msgstr "Filtro del raton" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 +msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" +msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertir eje Y" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Use joystick input" msgstr "Usar entrada de joystick" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 +msgid "Mouse:" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67 -msgid "Turn off OS mouse acceleration" -msgstr "Desactivar aceleracion del raton" +msgid "Sensitivity:" +msgstr "Sensibilidad:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 -msgid "\"enter console\" also closes" -msgstr "\"entrar a la consola\" tambien cerrar" +msgid "Smooth aiming" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 +msgid "Invert aiming" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 +msgid "Disable system mouse acceleration" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 +msgid "Enable built in mouse acceleration" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 msgid "User defined key bind" @@ -2039,242 +2340,477 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 -msgid "Menu skins:" -msgstr "Textura del menú:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47 -msgid "Show current time" -msgstr "Mostrar el tiempo actual" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49 -msgid "Show current date" -msgstr "Mostrar la fecha actual" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Mostrar cuadros por segundo" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 -msgid "Minimize input latency" -msgstr "Minimizar retardo de entrada" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Configuración avanzada" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 -msgid "Cvar filter:" -msgstr "Filtro de Cvar" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 -msgid "Setting:" -msgstr "Configuración:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26 -msgid "Client-side movement prediction" -msgstr "Predicción de movimento de lado del cliente" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30 -msgid "Show netgraph" -msgstr "Mostrar gráfico de red" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33 -msgid "Network speed:" -msgstr "Velocidad de red:" +msgid "Network:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31 msgid "56k" msgstr "56k" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33 msgid "Slow ADSL" msgstr "ADSL lenta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34 msgid "Fast ADSL" msgstr "ADSL rápida" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 msgid "Broadband" msgstr "Banda ancha" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39 msgid "Input packets/s:" msgstr "Paquetes de entrada /s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46 -msgid "HTTP downloads:" -msgstr "Descargas via HTTP:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45 +msgid "Local latency:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50 +msgid "Client UDP port:" +msgstr "Puerto UDP del Cliente:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 +msgid "Show netgraph" +msgstr "Mostrar gráfico de red" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 +msgid "Client-side movement prediction" +msgstr "Predicción de movimento de lado del cliente" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 +msgid "Movement error compensation" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "Descargas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 +msgid "Maximum:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Velocidad (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57 -msgid "Client UDP port:" -msgstr "Puerto UDP del Cliente:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 +msgid "Framerate:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolución:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +msgid "MAXFPS^5 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 -msgid "Font/UI size:" -msgstr "Tamaño de Font/UI:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +msgid "MAXFPS^10 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 -msgid "SZ^Unreadable" -msgstr "Ilegible" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +msgid "MAXFPS^20 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 -msgid "SZ^Tiny" -msgstr "Minuscula" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +msgid "MAXFPS^30 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 -msgid "SZ^Little" -msgstr "Muy pequeña" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +msgid "MAXFPS^40 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 -msgid "SZ^Small" -msgstr "Pequeña" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +msgid "MAXFPS^50 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 -msgid "SZ^Medium" -msgstr "Media" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +msgid "MAXFPS^60 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 -msgid "SZ^Large" -msgstr "Grande" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +msgid "MAXFPS^70 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 -msgid "SZ^Huge" -msgstr "Enorme" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +msgid "MAXFPS^100 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 -msgid "SZ^Gigantic" -msgstr "Gigante" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +msgid "MAXFPS^125 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 -msgid "SZ^Colossal" -msgstr "Colossal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +msgid "MAXFPS^200 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 -msgid "Color depth:" -msgstr "Profundidad del color:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 +msgid "MAXFPS^Unlimited" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 -msgid "Full screen" -msgstr "Pantalla entera" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 +msgid "Target:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46 -msgid "Vertical Synchronization" -msgstr "Sincronizacion vertical" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +msgid "TRGT^Disabled" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 -msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "Usar shaders OpenGL2.0 (GLSL)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +msgid "TRGT^30 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52 -msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "Usar GLSL como manejador de colores" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +msgid "TRGT^40 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 -msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +msgid "TRGT^50 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 -msgid "VBO^Off" -msgstr "Desactivado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +msgid "TRGT^60 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60 -msgid "Vertices, some Tris (compatible)" -msgstr "Vértices, algunos triangulos (compatible)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +msgid "TRGT^100 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 -msgid "Vertices" -msgstr "Vértices" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +msgid "TRGT^125 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64 -msgid "Vertices and Triangles" -msgstr "Vertices y triangulos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 +msgid "TRGT^200 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 -msgid "Depth first:" -msgstr "Profundidad primero:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 +msgid "Idle limit:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 -msgid "DF^Disabled" -msgstr "Desactivado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +msgid "IDLFPS^10 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70 -msgid "DF^World" -msgstr "Mundo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +msgid "IDLFPS^20 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 -msgid "DF^All" -msgstr "Todos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +msgid "IDLFPS^30 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75 -msgid "Disable multithreaded OpenGL" -msgstr "Desactivar multi-hilos OpenGL" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +msgid "IDLFPS^60 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Esperar a la GPU para terminar cada frame" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 +msgid "IDLFPS^Unlimited" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brillo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Mostrar cuadros por segundo" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 +msgid "Save processing time for other apps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 +msgid "Menu tooltips:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +msgid "TLTIP^Disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +msgid "TLTIP^Standard" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 +msgid "TLTIP^Advanced" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 +msgid "Show current time" +msgstr "Mostrar el tiempo actual" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 +msgid "Show current date" +msgstr "Mostrar la fecha actual" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 +msgid "Enable developer mode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Configuración avanzada" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 +msgid "Cvar filter:" +msgstr "Filtro de Cvar" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 +msgid "Setting:" +msgstr "Configuración:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27 +msgid "Menu skins:" +msgstr "Textura del menú:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31 +msgid "Set skin" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79 +msgid "Disable gore effects and harsh language" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82 +msgid "Allow player statistics to track your client" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84 +msgid "Allow player statistics to use your nickname" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 +msgid "Font/UI size:" +msgstr "Tamaño de Font/UI:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 +msgid "SZ^Unreadable" +msgstr "Ilegible" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 +msgid "SZ^Tiny" +msgstr "Minuscula" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 +msgid "SZ^Little" +msgstr "Muy pequeña" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 +msgid "SZ^Small" +msgstr "Pequeña" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 +msgid "SZ^Medium" +msgstr "Media" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 +msgid "SZ^Large" +msgstr "Grande" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 +msgid "SZ^Huge" +msgstr "Enorme" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 +msgid "SZ^Gigantic" +msgstr "Gigante" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 +msgid "SZ^Colossal" +msgstr "Colossal" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 +msgid "Color depth:" +msgstr "Profundidad del color:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44 +msgid "16bit" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 +msgid "32bit" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48 +msgid "Full screen" +msgstr "Pantalla entera" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 +msgid "Vertical Synchronization" +msgstr "Sincronizacion vertical" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "Filtro Anisotrópico:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55 +msgid "ANISO^Disabled" +msgstr "Deshabilitado" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58 +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 +msgid "16x" +msgstr "16x" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62 +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 +msgid "AA^Disabled" +msgstr "Deshabilitado" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 +msgid "High-quality frame buffer" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76 +msgid "Depth first:" +msgstr "Profundidad primero:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78 +msgid "DF^Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79 +msgid "DF^World" +msgstr "Mundo" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 +msgid "DF^All" +msgstr "Todos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 +msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" +msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 +msgid "VBO^Off" +msgstr "Desactivado" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87 +msgid "Vertices, some Tris (compatible)" +msgstr "Vértices, algunos triangulos (compatible)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90 +msgid "Vertices" +msgstr "Vértices" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 +msgid "Vertices and Triangles" +msgstr "Vertices y triangulos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brillo:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 msgid "Contrast boost:" msgstr "Resaltador de contraste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110 msgid "Saturation:" msgstr "Saturacion de color:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116 msgid "LIT^Ambient:" msgstr "Ambiente:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119 msgid "Intensity:" msgstr "Intensidad:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Esperar a la GPU para terminar cada frame" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" +msgstr "Usar shaders OpenGL2.0 (GLSL)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 +msgid "Use GLSL to handle color control" +msgstr "Usar GLSL como manejador de colores" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 +msgid "Psycho coloring (easter egg)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 +msgid "Trippy vertices (easter egg)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 +msgid "Flip view horizontally" +msgstr "Invertir vista horizontalmente" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 msgid "Singleplayer" msgstr "Jugador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116 msgid "Instant action! (random map with bots)" msgstr "¡Accion instantanea! (Mapa aleatorio con bots)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137 +msgid "Campaign Difficulty:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138 +msgid "CSKL^Easy" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139 +msgid "CSKL^Medium" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140 +msgid "CSKL^Hard" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142 msgid "Start Singleplayer!" msgstr "¡Comenzar!" @@ -2310,59 +2846,61 @@ msgstr "rosa" msgid "spectate" msgstr "espectador" -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42 msgid "Do not press this button again!" msgstr "¡No vuelva a presionar este boton!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"Huh? no puedes jugarlo (m es nulo). Reflitrando para que esto no vuelva a " +msgstr "Huh? no puedes jugarlo (m es nulo). Reflitrando para que esto no vuelva a " "ocurrir.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "Servidor de Xonotic de %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" -msgstr "" -"Huh? no puedes jugarlo (tipo de juego invalido). Reflitrado para que esto " +msgstr "Huh? no puedes jugarlo (tipo de juego invalido). Reflitrado para que esto " "no vuelva a ocurrir.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 +msgid "spectator" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177 msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:528 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Nombre del Host" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:529 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:530 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:531 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Jugadores" @@ -2374,46 +2912,49 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "DESACTIVADO" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 msgid "VOL^MAX" msgstr "MAXIMO" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "DESACTIVADO" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "Se ha recibido un pedido de datos HTTP para un id inválido: %d. \n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "error recibiendo notificación de actualización: el estado es %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "" -"error: se ha recibido HTML en vez de una notificación de actualización\n" +msgstr "error: se ha recibido HTML en vez de una notificación de actualización\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "" -"error: se recibieron retornos de carro desde el servidor que notifica las " +msgstr "error: se recibieron retornos de carro desde el servidor que notifica las " "actualizaciones\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -2422,21 +2963,21 @@ msgstr "" "Actualización puede ser descargada en:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Generación automática de información para mapas nuevos..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s TEST BUILD" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "¡Actualizar para %s ahora!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -2444,443 +2985,2631 @@ msgstr "" "^1ERROR: Se requiere la compresion de texturas, pero no es soportada.\n" "^1Pueden ocurrir posibles problemas visuales.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 +msgid "Use default" +msgstr "Usar por defecto" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 -msgid "Assault" -msgstr "Asalto" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 +msgid "Team Color:" +msgstr "Color del equipo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 -msgid "Capture The Flag" -msgstr "Captura la Bandera" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 +msgid "Enable panel" +msgstr "Activar panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan arena" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Combate a muerte" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "error: estado es %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 -msgid "Domination" -msgstr "Dominación" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "error creando el manejador curl\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Caza de llave" +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Ultimo Sobreviviente" +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 -msgid "Onslaught" -msgstr "Embestida" +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Combate a muerte" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Ultimo Sobreviviente" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 msgid "Race" msgstr "Carrera" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 msgid "Race CTS" msgstr "Carrera CTS" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 -msgid "Runematch" -msgstr "Runamatch" - -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 msgid "Team Deathmatch" msgstr "Combate a muerte por equipos" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Dominación" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Caza de llave" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Asalto" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Embestida" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622 -msgid "Default" -msgstr "Por Defecto" +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588 -msgid "Use default" -msgstr "Usar por defecto" +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 -msgid "Team Color:" -msgstr "Color del equipo:" +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47 -msgid "Enable panel" -msgstr "Activar panel" +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "¡Navegador no inicializado!" + +#~ msgid "Match settings:" +#~ msgstr "Configuración del encuentro:" + +#~ msgid "Record demos while playing" +#~ msgstr "Grabar demos mientras se juega" + +#, c-format +#~ msgid "%d/%d, %d free player slots" +#~ msgstr "%d/%d, %d lugares para jugar disponibles" + +#, c-format +#~ msgid "%d modified settings" +#~ msgstr "%d configuración modificada" + +#~ msgid "Official settings" +#~ msgstr "configuración oficial" + +#~ msgid "N/A (can't connect)" +#~ msgstr "N/A (no se puede conectar)" + +#~ msgid "not supported (can't connect)" +#~ msgstr "no soportado (no se puede conectar)" + +#~ msgid "not supported (won't encrypt)" +#~ msgstr "no soportado (sin cifrado)" + +#~ msgid "supported (will encrypt)" +#~ msgstr "soportado (cifrado)" + +#~ msgid "supported (won't encrypt)" +#~ msgstr "suportado (no cifrado)" + +#~ msgid "requested (will encrypt)" +#~ msgstr "pedido (cifrado)" + +#~ msgid "requested (won't encrypt)" +#~ msgstr "pedido (sin cifrado)" + +#~ msgid "required (can't connect)" +#~ msgstr "requerido (no se puede conectarr)" + +#~ msgid "required (will encrypt)" +#~ msgstr "requerido (cifrado)" + +#~ msgid "Gameplay:" +#~ msgstr "Jugabilidad:" + +#~ msgid "Ping:" +#~ msgstr "Ping:" + +#~ msgid "CA:" +#~ msgstr "CA:" + +#~ msgid "View bobbing:" +#~ msgstr "Vista flotante:" + +#~ msgid "Zoom factor:" +#~ msgstr "Factor de zoom:" + +#~ msgid "Zoom speed:" +#~ msgstr "Velocidad de zoom:" + +#~ msgid "Weapon settings..." +#~ msgstr "Configuración de armas..." + +#~ msgid "Crosshair:" +#~ msgstr "Mira:" + +#~ msgid "Enable center dot" +#~ msgstr "Activar punto central" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Tamaño:" + +#~ msgid "Hit test:" +#~ msgstr "Test de tiro:" + +#~ msgid "HTST^None" +#~ msgstr "Ninguno" + +#~ msgid "TrueAim" +#~ msgstr "Apuntado" + +#~ msgid "Enemies" +#~ msgstr "Enemigos" + +#~ msgid "Waypoints setup..." +#~ msgstr "Configurar puntos de camino..." + +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Forzar modelos:" + +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "Ninguno" + +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "Personalizado" + +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "Todos" + +#~ msgid "Disable gore effects" +#~ msgstr "Desactivar efectos de sangre" + +#~ msgid "Damage splash:" +#~ msgstr "Daño colateral:" + +#~ msgid "Show base waypoints" +#~ msgstr "Mostrar puntos de camino" + +#~ msgid "Waypoint scale:" +#~ msgstr "Escala:" + +#~ msgid "Waypoint alpha:" +#~ msgstr "Transparencia:" + +#~ msgid "Show names:" +#~ msgstr "Mostrar nombres:" + +#~ msgid "Teammates" +#~ msgstr "Compañeros de equipo" + +#~ msgid "All players" +#~ msgstr "Todos los jugadores" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Novedades" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Red" + +#~ msgid "Spatial voices:" +#~ msgstr "Voces espaciales:" + +#~ msgid "VOCS^None" +#~ msgstr "Ninguno" + +#~ msgid "VOCS^Taunts" +#~ msgstr "Provocaciones" + +#~ msgid "VOCS^All" +#~ msgstr "Todos" + +#~ msgid "Taunt range:" +#~ msgstr "Nivel de taunts:" + +#~ msgid "RNG^Very short" +#~ msgstr "Muy corto" + +#~ msgid "RNG^Short" +#~ msgstr "Corto" + +#~ msgid "RNG^Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "RNG^Long" +#~ msgstr "Alto" + +#~ msgid "RNG^Full" +#~ msgstr "Total" + +#~ msgid "Time warning:" +#~ msgstr "Aviso de tiempo:" + +#~ msgid "WRN^None" +#~ msgstr "Ninguno" + +#~ msgid "Hit indicator" +#~ msgstr "Indicador de tiro acertado" + +#~ msgid "Particle quality:" +#~ msgstr "Calidad de partículas:" + +#~ msgid "Particle distance:" +#~ msgstr "Distancia de partículas:" + +#~ msgid "Flash blend approximation" +#~ msgstr "Aproximación de flash mezclado" + +#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)" +#~ msgstr "High Dynamic Range (HDR)" + +#~ msgid "Blur and sharpen postprocessing" +#~ msgstr "Difuminado y postprocesamiento ajustado" + +#~ msgid "UI mouse speed:" +#~ msgstr "Velocidad del puntero:" + +#~ msgid "Mouse filter" +#~ msgstr "Filtro del raton" + +#~ msgid "Invert mouse" +#~ msgstr "Invertir eje Y" + +#~ msgid "Turn off OS mouse acceleration" +#~ msgstr "Desactivar aceleracion del raton" + +#~ msgid "\"enter console\" also closes" +#~ msgstr "\"entrar a la consola\" tambien cerrar" + +#~ msgid "Minimize input latency" +#~ msgstr "Minimizar retardo de entrada" + +#~ msgid "Network speed:" +#~ msgstr "Velocidad de red:" + +#~ msgid "HTTP downloads:" +#~ msgstr "Descargas via HTTP:" + +#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL" +#~ msgstr "Desactivar multi-hilos OpenGL" + +#~ msgid "Capture The Flag" +#~ msgstr "Captura la Bandera" + +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Runamatch" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#~ msgid "Crylink" +#~ msgstr "Crylink" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:666 #, c-format -msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -msgstr "%s logró autodestruirse con el Crylink" +#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +#~ msgstr "%s logró autodestruirse con el Crylink" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 #, c-format -msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -msgstr "%s no se pudo esconder del Crylink de %s" +#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +#~ msgstr "%s no se pudo esconder del Crylink de %s" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 #, c-format -msgid "%s was too close to %s's Crylink" -msgstr "%s estuvo demasiado cerca del Crylink de %s" +#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" +#~ msgstr "%s estuvo demasiado cerca del Crylink de %s" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:675 #, c-format -msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -msgstr "%s miró de cerca al Crylink de %s" +#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +#~ msgstr "%s miró de cerca al Crylink de %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:2 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#~ msgid "Electro" +#~ msgstr "Electro" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:574 #, c-format -msgid "%s could not remember where they put plasma" -msgstr "%s no pudo recordar donde dejó su plasma la última vez" +#~ msgid "%s could not remember where they put plasma" +#~ msgstr "%s no pudo recordar donde dejó su plasma la última vez" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:576 #, c-format -msgid "%s played with plasma" -msgstr "%s jugó con plasma" +#~ msgid "%s played with plasma" +#~ msgstr "%s jugó con plasma" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:583 #, c-format -msgid "%s just noticed %s's blue ball" -msgstr "%s acaba de percatarse de la bola azul de %s" +#~ msgid "%s just noticed %s's blue ball" +#~ msgstr "%s acaba de percatarse de la bola azul de %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:585 #, c-format -msgid "%s got in touch with %s's blue ball" -msgstr "%s tuvo un encuentro cercano con la bola azul de %s" +#~ msgid "%s got in touch with %s's blue ball" +#~ msgstr "%s tuvo un encuentro cercano con la bola azul de %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:590 #, c-format -msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" -msgstr "%s sintió el aire electrificante del combo de %s" +#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" +#~ msgstr "%s sintió el aire electrificante del combo de %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:592 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's blue beam" -msgstr "%s estuvo demasiado cerca del rayo azul de %s" +#~ msgid "%s got too close to %s's blue beam" +#~ msgstr "%s estuvo demasiado cerca del rayo azul de %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:594 #, c-format -msgid "%s was blasted by %s's blue beam" -msgstr "%s estuvo en estado critico por el rayo azul de %s" +#~ msgid "%s was blasted by %s's blue beam" +#~ msgstr "%s estuvo en estado critico por el rayo azul de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Fireball" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 #, c-format -msgid "%s forgot about some firemine" -msgstr "%s se olvidó de algunas minas de fuego" +#~ msgid "%s forgot about some firemine" +#~ msgstr "%s se olvidó de algunas minas de fuego" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 #, c-format -msgid "%s should have used a smaller gun" -msgstr "%s tendría que haber usado un arma más chica" +#~ msgid "%s should have used a smaller gun" +#~ msgstr "%s tendría que haber usado un arma más chica" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426 #, c-format -msgid "%s tried to catch %s's firemine" -msgstr "%s intentó agarrar la mina de fuego de %s" +#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" +#~ msgstr "%s intentó agarrar la mina de fuego de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428 #, c-format -msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -msgstr "%s fatalmente ignoró la mina de fuego de %s" +#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +#~ msgstr "%s fatalmente ignoró la mina de fuego de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435 #, c-format -msgid "%s could not hide from %s's fireball" -msgstr "%s no se puedo esconder del fireball de %s" +#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" +#~ msgstr "%s no se puedo esconder del fireball de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437 #, c-format -msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" -msgstr "%s vió las lindas luces del fireball de %s" +#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" +#~ msgstr "%s vió las lindas luces del fireball de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's fireball" -msgstr "%s estuvo demasiado cerca del fireball de %s" +#~ msgid "%s got too close to %s's fireball" +#~ msgstr "%s estuvo demasiado cerca del fireball de %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442 #, c-format -msgid "%s tasted %s's fireball" -msgstr "%s probó el fireball de %s" +#~ msgid "%s tasted %s's fireball" +#~ msgstr "%s probó el fireball de %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortero" +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Mortero" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383 #, c-format -msgid "%s tried out his own grenade" -msgstr "%s probó su propia granada" +#~ msgid "%s tried out his own grenade" +#~ msgstr "%s probó su propia granada" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385 #, c-format -msgid "%s detonated" -msgstr "%s ha detonado" +#~ msgid "%s detonated" +#~ msgstr "%s ha detonado" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391 #, c-format -msgid "%s didn't see %s's grenade" -msgstr "%s no vió la granada de %s" +#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" +#~ msgstr "%s no vió la granada de %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's grenade" -msgstr "%s casi esquivó la granada de %s" +#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" +#~ msgstr "%s casi esquivó la granada de %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395 #, c-format -msgid "%s ate %s's grenade" -msgstr "%s se comió la granada de %s" +#~ msgid "%s ate %s's grenade" +#~ msgstr "%s se comió la granada de %s" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#~ msgid "Hagar" +#~ msgstr "Hagar" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:395 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 #, c-format -msgid "%s played with tiny rockets" -msgstr "%s jugó con pequeños cohetes" +#~ msgid "%s played with tiny rockets" +#~ msgstr "%s jugó con pequeños cohetes" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:399 #, c-format -msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" -msgstr "%s esperó que no le reboten misiles de %s" +#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" +#~ msgstr "%s esperó que no le reboten misiles de %s" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:401 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 #, c-format -msgid "%s was pummeled by %s" -msgstr "%s fue molido por %s" +#~ msgid "%s was pummeled by %s" +#~ msgstr "%s fue molido por %s" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 #, c-format -msgid "%s was cut down by %s" -msgstr "%s fue rebanado por %s" +#~ msgid "%s was cut down by %s" +#~ msgstr "%s fue rebanado por %s" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:2 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappling Hook" +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Grappling Hook" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296 #, c-format -msgid "%s did the impossible" -msgstr "%s hizo lo imposible" +#~ msgid "%s did the impossible" +#~ msgstr "%s hizo lo imposible" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:268 #, c-format -msgid "%s has run into %s's gravity bomb" -msgstr "%s entró a la bomba de gravedad de %s" +#~ msgid "%s has run into %s's gravity bomb" +#~ msgstr "%s entró a la bomba de gravedad de %s" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:2 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Laser" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 #, c-format -msgid "%s lasered themself to hell" -msgstr "%s se fué al infierno montado en su laser" +#~ msgid "%s lasered themself to hell" +#~ msgstr "%s se fué al infierno montado en su laser" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:315 #, c-format -msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -msgstr "%s fue cortado a la mitad por el gauntlet de %s" +#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +#~ msgstr "%s fue cortado a la mitad por el gauntlet de %s" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:317 #, c-format -msgid "%s was lasered to death by %s" -msgstr "%s fue muerto por el laser de %s" +#~ msgid "%s was lasered to death by %s" +#~ msgstr "%s fue muerto por el laser de %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Mine Layer" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 #, c-format -msgid "%s exploded" -msgstr "%s explotó" +#~ msgid "%s exploded" +#~ msgstr "%s explotó" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's mine" -msgstr "%s estuvo cerca de la mina de %s" +#~ msgid "%s got too close to %s's mine" +#~ msgstr "%s estuvo cerca de la mina de %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's mine" -msgstr "%s casi esquivo la mina de %s" +#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" +#~ msgstr "%s casi esquivo la mina de %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531 #, c-format -msgid "%s stepped on %s's mine" -msgstr "%s caminó encima de la mina de %s" +#~ msgid "%s stepped on %s's mine" +#~ msgstr "%s caminó encima de la mina de %s" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#~ msgid "MinstaNex" +#~ msgstr "MinstaNex" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:293 qcsrc/server/w_nex.qc:253 -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 #, c-format -msgid "%s is now thinking with portals" -msgstr "%s ahora está \"thinking with portals\"" +#~ msgid "%s is now thinking with portals" +#~ msgstr "%s ahora está \"thinking with portals\"" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 qcsrc/server/w_nex.qc:255 #, c-format -msgid "%s has been vaporized by %s" -msgstr "%s ha sido vaporizado por %s" +#~ msgid "%s has been vaporized by %s" +#~ msgstr "%s ha sido vaporizado por %s" -#: qcsrc/server/w_nex.qc:2 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Nex" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:2 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#~ msgid "Port-O-Launch" +#~ msgstr "Port-O-Launch" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:298 #, c-format -msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -msgstr "%s sintió a %s hacer lo imposible por él/ella" +#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" +#~ msgstr "%s sintió a %s hacer lo imposible por él/ella" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2 -msgid "Rifle" -msgstr "Rifle" +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Rifle" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233 #, c-format -msgid "%s shot themself automatically" -msgstr "%s se disparó a si mismo" +#~ msgid "%s shot themself automatically" +#~ msgstr "%s se disparó a si mismo" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235 #, c-format -msgid "%s sniped themself somehow" -msgstr "%s se disparó a si mismo" +#~ msgid "%s sniped themself somehow" +#~ msgstr "%s se disparó a si mismo" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" -msgstr "%s no logró esconderse del granizo de balas de %s" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" +#~ msgstr "%s no logró esconderse del granizo de balas de %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244 #, c-format -msgid "%s died in %s's bullet hail" -msgstr "%s murió en el granizo de balas de %s" +#~ msgid "%s died in %s's bullet hail" +#~ msgstr "%s murió en el granizo de balas de %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle" -msgstr "%s no logró esconderse del rifle de %s" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +#~ msgstr "%s no logró esconderse del rifle de %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256 #, c-format -msgid "%s got hit in the head by %s" -msgstr "%s fué disparado en la cabeza por %s" +#~ msgid "%s got hit in the head by %s" +#~ msgstr "%s fué disparado en la cabeza por %s" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321 #, c-format -msgid "%s was sniped by %s" -msgstr "%s fué disparado con un rifle por %s" +#~ msgid "%s was sniped by %s" +#~ msgstr "%s fué disparado con un rifle por %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Rocket Launcher" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's rocket" -msgstr "%s estuvo demasiado cerca del cohete de %s" +#~ msgid "%s got too close to %s's rocket" +#~ msgstr "%s estuvo demasiado cerca del cohete de %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's rocket" -msgstr "%s casi esquivó el cohete de %s" +#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" +#~ msgstr "%s casi esquivó el cohete de %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509 #, c-format -msgid "%s ate %s's rocket" -msgstr "%s se comió el misil de %s" +#~ msgid "%s ate %s's rocket" +#~ msgstr "%s se comió el misil de %s" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#~ msgid "T.A.G. Seeker" +#~ msgstr "T.A.G. Seeker" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659 #, c-format -msgid "%s was tagged by %s" -msgstr "%s fue marcado por %s" +#~ msgid "%s was tagged by %s" +#~ msgstr "%s fue marcado por %s" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 -msgid "Shotgun" -msgstr "Escopeta" +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Escopeta" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:219 #, c-format -msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" -msgstr "%2$s ^7abofeteó %1$s ^7con una gran ^2shotgun" +#~ msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" +#~ msgstr "%2$s ^7abofeteó %1$s ^7con una gran ^2shotgun" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:221 #, c-format -msgid "%s was gunned by %s" -msgstr "%s fue tiroteado por %s" +#~ msgid "%s was gunned by %s" +#~ msgstr "%s fue tiroteado por %s" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba" +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "@!#%'n Tuba" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:252 #, c-format -msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" -msgstr "%s se lastimó sus propios oídos con la Tuba de @!#%%" +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "%s se lastimó sus propios oídos con la Tuba de @!#%%" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:256 #, c-format -msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" -msgstr "%s murió por la gran interpretación de Tuba de @!#%%" +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "%s murió por la gran interpretación de Tuba de @!#%%" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Machine Gun" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323 #, c-format -msgid "%s was riddled full of holes by %s" -msgstr "%s fue totalmente acribillado por %s" +#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s" +#~ msgstr "%s fue totalmente acribillado por %s" diff --git a/menu.dat.fi.po b/menu.dat.fi.po index bd8e93f37..447c1256e 100644 --- a/menu.dat.fi.po +++ b/menu.dat.fi.po @@ -2,132 +2,49 @@ # Copyright (C) 2011 Team Xonotic # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Henry 'Exitium' Sanmark , 2011. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Henry 'Exitium' Sanmark \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-30 22:57+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369954658.0\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#% tuubanheitto!" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Mättö (Deathmatch)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Areena (Arena)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Riimu-ottelu (Runematch)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Kilpailu (RACE)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Lipunryöstö (CTF)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Hallinta (Domination)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Rynnäkkö (Assault)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexpallo (Nexball)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Pakomatka (Keepaway)" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "virhe: %d\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu ITMEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "virhe luodessa curl handlea\n" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -"Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile " +msgstr "Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile " "menu_cmd help.\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Selainta ei ole alustettu!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" msgstr "HUOM: tekstikentän teksti %s on liian pitkä, joten se lyhennetään %f\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Esine %d" @@ -141,17 +58,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "omavalintainen" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Version tiedot: ^1%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Taso %d: %s" @@ -182,14 +99,14 @@ msgstr "Tekijät" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -551,8 +468,8 @@ msgstr "Tutka:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" @@ -581,7 +498,7 @@ msgid "North" msgstr "Pohjoinen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Skaala:" @@ -675,13 +592,13 @@ msgid "EF^None" msgstr "EF^Ei mikään" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Liukuminen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Liukuminen" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 msgid "EF^Both" msgstr "EF^Molemmat" @@ -734,24 +651,24 @@ msgstr "Paneelin näkymän asetukset" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Tausta:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Pois päältä" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Väri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Reunan koko:" @@ -760,11 +677,11 @@ msgstr "Reunan koko:" msgid "Team color:" msgstr "Joukkueen väri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Pehmustus:" @@ -850,10 +767,9 @@ msgstr "Käytä kartan omaa oletusarvoa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Point limit:" msgstr "Pisteraja:" @@ -918,7 +834,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Muokkaukset..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Edistyneet asetukset..." @@ -942,19 +858,19 @@ msgstr "Aloita moninpeli!" msgid "Capture limit:" msgstr "Lipunryöstöraja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Elämät:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Kierrokset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Maalit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "Tapporaja:" @@ -1075,7 +991,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Pelityypit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -1101,149 +1017,155 @@ msgid "%s Arena" msgstr "%s taistelukenttä" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Väistely" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" msgstr "Rakettilentely" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "Kuolemattomat Projektiilit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Ei aloitusasetta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Vajaa painovoima" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "Näkymätön" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" msgstr "Köysi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "Jalat irti maasta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Vampyyri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "Aseet jäävät" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Verenvuodatus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "Rakettireppu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "No powerups" msgstr "Ei tehonlisäyksiä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Powerups" msgstr "Tehonlisäykset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "MUT^Ei mitään" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Pelityylin muokkaukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "Köysi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Perinteinen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Perinteinen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Suurin osa aseista" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "laserilla" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "Erikoistaistelukentät:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Suurin osa aseista" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "laserilla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "Demo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 msgid "Automatically record demos while playing" msgstr "Tallenna demoja pelin aikana" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "Aikademo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" msgstr "Pelaa" @@ -1251,29 +1173,29 @@ msgstr "Pelaa" msgid "Join" msgstr "Liity" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "SRVS^Tyhjä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "SRVS^Täynnä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Tietoa..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "Liity!" @@ -1281,195 +1203,209 @@ msgstr "Liity!" msgid "Server Information" msgstr "Palvelimen tiedot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%s (%s)" +msgstr "%d (%s)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 msgid "Default" msgstr "Perusasetus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "Official" +msgstr "Viralliset asetukset" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d muokattua asetusta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 -msgid "Official" -msgstr "Viralliset asetukset" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 msgid "Required (can't connect)" msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 msgid "Hostname:" msgstr "Palvelimen nimi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 msgid "Gametype:" msgstr "Pelityyppi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Kartta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Modi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Versio:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 msgid "Settings:" msgstr "Asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 msgid "Players:" msgstr "Pelaajat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "Bots:" msgstr "Botit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 msgid "Free slots:" msgstr "Vapaat paikat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Salaus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 msgid "ID:" msgstr "Tunnus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 msgid "Key:" msgstr "Avain:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 msgid "Model:" msgstr "Hahmo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" msgstr "Ei tähtäintä:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 msgid "Per weapon crosshair" msgstr "Asekohtainen tähtäin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 msgid "Custom crosshair" msgstr "Muokattu tähtäin:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Tähtäimen suuruus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Tähtäimen alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Tähtäimen väri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Per weapon" msgstr "Asekohtainen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "Elämän mukaan" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "Omavalintainen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 msgid "Other crosshair settings" msgstr "Muut tähtäimen asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 msgid "Model settings" msgstr "Hahmon asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 msgid "View settings" msgstr "Näkymän asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 msgid "Weapon settings" msgstr "Aseiden asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 msgid "HUD settings" msgstr "Käyttöliittymän asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 msgid "Apply immediately" msgstr "Ota heti käyttöön" @@ -1549,31 +1485,31 @@ msgstr "Päällys:" msgid "Factor:" msgstr "Tarkennuskerroin:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 msgid "Fade rate:" msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 msgid "Waypoints" msgstr "Välietapit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 msgid "Edge offset:" msgstr "Tönäisy reunasta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 msgid "Show names above players" msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Vain lähellä tähtäintä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 msgid "Display health and armor" msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Muokkaa näkymää" @@ -1619,31 +1555,11 @@ msgstr "GIBS^Paljon" msgid "GIBS^Lots" msgstr "GIBS^Runsaasti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Pelaajahahmon LOD:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "MDL^Ei mitään." - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "MDL^Omavalintainen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "MDL^Kaikki" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 msgid "Force player models to mine" msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 msgid "Force player colors to mine" msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi" @@ -1767,18 +1683,6 @@ msgstr "Aseen huojunta" msgid "Gun model bobbing" msgstr "Aseen heilunta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "VWMDL^Skaala" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Uutiset" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" @@ -2006,7 +1910,7 @@ msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Taajuus:" @@ -2086,43 +1990,43 @@ msgstr "Vaihda stereoäänilähteiden paikkaa" msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Kuulokeystävällinen tila" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 msgid "Hit indication sound" msgstr "Osumailmaisimen ääni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Chat message sound" msgstr "Keskustelun piippausääni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Menu sounds" msgstr "Valikon äänet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 msgid "Time announcer:" msgstr "Aikavaroitus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "WRN^Disabled" msgstr "WRN^Pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "1 minute" msgstr "1 minuutti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuuttia" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "WRN^Molemmat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 msgid "Automatic taunts" msgstr "Automaattiset huudahdukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Äänten debug info" @@ -2187,172 +2091,176 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Sekopäinen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "Pelaajahahmon LOD:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Tekstuurien tarkkuus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "RES^Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "RES^Matalin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Hyvin matala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "RES^Matala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Normal" msgstr "RES^Normaali" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "RES^Hyvä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "RES^Paras" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Use lightmaps" msgstr "Käytä valaistuksia" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Pikselikohtainen valaistus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 msgid "Gloss" msgstr "Kiilto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 msgid "Particles quality:" msgstr "Partikkeleiden laatu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 msgid "Particles distance:" msgstr "Partikkeleiden etäisyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Damage effects:" msgstr "Vahinkoefektit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "DMGPRTCLS^Pois" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "DMGPRTCLS^Luusto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "DMGPRTCLS^Kaikki" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 msgid "Decals" msgstr "Siirtokuvat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "Hahmojen siirtokuvat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "Etäisyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 msgid "Time:" msgstr "Kesto:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 msgid "Coronas" msgstr "Valokehät" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "Käytä Occlusion Queryä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Ei dynaamista valaistusta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Valaistuksen valokehä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 msgid "Shadows" msgstr "Varjot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 msgid "Use normal maps" msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Soft shadows" msgstr "Pehmeät varjot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Näytä pinnat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Offset mapping" msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Relief mapping" msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "LOD" msgstr "Yksityiskohtaisuus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 msgid "Bloom" msgstr "Hehku" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 msgid "Reflections:" msgstr "Heijastukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 msgid "Blurred" msgstr "Sumea" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "REFL^Good" msgstr "REFL^Hyvä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Sharp" msgstr "Terävä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Motion blur:" msgstr "Liikesumeus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit" @@ -2368,43 +2276,47 @@ msgstr "Vaihda näppäin..." msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Use joystick input" msgstr "Käytä peliohjainta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Mouse:" msgstr "Hiiri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 msgid "Sensitivity:" msgstr "Herkkyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "Smooth aiming" msgstr "Tähtäyksen pehmennys" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 msgid "Invert aiming" msgstr "Käännä hiiren suunta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle" @@ -2464,176 +2376,176 @@ msgstr "Paikallinen viive" msgid "Client UDP port:" msgstr "Asiakkaan UDP portti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "Show netgraph" msgstr "Näytä verkkograafi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 msgid "Movement error compensation" msgstr "Liikkeen virhekompensaatio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "Lataukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 msgid "Maximum:" msgstr "Maksimi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Nopeus (kb/s)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 msgid "Framerate:" msgstr "Ruudunpäivitysnopeus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "MAXFPS^5 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "MAXFPS^10 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "MAXFPS^20 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "MAXFPS^30 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "MAXFPS^40 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "MAXFPS^50 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "MAXFPS^60 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "MAXFPS^70 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "MAXFPS^100 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "MAXFPS^125 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "MAXFPS^200 fps " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Rajaton " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 msgid "Target:" msgstr "Kohde:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "TRGT^Pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "TRGT^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "TRGT^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "TRGT^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "TRGT^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "TRGT^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "TRGT^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "TRGT^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Aikaraja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "IDLFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "IDLFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "IDLFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "IDLFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Rajaton" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 msgid "Show frames per second" msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "TLTIP^Vakio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Kehittynyt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 msgid "Show current time" msgstr "Näytä nykyinen kellonaika" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 msgid "Show current date" msgstr "Näytä nykyinen päivämäärä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 msgid "Enable developer mode" msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön" @@ -2641,23 +2553,23 @@ msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön" msgid "Advanced settings" msgstr "Edistyneet asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 msgid "Cvar filter:" msgstr "Cvar suodatin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 msgid "Setting:" msgstr "Asetus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" @@ -2852,26 +2764,26 @@ msgid "Intensity:" msgstr "Intensiivisyys:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Psyko-väritys (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Oudot kärjet (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 msgid "Flip view horizontally" msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti" @@ -2939,24 +2851,22 @@ msgstr "seuraa sivusta" msgid "Do not press this button again!" msgstr "Älä paina enää näppäintä!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava " +msgstr "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava " "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "%s Xonotic-palvelin" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" -msgstr "" -"Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei " +msgstr "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei " "vastaava enää toistuisi.\n" #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 @@ -2967,31 +2877,31 @@ msgstr "katsoja" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "Viive" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Palvelimen nimi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Kartta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Pelaajat" @@ -3003,43 +2913,48 @@ msgstr "" msgid "<AUTHOR>" msgstr "<AUTHOR>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "VOL^OFF" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 msgid "VOL^MAX" msgstr "VOL^MAX" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "VOL^OFF" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "Vastaanotettiin epäkelpo HTTP datapyyntö: %d.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "virhe vastaanottaessa päivitystiedotetta: tilanne %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "virhe: vastaanotettiin HTML päivitystiedotteen asemesta\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" msgstr "virhe: vastaanotettiin tyhjää dataa päivitystiedotepalvelimelta\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -3048,22 +2963,21 @@ msgstr "" "Päivitys on ladattavissa:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." -msgstr "" -"Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..." +msgstr "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s TESTIVERSIO" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Päivitä versioon %s nyt!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -3071,90 +2985,2219 @@ msgstr "" "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n" "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 msgid "Use default" msgstr "Käytä perusasetusta" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 msgid "Team Color:" msgstr "Joukkueen väri" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 msgid "Enable panel" msgstr "Ota paneeli käyttöön" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Rifle" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "virhe: %d\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "virhe luodessa curl handlea\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%dst" +msgstr "%dt" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#% tuubanheitto!" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Mättö (Deathmatch)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Areena (Arena)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Kilpailu (RACE)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Lipunryöstö (CTF)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Hallinta (Domination)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Rynnäkkö (Assault)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexpallo (Nexball)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Pakomatka (Keepaway)" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "^4MQC Version tiedot: ^1%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "%s olisi pitänyt käyttää pienempää asetta" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "sininen" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "keltainen" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +#, fuzzy +msgid "Pink" +msgstr "pinkki" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Riimu-ottelu (Runematch)" + +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "Selainta ei ole alustettu!" + +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:" + +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "MDL^Ei mitään." + +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "MDL^Omavalintainen" + +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "MDL^Kaikki" + +#~ msgid "VWMDL^Scale" +#~ msgstr "VWMDL^Skaala" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Uutiset" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Rifle" -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Machine Gun" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Rocket Launcher" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#~ msgid "Port-O-Launch" +#~ msgstr "Port-O-Launch" -#: weapons.qc.tmp:5 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grabbling Hook" +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Grabbling Hook" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#~ msgid "Electro" +#~ msgstr "Electro" -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Laser" -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Shotgun" -#: weapons.qc.tmp:9 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#% tuuba" +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "@!#% tuuba" -#: weapons.qc.tmp:10 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#~ msgid "MinstaNex" +#~ msgstr "MinstaNex" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#~ msgid "Crylink" +#~ msgstr "Crylink" -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "HLAC" +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "HLAC" -#: weapons.qc.tmp:13 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Mortar" -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#~ msgid "Hagar" +#~ msgstr "Hagar" -#: weapons.qc.tmp:15 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#~ msgid "T.A.G. Seeker" +#~ msgstr "T.A.G. Seeker" -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Fireball" -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Mine Layer" -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Nex" #~ msgid "%d/%d, %d free player slots" #~ msgstr "%d/%d, %d vapaata pelaajapaikkaa" diff --git a/menu.dat.fr.po b/menu.dat.fr.po index dfe2169a4..18173bd7d 100644 --- a/menu.dat.fr.po +++ b/menu.dat.fr.po @@ -1,141 +1,61 @@ # Xonotic French Translation. # Copyright (C) 2012 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>, 2011. # Calinou <calinou9999@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-23 11:20+0100\n" -"Last-Translator: Calinou <hugohachel@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-02 20:10+0000\n" +"Last-Translator: SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370218989.0\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "Lancer de @!#%'n Tuba" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Match à Mort" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Dernier Survivant" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Arène Duel" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Runematch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Course" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Course CTS" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Match à Mort Équipe" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Capture du Drapeau" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Arène Équipes" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Domination" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Chasse aux Clés" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Assaut" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Onslaught" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Cache-Cache Du Drapeau" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "erreur: le status est %d\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 +#, fuzzy msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" -msgstr "Utilisation: menu_cmd commande..., les commandes possibles sont:\n" +msgstr "Syntax: menu_cmd Befehl..., wobei mögliche Befehle sind:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 +#, fuzzy msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" -msgstr " sync - recharge toutes les variables sur la page actuelle\n" +msgstr " sync - lädt alle Variablen auf der aktuellen Menüseite neu\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 +#, fuzzy msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" -msgstr "" -" directmenu OBJET - sélectionner un objet de menu comme objet principal\n" +msgstr " directmenu ELEMENT - springt zu einem Menüelement\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "erreur de création du curl handle" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "Options disponibles:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 +#, fuzzy msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -"Commande invalide. Pour une liste des commandes supportées, tapez menu_cmd " -"help (dans la console).\n" - -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Navigateur non initialisé !" +msgstr "Ungültiger Befehl. Eine Liste der unterstützten Befehle wird von menu_cmd " +"help ausgegeben.\n" -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "" -"REMARQUE: le texte label %s est trop large pour un label, condensé par le " -"facteur %f\n" +msgstr "HINWEIS: Text %s ist zu weit für das Textfeld, der Text wurde um Faktor %f " +"gestaucht\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Item %d" -msgstr "Objet %d" +msgstr "Eintrag %d" #: qcsrc/menu/item/slider.c:64 #, c-format @@ -143,124 +63,145 @@ msgid "%d (%s)" msgstr "%d (%s)" #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31 +#, fuzzy msgid "custom" -msgstr "personnalisé" +msgstr "benutzerdefiniert" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "^4MQC Information de version : %s (français)\n" +msgstr "^4MQC Build-Information: ^1%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Level %d: %s" -msgstr "Niveau %d: %s" +msgstr "Level %d: %s" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85 +#, fuzzy msgid "will be saved to config.cfg" -msgstr "sera sauvegardé vers config.cfg" +msgstr "wird in config.cfg gespeichert" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87 +#, fuzzy msgid "will not be saved" -msgstr "ne sera pas sauvegardé vers config.cfg" +msgstr "wird nicht gespeichert" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89 +#, fuzzy msgid "private" -msgstr "privé" +msgstr "privat" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91 +#, fuzzy msgid "engine setting" -msgstr "paramètre moteur" +msgstr "Engine Einstellung" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93 +#, fuzzy msgid "read only" -msgstr "lecture seule" +msgstr "nur lesen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 +#, fuzzy msgid "Credits" -msgstr "Crédits" +msgstr "Entwickler" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 +#, fuzzy msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" +msgstr "Willkommen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " "player name to get started. You can change these options later through the " "menu system." msgstr "" -"Bienvenue sur Xonotic, veuillez sélectionner votre langue et entrer votre " -"pseudonyme pour commencer. Vous pouvez changer ces options plus tard dans " -"les menus." +"Willkommen bei Xonotic, nach Auswahl der Sprache und Eingabe des " +"Spielernamens kann es losgehen. Diese Optionen können natürlich später im " +"Menüsystem geändert werden." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 +#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Pseudonyme:" +msgstr "Name:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65 +#, fuzzy msgid "Text language:" -msgstr "Langue écran:" +msgstr "Sprache:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77 +#, fuzzy msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" msgstr "" -"Autoriser les statistiques de joueur à utiliser votre pseudonyme sur stats." -"xonotic.org ?" +"Darf stats.xonotic.org deinen Spielernamen für Spielerstatistiken nutzen?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81 +#, fuzzy msgid "ALWU2N^Yes" -msgstr "ALWU2N^Oui" +msgstr "Ja" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82 +#, fuzzy msgid "ALWU2N^No" -msgstr "ALWU2N^Non" +msgstr "Nein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83 +#, fuzzy msgid "ALWU2N^Undecided" -msgstr "ALWU2N^Non décidé" +msgstr "Später fragen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87 +#, fuzzy msgid "Save settings" -msgstr "Sauvegarder" +msgstr "Einstellungen speichern" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 +#, fuzzy msgid "Ammo Panel" -msgstr "Panneau de munitions" +msgstr "Munitons-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 +#, fuzzy msgid "Ammunition display:" -msgstr "Affichage munitions:" +msgstr "Munitionsanzeige:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 +#, fuzzy msgid "Show only current ammo type" -msgstr "Ne montrer que le type de munition actuel" +msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28 +#, fuzzy msgid "Align icon:" -msgstr "Aligner l'icône" +msgstr "Icon ausrichten:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36 @@ -268,8 +209,9 @@ msgstr "Aligner l'icône" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 +#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Gauche" +msgstr "Links" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38 @@ -277,207 +219,254 @@ msgstr "Gauche" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 +#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Droite" +msgstr "Rechts" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4 +#, fuzzy msgid "Centerprint" -msgstr "Écriture du centre" +msgstr "Nachrichten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23 +#, fuzzy msgid "Message duration:" -msgstr "Durée du message:" +msgstr "Anzeigedauer:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27 +#, fuzzy msgid "Fade time:" -msgstr "Temps d'effacement d'une entrée:" +msgstr "Ausblenden nach:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31 +#, fuzzy msgid "Flip messages order" -msgstr "Inverser l'ordre des notifications" +msgstr "Reihenfolge vertauschen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33 +#, fuzzy msgid "Text alignment:" -msgstr "Alignement icônes:" +msgstr "Textausrichtung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51 +#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "Centre" +msgstr "Mittig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41 +#, fuzzy msgid "Font scale:" -msgstr "Taille de police:" +msgstr "Schriftgröße:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 +#, fuzzy msgid "Chat Panel" -msgstr "Panneau de Chat" +msgstr "Chat-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 +#, fuzzy msgid "Chat entries:" -msgstr "Entrées Chat:" +msgstr "Chat-Zeilen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 +#, fuzzy msgid "Chat size:" -msgstr "Taille du Chat:" +msgstr "Chat-Größe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 +#, fuzzy msgid "Chat lifetime:" -msgstr "Durée du Chat:" +msgstr "Chat-Sichtbarkeit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 +#, fuzzy msgid "Chat beep sound" -msgstr "Sons Chat:" +msgstr "Chat-Piepton" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 +#, fuzzy msgid "Engine Info Panel" -msgstr "Panneau Info Moteur" +msgstr "Engine-Info-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 +#, fuzzy msgid "Engine info:" -msgstr "Info Moteur:" +msgstr "Engine-Info:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 +#, fuzzy msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "Utiliser un algorithme pour calculer les FPS" +msgstr "Zeige einen Durchschnittswert für fps" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 +#, fuzzy msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "Panneau Santé/Armure" +msgstr "Health/Armor-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 +#, fuzzy msgid "Enable status bar" -msgstr "Activer jauges" +msgstr "Statusleiste anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 +#, fuzzy msgid "Status bar alignment:" -msgstr "Alignement jauges:" +msgstr "Statusleistenausrichtung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 +#, fuzzy msgid "Inward" -msgstr "Intérieur" +msgstr "Innen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 +#, fuzzy msgid "Outward" -msgstr "Extérieur" +msgstr "Außen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 +#, fuzzy msgid "Icon alignment:" -msgstr "Alignement icônes:" +msgstr "Iconausrichtung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 +#, fuzzy msgid "Flip health and armor positions" -msgstr "Échanger positions Santé/Armure" +msgstr "Health und Armor tauschen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 +#, fuzzy msgid "Info Messages Panel" -msgstr "Panneau d'Information" +msgstr "Informations-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22 +#, fuzzy msgid "Info messages:" -msgstr "Messages d'Info:" +msgstr "Informationen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25 +#, fuzzy msgid "Flip align" -msgstr "Échanger alignement" +msgstr "Ausrichtung tauschen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 +#, fuzzy msgid "Mod Icons Panel" -msgstr "Panneau d'Icônes de Mode" +msgstr "Mod-Symbole-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 +#, fuzzy msgid "Notification Panel" -msgstr "Panneau de Notifications" +msgstr "Anzeige-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 +#, fuzzy msgid "Notifications:" -msgstr "Notifications:" +msgstr "Anzeige:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 +#, fuzzy msgid "Also print notifications to the console" -msgstr "Montrer notifications sur la console" +msgstr "Auch auf der Konsole ausgeben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 +#, fuzzy msgid "Flip notify order" -msgstr "Inverser l'ordre de notification" +msgstr "Scrollrichtung vertauschen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 +#, fuzzy msgid "Entry lifetime:" -msgstr "Durée d'une entrée:" +msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 +#, fuzzy msgid "Entry fadetime:" -msgstr "Temps d'effacement d'une entrée:" +msgstr "Eintrags-Ausblendung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4 +#, fuzzy msgid "Physics Panel" -msgstr "Panneau d'effets physiques" +msgstr "Physik-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 +#, fuzzy msgid "Panel disabled" -msgstr "Panneau désactivé" +msgstr "Panel nicht anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23 +#, fuzzy msgid "Panel enabled" -msgstr "Panneau activé" +msgstr "Panel anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24 +#, fuzzy msgid "Panel enabled even observing" -msgstr "Panneau activé même en spectateur" +msgstr "Panel auch beim Zuschauen anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25 +#, fuzzy msgid "Panel enabled only in Race/CTS" -msgstr "Panneau activé seulement en Race/CTS" +msgstr "Panel nur in Race und CTS anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31 +#, fuzzy msgid "Status bar" -msgstr "Barre de statut" +msgstr "Statusleiste" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49 +#, fuzzy msgid "Left align" -msgstr "À gauche" +msgstr "Links" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 +#, fuzzy msgid "Right align" -msgstr "À droite" +msgstr "Rechts" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35 +#, fuzzy msgid "Inward align" -msgstr "Aligner vers l'intérieur" +msgstr "Innen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36 +#, fuzzy msgid "Outward align" -msgstr "Aligner vers l'extérieur" +msgstr "Außen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40 +#, fuzzy msgid "Flip speed/acceleration positions" -msgstr "Échanger positions Vitesse/Accélération" +msgstr "Geschwindigkeit/Beschleunigung tauschen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29 +#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse:" +msgstr "Geschwindigkeit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45 +#, fuzzy msgid "Include vertical speed" -msgstr "Inclure vitesse verticale" +msgstr "Mit vertikaler Geschwindigkeit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56 +#, fuzzy msgid "Speed unit:" -msgstr "Unité de vitesse" +msgstr "Geschwindigkeitseinheit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58 msgid "qu/s" @@ -496,1543 +485,1874 @@ msgid "mph" msgstr "mph" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62 +#, fuzzy msgid "knots" -msgstr "noeuds" +msgstr "Knoten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64 +#, fuzzy msgid "Show" -msgstr "Montrer" +msgstr "Anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67 +#, fuzzy msgid "Top speed" -msgstr "Vitesse maximale:" +msgstr "Geschwindigkeitsrekord" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73 +#, fuzzy msgid "Acceleration:" -msgstr "Accélération:" +msgstr "Beschleunigung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74 +#, fuzzy msgid "Include vertical acceleration" -msgstr "Inclure accélération verticale" +msgstr "Mit vertikaler Beschleunigung" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 +#, fuzzy msgid "Powerups Panel" -msgstr "Panneau des Pouvoirs" +msgstr "Powerup-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 +#, fuzzy msgid "Flip strength and shield positions" -msgstr "Échanger les positions Force/Bouclier" +msgstr "Strength und Shield vertauschen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 +#, fuzzy msgid "Pressed Keys Panel" -msgstr "Panneau Touches Pressées" +msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 +#, fuzzy msgid "Panel enabled when spectating" -msgstr "Panneau activé en spectateur" +msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 +#, fuzzy msgid "Panel always enabled" -msgstr "Panneau toujours activé" +msgstr "Panel immer anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 +#, fuzzy msgid "Forced aspect:" -msgstr "Aspect forcé:" +msgstr "Aspektverhältnis:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 +#, fuzzy msgid "Race Timer Panel" -msgstr "Chronomètre Course" +msgstr "Rundenzeit-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 +#, fuzzy msgid "Radar Panel" -msgstr "Panneau Mini-carte" +msgstr "Radar-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 +#, fuzzy msgid "Panel enabled in teamgames" -msgstr "Panneau activé en Équipe" +msgstr "Panel in Team-Spieltypen aktivieren" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 +#, fuzzy msgid "Radar:" -msgstr "Mini-carte:" +msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 +#, fuzzy msgid "Alpha:" -msgstr "Opacité:" +msgstr "Alpha:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 +#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "Rotation:" +msgstr "Drehung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 +#, fuzzy msgid "Forward" -msgstr "Direction marche" +msgstr "Vorwärts" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 +#, fuzzy msgid "West" -msgstr "Ouest" +msgstr "West" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 +#, fuzzy msgid "South" -msgstr "Sud" +msgstr "Süd" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 +#, fuzzy msgid "East" -msgstr "Est" +msgstr "Ost" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 msgid "North" msgstr "Nord" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 +#, fuzzy msgid "Scale:" -msgstr "Échelle:" +msgstr "Skalierung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 +#, fuzzy msgid "Zoom mode:" -msgstr "Mode de Zoom:" +msgstr "Zoom-Modus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 +#, fuzzy msgid "Zoomed in" -msgstr "Zoomé" +msgstr "Vergrößert" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 +#, fuzzy msgid "Zoomed out" -msgstr "Dézoomé" +msgstr "Verkleinert" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 +#, fuzzy msgid "Always zoomed" -msgstr "Toujours Zoomé" +msgstr "Immer vergrößert" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 +#, fuzzy msgid "Never zoomed" -msgstr "Toujours Dézoomé" +msgstr "Nie vergrößert" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 +#, fuzzy msgid "Score Panel" -msgstr "Tableau des scores" +msgstr "Punkte-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22 +#, fuzzy msgid "Score:" -msgstr "Score:" +msgstr "Punkte:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25 +#, fuzzy msgid "Rankings:" -msgstr "Rangs:" +msgstr "Platzierungen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26 +#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27 +#, fuzzy msgid "And me" -msgstr "Et moi" +msgstr "Auch für mich" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28 +#, fuzzy msgid "Pure" -msgstr "Pure" +msgstr "Rein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 +#, fuzzy msgid "Timer Panel" -msgstr "Chronomètre" +msgstr "Zeit-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 +#, fuzzy msgid "Timer:" -msgstr "Chronomètre:" +msgstr "Zeit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 +#, fuzzy msgid "Show elapsed time" -msgstr "Montrer temps passé" +msgstr "Vergangene Zeit anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 +#, fuzzy msgid "Vote Panel" -msgstr "Panneau de Vote" +msgstr "Abstimmungs-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 +#, fuzzy msgid "Alpha after voting:" -msgstr "Opacité après vote:" +msgstr "Alpha nach Abstimmung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 +#, fuzzy msgid "Weapons Panel" -msgstr "Panneau d'armes" +msgstr "Waffen-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24 +#, fuzzy msgid "Fade out after:" -msgstr "Effacer après:" +msgstr "Ausblenden nach:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 +#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Jamais" +msgstr "Nie" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%ds" -msgstr "%dsec." +msgstr "%ds" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32 +#, fuzzy msgid "Fade effect:" -msgstr "Effet d'effacement:" +msgstr "Ausblendeeffekt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 +#, fuzzy msgid "EF^None" -msgstr "Aucun" +msgstr "Keiner" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Glisse" +#, fuzzy +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 -msgid "Alpha" -msgstr "Opacité" +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Schieben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 +#, fuzzy msgid "EF^Both" -msgstr "Les deux" +msgstr "Beide" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42 +#, fuzzy msgid "Weapon icons:" -msgstr "Icônes d'armes:" +msgstr "Waffensymbole:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +#, fuzzy msgid "Show only owned weapons" -msgstr "Ne montrer que les armes possédées" +msgstr "Nur vorhandene Waffen zeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 +#, fuzzy msgid "Show weapon ID as:" -msgstr "Montrer le numéro d'arme:" +msgstr "Waffen-ID zeigen als:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 +#, fuzzy msgid "SHOWAS^None" -msgstr "Aucun" +msgstr "Nichts" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 +#, fuzzy msgid "Number" -msgstr "Numéro" +msgstr "Zahl" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 +#, fuzzy msgid "Bind" -msgstr "Touche" +msgstr "Taste" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54 +#, fuzzy msgid "Show Accuracy" -msgstr "Monter la précision" +msgstr "Trefferquote zeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 +#, fuzzy msgid "Show Ammo" -msgstr "Montrer barre de munitions" +msgstr "Munition zeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58 +#, fuzzy msgid "Ammo bar color:" -msgstr "Couleur barre de munitions:" +msgstr "Muntionsleistenfarbe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64 +#, fuzzy msgid "Ammo bar alpha:" -msgstr "Opacité barre de munitions:" +msgstr "Munitionsleistenalpha:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 +#, fuzzy msgid "Panel HUD Setup" -msgstr "Configuration Interface" +msgstr "HUD-Konfiguration" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 +#, fuzzy msgid "Panel background defaults:" -msgstr "Fond du Panneau par défaut:" +msgstr "Panel-Standardhintergrund:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 +#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "Arrière-plan:" +msgstr "Hintergrund:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 +#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" +msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 +#, fuzzy msgid "Color:" -msgstr "Couleur:" +msgstr "Farbe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 +#, fuzzy msgid "Border size:" -msgstr "Taille des bords:" +msgstr "Rahmengröße:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 +#, fuzzy msgid "Team color:" -msgstr "Couleur d'équipe:" +msgstr "Teamfarbe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 +#, fuzzy msgid "Test team color in configure mode" -msgstr "Afficher la couleur d'équipe en mode configuration" +msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 +#, fuzzy msgid "Padding:" -msgstr "Ajustement:" +msgstr "Abstand:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 +#, fuzzy msgid "HUD Dock:" -msgstr "Contour interface:" +msgstr "HUD-Dock:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 +#, fuzzy msgid "DOCK^Disabled" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 +#, fuzzy msgid "DOCK^Small" -msgstr "Petit" +msgstr "Klein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 +#, fuzzy msgid "DOCK^Medium" -msgstr "Moyen" +msgstr "Mittel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 +#, fuzzy msgid "DOCK^Large" -msgstr "Grand" +msgstr "Groß" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 +#, fuzzy msgid "Grid settings:" -msgstr "Paramètres grille:" +msgstr "Gitter:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 +#, fuzzy msgid "Snap panels to grid" -msgstr "Coller panneaux sur la grille" +msgstr "Panels am Gitter ausrichten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 +#, fuzzy msgid "Grid size:" -msgstr "Taille de grille:" +msgstr "Gitterweite:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 +#, fuzzy msgid "X:" -msgstr "Hori.:" +msgstr "X:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 +#, fuzzy msgid "Y:" -msgstr "Vert.:" +msgstr "Y:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 +#, fuzzy msgid "Exit setup" -msgstr "Sauvegarder et quitter" +msgstr "Verlassen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 +#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "Multijoueur" +msgstr "Mehrspieler" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 +#, fuzzy msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +msgstr "Server" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 +#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "Créer" +msgstr "Starten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 +#, fuzzy msgid "Demos" -msgstr "Vidéos" +msgstr "Demos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 +#, fuzzy msgid "Player Setup" -msgstr "Paramètres Joueur" +msgstr "Spieler-Einstellungen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34 +#, fuzzy msgid "Game type:" -msgstr "Mode de jeu:" +msgstr "Spieltyp:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48 +#, fuzzy msgid "Time limit:" -msgstr "Limite de temps:" +msgstr "Zeitlimit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60 +#, fuzzy msgid "Use map specified default" -msgstr "Utiliser le paramètre de carte" +msgstr "Standardwert der Map verwenden" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 +#, fuzzy msgid "Point limit:" -msgstr "Limite de points:" +msgstr "Punktelimit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63 +#, fuzzy msgid "Player slots:" -msgstr "Nombre de joueurs max.:" +msgstr "Spielerplätze:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66 +#, fuzzy msgid "Number of bots:" -msgstr "Nombre de robots:" +msgstr "Anzahl Bots:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69 +#, fuzzy msgid "Bot skill:" -msgstr "Difficulté robot:" +msgstr "Spielstärke:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 +#, fuzzy msgid "Botlike" -msgstr "Nul" +msgstr "Bots halt" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73 +#, fuzzy msgid "Beginner" -msgstr "Jeu d'enfant" +msgstr "Anfänger" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74 +#, fuzzy msgid "You will win" -msgstr "Très Facile" +msgstr "Gewinnst schon" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +#, fuzzy msgid "You can win" -msgstr "Facile" +msgstr "Kannst gewinnen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +#, fuzzy msgid "You might win" -msgstr "Assez Facile" +msgstr "Könntest gewinnen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +msgstr "Fortgeschritten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +#, fuzzy msgid "Expert" -msgstr "Expert" +msgstr "Experte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +#, fuzzy msgid "Pro" -msgstr "Professionnel" +msgstr "Profi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +#, fuzzy msgid "Assassin" -msgstr "Assassin" +msgstr "Mörder" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +#, fuzzy msgid "Unhuman" -msgstr "Inhumain" +msgstr "Übermenschlich" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +#, fuzzy msgid "Godlike" -msgstr "Dieu" +msgstr "Gottgleich" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87 +#, fuzzy msgid "Mutators..." -msgstr "Spéciales..." +msgstr "Mutators..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 +#, fuzzy msgid "Advanced settings..." -msgstr "Paramètres avancés..." +msgstr "Erweiterte Einstellungen..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103 +#, fuzzy msgid "Map list:" -msgstr "Liste de cartes:" +msgstr "Mapliste:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109 +#, fuzzy msgid "Select all" -msgstr "Tout sélectionner" +msgstr "Alle auswählen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112 +#, fuzzy msgid "Select none" -msgstr "Ne rien sélectionner" +msgstr "Keine auswählen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118 +#, fuzzy msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "Démarrer!" +msgstr "Starten!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153 +#, fuzzy msgid "Capture limit:" -msgstr "Limite de captures:" +msgstr "Capture-Limit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#, fuzzy msgid "Lives:" -msgstr "Vies:" +msgstr "Leben:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#, fuzzy msgid "Laps:" -msgstr "Tours:" +msgstr "Runden:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#, fuzzy msgid "Goals:" -msgstr "Buts:" +msgstr "Tore:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 +#, fuzzy msgid "Frag limit:" -msgstr "Limite de tués:" +msgstr "Punktelimit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 +#, fuzzy msgid "Advanced server settings" -msgstr "Paramètres serveur avancés" +msgstr "Erweiterte Servereinstellungen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 +#, fuzzy msgid "Game settings:" -msgstr "Paramètres jeu" +msgstr "Spieleinstellungen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 +#, fuzzy msgid "Allow spectating" -msgstr "Autoriser les spectateurs" +msgstr "Zuschauer erlauben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 +#, fuzzy msgid "Spawn shield:" -msgstr "Bouclier de départ:" +msgstr "Startschutz:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 +#, fuzzy msgid "Game speed:" -msgstr "Vitesse de jeu:" +msgstr "Spieltempo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 +#, fuzzy msgid "Teamplay settings:" -msgstr "Paramètres Jeu d'équipe:" +msgstr "Teamplay-Einstellungen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 +#, fuzzy msgid "Friendly fire scale:" -msgstr "Facteur Dégâts équipiers:" +msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 +#, fuzzy msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "Dégâts équipiers virtuels (seulement effets)" +msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 +#, fuzzy msgid "Friendly fire penalty:" -msgstr "Pénalité Dégâts équipiers:" +msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 +#, fuzzy msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "Pénalité Dégâts équipiers virtuelle (seulement effets)" +msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 +#, fuzzy msgid "Teams:" -msgstr "Équipes:" +msgstr "Teams:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 +#, fuzzy msgid "Map voting:" -msgstr "Vote carte suivante:" +msgstr "Map-Abstimmung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 +#, fuzzy msgid "No voting" -msgstr "Pas de vote" +msgstr "Keine Abstimmung" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 +#, fuzzy msgid "2 choices" -msgstr "2 choix" +msgstr "2 Optionen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 +#, fuzzy msgid "3 choices" -msgstr "3 choix" +msgstr "3 Optionen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 +#, fuzzy msgid "4 choices" -msgstr "4 choix" +msgstr "4 Optionen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 +#, fuzzy msgid "5 choices" -msgstr "5 choix" +msgstr "5 Optionen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 +#, fuzzy msgid "6 choices" -msgstr "6 choix" +msgstr "6 Optionen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 +#, fuzzy msgid "7 choices" -msgstr "7 choix" +msgstr "7 Optionen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 +#, fuzzy msgid "8 choices" -msgstr "8 choix" +msgstr "8 Optionen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 +#, fuzzy msgid "9 choices" -msgstr "9 choix" +msgstr "9 Optionen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 +#, fuzzy msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "Majorité 51% pour gagner le vote" +msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 +#, fuzzy msgid "Map Information" -msgstr "Information carte:" +msgstr "Map-Information" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +#, fuzzy msgid "Full item placement" -msgstr "Objets présents" +msgstr "Mit Waffen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +#, fuzzy msgid "MinstaGib only" -msgstr "MinstaGib seulement" +msgstr "Nur MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81 +#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Titre:" +msgstr "Titel:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87 +#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" +msgstr "Autor:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93 +#, fuzzy msgid "Features:" -msgstr "Fonctions:" +msgstr "Features:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98 +#, fuzzy msgid "Game types:" -msgstr "Modes de jeux:" +msgstr "Spieltyp:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 +#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Fermer" +msgstr "Schließen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124 +#, fuzzy msgid "MAP^Play" -msgstr "Jouer" +msgstr "Start" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 +#, fuzzy msgid "Mutators" -msgstr "Spéciales" +msgstr "Mutators" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 +#, fuzzy msgid "All Weapons Arena" -msgstr "Toutes les armes" +msgstr "Alle-Waffen-Arena" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 +#, fuzzy msgid "Most Weapons Arena" -msgstr "Beaucoup d'armes" +msgstr "Viele-Waffen-Arena" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s Arena" -msgstr "Arène de %s" +msgstr "%s-Arena" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 +#, fuzzy msgid "Dodging" -msgstr "Esquives" +msgstr "Ausweichen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "Nouveaux Jouets" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 +#, fuzzy msgid "Rocket Flying" -msgstr "Roquettes volantes" +msgstr "Raketen-Fliegen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#, fuzzy msgid "Invincible Projectiles" -msgstr "Projectiles Invincibles" +msgstr "Unzerstörbare Schüsse" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 +#, fuzzy msgid "No start weapons" -msgstr "Pas d'armes au début" +msgstr "Ohne Waffen starten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 +#, fuzzy msgid "Low gravity" -msgstr "Gravité basse" +msgstr "Wenig Schwerkraft" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 +#, fuzzy msgid "Cloaked" -msgstr "Joueurs transparents" +msgstr "Tarnung" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 +#, fuzzy msgid "Hook" -msgstr "Grappin" +msgstr "Enterhaken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 +#, fuzzy msgid "Midair" -msgstr "Midair" +msgstr "In der Luft" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 +#, fuzzy msgid "Vampire" -msgstr "Vampire" +msgstr "Vampir" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 +#, fuzzy msgid "Weapons stay" -msgstr "Armes infinies" +msgstr "Waffen bleiben" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#, fuzzy msgid "Blood loss" -msgstr "Perte de sang" +msgstr "Blutverlust" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#, fuzzy msgid "Jet pack" -msgstr "Jet pack" +msgstr "Jetpack" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#, fuzzy msgid "No powerups" -msgstr "Pas de bonus" +msgstr "Keine Powerups" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#, fuzzy msgid "Powerups" -msgstr "Pouvoirs" +msgstr "Kontakt-Explosion" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 +#, fuzzy msgid "MUT^None" -msgstr "Aucun" +msgstr "Keiner" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 +#, fuzzy msgid "Gameplay mutators:" -msgstr "Spéciales Mode de jeu:" +msgstr "Spielmechanik-Mutators:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#, fuzzy msgid "Weapon & item mutators:" -msgstr "Spéciales Armes et Objets:" +msgstr "Waffen/Gegenstände-Mutators:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 +#, fuzzy msgid "Grappling hook" -msgstr "Grappin" +msgstr "Enterhaken" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +#, fuzzy +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Normal (keine Arena)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 +#, fuzzy msgid "Weapon arenas:" -msgstr "Arènes d'armes:" +msgstr "Waffen-Arenen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Régulier (pas d'Arène)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +#, fuzzy +msgid "Most weapons" +msgstr "Viele Waffen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "avec le laser" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "Toutes les armes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 +#, fuzzy msgid "Special arenas:" -msgstr "Arènes Spéciales:" +msgstr "Spezielle Arenen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Beaucoup d'armes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +#, fuzzy +msgid "with laser" +msgstr "mit Laser" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 +#, fuzzy msgid "Demo" -msgstr "Vidéo" +msgstr "Demo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 +#, fuzzy msgid "Automatically record demos while playing" -msgstr "Auto-enregistrement des Vidéos" +msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 +#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Recherche:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" +msgstr "Filter:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 +#, fuzzy msgid "Timedemo" -msgstr "Test Performance" +msgstr "Timedemo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 +#, fuzzy msgid "DEMO^Play" -msgstr "Jouer" +msgstr "Abspielen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 +#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "Joindre" +msgstr "Verbinden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 +#, fuzzy msgid "SRVS^Empty" -msgstr "Vide" +msgstr "Leer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 +#, fuzzy msgid "SRVS^Full" -msgstr "Tout" +msgstr "Voll" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#, fuzzy msgid "Join!" -msgstr "Joindre !" +msgstr "Verbinden!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 +#, fuzzy msgid "Server Information" -msgstr "Information Serveur" +msgstr "Server-Information" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 +#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Par défaut" +msgstr "Standard" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +#, fuzzy +msgid "Official" +msgstr "Offizielle Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%d modified" -msgstr "%d modifié" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 -msgid "Official" -msgstr "Officiel" +msgstr "%d veränderte Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 +#, fuzzy msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" -msgstr "N/A (librairie d'authentification manquante, ne peut pas se connecter)" +msgstr "N/A (auth Bibliothek fehlend, kann nicht verbinden)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 +#, fuzzy msgid "N/A (auth library missing)" -msgstr "N/A (librairie d'authentification manquante)" +msgstr "N/A (auth Bibliothek fehlend)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 +#, fuzzy msgid "Not supported (can't connect)" -msgstr "Non supporté (ne peut pas se connecter)" +msgstr "Nicht unterstützt (nicht kompatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 +#, fuzzy msgid "Not supported (won't encrypt)" -msgstr "Non supporté (pas de chiffrement)" +msgstr "Nicht untersützt (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 +#, fuzzy msgid "Supported (will encrypt)" -msgstr "Supporté (chiffrement)" +msgstr "Unterstützt (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 +#, fuzzy msgid "Supported (won't encrypt)" -msgstr "Supporté (pas de chiffrement)" +msgstr "Unterstützt (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 +#, fuzzy msgid "Requested (will encrypt)" -msgstr "Demandé (chiffrement)" +msgstr "Erwünscht (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 +#, fuzzy msgid "Requested (won't encrypt)" -msgstr "Demandé (pas de cryptage)" +msgstr "Erwünscht (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 +#, fuzzy msgid "Required (can't connect)" -msgstr "Nécessaire (ne peut pas se connecter)" +msgstr "Notwendig (nicht kompatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 +#, fuzzy msgid "Required (will encrypt)" -msgstr "Nécessaire (chiffrement)" +msgstr "Notwendig (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 +#, fuzzy msgid "Hostname:" -msgstr "Nom d'Hôte:" +msgstr "Servername:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 +#, fuzzy msgid "Gametype:" -msgstr "Mode de jeu:" +msgstr "Spieltyp:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 +#, fuzzy msgid "Map:" -msgstr "Carte:" +msgstr "Map:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 +#, fuzzy msgid "Mod:" -msgstr "Modification:" +msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 +#, fuzzy msgid "Version:" -msgstr "Version :" +msgstr "Version:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 +#, fuzzy msgid "Settings:" -msgstr "Préférences :" +msgstr "Einstellungen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 +#, fuzzy msgid "Players:" -msgstr "Joueurs :" +msgstr "Spieler:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 +#, fuzzy msgid "Bots:" -msgstr "Robots :" +msgstr "Bots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 +#, fuzzy msgid "Free slots:" -msgstr "Places libres :" +msgstr "Freie Plätze:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 +#, fuzzy msgid "Encryption:" -msgstr "Chiffrement :" +msgstr "Krypto:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 +#, fuzzy msgid "ID:" -msgstr "ID :" +msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 +#, fuzzy msgid "Key:" -msgstr "Clé :" +msgstr "Schlüssel:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 +#, fuzzy msgid "Model:" -msgstr "Personnage :" +msgstr "Modell:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#, fuzzy msgid "No crosshair" -msgstr "Pas de viseur" +msgstr "Kein Fadenkreuz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 +#, fuzzy msgid "Per weapon crosshair" -msgstr "Viseur par arme" +msgstr "Fadenkreuz pro Waffe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 +#, fuzzy msgid "Custom crosshair" -msgstr "Viseur perso." +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#, fuzzy msgid "Crosshair size:" -msgstr "Taille viseur :" +msgstr "Größe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 +#, fuzzy msgid "Crosshair alpha:" -msgstr "Opacité viseur :" +msgstr "Alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 +#, fuzzy msgid "Crosshair color:" -msgstr "Couleur viseur :" +msgstr "Farbe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 +#, fuzzy msgid "Per weapon" -msgstr "Par arme" +msgstr "Pro Waffe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 +#, fuzzy msgid "By health" -msgstr "Par vie" +msgstr "Je nach Health" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 +#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 +#, fuzzy msgid "Other crosshair settings" -msgstr "Autres paramètres viseur" +msgstr "Andere Fadenkreuzeinstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 +#, fuzzy msgid "Model settings" -msgstr "Paramètres modèle" +msgstr "Spielermodell-Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 +#, fuzzy msgid "View settings" -msgstr "Voir les paramètres" +msgstr "Ansichts-Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 +#, fuzzy msgid "Weapon settings" -msgstr "Paramètres d'armes" +msgstr "Waffeneinstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 +#, fuzzy msgid "HUD settings" -msgstr "Paramètres interface" +msgstr "HUD-Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 +#, fuzzy msgid "Apply immediately" -msgstr "Appliquer maintenant" +msgstr "Sofort anwenden" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6 +#, fuzzy msgid "Crosshair settings" -msgstr "Paramètres viseur" +msgstr "Fadenkreuz-Einstellungen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28 +#, fuzzy msgid "Enable center crosshair dot" -msgstr "Activer point central" +msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31 +#, fuzzy msgid "Dot size:" -msgstr "Taille du point :" +msgstr "Punktgröße:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36 +#, fuzzy msgid "Dot alpha:" -msgstr "Opacité point :" +msgstr "Alpha:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41 +#, fuzzy msgid "Dot color:" -msgstr "Couleur du point :" +msgstr "Farbe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43 +#, fuzzy msgid "Use normal crosshair color" -msgstr "Utiliser couleur viseur normale" +msgstr "Fadenkreuzfarbe verwenden" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54 +#, fuzzy msgid "Crosshair animations:" -msgstr "Animations viseur :" +msgstr "Fadenkreuzanimationen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57 +#, fuzzy msgid "Smooth effects of crosshairs" -msgstr "Adoucir les effets des viseurs" +msgstr "Animations-Effekte für Fadenkreuz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61 +#, fuzzy msgid "Use rings to indicate weapon status" -msgstr "Util. des anneaux pour statut des armes" +msgstr "Waffenstatus-Ringe anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67 +#, fuzzy msgid "Hit testing:" -msgstr "Détection toucher:" +msgstr "Treffer-Test:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69 +#, fuzzy msgid "HTTST^Disabled" -msgstr "HTTST^Désactivé" +msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70 +#, fuzzy msgid "HTTST^TrueAim" -msgstr "HTTST^TrueAim" +msgstr "TrueAim" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71 +#, fuzzy msgid "HTTST^Enemies" -msgstr "HTTST^Ennemis" +msgstr "Gegner" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76 +#, fuzzy msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed" -msgstr "Flouter le viseur si le tir est obstrué" +msgstr "Verschwommenes Fadenkreuz für unterbrochene Schusslinie" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81 +#, fuzzy msgid "Animate when hitting an enemy" -msgstr "Animer quand un enemi est touché" +msgstr "Animation, wenn Fadenkreuz über Gegner" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85 +#, fuzzy msgid "Animate when picking up an item" -msgstr "Animer quand un objet est collecté" +msgstr "Animation beim Aufsammeln von Gegenständen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40 +#, fuzzy msgid "Damage:" -msgstr "Dégâts :" +msgstr "Schadenseffekt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43 +#, fuzzy msgid "Overlay:" -msgstr "Overlay :" +msgstr "Vollbild-Indikation:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47 +#, fuzzy msgid "Factor:" -msgstr "Facteur :" +msgstr "Vergrößerungsfaktor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 +#, fuzzy msgid "Fade rate:" -msgstr "Temps d'effacement d'une entrée:" +msgstr "Ausblenden nach:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 +#, fuzzy msgid "Waypoints" -msgstr "Waypoints" +msgstr "Wegpunkte" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 +#, fuzzy msgid "Edge offset:" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Kantenabstand:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#, fuzzy msgid "Show names above players" -msgstr "Montrer les noms des joueurs" +msgstr "Namen über Spielern anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#, fuzzy msgid "Only when near crosshair" -msgstr "Seulement quand près du viseur" +msgstr "Nur in Fadenkreuznähe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 +#, fuzzy msgid "Display health and armor" -msgstr "Afficher santé/armure" +msgstr "Health und Armor anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 +#, fuzzy msgid "Enter HUD editor" -msgstr "Éditer l'interface" +msgstr "HUD-Editor starten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28 +#, fuzzy msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." -msgstr "" -"Pour que l'éditeur d'interface foncctionne, il faut rejoindre une partie." +msgstr "Um den HUD-Editor zu starten, muss ein Spiel gestartet werden." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30 +#, fuzzy msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" -msgstr "Voulez-vous démarrer une partie locale pour configurer l'interface ?" +msgstr "Willst du ein lokales Spiel starten, um das HUD zu editieren?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33 +#, fuzzy msgid "HDCNFRM^Yes" -msgstr "HDCNFRM^Oui" +msgstr "Ja" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36 +#, fuzzy msgid "HDCNFRM^No" -msgstr "HDCNFRM^Non" +msgstr "Nein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28 +#, fuzzy msgid "Body fading:" -msgstr "Temps d'effacement:" +msgstr "Ausblenden von Leichen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31 +#, fuzzy msgid "Gibs:" -msgstr "Gibs :" +msgstr "Fleischteile:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33 +#, fuzzy msgid "GIBS^None" -msgstr "GIBS^Aucun" +msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34 +#, fuzzy msgid "GIBS^Few" -msgstr "GIBS^Quelques" +msgstr "Wenige" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35 +#, fuzzy msgid "GIBS^Many" -msgstr "GIBS^Plusieurs" +msgstr "Einige" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36 +#, fuzzy msgid "GIBS^Lots" -msgstr "GIBS^Beaucoup" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Qualité modèles personnages :" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "Forcer personnages :" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "MDL^Aucun" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "MDL^Personnalisé" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "MDL^Tout" +msgstr "Viele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 +#, fuzzy msgid "Force player models to mine" -msgstr "Forcer personnages de joueurs vers le mien" +msgstr "Alle Spieler als mein Modell zeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 +#, fuzzy msgid "Force player colors to mine" -msgstr "Forcer couleurs de joueurs vers les miennes" +msgstr "Alle Spieler in meiner Farbe zeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28 +#, fuzzy msgid "Field of view:" -msgstr "Champ de vision :" +msgstr "Sichtfeld:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31 +#, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom :" +msgstr "Zoom-Modus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33 +#, fuzzy msgid "RETICLE^Fullscreen" -msgstr "RETICLE^Plein écran" +msgstr "Vollbild" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34 +#, fuzzy msgid "RETICLE^With reticle" -msgstr "RETICLE^Avec réticule" +msgstr "Mit Zielmarke" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38 +#, fuzzy msgid "ZOOM^Factor:" -msgstr "ZOOM^Facteur :" +msgstr "Faktor:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42 +#, fuzzy msgid "ZOOM^Speed:" -msgstr "ZOOM^Vitesse :" +msgstr "Geschwindigkeit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52 +#, fuzzy msgid "ZOOM^Instant" -msgstr "ZOOM^Instantané" +msgstr "Sofort" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56 +#, fuzzy msgid "ZOOM^Sensitivity:" -msgstr "ZOOM^Sensibilité :" +msgstr "Empfindlichkeit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59 +#, fuzzy msgid "Velocity zoom:" -msgstr "Vitesse zoom :" +msgstr "Geschwindigkeits-Zoom:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61 +#, fuzzy msgid "VZOOM^Disabled" -msgstr "VZOOM^Désactivé" +msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62 +#, fuzzy msgid "VZOOM^Forward only" -msgstr "VZOOM^Seulement en avant" +msgstr "Nur vorwärts" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63 +#, fuzzy msgid "VZOOM^All directions" -msgstr "VZOOM^Toutes directions" +msgstr "Alle Richtungen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67 +#, fuzzy msgid "VZOOM^Speed" -msgstr "VZOOM^Vitesse" +msgstr "Geschwindigkeit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72 +#, fuzzy msgid "Allow passing through walls while spectating" -msgstr "Autoriser la caméra spectateur à passer à travers les murs" +msgstr "Durch Wände gehen beim Zuschauen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75 +#, fuzzy msgid "1st person perspective" -msgstr "Perspective 1ère personne" +msgstr "Aus eigenen Augen schauen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79 +#, fuzzy msgid "Smooth the view when landing from a jump" -msgstr "Effet d'aterrissage des sauts" +msgstr "Sanftes Landen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83 +#, fuzzy msgid "Smooth the view while crouching" -msgstr "Adoucir les transitions debout-accroupi" +msgstr "Sanftes Kriechen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87 +#, fuzzy msgid "View waving while idle" -msgstr "Faire tanguer la vue à l'arrêt" +msgstr "Blick-Animation im Ruhezustand" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91 +#, fuzzy msgid "View bobbing while walking around" -msgstr "Faire tanguer la vue en marchant" +msgstr "Blick-Animation beim Laufen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96 +#, fuzzy msgid "3rd person perspective" -msgstr "Perspective 3ème personne" +msgstr "Aus externer Kamera schauen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100 +#, fuzzy msgid "Back distance" -msgstr "Distance max. particules:" +msgstr "Abstand nach hinten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106 +#, fuzzy msgid "Up distance" -msgstr "Distance max.:" +msgstr "Abstand nach oben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 +#, fuzzy msgid "Weapon priority list:" -msgstr "Liste de priorité armes :" +msgstr "Waffenreihenfolge:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33 +#, fuzzy msgid "Up" -msgstr "Haut" +msgstr "Hoch" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36 +#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgstr "Runter" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 +#, fuzzy msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "Utiliser la liste de priorité pour changer les armes" +msgstr "Waffenreihenfolge für Mausrad verwenden" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 +#, fuzzy msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "Changer d'arme en prenant une arme meilleure" +msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46 +#, fuzzy msgid "Draw 1st person weapon model" -msgstr "Afficher l'arme à la première personne" +msgstr "Waffe in 3D anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58 +#, fuzzy msgid "Gun model swaying" -msgstr "Faire tanguer l'arme en marchant" +msgstr "Waffenmodell-Trägheit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63 +#, fuzzy msgid "Gun model bobbing" -msgstr "<modèle non trouvé>" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "WVMDL^Taille" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "News" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" +msgstr "Waffenmodell schwenken" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 +#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +msgstr "Beenden" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" +msgstr "Willst du das Spiel wirklich beenden?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 +#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "Oui" +msgstr "Ja" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22 +#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Non" +msgstr "Nein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4 +#, fuzzy msgid "Sandbox Tools" -msgstr "Outils Sandbox" +msgstr "Sandbox-Tools" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24 +#, fuzzy msgid "Spawn" -msgstr "Spawn" +msgstr "Neu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25 +#, fuzzy msgid "Remove *" -msgstr "Supprimer *" +msgstr "Entfernen *" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27 +#, fuzzy msgid "Copy *" -msgstr "Copier *" +msgstr "Kopieren *" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28 +#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "Coller" +msgstr "Einfügen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30 +#, fuzzy msgid "Bone:" -msgstr "Os :" +msgstr "Knochen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35 +#, fuzzy msgid "Set * as child" -msgstr "Définir * comme enfant" +msgstr "* als Kind festlegen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36 +#, fuzzy msgid "Attach to *" -msgstr "Attacher à *" +msgstr "An * anhängen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38 +#, fuzzy msgid "Detach from *" -msgstr "Détacher depuis *" +msgstr "Von * abhängen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41 +#, fuzzy msgid "Visual object properties for *:" -msgstr "Propriétes visuelles de l'objet * :" +msgstr "Visuelle Eigenschaften von *:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43 +#, fuzzy msgid "Set skin:" -msgstr "Définir texture :" +msgstr "Skin:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45 +#, fuzzy msgid "Set alpha:" -msgstr "Définir opacité :" +msgstr "Alpha:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48 +#, fuzzy msgid "Set color main:" -msgstr "Définir couleur principale :" +msgstr "Hauptfarbe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50 +#, fuzzy msgid "Set color glow:" -msgstr "Définir couleur fluo :" +msgstr "Leuchtfarbe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54 +#, fuzzy msgid "Set frame:" -msgstr "Définir trame :" +msgstr "Frame:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58 +#, fuzzy msgid "Physical object properties for *:" -msgstr "Propriétes physiques de l'objet * :" +msgstr "Physikalische Eigenschaften von *:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60 +#, fuzzy msgid "Set material:" -msgstr "Définir matériau :" +msgstr "Material:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66 +#, fuzzy msgid "Set solidity:" -msgstr "Définir solidité :" +msgstr "Festigkeit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67 +#, fuzzy msgid "Non-solid" -msgstr "Non-solide" +msgstr "Gasförmig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68 +#, fuzzy msgid "Solid" -msgstr "Solide" +msgstr "Fest" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69 +#, fuzzy msgid "Set physics:" -msgstr "Définir physiques :" +msgstr "Physik:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70 +#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Statique" +msgstr "Statisch" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71 +#, fuzzy msgid "Movable" -msgstr "Bougeable" +msgstr "Beweglich" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72 +#, fuzzy msgid "Physical" -msgstr "Physique" +msgstr "Physik-Eigenschaften" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74 +#, fuzzy msgid "Set scale:" -msgstr "Définir taille :" +msgstr "Größe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76 +#, fuzzy msgid "Set force:" -msgstr "Définir force :" +msgstr "Kraft:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80 +#, fuzzy msgid "Claim *" -msgstr "Prendre *" +msgstr "* beanspruchen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82 +#, fuzzy msgid "* object info" -msgstr "Info objet de *" +msgstr "* Objekteigeschaften" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83 +#, fuzzy msgid "* mesh info" -msgstr "Info Mesh de *" +msgstr "* Modelleigenschaften" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84 +#, fuzzy msgid "* attachment info" -msgstr "Info attachement de *" +msgstr "* Anhängerkupplung" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85 +#, fuzzy msgid "Show help" -msgstr "Montrer l'aide" +msgstr "Hilfe anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86 +#, fuzzy msgid "* is the object you are facing" -msgstr "* est l'objet que vous pointez" +msgstr "* ist das Objekt vor deiner Nase" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 +#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Préférences" +msgstr "Einstellungen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 +#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Contrôles" +msgstr "Eingabe" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 +#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +msgstr "Grafik" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 +#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "Graphiques" +msgstr "Effekte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 +#, fuzzy msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Ton" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +msgstr "Benutzer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 +#, fuzzy msgid "Misc" -msgstr "Autres" +msgstr "Sonstiges" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27 +#, fuzzy msgid "Master:" -msgstr "Général :" +msgstr "Master:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35 +#, fuzzy msgid "Music:" -msgstr "Musique :" +msgstr "Musik:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45 +#, fuzzy msgid "VOL^Ambient:" -msgstr "VOL^Ambiance :" +msgstr "Umgebung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54 +#, fuzzy msgid "Info:" -msgstr "Information :" +msgstr "Info:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63 +#, fuzzy msgid "Items:" -msgstr "Objets :" +msgstr "Gegenstände:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72 +#, fuzzy msgid "Pain:" -msgstr "Douleur :" +msgstr "Schmerz:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 +#, fuzzy msgid "Player:" -msgstr "Joueur :" +msgstr "Spieler:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90 +#, fuzzy msgid "Shots:" -msgstr "Tirs :" +msgstr "Schüsse:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99 +#, fuzzy msgid "Voice:" -msgstr "Voix :" +msgstr "Stimme:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 +#, fuzzy msgid "Weapons:" -msgstr "Armes :" +msgstr "Waffen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +#, fuzzy msgid "New style sound attenuation" -msgstr "Atténuation de son améliorée" +msgstr "Neue Sound-Distanzformel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +#, fuzzy msgid "Mute sounds when not active" -msgstr "Silencer le jeu quand non-actif" +msgstr "Keine Sounds abspielen, wenn inaktiv" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 +#, fuzzy msgid "Frequency:" -msgstr "Fréquence :" +msgstr "Frequenz:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125 +#, fuzzy msgid "11.025 kHz" -msgstr "11.025 kHz" +msgstr "11,025 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126 msgid "16 kHz" msgstr "16 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127 +#, fuzzy msgid "22.05 kHz" -msgstr "22.05 kHz" +msgstr "22,05 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 msgid "24 kHz" @@ -2043,24 +2363,27 @@ msgid "32 kHz" msgstr "32 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130 +#, fuzzy msgid "44.1 kHz" -msgstr "44.1 kHz" +msgstr "44,1 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131 msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 +#, fuzzy msgid "Channels:" -msgstr "Canaux :" +msgstr "Kanäle:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 +#, fuzzy msgid "Stereo" -msgstr "Stéréo" +msgstr "Stereo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 msgid "2.1" @@ -2087,683 +2410,859 @@ msgid "7.1" msgstr "7.1" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 +#, fuzzy msgid "Swap Stereo" -msgstr "Échanger les canaux Stéréo" +msgstr "Stereokanäle tauschen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 +#, fuzzy msgid "Headphone friendly mode" -msgstr "Mode casque audio" +msgstr "Kopfhörer-Modus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 +#, fuzzy msgid "Hit indication sound" -msgstr "Son tir réussi" +msgstr "Treffer-Signal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 +#, fuzzy msgid "Chat message sound" -msgstr "Sons du tchat" +msgstr "Chat-Signal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +#, fuzzy msgid "Menu sounds" -msgstr "Sons du menu" +msgstr "Menü-Sounds" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 +#, fuzzy msgid "Time announcer:" -msgstr "Avertissement temps :" +msgstr "Zeitwarnung:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 +#, fuzzy msgid "WRN^Disabled" -msgstr "WRN^Désactivé" +msgstr "Aus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 +#, fuzzy msgid "1 minute" -msgstr "1 minute" +msgstr "1 Minute" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 +#, fuzzy msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutes" +msgstr "5 Minuten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 +#, fuzzy msgid "WRN^Both" -msgstr "WRN^Les deux" +msgstr "Beide" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 +#, fuzzy msgid "Automatic taunts" -msgstr "Voix automatiques" +msgstr "Automatischer Spott" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#, fuzzy msgid "Debug info about sounds" -msgstr "Info de déboguage des sons" +msgstr "Sound-Info einblenden" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 +#, fuzzy msgid "Quality preset:" -msgstr "Qualité effets :" +msgstr "Qualitäts-Vorgabe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 +#, fuzzy msgid "PRE^OMG!" -msgstr "PRE^OMG!" +msgstr "OMG!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 +#, fuzzy msgid "PRE^Low" -msgstr "PRE^Bas" +msgstr "Niedrig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43 +#, fuzzy msgid "PRE^Medium" -msgstr "PRE^Moyen" +msgstr "Mittel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44 +#, fuzzy msgid "PRE^Normal" -msgstr "PRE^Normal" +msgstr "Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45 +#, fuzzy msgid "PRE^High" -msgstr "PRE^Élevé" +msgstr "Hoch" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46 +#, fuzzy msgid "PRE^Ultra" -msgstr "PRE^Très Élevé" +msgstr "Ultra" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48 +#, fuzzy msgid "PRE^Ultimate" -msgstr "PRE^Ultime" +msgstr "Ultimativ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52 +#, fuzzy msgid "Geometry detail:" -msgstr "Détail géométrie :" +msgstr "Geometrie-Detail:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 +#, fuzzy msgid "DET^Lowest" -msgstr "DET^Très Bas" +msgstr "Sehr niedrig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 +#, fuzzy msgid "DET^Low" -msgstr "DET^Bas" +msgstr "Niedrig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 +#, fuzzy msgid "DET^Normal" -msgstr "DET^Normal" +msgstr "Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 +#, fuzzy msgid "DET^Good" -msgstr "DET^Bon" +msgstr "Gut" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 +#, fuzzy msgid "DET^Best" -msgstr "DET^Élevé" +msgstr "Sehr gut" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 +#, fuzzy msgid "DET^Insane" -msgstr "DET^Extrême" +msgstr "Wahnsinnig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Texture resolution:" -msgstr "Qualité textures :" +#, fuzzy +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "Spielermodell-LOD:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#, fuzzy +msgid "Texture resolution:" +msgstr "Texturauflösung:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#, fuzzy msgid "RES^Leet" -msgstr "RES^Leet" +msgstr "Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#, fuzzy msgid "RES^Lowest" -msgstr "RES^Très Bas" +msgstr "Sehr niedrig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#, fuzzy msgid "RES^Very low" -msgstr "RES^Bas" +msgstr "Sehr niedrig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#, fuzzy msgid "RES^Low" -msgstr "RES^Bas" +msgstr "Niedrig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#, fuzzy msgid "RES^Normal" -msgstr "RES^Normal" +msgstr "Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#, fuzzy msgid "RES^Good" -msgstr "RES^Bon" +msgstr "Gut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#, fuzzy msgid "RES^Best" -msgstr "RES^Élevé" +msgstr "Sehr gut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#, fuzzy msgid "Avoid lossy texture compression" -msgstr "Éviter la compression rapide" +msgstr "Texturkompression vermeiden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#, fuzzy msgid "Use lightmaps" -msgstr "Utiliser les lightmaps" +msgstr "Lightmaps verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#, fuzzy msgid "Deluxe mapping" -msgstr "Textures Deluxe" +msgstr "Deluxemapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#, fuzzy msgid "Gloss" -msgstr "Brillance textures" +msgstr "Glanz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#, fuzzy msgid "Particles quality:" -msgstr "Qualité particules :" +msgstr "Partikelqualität:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#, fuzzy msgid "Particles distance:" -msgstr "Distance max. particules :" +msgstr "Partikeldistanz:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#, fuzzy msgid "Damage effects:" -msgstr "Effets de dégâts :" +msgstr "Schadenseffekte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#, fuzzy msgid "DMGPRTCLS^Disabled" -msgstr "DMGPRTCLS^Désactivé" +msgstr "Aus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#, fuzzy msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" -msgstr "DMGPRTCLS^Squelétal" +msgstr "Nur auf Modellen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#, fuzzy msgid "DMGPRTCLS^All" -msgstr "DMGPRTCLS^Tout" +msgstr "alle" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +#, fuzzy msgid "Decals" -msgstr "Marques impacts" +msgstr "Einschusslöcher" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 +#, fuzzy msgid "Decals on models" -msgstr "Décalques sur les modèles" +msgstr "auch auf Objekten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 +#, fuzzy msgid "Distance:" -msgstr "Distance max. :" +msgstr "Distanz:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 +#, fuzzy msgid "Time:" -msgstr "Temps :" +msgstr "Zeit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 +#, fuzzy msgid "Coronas" -msgstr "Brillance Lumière" +msgstr "Koronen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#, fuzzy msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Utiliser l'Occlusion du rendu" +msgstr "Occlusion Queries verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#, fuzzy msgid "No dynamic lighting" -msgstr "Pas de lumières dynamiques" +msgstr "Kein dynamisches Licht" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#, fuzzy msgid "Fake corona lighting" -msgstr "Lumières dynamiques rapides" +msgstr "Korona-Approximation" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#, fuzzy msgid "Realtime dynamic lighting" -msgstr "Lumières dynamiques en temps réel" +msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#, fuzzy msgid "Shadows" -msgstr "Ombres" +msgstr "Schatten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#, fuzzy msgid "Realtime world lighting" -msgstr "Lumières carte en temps réel" +msgstr "Map-Licht in Echtzeit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#, fuzzy msgid "Use normal maps" -msgstr "Lumières Deluxe" +msgstr "Normalmaps verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#, fuzzy msgid "Soft shadows" -msgstr "Ombres douces" +msgstr "Weiche Schatten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#, fuzzy msgid "Show surfaces" -msgstr "Textures unies" +msgstr "Oberflächen anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#, fuzzy msgid "Offset mapping" -msgstr "Textures relief" +msgstr "Offsetmapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#, fuzzy msgid "Relief mapping" -msgstr "Textures relief avancé" +msgstr "Reliefmapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "LOD" msgstr "LOD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#, fuzzy msgid "Bloom" -msgstr "Effets d'éblouissement" +msgstr "Überstrahlung" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 +#, fuzzy msgid "Reflections:" -msgstr "Réflexions :" +msgstr "Reflexionen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#, fuzzy msgid "Blurred" -msgstr "Flou" +msgstr "Schwammig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 +#, fuzzy msgid "REFL^Good" -msgstr "REFL^Bon" +msgstr "Gut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 +#, fuzzy msgid "Sharp" -msgstr "Net" +msgstr "Scharf" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 +#, fuzzy msgid "Motion blur:" -msgstr "Flou de vitesse:" +msgstr "Bewegungsunschärfe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 +#, fuzzy msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Effets de post-processing" +msgstr "Bildbearbeitungseffekte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 +#, fuzzy msgid "Key bindings:" -msgstr "Contrôles :" +msgstr "Tastenbelegung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30 +#, fuzzy msgid "Change key..." -msgstr "Changer touche..." +msgstr "Taste ändern..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34 +#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Éditer..." +msgstr "Bearbeiten..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 +#, fuzzy msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" -msgstr "\"ouvrir la console\" ferme aussi la console" +msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 +#, fuzzy msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" -msgstr "Automatiquement continuer de sauter" +msgstr "Auto-Springen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 +#, fuzzy msgid "Use joystick input" -msgstr "Utiliser une manette" +msgstr "Joystick verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 +#, fuzzy msgid "Mouse:" -msgstr "Souris :" +msgstr "Maus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 +#, fuzzy msgid "Sensitivity:" -msgstr "Sensibilité :" +msgstr "Empfindlichkeit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 +#, fuzzy msgid "Smooth aiming" -msgstr "Visée adoucie" +msgstr "Sanftes Zielen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 +#, fuzzy msgid "Invert aiming" -msgstr "Inverser souris" +msgstr "Mausrichtung umkehren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 +#, fuzzy msgid "Disable system mouse acceleration" -msgstr "Désactiver l'accélération souris de l'OS" +msgstr "System-Mausbeschleunigung deaktivieren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 +#, fuzzy msgid "Enable built in mouse acceleration" -msgstr "Désactiver l'accélération souris de l'OS" +msgstr "Xonotic-Mausbeschleunigung aktivieren" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 +#, fuzzy msgid "User defined key bind" -msgstr "Touche d'exécution :" +msgstr "Benutzerdefinierte Tastenbelegung" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 +#, fuzzy msgid "Command when pressed:" -msgstr "Commande quand appuyée :" +msgstr "Befehl beim Drücken:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 +#, fuzzy msgid "Command when released:" -msgstr "Commande quand relâchée :" +msgstr "Befehl beim Loslassen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 +#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +msgstr "Speichern" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 +#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +msgstr "Abbrechen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 +#, fuzzy msgid "Network:" -msgstr "Réseau :" +msgstr "Netzwerk:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31 +#, fuzzy msgid "56k" -msgstr "56k" +msgstr "Modem" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33 +#, fuzzy msgid "Slow ADSL" -msgstr "ADSL lent" +msgstr "ADSL (langsam)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34 +#, fuzzy msgid "Fast ADSL" -msgstr "ADSL rapide" +msgstr "ADSL (schnell)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 +#, fuzzy msgid "Broadband" -msgstr "Câble/Fibre optique" +msgstr "Breitband" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39 +#, fuzzy msgid "Input packets/s:" -msgstr "Paquets entrants/seconde :" +msgstr "Eingabe-Pakete/s:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45 +#, fuzzy msgid "Local latency:" -msgstr "Latence locale :" +msgstr "Simulierte Latenz:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50 +#, fuzzy msgid "Client UDP port:" -msgstr "Port UDP client :" +msgstr "Client-UDP-Port:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 +#, fuzzy msgid "Show netgraph" -msgstr "Montrer le netgraphe" +msgstr "Netgraph anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 +#, fuzzy msgid "Client-side movement prediction" -msgstr "Prédiction des mouvements joueur" +msgstr "Client-seitige Bewegungssimulation" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 +#, fuzzy msgid "Movement error compensation" -msgstr "Compensation des erreurs de mouvement" +msgstr "Fehlerkompensation" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 +#, fuzzy msgid "Downloads:" -msgstr "Téléchargements simult. :" +msgstr "Downloads:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 +#, fuzzy msgid "Maximum:" -msgstr "Maximum :" +msgstr "Maximum:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 +#, fuzzy msgid "Speed (kB/s):" -msgstr "Vitesse (Ko/s) :" +msgstr "Geschwindigkeit (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 +#, fuzzy msgid "Framerate:" -msgstr "Framerate :" +msgstr "Framerate:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^5 fps" -msgstr "MAXFPS^5 fps" +msgstr "5 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^10 fps" -msgstr "MAXFPS^10 fps" +msgstr "10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^20 fps" -msgstr "MAXFPS^20 fps" +msgstr "20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^30 fps" -msgstr "MAXFPS^30 fps" +msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^40 fps" -msgstr "MAXFPS^40 fps" +msgstr "40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^50 fps" -msgstr "MAXFPS^50 fps" +msgstr "50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^60 fps" -msgstr "MAXFPS^60 fps" +msgstr "60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^70 fps" -msgstr "MAXFPS^70 fps" +msgstr "70 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^100 fps" -msgstr "MAXFPS^100 fps" +msgstr "100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^125 fps" -msgstr "MAXFPS^125 fps" +msgstr "125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^200 fps" -msgstr "MAXFPS^200 fps" +msgstr "200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 +#, fuzzy msgid "MAXFPS^Unlimited" -msgstr "MAXFPS^Non-limité" +msgstr "Unbegrenzt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 +#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "Cible :" +msgstr "Ziel:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#, fuzzy msgid "TRGT^Disabled" -msgstr "TRGT^Désactivé" +msgstr "Aus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#, fuzzy msgid "TRGT^30 fps" -msgstr "TRGT^30 fps" +msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#, fuzzy msgid "TRGT^40 fps" -msgstr "TRGT^40 fps" +msgstr "40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#, fuzzy msgid "TRGT^50 fps" -msgstr "TRGT^50 fps" +msgstr "50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#, fuzzy msgid "TRGT^60 fps" -msgstr "TRGT^60 fps" +msgstr "60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#, fuzzy msgid "TRGT^100 fps" -msgstr "TRGT^100 fps" +msgstr "100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#, fuzzy msgid "TRGT^125 fps" -msgstr "TRGT^125 fps" +msgstr "125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 +#, fuzzy msgid "TRGT^200 fps" -msgstr "TRGT^200 fps" +msgstr "200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 +#, fuzzy msgid "Idle limit:" -msgstr "Framerate en Idle :" +msgstr "wenn inaktiv:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#, fuzzy msgid "IDLFPS^10 fps" -msgstr "IDLFPS^10 fps" +msgstr "10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#, fuzzy msgid "IDLFPS^20 fps" -msgstr "IDLFPS^20 fps" +msgstr "20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#, fuzzy msgid "IDLFPS^30 fps" -msgstr "IDLFPS^30 fps" +msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#, fuzzy msgid "IDLFPS^60 fps" -msgstr "IDLFPS^60 fps" +msgstr "60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 +#, fuzzy msgid "IDLFPS^Unlimited" -msgstr "IDLFPS^Non-limité" +msgstr "Unbegrenzt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 +#, fuzzy msgid "Show frames per second" -msgstr "Montrer le Framerate" +msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 +#, fuzzy msgid "Save processing time for other apps" -msgstr "Économiser les ressources pour les autres appli." +msgstr "CPU-Zeit für andere Anwendungen sparen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 +#, fuzzy msgid "Menu tooltips:" -msgstr "Boîtes d'aîde :" +msgstr "Menü-Tooltips:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#, fuzzy msgid "TLTIP^Disabled" -msgstr "TLTIP^Désactivé" +msgstr "Aus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#, fuzzy msgid "TLTIP^Standard" -msgstr "TLTIP^Standard" +msgstr "Standard" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 +#, fuzzy msgid "TLTIP^Advanced" -msgstr "TLIP^Avancé" +msgstr "Fortgeschritten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 +#, fuzzy msgid "Show current time" -msgstr "Montrer l'heure" +msgstr "Uhrzeit anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 +#, fuzzy msgid "Show current date" -msgstr "Montrer la date" +msgstr "Datum anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 +#, fuzzy msgid "Enable developer mode" -msgstr "Activer le mode dévloppeur" +msgstr "Entwicklermodus aktivieren" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +#, fuzzy msgid "Advanced settings" -msgstr "Paramètres avancés" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 +#, fuzzy msgid "Cvar filter:" -msgstr "Recherche de commandes :" +msgstr "Cvar-Filter:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 +#, fuzzy msgid "Setting:" -msgstr "Paramètre :" +msgstr "Einstellung:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 +#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Type :" +msgstr "Typ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 +#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" +msgstr "Wert:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 +#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Description :" +msgstr "Beschreibung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27 +#, fuzzy msgid "Menu skins:" -msgstr "Apparences menu :" +msgstr "Menü-Skins:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31 +#, fuzzy msgid "Set skin" -msgstr "Définir apparence" +msgstr "Skin setzen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74 +#, fuzzy msgid "Set language" -msgstr "Définir langue" +msgstr "Sprache setzen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79 +#, fuzzy msgid "Disable gore effects and harsh language" -msgstr "Désactiver les effets violents" +msgstr "Gewalteffekte deaktivieren" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82 +#, fuzzy msgid "Allow player statistics to track your client" -msgstr "Autoriser les statistiques à pister votre client" +msgstr "Aufzeichung von Spielerstatistiken erlauben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84 +#, fuzzy msgid "Allow player statistics to use your nickname" -msgstr "Autoriser les statistiques à utiliser votre pseudo." +msgstr "Verwendung des Spielernamens für Spielerstatistiken erlauben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 +#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "Résolution :" +msgstr "Auflösung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 +#, fuzzy msgid "Font/UI size:" -msgstr "Taille police :" +msgstr "Schriftgröße:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 +#, fuzzy msgid "SZ^Unreadable" -msgstr "SZ^Illisible" +msgstr "Unleserlich" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 +#, fuzzy msgid "SZ^Tiny" -msgstr "SZ^Minuscule" +msgstr "Winzig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 +#, fuzzy msgid "SZ^Little" -msgstr "SZ^Très Petit" +msgstr "Winzig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 +#, fuzzy msgid "SZ^Small" -msgstr "SZ^Petit" +msgstr "Klein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 +#, fuzzy msgid "SZ^Medium" -msgstr "SZ^Moyen" +msgstr "Mittel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 +#, fuzzy msgid "SZ^Large" -msgstr "SZ^Grand" +msgstr "Groß" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 +#, fuzzy msgid "SZ^Huge" -msgstr "SZ^Très Grand" +msgstr "Riesig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 +#, fuzzy msgid "SZ^Gigantic" -msgstr "SZ^Géant" +msgstr "Gigantisch" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 +#, fuzzy msgid "SZ^Colossal" -msgstr "SZ^Gigantesque" +msgstr "Kolossal" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 +#, fuzzy msgid "Color depth:" -msgstr "Profondeur de couleurs :" +msgstr "Farbtiefe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44 +#, fuzzy msgid "16bit" -msgstr "16bit" +msgstr "16 Bit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 +#, fuzzy msgid "32bit" -msgstr "32bit" +msgstr "32 Bit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48 +#, fuzzy msgid "Full screen" -msgstr "Plein écran" +msgstr "Vollbild" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 +#, fuzzy msgid "Vertical Synchronization" -msgstr "Synchronisation Verticale" +msgstr "Vertikale Synchronisation" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53 +#, fuzzy msgid "Anisotropy:" -msgstr "Filtrage Anisotrope :" +msgstr "Anisotropie:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55 +#, fuzzy msgid "ANISO^Disabled" -msgstr "ANISO^Désactivé" +msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66 @@ -2784,615 +3283,2961 @@ msgid "16x" msgstr "16x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62 +#, fuzzy msgid "Antialiasing:" -msgstr "Anticrénelage :" +msgstr "Kantenglättung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 +#, fuzzy msgid "AA^Disabled" -msgstr "AA^Désactivé" +msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 +#, fuzzy msgid "High-quality frame buffer" -msgstr "Anticrénelage haute qualité" +msgstr "Genauerer Framebuffer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76 +#, fuzzy msgid "Depth first:" -msgstr "Profondeur d'abord :" +msgstr "Tiefe zuerst rendern:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78 +#, fuzzy msgid "DF^Disabled" -msgstr "DF^Désactivé" +msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79 +#, fuzzy msgid "DF^World" -msgstr "DF^Carte" +msgstr "nur Map" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 +#, fuzzy msgid "DF^All" -msgstr "DF^Tout" +msgstr "Immer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 +#, fuzzy msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -msgstr "Objets en tampon mémoire (VBOs)" +msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 +#, fuzzy msgid "VBO^Off" -msgstr "VBO^Désactivé" +msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87 +#, fuzzy msgid "Vertices, some Tris (compatible)" -msgstr "Points, quelques Triangles (compatible)" +msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90 +#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "Points" +msgstr "Ecken" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 +#, fuzzy msgid "Vertices and Triangles" -msgstr "Points et Triangles" +msgstr "Ecken und Dreiecke" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94 +#, fuzzy msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosité :" +msgstr "Helligkeit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97 +#, fuzzy msgid "Contrast:" -msgstr "Contraste :" +msgstr "Kontrast:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100 +#, fuzzy msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma :" +msgstr "Gamma:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +#, fuzzy msgid "Contrast boost:" -msgstr "Bonus contraste :" +msgstr "Kontrasterhöhung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110 +#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Saturation :" +msgstr "Sättigung:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116 +#, fuzzy msgid "LIT^Ambient:" -msgstr "Ambiance :" +msgstr "Umgebungslicht:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119 +#, fuzzy msgid "Intensity:" -msgstr "Intensité :" +msgstr "Lichtstärke:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 -msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "Utiliser shaders OpenGL 2.0 (GLSL)" +#, fuzzy +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 -msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "Utiliser GLSL pour gérer les couleurs" +#, fuzzy +msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" +msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Attendre le GPU pour finir chaque trame" +#, fuzzy +msgid "Use GLSL to handle color control" +msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 +#, fuzzy msgid "Psycho coloring (easter egg)" -msgstr "Couleurs multicolores (œuf de pâques)" +msgstr "Psycho-Farben (Osterei)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 +#, fuzzy msgid "Trippy vertices (easter egg)" -msgstr "Carte déformée (œuf de pâques)" +msgstr "Alles total verbiegen (Osterei)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 +#, fuzzy msgid "Flip view horizontally" -msgstr "Vue Miroir" +msgstr "3D-Ansicht spiegeln" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 +#, fuzzy msgid "Singleplayer" -msgstr "Monojoueur" +msgstr "Einzelspieler" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116 +#, fuzzy msgid "Instant action! (random map with bots)" -msgstr "Instant action! (map aléatoire avec robots)" +msgstr "Sofortstart! (zufällige Map mit Bots)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137 +#, fuzzy msgid "Campaign Difficulty:" -msgstr "Difficulté Campagne :" +msgstr "Schwierigkeitsstufe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138 +#, fuzzy msgid "CSKL^Easy" -msgstr "CSKL^Facile" +msgstr "Einfach" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139 +#, fuzzy msgid "CSKL^Medium" -msgstr "CSKL^Moyen" +msgstr "Mittel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140 +#, fuzzy msgid "CSKL^Hard" -msgstr "CSKL^Difficile" +msgstr "Schwer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142 +#, fuzzy msgid "Start Singleplayer!" -msgstr "Démarrer !" +msgstr "Spiel starten!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 +#, fuzzy msgid "Winner" -msgstr "Gagné" +msgstr "Gewinner" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 +#, fuzzy msgid "Team Selection" -msgstr "Sélection d'équipe" +msgstr "Teamauswahl" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41 +#, fuzzy msgid "join 'best' team (auto-select)" -msgstr "auto-sélection équipe (recommandé)" +msgstr "'bestem' Team beitreten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45 +#, fuzzy msgid "red" -msgstr "rouge" +msgstr "rot" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 +#, fuzzy msgid "blue" -msgstr "bleu" +msgstr "blau" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 +#, fuzzy msgid "yellow" -msgstr "jaune" +msgstr "gelb" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 +#, fuzzy msgid "pink" -msgstr "rose" +msgstr "pink" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51 +#, fuzzy msgid "spectate" -msgstr "mode spectateur" +msgstr "zuschauen" #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42 +#, fuzzy msgid "Do not press this button again!" -msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !" +msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 +#, fuzzy msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"Euh? Ne peut pas être joué. Re-filtrage pour éviter des nouveaux problèmes.\n" +msgstr "Hä? Kann diese Map nicht starten (m ist NULL). Mapliste wird neu gefiltert.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s's Xonotic Server" -msgstr "%s's Xonotic Server" +msgstr "%ss Xonotic-Server" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 +#, fuzzy msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" -msgstr "" -"Euh? Ne peut pas être joué. Mode de jeu invalide. Re-filtrage pour éviter " -"des nouveaux problèmes.\n" +msgstr "Hä? Kann diese Map nicht starten (ungültiger Spieltyp). Mapliste wird neu " +"gefiltert.\n" #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 +#, fuzzy msgid "spectator" -msgstr "spectateur" +msgstr "schaut zu" #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177 +#, fuzzy msgid "<no model found>" -msgstr "<pas de modèle trouvé>" +msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 +#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Entfernen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 +#, fuzzy msgid "Bookmark" -msgstr "Marque-page" +msgstr "Speichern" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#, fuzzy msgid "Ping" -msgstr "Latence" +msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#, fuzzy msgid "Host name" -msgstr "Nom d'Hôte" +msgstr "Servername" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#, fuzzy msgid "Map" -msgstr "Carte" +msgstr "Map" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "Mode" +msgstr "Typ" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 +#, fuzzy msgid "Players" -msgstr "Joueurs" +msgstr "Spieler" #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 +#, fuzzy msgid "<TITLE>" -msgstr "<TITRE>" +msgstr "<TITEL>" #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 +#, fuzzy msgid "<AUTHOR>" -msgstr "<AUTEUR>" +msgstr "<AUTOR>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "VOL^OFF" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 +#, fuzzy msgid "VOL^MAX" -msgstr "VOL^MAX" +msgstr "MAX" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +#, fuzzy +msgid "VOL^OFF" +msgstr "AUS" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" -msgstr "A reçu la demande HTTP d'ID invalide %d.\n" +msgstr "HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "" -"erreur pour recevoir la notification de mise à jour: le statut est %d\n" +msgstr "Fehler beim Empfang von Update-Information (Status: %d)\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 +#, fuzzy msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "" -"erreur: a reçu un fichier HTML et non une notification de mise à jour\n" +msgstr "Fehler: HTML statt Update-Information erhalten\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 +#, fuzzy msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "" -"erreur: a reçu un message erroné depuis le serveur de notification de M.A." -"J.\n" +msgstr "Fehler: Carriage-Returns in Update-Information enthalten\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Update can be downloaded at:\n" "%s\n" msgstr "" -"La mise à jour peut être téléchargée depuis :\n" +"Das Update kann dort heruntergeladen werden:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 +#, fuzzy msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." -msgstr "Génération des mapinfo pour les nouvelles cartes ajoutées..." +msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "^1%s TEST BUILD" -msgstr "^1VERSION DE TEST ^1%s" +msgstr "^1%s TEST VERSION" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Update to %s now!" -msgstr "Mettez à jour vers %s maintenant !" +msgstr "Jetzt auf %s updaten!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 +#, fuzzy msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" msgstr "" -"^1ERROR: La texture de compression est nécessaire mais non supportée.\n" -"^1Attendez vous à voir des problèmes de rendu.\n" +"^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n" +"^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 +#, fuzzy msgid "Use default" -msgstr "Par défaut" +msgstr "Standard verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 +#, fuzzy msgid "Team Color:" -msgstr "Couleur d'équipe :" +msgstr "Teamfarbe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 +#, fuzzy msgid "Enable panel" -msgstr "Activer ce panneau" +msgstr "Panel aktivieren" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Fusil Sniper" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Mitraillette" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "Fehler: Status ist %d\n" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Lance-Roquettes" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +#, fuzzy +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen eines curl-Handles\n" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Lance-O-Port" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:5 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappin" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Fusil" +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:9 +#: qcsrc/common/counting.qh:9 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#% Tuba" +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:10 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Canon Laser Lourd d'Assaut " +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:13 -msgid "Mortar" -msgstr "Lance-Grenades" +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:15 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Chercheur" +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Boule de Feu" +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Lance-Mines" +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" -#~ msgid "%d/%d, %d free player slots" -#~ msgstr "%d/%d, %d Emplacements libres" +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" -#~ msgid "Gameplay:" -#~ msgstr "Mode:" +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" -#~ msgid "Ping:" -#~ msgstr "Latence:" +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" -#~ msgid "CA:" -#~ msgstr "CA:" +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" -#~ msgid "View bobbing:" -#~ msgstr "Caméra marche:" +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" -#~ msgid "Zoom speed:" -#~ msgstr "Vitesse de Zoom:" +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" -#~ msgid "Weapon settings..." -#~ msgstr "Paramètres armes..." +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Taille:" +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" -#~ msgid "HTST^None" -#~ msgstr "Aucun" +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" -#~ msgid "Waypoints setup..." -#~ msgstr "Paramètres Waypoints..." +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" -#~ msgid "Waypoint scale:" -#~ msgstr "Taille des Waypoints:" +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" -#~ msgid "Show names:" -#~ msgstr "Montrer les noms:" +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" -#~ msgid "Teammates" -#~ msgstr "Équipiers" +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" -#~ msgid "All players" -#~ msgstr "Tous les joueurs" +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" -#~ msgid "Spatial voices:" -#~ msgstr "Voix personnages:" +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" -#~ msgid "VOCS^None" -#~ msgstr "Aucun" +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" -#~ msgid "VOCS^Taunts" -#~ msgstr "Voix" +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" -#~ msgid "VOCS^All" -#~ msgstr "Tout" +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" -#~ msgid "Taunt range:" -#~ msgstr "Distance voix:" +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" -#~ msgid "RNG^Very short" -#~ msgstr "Très court" +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" -#~ msgid "RNG^Short" -#~ msgstr "Court" +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" -#~ msgid "RNG^Normal" -#~ msgstr "Normal" +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" -#~ msgid "RNG^Long" -#~ msgstr "Long" +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" -#~ msgid "RNG^Full" -#~ msgstr "Tout" +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%dst" +msgstr "%dsec." -#~ msgid "WRN^None" -#~ msgstr "Aucun" +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" -#~ msgid "Flash blend approximation" -#~ msgstr "Lumières dynamiques rapides" +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" -#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)" -#~ msgstr "High Dynamic Range (HDR)" +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" -#~ msgid "Blur and sharpen postprocessing" -#~ msgstr "Flou et netteté post-processeur" +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen" -#~ msgid "UI mouse speed:" -#~ msgstr "Vitesse souris menus:" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +#, fuzzy +msgid "Deathmatch" +msgstr "Deathmatch" -#~ msgid "Mouse filter" -#~ msgstr "Filtre Souris" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +#, fuzzy +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Last Man Standing" -#~ msgid "Minimize input latency" -#~ msgstr "Minimiser la latence des contrôles" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +#, fuzzy +msgid "Arena" +msgstr "Arena" -#~ msgid "Network speed:" -#~ msgstr "Vitesse réseau:" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +#, fuzzy +msgid "Race" +msgstr "Race" -#~ msgid "HTTP downloads:" -#~ msgstr "Téléchargements:" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +#, fuzzy +msgid "Race CTS" +msgstr "Race CTS" -#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL" -#~ msgstr "Désactiver OpenGL multi-coeurs" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +#, fuzzy +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Team Deathmatch" -#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -#~ msgstr "%s a réussi à se suicider avec le Crylink" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +#, fuzzy +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Capture The Flag" -#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -#~ msgstr "%s n'a pas pu se cacher du Crylink de %s" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +#, fuzzy +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" -#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" -#~ msgstr "%s a été trop près du Crylink de %s" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Domination" -#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -#~ msgstr "%s a voulu voir se qui se trouvait dans le Crylink de %s" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +#, fuzzy +msgid "Key Hunt" +msgstr "Key Hunt" -#~ msgid "%s could not remember where they put plasma" -#~ msgstr "%s ne se souvenait pas où il a tiré du plasma" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +#, fuzzy +msgid "Assault" +msgstr "Assault" -#~ msgid "%s played with plasma" -#~ msgstr "%s a joué avec du plasma" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Onslaught" -#~ msgid "%s just noticed %s's blue ball" -#~ msgstr "%s vient de remarquer la boule plasma de %s" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" -#~ msgid "%s got in touch with %s's blue ball" -#~ msgstr "%s s'est fait toucher par la boule plasma de %s" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" -#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" -#~ msgstr "%s se sent électrisé par le combo de %s" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +#, fuzzy +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" -#~ msgid "%s got too close to %s's blue beam" -#~ msgstr "%s a été trop près du rayon plasma de %s" +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "^1Notifications du serveur:" -#~ msgid "%s was blasted by %s's blue beam" -#~ msgstr "%s a été désintégré à cause du rayon plasma de %s" +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "^7%s (^3%d secondes restantes)" -#~ msgid "%s forgot about some firemine" -#~ msgstr "%s n'a pas étudié la combustion des boules de feu" +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG\n" -#~ msgid "%s should have used a smaller gun" -#~ msgstr "%s aurait dû utiliser une arme plus petite" +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes, battant le " +"précédent record de ^BG%s^BG de ^F2%s^BG secondes\n" -#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" -#~ msgstr "%s a pensé que la boule de feu de %s était un ballon de football" +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F1%s^BG secondes\n" -#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -#~ msgstr "%s a ignoré la boule de feu de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "^BG%s^BG a capturé le drapeau ^TC^TT^BG en ^F2%s^BG secondes, échouant à " +"battre le précédent record de ^BG%s^BG en ^F1%s^BG secondes\n" -#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" -#~ msgstr "%s n'a pas réussi à se cacher de la boule de feu de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été renvoyé à la base par son propriétaire\n" -#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" -#~ msgstr "%s a vu les belles lumières de la boule de feu de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été détruit et renvoyé à la base\n" -#~ msgid "%s got too close to %s's fireball" -#~ msgstr "%s s'est trop approché de la boule de feu de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG a été lâché dans la base et est rentré tout seul\n" -#~ msgid "%s tasted %s's fireball" -#~ msgstr "%s a goûté la boule de feu de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est tombé dans un endroit inaccessible et est " +"retourné à la base\n" -#~ msgid "%s tried out his own grenade" -#~ msgstr "%s a mangé sa propre grenade" +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG s'est impatienté après ^F1%.2f^BG secondes et est " +"rentré tout seul\n" -#~ msgid "%s detonated" -#~ msgstr "%s a fait boum" +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "^BGLe drapeau ^TC^TT^BG est rentré à la base\n" -#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" -#~ msgstr "%s n'a pas vu la grenade de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "^BG%s^BG a perdu le drapeau ^TC^TT^BG\n" -#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" -#~ msgstr "%s a presque réussi à esquiver la grenade de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "^BG%s^BG a le drapeau ^TC^TT^BG\n" -#~ msgid "%s ate %s's grenade" -#~ msgstr "%s a mangé la grenade de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "^BG%s^BG a retourné le drapeau ^TC^TT^BG\n" -#~ msgid "%s played with tiny rockets" -#~ msgstr "%s a joué avec des petits missiles" +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été injustement éliminé par ^BG%s^K1%s%s\n" -#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" -#~ msgstr "%s a pensé que les petits missiles de %s ne rebondissaient pas" +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été noyé par ^BG%s^K1%s%s\n" -#~ msgid "%s was pummeled by %s" -#~ msgstr "%s a trop mangé de mini-missiles de la part de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été mis à terre par ^BG%s^K1%s%s\n" -#~ msgid "%s was cut down by %s" -#~ msgstr "%s s'est fait couper par %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuit à point par ^BG%s^K1%s%s\n" -#~ msgid "%s did the impossible" -#~ msgstr "%s a fait l'impossible" +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" -#~ msgid "%s has run into %s's gravity bomb" -#~ msgstr "%s a été emprisonné par la bombe à gravité de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuisiné par ^BG%s^K1%s%s\n" -#~ msgid "%s lasered themself to hell" -#~ msgstr "%s s'est suicidé au laser" +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été projeté dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s\n" -#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -#~ msgstr "%s s'est fait couper en deux par le laser de %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été réduit en poussière par ^BG%s^K1%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 a essayé d'occuper la destination du téléporteur de ^BG%s^K1%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 est mort dans un accident avec ^BG%s^K1%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été soufflé par l'explosion du Bumblebee de ^BG%s^K1%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a vu les jolies lumières du canon du Bumblebee de ^BG%s^K1%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été écrasé par ^BG%s^K1%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été projeté dans un monde de souffrances par ^BG%s^K1%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu retenir sa respiration%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 a atterri un peu trop brutalement%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 est devenu un peu trop croustillant%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 a eu un coup de chaud%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s. Quel est l'intérêt de vivre sans munitions ?\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 était à court de munitions%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 est devenu une étoile filante%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en miettes%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 n'en pouvait plus%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 est maintenant préservé pour les siècles à venir%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 est mort dans un accident%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 a foncé dans une tourelle%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 a été renversé par un véhicule%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 était au mauvais endroit%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 a été trahi par ^BG%s^K1%s%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 a été gelé par ^BG%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "^BG%s^K3 a été ressuscité par ^BG%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "^BG%s^K3 a ressuscité automatiquement après %s seconde(s)\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "L'équipe ^TC^TT^BG remporte la manche\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "^BG%s^BG remporte la manche\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "^BGManche ex-aequo\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "^BGManche terminée, il n'y a pas de gagnant\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "^BG%s^K1 se sont gelés tous seuls\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "^BGVous n'avez pas le ^F1%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "^BGVous avez lâché le ^F1%s^BG%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "^BGVous avez le ^F1%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "^BGVous n'avez pas assez de munitions pour le ^F1%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais son ^F1%s^BG le peut\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "^F1%s^BG n'est ^F4pas disponible^BG dans cette map\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté et a rejoint les ^TC^TT\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "^BG%s^F3 est maintenant en train de jouer\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "^BG%s^BG a pris la balle !\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "^BG%s^BG a rassemblé les clefs pour l'équipe ^TC^TT\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "^BG%s^BG a laché la clef ^TC^TT\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "^BG%s^BG a perdu la clef ^TC^TT\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "^BG%s^F3 a déclaré forfait\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "^BG%s^F3 n'a plus aucune vie\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "^BG%s^K1 a ramassé l'Invisibilité\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le Bouclier\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "^BG%s^K1 a ramassé la Vitesse\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "^BG%s^K1 a ramassé la Force\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "^BG%s^F3 s'est déconnecté\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "^BG%s^F3 a été kické pour cause d'inactivité\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "^F2Vous avez été kické du serveur parce que vous êtes un spectateur et les " +"spectateurs ne sont pas autorisés pour le moment.\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "^4MQC Information de version : %s (français)\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "%s aurait dû utiliser une arme plus petite" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "bleu" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "jaune" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +#, fuzzy +msgid "Pink" +msgstr "rose" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" -#~ msgid "%s was lasered to death by %s" -#~ msgstr "%s a été désintégré par le laser de %s" +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" -#~ msgid "%s exploded" -#~ msgstr "%s a explosé" +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Runematch" -#~ msgid "%s got too close to %s's mine" -#~ msgstr "%s s'est trop approché de la mine de %s" +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "Browser nicht initialisiert!" -#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" -#~ msgstr "%s a presque esquivé la mine de %s" +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Modell erzwingen:" -#~ msgid "%s stepped on %s's mine" -#~ msgstr "%s a marché sur la mine de %s" +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "Keine" -#~ msgid "%s is now thinking with portals" -#~ msgstr "%s pense maintenant avec les portails" +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "Benutzerdefiniert" -#~ msgid "%s has been vaporized by %s" -#~ msgstr "%s s'est fait vaporiser par %s" +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "Alle" + +#~ msgid "VWMDL^Scale" +#~ msgstr "Größe" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Nachrichten" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Gewehr" + +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Maschinengewehr" + +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Rocket Launcher" + +#~ msgid "Port-O-Launch" +#~ msgstr "Port-O-Launch" + +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Enterhaken" + +#~ msgid "Electro" +#~ msgstr "Elektro" + +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Laser" + +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Schrotgewehr" + +#, c-format +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "@!#%'n Tuba" + +#~ msgid "MinstaNex" +#~ msgstr "MinstaNex" + +#~ msgid "Crylink" +#~ msgstr "Crylink" + +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" + +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Mortar" + +#~ msgid "Hagar" +#~ msgstr "Hagar" + +#~ msgid "T.A.G. Seeker" +#~ msgstr "T.A.G. Seeker" + +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Fireball" + +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Minenleger" + +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Nex" + +#~ msgid "%d/%d, %d free player slots" +#~ msgstr "%d/%d, %d freie Slots" + +#~ msgid "Gameplay:" +#~ msgstr "Spielregeln:" + +#~ msgid "Ping:" +#~ msgstr "Ping:" + +#~ msgid "CA:" +#~ msgstr "CA:" + +#~ msgid "View bobbing:" +#~ msgstr "Sicht-Wackeln:" + +#~ msgid "Zoom speed:" +#~ msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:" + +#~ msgid "Weapon settings..." +#~ msgstr "Waffeneinstellungen..." + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Größe:" + +#~ msgid "HTST^None" +#~ msgstr "Aus" + +#~ msgid "Waypoints setup..." +#~ msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..." + +#~ msgid "Show base waypoints" +#~ msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen" + +#~ msgid "Waypoint scale:" +#~ msgstr "Wegpunkt-Skalierung:" + +#~ msgid "Waypoint alpha:" +#~ msgstr "Wegpunkt-Alpha:" + +#~ msgid "Spatial voices:" +#~ msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:" + +#~ msgid "VOCS^None" +#~ msgstr "keine" + +#~ msgid "VOCS^Taunts" +#~ msgstr "nur Spott" + +#~ msgid "VOCS^All" +#~ msgstr "alle" + +#~ msgid "Taunt range:" +#~ msgstr "Spott-Radius:" + +#~ msgid "RNG^Very short" +#~ msgstr "Sehr klein" + +#~ msgid "RNG^Short" +#~ msgstr "Klein" + +#~ msgid "RNG^Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "RNG^Long" +#~ msgstr "Groß" + +#~ msgid "RNG^Full" +#~ msgstr "Sehr groß" + +#~ msgid "WRN^None" +#~ msgstr "keine" + +#~ msgid "Flash blend approximation" +#~ msgstr "Flash-Blend-Näherung" + +#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)" +#~ msgstr "Lichtdynamik (HDR)" + +#~ msgid "Blur and sharpen postprocessing" +#~ msgstr "Schärfeeffekte" + +#~ msgid "UI mouse speed:" +#~ msgstr "Mausgeschwindigkeit:" + +#~ msgid "Mouse filter" +#~ msgstr "Mausfilterung" + +#~ msgid "Holding jump key keeps jumping" +#~ msgstr "Festhalten der Springen-Taste springt weiter" + +#~ msgid "Minimize input latency" +#~ msgstr "Eingabelatenz minimieren" + +#~ msgid "Network speed:" +#~ msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:" + +#~ msgid "HTTP downloads:" +#~ msgstr "HTTP-Downloads:" + +#~ msgid "Powerup sharpen" +#~ msgstr "Bonus-Schärfe" + +#~ msgid "Damage & water blur" +#~ msgstr "Schadens-Unschärfe" + +#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL" +#~ msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren" + +#~ msgid "All players" +#~ msgstr "Alle Spieler" + +#~ msgid "Teammates" +#~ msgstr "Mitspieler" + +#~ msgid "Show names:" +#~ msgstr "Namen anzeigen:" + +#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" +#~ msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" + +#~ msgid "%s was sniped by %s's machine gun" +#~ msgstr "%s wurde von %ss Maschinengewehr erledigt" + +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "" +#~ "%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf dem @!#" +#~ "%%'n Akkordeon stammten, gestorben" + +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "" +#~ "%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#" +#~ "%%'n Tuba stammten, gestorben" + +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "" +#~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf dem @!#%%'n " +#~ "Akkordeon" + +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "" +#~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n " +#~ "Tuba" + +#~ msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %s erschossen" + +#~ msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" +#~ msgstr "%2$s hat %1$s ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen" + +#~ msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %s erwischt" + +#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %s getagged" + +#~ msgid "%s played with tiny seeker rockets" +#~ msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt" + +#~ msgid "%s ate %s's rocket" +#~ msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen" + +#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" +#~ msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen" + +#~ msgid "%s got too close to %s's rocket" +#~ msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten" + +#~ msgid "%s was sniped with a rifle by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %s fachmännisch erledigt" + +#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" +#~ msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s" + +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +#~ msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken" + +#~ msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen" + +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken" #~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -#~ msgstr "%s a eu tort de prendre le portail de %s" +#~ msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat" + +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's nex" +#~ msgstr "%s^1 wurde von %ss Nex vernichtet" + +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" +#~ msgstr "%s^1 wurde von %ss MinstaNex vernichtet" + +#~ msgid "%s is now thinking with portals" +#~ msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken" + +#~ msgid "%s stepped on %s's mine" +#~ msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" + +#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" +#~ msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen" + +#~ msgid "%s got too close to %s's mine" +#~ msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten" + +#~ msgid "%s forgot about their mine" +#~ msgstr "%s hat den Platz einer Mine vergessen" + +#~ msgid "%s was lasered to death by %s" +#~ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert" + +#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +#~ msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden" + +#~ msgid "%s lasered themself to hell" +#~ msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert" + +#~ msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" +#~ msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen" + +#~ msgid "%s did the impossible" +#~ msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" + +#~ msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %ss HLAC niedergehauen" + +#~ msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %ss Hagar-Raketen erwischt" + +#~ msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" + +#~ msgid "%s played with tiny hagar rockets" +#~ msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt" + +#~ msgid "%s ate %s's grenade" +#~ msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund" + +#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" +#~ msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen" + +#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" +#~ msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen" + +#~ msgid "%s didn't see their own grenade" +#~ msgstr "%s hat die eigene Granate übersehen" + +#~ msgid "%s tasted %s's fireball" +#~ msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert" + +#~ msgid "%s got too close to %s's fireball" +#~ msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten" + +#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" +#~ msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen" + +#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" +#~ msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken" + +#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +#~ msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert" + +#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" +#~ msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen" + +#~ msgid "%s should have used a smaller gun" +#~ msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen" + +#~ msgid "%s forgot about some firemine" +#~ msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen" + +#~ msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt" +#~ msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt" + +#~ msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt" +#~ msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl" + +#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo" +#~ msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte" + +#~ msgid "%s got in touch with %s's electro plasma" +#~ msgstr "%s kam mit %ss Plasma in Kontakt" + +#~ msgid "%s just noticed %s's electro plasma" +#~ msgstr "%s hat gerade %ss Plasma bemerkt" + +#~ msgid "%s played with electro plasma" +#~ msgstr "%s spielte mit Plasma" + +#~ msgid "%s could not remember where they put their electro plasma" +#~ msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte" + +#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +#~ msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an" + +#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" +#~ msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe" + +#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +#~ msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken" + +#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +#~ msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink" + +#~ msgid "%s detonated" +#~ msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" + +#~ msgid "%s exploded" +#~ msgstr "%s ist explodiert" + +#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" +#~ msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" #~ msgid "%s shot themself automatically" -#~ msgstr "%s s'est suicidé au sniper" +#~ msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen" #~ msgid "%s sniped themself somehow" -#~ msgstr "%s a oublié le cran de sûreté en chargeant" +#~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat" + +#~ msgid "%s tried out his own grenade" +#~ msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" + +#~ msgid "%s could not remember where they put plasma" +#~ msgstr "%s ne se souvenait pas où il a tiré du plasma" + +#~ msgid "%s played with plasma" +#~ msgstr "%s a joué avec du plasma" + +#~ msgid "%s just noticed %s's blue ball" +#~ msgstr "%s vient de remarquer la boule plasma de %s" + +#~ msgid "%s got in touch with %s's blue ball" +#~ msgstr "%s s'est fait toucher par la boule plasma de %s" + +#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" +#~ msgstr "%s se sent électrisé par le combo de %s" + +#~ msgid "%s got too close to %s's blue beam" +#~ msgstr "%s a été trop près du rayon plasma de %s" + +#~ msgid "%s was blasted by %s's blue beam" +#~ msgstr "%s a été désintégré à cause du rayon plasma de %s" + +#~ msgid "%s played with tiny rockets" +#~ msgstr "%s a joué avec des petits missiles" + +#~ msgid "%s was pummeled by %s" +#~ msgstr "%s a trop mangé de mini-missiles de la part de %s" + +#~ msgid "%s was cut down by %s" +#~ msgstr "%s s'est fait couper par %s" + +#~ msgid "%s has run into %s's gravity bomb" +#~ msgstr "%s a été emprisonné par la bombe à gravité de %s" + +#~ msgid "%s has been vaporized by %s" +#~ msgstr "%s s'est fait vaporiser par %s" #~ msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" #~ msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la nuée de balles de %s" @@ -3400,24 +6245,12 @@ msgstr "Nex" #~ msgid "%s died in %s's bullet hail" #~ msgstr "%s est mort de la nuée de balles de %s" -#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" -#~ msgstr "%s n'a pas réussi à se cacher du sniper de %s" - #~ msgid "%s got hit in the head by %s" #~ msgstr "%s s'est fait décapiter au sniper par %s" #~ msgid "%s was sniped by %s" #~ msgstr "%s s'est fait descendre au sniper par %s" -#~ msgid "%s got too close to %s's rocket" -#~ msgstr "%s s'est trop approché de la roquette de %s" - -#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" -#~ msgstr "%s a presque esquivé la roquette de %s" - -#~ msgid "%s ate %s's rocket" -#~ msgstr "%s a mangé la roquette de %s" - #~ msgid "%s was tagged by %s" #~ msgstr "%s s'est fait tagguer par %s" @@ -3427,17 +6260,5 @@ msgstr "Nex" #~ msgid "%s was gunned by %s" #~ msgstr "%s s'est fait fusiller par %s" -#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" -#~ msgstr "%s s'est fait casser les tympans par son propre tuba" - -#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" -#~ msgstr "%s n'a pas aimé la musique de %s et en est mort" - #~ msgid "%s was riddled full of holes by %s" #~ msgstr "%s s'est fait trouer par %s" - -#~ msgid "Damage & water blur" -#~ msgstr "Flou de d�g�ts:" - -#~ msgid "Powerup sharpen" -#~ msgstr "Panneau des Pouvoirs" diff --git a/menu.dat.hu.po b/menu.dat.hu.po index a7dfda904..7a10fae9d 100644 --- a/menu.dat.hu.po +++ b/menu.dat.hu.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # version 2.1 -# # FIRST AUTHOR: xaN1C4n3 <robalm@freemail.hu>, 2011.01.19. # corrected by xaN1C4n3, 2011.12.20. # further corrected by C.Brutail, 2011.12.28. @@ -10,128 +9,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 15:47+0100\n" "Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" -"Language:\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Haláljátszma" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Csak egy maradhat" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Aréna" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Rúnameccs" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Verseny" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Ügyességi verseny" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Csapat[os] öldöklés " - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Zászlórablás" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Klán Aréna" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Uralom" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Kulcsvadászat" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Ostrom" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Támadás" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Fagyasztás" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Önzőség" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "Hiba: állapot %d\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Használat: menu_cmd parancs..., ahol a lehetséges parancs:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr "sync - újratölti az összes cvar-t az aktuális menü oldalon\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu TÁRGY - kiválaszt egy menü pontot, fő pontként\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "Curl kezelő hibát okozott\n" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -" Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd " +msgstr " Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd " "segitséget.\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "A böngésző nem indult el!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: a(z) %s szöveg túl széles címkének, csökkentsd %f-el\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Tárgy %d" @@ -145,17 +60,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "egyéni" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Build információ: %s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Szint %d: %s" @@ -186,14 +101,14 @@ msgstr "Közreműködők" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "Rendben" @@ -558,8 +473,8 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Átlátszóság:" @@ -588,7 +503,7 @@ msgid "North" msgstr "Észak" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Méret:" @@ -682,13 +597,13 @@ msgid "EF^None" msgstr "EF^Nincs" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Becsúszó" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Halványuló" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Becsúszó" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 msgid "EF^Both" msgstr "Mindkettő" @@ -741,24 +656,24 @@ msgstr "HUD panel beállítása" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Alapértelmezett panel háttér:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Háttér:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Letiltás" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Keret méret:" @@ -767,11 +682,11 @@ msgstr "Keret méret:" msgid "Team color:" msgstr "Csapat szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Kitöltés:" @@ -857,10 +772,9 @@ msgstr "Pályához tartozó alapérték használata" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Point limit:" msgstr "Ponthatár:" @@ -926,7 +840,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Módosítók..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Haladó beállítások..." @@ -950,19 +864,19 @@ msgstr "Többjátékos indítása!" msgid "Capture limit:" msgstr "Zászlórablások száma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Életek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Körök:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Célok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "Gyilok határérték:" @@ -1083,7 +997,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Játék típusok:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Bezár" @@ -1109,149 +1023,155 @@ msgid "%s Arena" msgstr "%s Aréna" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Félreugrás" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" msgstr "Rakéta repülés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "Sérthetetlen lövedékek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Nincs kezdő fegyver" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Alacsony gravitáció" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "Álcázott" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" msgstr "Kampó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "Sebzés csak levegőben" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Vámpír" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "Fegyverek maradnak" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Vérveszteség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "Háti rakéta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "No powerups" msgstr "Nincsenek Turbózók" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Powerups" msgstr "Powerup Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Játékmenet módosítók:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "Vonóhorog" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Fegyver Arénák:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Minden fegyver" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "lézerrel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "Különleges Arénák:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Minden fegyver" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "lézerrel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "Demók" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 msgid "Automatically record demos while playing" msgstr "Játék közben demók rögzítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Szűrés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "Időmérés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" msgstr "Visszajátszás" @@ -1259,29 +1179,29 @@ msgstr "Visszajátszás" msgid "Join" msgstr "Csatlakozás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "SRVS^Üres" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "SRVS^Megtelt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "További infó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "Csatlakozok!" @@ -1289,195 +1209,208 @@ msgstr "Csatlakozok!" msgid "Server Information" msgstr "Szerver információ" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "Official" +msgstr "Hivatalos beállítások" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d módosított beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 -msgid "Official" -msgstr "Hivatalos beállítások" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "nem támogatott (nem titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "támogatott (titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "támogatott (nem titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "kért (titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "kért (nem titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 msgid "Required (can't connect)" msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "szükséges (titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 msgid "Hostname:" msgstr "Szerver neve:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 msgid "Gametype:" msgstr "Játék típusa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Pálya:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Verzió:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 msgid "Settings:" msgstr "Beállítások:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 msgid "Players:" msgstr "Játékosok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "Bots:" msgstr "Botok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 msgid "Free slots:" msgstr "Szabad férőhelyek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Titkosítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 msgid "Key:" msgstr "Kulcs:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" msgstr "Nincs célkereszt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 msgid "Per weapon crosshair" msgstr "Fegyverenkénti célkereszt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 msgid "Custom crosshair" msgstr "Egyéni célkereszt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Célkereszt mérete:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Célkereszt átlátszósága:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Célkereszt színe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Per weapon" msgstr "Fegyverenként" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "Életerőtől függ" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 msgid "Other crosshair settings" msgstr "További célkereszt beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 msgid "Model settings" msgstr "Játékosmodell beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 msgid "View settings" msgstr "Nézet beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 msgid "Weapon settings" msgstr "Fegyver beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 msgid "HUD settings" msgstr "HUD beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 msgid "Apply immediately" msgstr "Azonnali alkalmazás" @@ -1557,31 +1490,31 @@ msgstr "Telítettség:" msgid "Factor:" msgstr "Szorzó:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 msgid "Fade rate:" msgstr "Elhalványulási sebesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 msgid "Waypoints" msgstr "Iránypontok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 msgid "Edge offset:" msgstr "Eltolás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 msgid "Show names above players" msgstr "Játékosok nevének megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 msgid "Display health and armor" msgstr "Életerő és páncél jelzése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe" @@ -1626,31 +1559,11 @@ msgstr "GIBS^Sok" msgid "GIBS^Lots" msgstr "GIBS^Rengeteg" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Játékos modell LOD:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "Modellek kényszerítése:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "MDL^Egyiket se" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "MDL^Egyéni" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "MDL^Mindet" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 msgid "Force player models to mine" msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 msgid "Force player colors to mine" msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre" @@ -1774,18 +1687,6 @@ msgstr "Fegyver hintáztatása" msgid "Gun model bobbing" msgstr "Fegyver biccentése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "Fegyvermodell mérete" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Hírek" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -2013,7 +1914,7 @@ msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvencia:" @@ -2093,43 +1994,43 @@ msgstr "Sztereó felcserélése" msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Fejhallgató barát mód" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 msgid "Hit indication sound" msgstr "Találat jelző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Chat message sound" msgstr "Csevej pittyenés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Menu sounds" msgstr "Menü hangok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 msgid "Time announcer:" msgstr "Időre figyelmeztetés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "WRN^Disabled" msgstr "AA^Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "1 minute" msgstr "1 perc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 perc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "Mindkettő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 msgid "Automatic taunts" msgstr "Automatikus gúnyolódás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Hangok hibakeresési információi" @@ -2194,172 +2095,176 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Nagyon magas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "Játékos modell LOD:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Textúra felbontás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "RES^Semmi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "RES^Legalacsonyabb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Nagyon alacsony" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "RES^Alacsony" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Normal" msgstr "RES^Normál" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "RES^Jó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "RES^Legjobb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Use lightmaps" msgstr "Fénytérképek használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Deluxe mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 msgid "Gloss" msgstr "Csillogás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 msgid "Particles quality:" msgstr "Részecskék minősége:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 msgid "Particles distance:" msgstr "Részecskék megjelenítése:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Damage effects:" msgstr "Sebzési effektek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Testrészenként" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "MDL^Mind" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 msgid "Decals" msgstr "Vér- és égésnyomok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "Foltok a modelleken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "Megjelenítés távolsága:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 msgid "Time:" msgstr "Eltűnés ideje" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 msgid "Coronas" msgstr "Fényudvarok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "Láthatósági ellenőrzés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Nincsenek dinamikus fények" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Hamis fényudvarok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Valós idejű dinamikus fények" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 msgid "Shadows" msgstr "Árnyékok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Valósidejű világ fények" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 msgid "Use normal maps" msgstr "Normal map használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Soft shadows" msgstr "Lágy árnyékok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Felületek megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Offset mapping" msgstr "Offset mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Relief mapping" msgstr "Relief mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "LOD" msgstr "LOD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 msgid "Bloom" msgstr "Ragyogás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 msgid "Reflections:" msgstr "Tükröződés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 msgid "Blurred" msgstr "Homályos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "REFL^Good" msgstr "Refl^Jó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Sharp" msgstr "Éles" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Motion blur:" msgstr "Mozgási elmosódás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "Extra utófeldolgozási effektek" @@ -2375,43 +2280,47 @@ msgstr "Megváltoztatás..." msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Use joystick input" msgstr "Botkormány bemenet használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Mouse:" msgstr "Egér:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 msgid "Sensitivity:" msgstr "Érzékenység:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "Smooth aiming" msgstr "Egér mozgásának simítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 msgid "Invert aiming" msgstr "Fordított egérmozgás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése" @@ -2471,176 +2380,176 @@ msgstr "Helyi késleltetés:" msgid "Client UDP port:" msgstr "Kliens UDP port:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "Show netgraph" msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Kliensoldali mozgásbecslés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 msgid "Movement error compensation" msgstr "Mozgási hibák javítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "Letöltések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Sebesség (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 msgid "Framerate:" msgstr "Képfrissítés sebessége:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "MAXFPS^5 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "MAXFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "MAXFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "MAXFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "MAXFPS^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "MAXFPS^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "MAXFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "MAXFPS^70 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "MAXFPS^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "MAXFPS^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "MAXFPS^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Korlátlan" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 msgid "Target:" msgstr "Cél érték:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "TRGT^Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "TRGT^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "TRGT^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "TRGT^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "TRGT^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "TRGT^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "TRGT^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "TRGT^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Tétlenség esetén:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "IDLFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "IDLFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "IDLFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "IDLFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Korlátlan" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 msgid "Show frames per second" msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Feldolgozási adatok elmentése más programok számára" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Menü tippek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "TLTIP^Normál" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Részletes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 msgid "Show current time" msgstr "Jelenlegi idő mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 msgid "Show current date" msgstr "Mai dátum mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 msgid "Enable developer mode" msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése" @@ -2648,23 +2557,23 @@ msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése" msgid "Advanced settings" msgstr "Haladó beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 msgid "Cvar filter:" msgstr "Cvar szűrés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 msgid "Setting:" msgstr "Beállítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -2859,26 +2768,26 @@ msgid "Intensity:" msgstr "Erősség:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "GLSL használata a színvezérlés kezeléséhez" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 msgid "Flip view horizontally" msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése" @@ -2946,19 +2855,18 @@ msgstr "Nézőként csatlakozok" msgid "Do not press this button again!" msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"Jajj? Ezzel nem lehet játszani (m is NULL). Állítsd át a szűrést, hogy ne " +msgstr "Jajj? Ezzel nem lehet játszani (m is NULL). Állítsd át a szűrést, hogy ne " "ismétlődjön meg!\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "%s Xonotic szervere" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" @@ -2975,31 +2883,31 @@ msgstr "Nézőként csatlakozok" msgid "<no model found>" msgstr "<modell nem található>" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "Könyvjelző" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Szerver név" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Pálya" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Játékosok" @@ -3011,43 +2919,48 @@ msgstr "<CÍM>" msgid "<AUTHOR>" msgstr "<SZERZŐ>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "Kikapcsolva" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 msgid "VOL^MAX" msgstr "Maximum hangerő" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "Kikapcsolva" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "Érvénytelen HTTP adatkérés érkezett id %d.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "Frissítési értesítési hiba: az állapota %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "Hiba: frissítési értesítés helyett egy HTML-t kapott\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" msgstr "Hiba: a frissítés értesítő szerverről egy 'kocsi vissza'-t kapott\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -3056,21 +2969,21 @@ msgstr "" "Frissítés letölthető: \n" "%s -ről\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s TEST BUILD" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Frissítés %s-re/ra!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -3078,90 +2991,2213 @@ msgstr "" "^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n" "^1Gondok lehetnek a megjelenítéssel.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 msgid "Use default" msgstr "Alapértékek használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 msgid "Team Color:" msgstr "Csapat színe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 msgid "Enable panel" msgstr "Panel engedélyezése" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Vadászpuskauska" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "Hiba: állapot %d\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "Curl kezelő hibát okozott\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Gépfegyver" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rakétavető" +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:5 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Vonóhorog" +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Lézer" +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Puska" +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:9 +#: qcsrc/common/counting.qh:16 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "ki@!#%tt Tuba" +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:10 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaGib" +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Haláljátszma" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Csak egy maradhat" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Aréna" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Verseny" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Ügyességi verseny" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Csapat[os] öldöklés " + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Zászlórablás" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Klán Aréna" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Uralom" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Kulcsvadászat" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Ostrom" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Támadás" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Fagyasztás" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Önzőség" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Rúnameccs" + +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "A böngésző nem indult el!" + +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Modellek kényszerítése:" + +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "MDL^Egyiket se" + +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "MDL^Egyéni" + +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "MDL^Mindet" + +#~ msgid "VWMDL^Scale" +#~ msgstr "Fegyvermodell mérete" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Hírek" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Vadászpuskauska" + +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Gépfegyver" + +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Rakétavető" + +#~ msgid "Port-O-Launch" +#~ msgstr "Port-O-Launch" + +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Vonóhorog" + +#~ msgid "Electro" +#~ msgstr "Electro" + +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Lézer" + +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Puska" + +#, c-format +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "ki@!#%tt Tuba" + +#~ msgid "MinstaNex" +#~ msgstr "MinstaGib" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#~ msgid "Crylink" +#~ msgstr "Crylink" -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú" +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú" -#: weapons.qc.tmp:13 -msgid "Mortar" -msgstr "Gránátvető" +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Gránátvető" -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#~ msgid "Hagar" +#~ msgstr "Hagar" -#: weapons.qc.tmp:15 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#~ msgid "T.A.G. Seeker" +#~ msgstr "T.A.G. Seeker" -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Tűzgömb" +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Tűzgömb" -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Aknavető" +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Aknavető" -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Nex" #~ msgid "Waypoint settings:" #~ msgstr "Iránypont beállítások:" diff --git a/menu.dat.it.po b/menu.dat.it.po index 90c39edb3..934d05de9 100644 --- a/menu.dat.it.po +++ b/menu.dat.it.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>, 2011. # Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>, 2011,2012. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-26 20:40+0100\n" "Last-Translator: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n" "Language-Team: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n" @@ -16,121 +15,36 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Deathmatch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Last Man Standing" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Runematch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Corsa" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Corsa CTS" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Team Deathmatch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Cattura la bandiera (CTF)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan Arena" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Dominazione" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Key Hunt" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Assalto" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Onslaught" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "errore: lo stato è impostato su %d\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Uso: menu_cmd comando..., dove i possibili comandi sono:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - ricarica tutte le cvar sulla corrente pagina\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu OGGETTO - seleziona un oggetto come il principale\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "error creating curl handle\n" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -"Comando non valido. Per una lista dei comandi supportati, prova menu_cmd " +msgstr "Comando non valido. Per una lista dei comandi supportati, prova menu_cmd " "help.\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Browser non inizializzato!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "" -"NOTA: testo dell'etichetta %s troppo grande per l'etichetta, compresso di un " +msgstr "NOTA: testo dell'etichetta %s troppo grande per l'etichetta, compresso di un " "fattore %f\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Oggetto %d" @@ -144,17 +58,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "personalizzato" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Build information: ^1%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Livello %d: %s" @@ -185,14 +99,14 @@ msgstr "Crediti" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -225,8 +139,8 @@ msgstr "Lingua di testo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" msgstr "" -"Consenti alle statistiche dei giocatori di usare il tuo nome (nick) in stats." -"xonotic.org?" +"Consenti alle statistiche dei giocatori di usare il tuo nome (nick) in " +"stats.xonotic.org?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81 msgid "ALWU2N^Yes" @@ -557,8 +471,8 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Opacità:" @@ -587,7 +501,7 @@ msgid "North" msgstr "Nord" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Scala:" @@ -681,13 +595,13 @@ msgid "EF^None" msgstr "Nessuno" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Opacità" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 msgid "EF^Both" msgstr "Entrambi" @@ -740,24 +654,24 @@ msgstr "Setup del Panel HUD" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Predefiniti dello sfondo del pannello:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Dimensioni bordo:" @@ -766,11 +680,11 @@ msgstr "Dimensioni bordo:" msgid "Team color:" msgstr "Colore team:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Prova colore team in modalità configurazione" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Riempimento:" @@ -856,10 +770,9 @@ msgstr "Usa le impostazioni di default della mappa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Point limit:" msgstr "Limite di punteggio:" @@ -924,7 +837,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Mutatori..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Impostazioni avanzate..." @@ -948,19 +861,19 @@ msgstr "Inizia Multiplayer!" msgid "Capture limit:" msgstr "Limite catture:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Vite:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Giri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Goal:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "Limite di frag:" @@ -1081,7 +994,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Tipi di gioco:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1107,149 +1020,155 @@ msgid "%s Arena" msgstr "Arena con %s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Schivamento" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" msgstr "Volando coi razzi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "Proiettili invincibili" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Senza armi all'inizio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Bassa gravità" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "Invisibile" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" msgstr "Hook" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "A mezz'aria" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Vampiro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "Armi rimangono" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Perdita di sangue" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "Jet pack" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "No powerups" msgstr "Niente powerup" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Powerups" msgstr "Powerup" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "Nessuno" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Mutatori di gioco:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Mutatori di armi ed oggetti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "Grappling hook" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Regolare (no arena)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Arene di armi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Regolare (no arena)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Maggior parte delle armi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "con laser" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "Arene speciali:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Maggior parte delle armi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "con laser" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "Demo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 msgid "Automatically record demos while playing" msgstr "Registra automaticamente i demo durante le partite" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "Timedemo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" msgstr "Riproduci" @@ -1257,29 +1176,29 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Join" msgstr "Entra" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "Vuoti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "Pieni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "In pausa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "Entra!" @@ -1287,195 +1206,208 @@ msgstr "Entra!" msgid "Server Information" msgstr "Informazioni del server" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "N.D." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "Official" +msgstr "Ufficiali" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d modificate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 -msgid "Official" -msgstr "Ufficiali" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "N.D. (libreria di autenticazione mancante, impossibile connettersi)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "N.D. (libreria di autenticazione mancante)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "Non supportato (impossibile connettersi)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "Non supportato (non criptato)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "Supportato (criptato)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "Supportato (non criptato)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "Richiesto (criptato)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "Richiesto (non criptato)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 msgid "Required (can't connect)" msgstr "Richiesto (impossibile connettersi)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "Richiesto (criptato)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 msgid "Hostname:" msgstr "Nome dell'host:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 msgid "Gametype:" msgstr "Tipo di gioco:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Mappa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Versione:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 msgid "Settings:" msgstr "Impostazioni:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 msgid "Players:" msgstr "Giocatori:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "Bots:" msgstr "Bot:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 msgid "Free slots:" msgstr "Posti liberi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Crittografia:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 msgid "Key:" msgstr "Chiave:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 msgid "Model:" msgstr "Modello:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" msgstr "Niente mirino" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 msgid "Per weapon crosshair" msgstr "Mirino per singola arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 msgid "Custom crosshair" msgstr "Mirino personalizzato" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Dimensioni mirino:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Opacità mirino:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Colore mirino:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Per weapon" msgstr "Per singola arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "In base alla vita" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 msgid "Other crosshair settings" msgstr "Altre impostazioni mirino" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 msgid "Model settings" msgstr "Impostazioni modello" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 msgid "View settings" msgstr "Impostazioni visuale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 msgid "Weapon settings" msgstr "Impostazioni arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 msgid "HUD settings" msgstr "Impostazioni HUD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 msgid "Apply immediately" msgstr "Applica immediatamente" @@ -1555,31 +1487,31 @@ msgstr "Copertura:" msgid "Factor:" msgstr "Fattore:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 msgid "Fade rate:" msgstr "Durata dissolvenza:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 msgid "Waypoints" msgstr "Waypoint" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 msgid "Edge offset:" msgstr "Distanza dai bordi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 msgid "Show names above players" msgstr "Mostra nomi sopra i giocatori" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Solo quando vicino al mirino" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 msgid "Display health and armor" msgstr "Mostra vita e armatura" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Apri HUD editor" @@ -1624,31 +1556,11 @@ msgstr "Molti" msgid "GIBS^Lots" msgstr "Parecchi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "LOD per modelli giocatore:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "Forza modelli:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "Nessuno" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "Tutti" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 msgid "Force player models to mine" msgstr "Forza modelli giocatori come il mio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 msgid "Force player colors to mine" msgstr "Forza colori giocatori come i miei" @@ -1772,18 +1684,6 @@ msgstr "Oscillazione arma" msgid "Gun model bobbing" msgstr "Movimento su/giù arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "Scala" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Notizie" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -2011,7 +1911,7 @@ msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Muto quando non attivo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Frequenza:" @@ -2091,43 +1991,43 @@ msgstr "Scambia canali stereo" msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Modalità cuffie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 msgid "Hit indication sound" msgstr "Suono per colpo a segno" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Chat message sound" msgstr "Suono per messaggio di chat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Menu sounds" msgstr "Suoni del menu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 msgid "Time announcer:" msgstr "Annunciatore tempo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "WRN^Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "Entrambi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 msgid "Automatic taunts" msgstr "Insulti automatici" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Info di debug sui suoni" @@ -2192,172 +2092,176 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Bestiali" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "LOD per modelli giocatore:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Risoluzione texture:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "Molto bassa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Very low" msgstr "Molto bassa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "Bassa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Normal" msgstr "Normale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "Buona" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "Ottima" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Evita compressione texture con perdita" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Use lightmaps" msgstr "Usa mappe di luce" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Mappaggio Deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 msgid "Gloss" msgstr "Lucentezza" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 msgid "Particles quality:" msgstr "Qualità particelle:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 msgid "Particles distance:" msgstr "Distanza particelle:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Damage effects:" msgstr "Effetti danno:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Disabilitati" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Scheletri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "Tutti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 msgid "Decals" msgstr "Decal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "Decal sui modelli" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 msgid "Time:" msgstr "Tempo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 msgid "Coronas" msgstr "Corone" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "Usa le Occlusion Queries" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Nessuna illuminazione dinamica" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Finta illuminazione corona" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Illuminazione dinamica in tempo reale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 msgid "Shadows" msgstr "Ombre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Illuminazione globale in tempo reale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 msgid "Use normal maps" msgstr "Usa mappe normali" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Soft shadows" msgstr "Ombre morbide" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Mostra superfici" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Offset mapping" msgstr "Mappaggio in offset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Relief mapping" msgstr "Mappaggio in rilievo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "LOD" msgstr "LOD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 msgid "Bloom" msgstr "Bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 msgid "Reflections:" msgstr "Riflessioni:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 msgid "Blurred" msgstr "Sfocate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "REFL^Good" msgstr "Buone" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Sharp" msgstr "Nitide" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Motion blur:" msgstr "Sfocatura movimento:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "Effetti extra di postcalcolo" @@ -2373,43 +2277,47 @@ msgstr "Cambia tasto..." msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "Premendo \"apri console\" la chiude anche" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "Automaticamente ripeti il salto tenendo premuto salto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Use joystick input" msgstr "Usa joystick" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Mouse:" msgstr "Mouse:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 msgid "Sensitivity:" msgstr "Sensibilità:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "Smooth aiming" msgstr "Ammorbidisci mira" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 msgid "Invert aiming" msgstr "Inverti mira" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "Disattiva l'accelerazione mouse del sistema" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Abilita l'accelerazione mouse incorporata" @@ -2469,176 +2377,176 @@ msgstr "Latenza locale:" msgid "Client UDP port:" msgstr "Porta UDP del client:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "Show netgraph" msgstr "Mostra grafico di rete" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Predizione del movimento lato client" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 msgid "Movement error compensation" msgstr "Compensazione errori movimento" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "N° di download:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 msgid "Maximum:" msgstr "Massimo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Velocità (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 msgid "Framerate:" msgstr "Framerate:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "5 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "70 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "Illimitato" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 msgid "Target:" msgstr "Obiettivo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Limite inattività:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "Illimitato" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostra fotogrammi al secondo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Risparmia tempo di calcolo per altri programmi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Tooltip del menu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "Disabilitati" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "Standard" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "Avanzati" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 msgid "Show current time" msgstr "Mostra orario corrente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 msgid "Show current date" msgstr "Mostra data corrente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 msgid "Enable developer mode" msgstr "Abilita modo sviluppatore" @@ -2646,23 +2554,23 @@ msgstr "Abilita modo sviluppatore" msgid "Advanced settings" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 msgid "Cvar filter:" msgstr "Filtro delle cvar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 msgid "Setting:" msgstr "Impostazioni:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -2857,26 +2765,26 @@ msgid "Intensity:" msgstr "Intensità:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Attendi che la GPU finisca di elaborare ogni frame" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Usa gli shader OpenGL 2.0 (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Usa GLSL per gestire il controllo del colore" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Attendi che la GPU finisca di elaborare ogni frame" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Colorazione psico (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Vertici da viaggio (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 msgid "Flip view horizontally" msgstr "Capovolgi la vista orizzontalmente" @@ -2944,23 +2852,21 @@ msgstr "spettatore" msgid "Do not press this button again!" msgstr "Non premere questo tasto di nuovo!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" +msgstr "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "Server Xonotic di %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" -msgstr "" -"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " +msgstr "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 @@ -2971,31 +2877,31 @@ msgstr "spettatore" msgid "<no model found>" msgstr "<nessun modello trovato>" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "Aggiungi tra i preferiti" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Nome dell'host" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Mappa" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Giocatori" @@ -3007,44 +2913,48 @@ msgstr "<TITOLO>" msgid "<AUTHOR>" msgstr "<AUTORE>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "OFF" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 msgid "VOL^MAX" msgstr "MAX" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "OFF" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "Ricevuta richiesta HTTP per un invalido id %d.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "" -"errore durante la notifica d'aggiornamento: lo stato è impostato su %d\n" +msgstr "errore durante la notifica d'aggiornamento: lo stato è impostato su %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "errore: ricevuto HTML invece di una notifica d'aggiornamento\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" msgstr "error: received carriage returns from update notification server\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -3053,21 +2963,21 @@ msgstr "" "L'aggiornamento può essere scaricato da:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Autogenerando le mapinfo per le nuove mappe..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s TEST BUILD" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Aggiorna a %s ora!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -3075,90 +2985,2213 @@ msgstr "" "^1ERRORE: La compressione texture è richiesta ma non supportata.\n" "^1Previsti problemi visuali.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 msgid "Team Color:" msgstr "Colore Team:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 msgid "Enable panel" msgstr "Abilita pannello" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Rifle" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "errore: lo stato è impostato su %d\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "error creating curl handle\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Deathmatch" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Last Man Standing" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Corsa" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Corsa CTS" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Team Deathmatch" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Cattura la bandiera (CTF)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Dominazione" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Key Hunt" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Assalto" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Onslaught" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Runematch" + +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "Browser non inizializzato!" + +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Forza modelli:" + +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "Nessuno" + +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "Personalizzato" + +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "Tutti" + +#~ msgid "VWMDL^Scale" +#~ msgstr "Scala" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Notizie" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Rifle" -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Machine Gun" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Rocket Launcher" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#~ msgid "Port-O-Launch" +#~ msgstr "Port-O-Launch" -#: weapons.qc.tmp:5 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappling Hook" +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Grappling Hook" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#~ msgid "Electro" +#~ msgstr "Electro" -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Laser" -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Shotgun" -#: weapons.qc.tmp:9 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba" +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "@!#%'n Tuba" -#: weapons.qc.tmp:10 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#~ msgid "MinstaNex" +#~ msgstr "MinstaNex" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#~ msgid "Crylink" +#~ msgstr "Crylink" -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#: weapons.qc.tmp:13 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Mortar" -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#~ msgid "Hagar" +#~ msgstr "Hagar" -#: weapons.qc.tmp:15 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#~ msgid "T.A.G. Seeker" +#~ msgstr "T.A.G. Seeker" -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Fireball" -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Mine Layer" -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Nex" #~ msgid "Match settings:" #~ msgstr "Impostazioni partita:" diff --git a/menu.dat.nl.po b/menu.dat.nl.po index cf326b05a..239616079 100644 --- a/menu.dat.nl.po +++ b/menu.dat.nl.po @@ -2,13 +2,11 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Merlijn Hofstra <mhofstra@gmail.com>\n" @@ -16,120 +14,36 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba Smijten" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Deathmatch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Last Man Standing" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Runematch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Race" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Race CTS" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Team Deathmatch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Capture The Flag" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan Arena" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Domination" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Key Hunt" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Assault" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Onslaught" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "error: status is %d\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu ITEM - selecteer deel van menu als hoofddeel" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -"Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer " +msgstr "Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer " "menu_cmd help.\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Browser is niet geinitialiseerd!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "" -"ATTENTIE: tekst van het label is %s te wijd, word met een factor %f " +msgstr "ATTENTIE: tekst van het label is %s te wijd, word met een factor %f " "verkleind\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Item %d" @@ -143,17 +57,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "aangepast" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Versie informatie: %s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Level %d: %s" @@ -184,14 +98,14 @@ msgstr "Aftiteling" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -554,8 +468,8 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" @@ -584,7 +498,7 @@ msgid "North" msgstr "Noord" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Schaal:" @@ -678,13 +592,13 @@ msgid "EF^None" msgstr "EF^Geen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Schuiven" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Schuiven" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 msgid "EF^Both" msgstr "Beiden" @@ -737,24 +651,24 @@ msgstr "Paneel HUD Instellingen" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Paneel achtergrond standaards:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Achtergrond" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Kleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Grootte rand:" @@ -763,11 +677,11 @@ msgstr "Grootte rand:" msgid "Team color:" msgstr "Teamkleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Opvulling:" @@ -853,10 +767,9 @@ msgstr "Gebruik map specificaties" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Point limit:" msgstr "Punten limiet:" @@ -921,7 +834,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Mutaties..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Geavanceerde instellingen..." @@ -945,19 +858,19 @@ msgstr "Start Multiplayer!" msgid "Capture limit:" msgstr "Vlaggen limiet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Levens:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Rondes:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Goals:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "Frag limiet:" @@ -1078,7 +991,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Game modus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Dichtdoen" @@ -1104,149 +1017,155 @@ msgid "%s Arena" msgstr "%s Arena" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Ontwijken" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" msgstr "Raket Vliegen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Geen start wapens" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Lage zwaartekracht" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "Onzichtbaarheid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" msgstr "Haak" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "In de lucht" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Vampier" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "Wapens blijven" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Bloedverlies" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "Jet pack" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "No powerups" msgstr "Geen powerups" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Powerups" msgstr "Powerups" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "MUT^Geen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Gameplay mutaties:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Wapen & item mutaties:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "Grappling hook" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Normaal (geen arena)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Wapen arena’s:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Normaal (geen arena)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Meeste wapens" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "met lazer" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "Speciale arenas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Meeste wapens" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "met lazer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "Demo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 msgid "Automatically record demos while playing" msgstr "Demo’s opnemen tijdens het spelen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Legen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "Benchmark demo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" msgstr "Speel" @@ -1254,29 +1173,29 @@ msgstr "Speel" msgid "Join" msgstr "Meedoen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "SRVS^Leeg" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "SRVS^Vol" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "Meedoen!" @@ -1284,195 +1203,208 @@ msgstr "Meedoen!" msgid "Server Information" msgstr "Server Informatie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "Official" +msgstr "Officiële" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d aangepaste instellingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 -msgid "Official" -msgstr "Officiële" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "N/A (auth bibliotheek niet gevonden, kan geen verbinding maken)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "N/A (auth bibliotheek ontbreekt)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "Niet ondersteund (kan geen verbinding maken)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "Niet ondersteund (zal niet versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "Ondersteund (zal versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "Ondersteund (zal niet versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "Verzocht (zal versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "Verzocht (zal niet versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 msgid "Required (can't connect)" msgstr "Verplicht (kan geen verbinding maken)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "Verplicht (zal versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 msgid "Hostname:" msgstr "Server naam:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 msgid "Gametype:" msgstr "Gametype:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Map:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Versie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 msgid "Settings:" msgstr "Instellingen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 msgid "Players:" msgstr "Spelers:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "Bots:" msgstr "Bots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 msgid "Free slots:" msgstr "Vrije slots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Versleuteling:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 msgid "Key:" msgstr "Sleutel:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 msgid "Model:" msgstr "Personage:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" msgstr "Geen crosshair:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 msgid "Per weapon crosshair" msgstr "Per wapen crosshair" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 msgid "Custom crosshair" msgstr "Custom crosshair" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Richtkruis grootte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Richtkruis alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Richtkruis kleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Per weapon" msgstr "Per wapen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "Op gezondheid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 msgid "Other crosshair settings" msgstr "Andere crosshair instellingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 msgid "Model settings" msgstr "Model instellingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 msgid "View settings" msgstr "Weergave instellingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 msgid "Weapon settings" msgstr "Wapen instellingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 msgid "HUD settings" msgstr "HUD instellingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 msgid "Apply immediately" msgstr "Meteen toepassen" @@ -1552,31 +1484,31 @@ msgstr "Overlay:" msgid "Factor:" msgstr "Factor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 msgid "Fade rate:" msgstr "Vervaagsnelheid:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 msgid "Waypoints" msgstr "Wegwijzers" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 msgid "Edge offset:" msgstr "Rand afstand:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 msgid "Show names above players" msgstr "Laat namen boven spelers zien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Alleen wanneer in de buurt van crosshair" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 msgid "Display health and armor" msgstr "Geef health en armor weer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Ga naar HUD editor" @@ -1621,31 +1553,11 @@ msgstr "GIBS^Veel" msgid "GIBS^Lots" msgstr "GIBS^Erg veel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Spelermodel LOD:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "Forceer modellen:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "MDL^Geen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "MDL^Aangepast" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "MDL^Alle" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 msgid "Force player models to mine" msgstr "Forceer modellen naar de mijne:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 msgid "Force player colors to mine" msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne" @@ -1769,18 +1681,6 @@ msgstr "Wapen bewegingen" msgid "Gun model bobbing" msgstr "Wapen model beweging" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "Schaal" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Nieuws" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" @@ -2008,7 +1908,7 @@ msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Stop geluiden wanneer niet actief" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Frequentie:" @@ -2088,43 +1988,43 @@ msgstr "Stereo omwisselen" msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Koptelefoon modus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 msgid "Hit indication sound" msgstr "Tref indicator geluid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Chat message sound" msgstr "Chat bericht geluid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Menu sounds" msgstr "Menu geluiden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 msgid "Time announcer:" msgstr "Tijd notificatie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "WRN^Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "1 minute" msgstr "1 minuut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "WRN^Beiden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 msgid "Automatic taunts" msgstr "Automatisch honen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Debug info over geluiden" @@ -2189,172 +2089,176 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Geweldig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "Spelermodel LOD:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Textuur resolutie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "RES^" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "RES^Laagste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Very low" msgstr "Zeer Laag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "RES^Laag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Normal" msgstr "RES^Normaal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "RES^Goed" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "RES^Beste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Use lightmaps" msgstr "Gebuik " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Deluxe mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 msgid "Gloss" msgstr "Glans" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 msgid "Particles quality:" msgstr "Deeltjes kwaliteit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 msgid "Particles distance:" msgstr "Deeltjes afstand:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Damage effects:" msgstr "Schade effects:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Skelet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "Alle" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 msgid "Decals" msgstr "Decals" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "Decals op modellen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 msgid "Time:" msgstr "Tijd:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 msgid "Coronas" msgstr "Coronas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "Gebruik Occlusion Queries" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Geen dynamische verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Nep corona verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Real-time dynamische verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 msgid "Shadows" msgstr "Schaduwen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Real-time wereld verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 msgid "Use normal maps" msgstr "Gebruik normal maps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Soft shadows" msgstr "Zachte schaduwen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Laat oppervlaktes zien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Offset mapping" msgstr "Offset mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Relief mapping" msgstr "Relief mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "LOD" msgstr "LOD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 msgid "Bloom" msgstr "Bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 msgid "Reflections:" msgstr "Reflecties" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 msgid "Blurred" msgstr "Vervaagd" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "REFL^Good" msgstr "REFL^Goed" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Sharp" msgstr "Scherp" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Motion blur:" msgstr "Bewegingsonscherpte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "Extra naprocessing effecten" @@ -2370,43 +2274,47 @@ msgstr "Verander toets..." msgid "Edit..." msgstr "Aanpassen..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Legen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "Automatisch blijven springen bij het vasthouden van de jump toets" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Use joystick input" msgstr "Gebruik joystick input" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Mouse:" msgstr "Muis:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 msgid "Sensitivity:" msgstr "Gevoeligheid:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "Smooth aiming" msgstr "Vloeiend mikken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 msgid "Invert aiming" msgstr "Inverteer muis" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "Schakel systeem muis acceleratie uit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Gebruik ingebouwde muis acceleratie" @@ -2466,176 +2374,176 @@ msgstr "Lokale latency:" msgid "Client UDP port:" msgstr "Client UDP poort:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "Show netgraph" msgstr "Netwerk grafiek tonen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Client beweging voorspelling" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 msgid "Movement error compensation" msgstr "Beweging error compensatie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "Downloads:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Snelheid (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 msgid "Framerate:" msgstr "Framerate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "5 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "70 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 msgid "Target:" msgstr "Doel:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Idle limiet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 msgid "Show frames per second" msgstr "Laat frames per seconde zien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Bespaar processor tijd voor andere programma's" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Menu tooltips:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "Standaard" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 msgid "Show current time" msgstr "Laat huidige tijd zien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 msgid "Show current date" msgstr "Laat huidige datum zien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 msgid "Enable developer mode" msgstr "Activeer developer modus" @@ -2643,23 +2551,23 @@ msgstr "Activeer developer modus" msgid "Advanced settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 msgid "Cvar filter:" msgstr "Cvar filter:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 msgid "Setting:" msgstr "Cvar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" @@ -2854,26 +2762,26 @@ msgid "Intensity:" msgstr "Intensiteit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Wacht op GPU voor elk frame" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Gebruik OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Gebruik GLSL voor gamma correctie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Wacht op GPU voor elk frame" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Psycho kleuren (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Trippy vertices (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 msgid "Flip view horizontally" msgstr "Spiegel zicht horizontaal" @@ -2941,24 +2849,22 @@ msgstr "observeren" msgid "Do not press this button again!" msgstr "Druk deze knop niet meer in!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"He? Kan (m is NULL) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet weer " +msgstr "He? Kan (m is NULL) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet weer " "gebeurt.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "%s zijn Xonotic Server" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" -msgstr "" -"He? Kan (ongeldige spel modus) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet " +msgstr "He? Kan (ongeldige spel modus) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet " "weer gebeurt.\n" #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 @@ -2969,31 +2875,31 @@ msgstr "observeerder" msgid "<no model found>" msgstr "<geen model gevonden>" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Server naam" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Map" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Type" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Spelers" @@ -3005,43 +2911,48 @@ msgstr "<TITEL>" msgid "<AUTHOR>" msgstr "<AUTEUR>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "VOL^UIT" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 msgid "VOL^MAX" msgstr "OL^MAX" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "VOL^UIT" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "HTTP verzoek ontvangen voor ongeldig id %d.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "fout bij ontvangen update melding: status is %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "fout: HTML ontvangen in plaats van update melding\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" msgstr "fout: enters ontvangen van update meldingsserver" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -3050,21 +2961,21 @@ msgstr "" "Update kan gedownload worden bij:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s TEST BUILD" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Update nu naar %s!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -3072,90 +2983,2213 @@ msgstr "" "^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n" "^1Verwacht grafische problemen.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 msgid "Team Color:" msgstr "Team Kleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 msgid "Enable panel" msgstr "Activeer paneel" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Geweer" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "error: status is %d\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba Smijten" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Deathmatch" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Last Man Standing" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Race" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Race CTS" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Team Deathmatch" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Capture The Flag" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Domination" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Key Hunt" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Assault" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Onslaught" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Runematch" + +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "Browser is niet geinitialiseerd!" + +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Forceer modellen:" + +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "MDL^Geen" + +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "MDL^Aangepast" + +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "MDL^Alle" + +#~ msgid "VWMDL^Scale" +#~ msgstr "Schaal" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Nieuws" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Geweer" -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Machine Gun" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Rocket Launcher" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#~ msgid "Port-O-Launch" +#~ msgstr "Port-O-Launch" -#: weapons.qc.tmp:5 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappling Hook" +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Grappling Hook" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#~ msgid "Electro" +#~ msgstr "Electro" -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Laser" -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Shotgun" -#: weapons.qc.tmp:9 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba" +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "@!#%'n Tuba" -#: weapons.qc.tmp:10 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#~ msgid "MinstaNex" +#~ msgstr "MinstaNex" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#~ msgid "Crylink" +#~ msgstr "Crylink" -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#: weapons.qc.tmp:13 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Mortar" -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#~ msgid "Hagar" +#~ msgstr "Hagar" -#: weapons.qc.tmp:15 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#~ msgid "T.A.G. Seeker" +#~ msgstr "T.A.G. Seeker" -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Fireball" -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Mine Layer" -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Nex" #~ msgid "Gameplay:" #~ msgstr "Gameplay:" diff --git a/menu.dat.pt.po b/menu.dat.pt.po index 0426225e3..10efb1752 100644 --- a/menu.dat.pt.po +++ b/menu.dat.pt.po @@ -7,128 +7,43 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xontoic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ricardo 'Hellgardia' Silva <ricardo.mccs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: Portuguese\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Combate até à Morte" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "O Ultimo a Cair" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Luta de Runas" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Corrida" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Corrida CTS" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Combate até à Morte por Equipas" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Captura a Bandeira" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan Arena" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Domínio" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Procura da Chave" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Assalto" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Investida" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "erro: o estado é &d\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Uso: menu_cmd command..., onde estão possíveis comandos:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - recarrega todas as cvars no menu actual" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu ITEM - selecciona um item do menu como o principal\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "erro a criar curl handle" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -"Comando inválido. Para uma lista de comandos suportados, escrever menu_cmd " +msgstr "Comando inválido. Para uma lista de comandos suportados, escrever menu_cmd " "help.\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Browser não inicializado!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "" -"NOTA: marca texto %s demasiado larga para etiqueta, condensada por factor " -"%f\n" +msgstr "NOTA: marca texto %s demasiado larga para etiqueta, condensada por factor %f\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Item %d" @@ -142,17 +57,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "modificado" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Informação da Build %s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Nível %d: %s" @@ -183,14 +98,14 @@ msgstr "Créditos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -552,8 +467,8 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" @@ -582,7 +497,7 @@ msgid "North" msgstr "Para norte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" @@ -676,13 +591,13 @@ msgid "EF^None" msgstr "Nenhum" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Deslocador" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Deslocador" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 msgid "EF^Both" msgstr "Ambos" @@ -735,24 +650,24 @@ msgstr "Configuração do painel do HUD" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Fundo do painel por defeito:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Fundo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Tamanho do limite:" @@ -761,11 +676,11 @@ msgstr "Tamanho do limite:" msgid "Team color:" msgstr "Cor da Equipa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Testa cor da equipa no modo de configuração" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Padding:" @@ -851,10 +766,9 @@ msgstr "Usar definição específica do mapa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Point limit:" msgstr "Limite de pontos:" @@ -919,7 +833,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Mutators..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Definições avançadas..." @@ -943,19 +857,19 @@ msgstr "Começar Multijogador!" msgid "Capture limit:" msgstr "Limite de capturas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Vidas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Voltas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Golos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "Limite de Frags:" @@ -1076,7 +990,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Modos de jogo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1102,149 +1016,155 @@ msgid "%s Arena" msgstr "%s Arena" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Desvio" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" msgstr "Voar com Rockets" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "Projecteis invenciveis" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Sem armas iniciais" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Pouca gravidade" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "Escondido" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" msgstr "Gancho" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "A meio do ar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Vampiro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "Armas ficam" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Perda de sangue" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "Jetpack" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "No powerups" msgstr "Remover powerups" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Powerups" msgstr "Painel de Powerups" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "Nenhum" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Mutators de jogabilidade" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Mutators de armas e items" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "Gancho de trepar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Regular (não arena específica)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Arenas de Armas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Regular (não arena específica)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Maior parte das Armas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "com laser" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "Arenas Especiais:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Maior parte das Armas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "com laser" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "Demo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 msgid "Automatically record demos while playing" msgstr "Gravar demos enquanto joga" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Filtrar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "Demo temporizado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" msgstr "DEMO^Jogar" @@ -1252,29 +1172,29 @@ msgstr "DEMO^Jogar" msgid "Join" msgstr "Juntar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "Vazio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "Total" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Informação..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "Juntar!" @@ -1282,195 +1202,208 @@ msgstr "Juntar!" msgid "Server Information" msgstr "Informação do Servidor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 msgid "Default" msgstr "Por Defeito" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "Official" +msgstr "Definições oficiais" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d definições modificadas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 -msgid "Official" -msgstr "Definições oficiais" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "N/A (não conseguiu ligar)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "N/A (biblioteca de autenticacao nao encontrada)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "não é suportado (não conseguiu ligar)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "não suportado (não encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "suportado (vai encriptar)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "suportado (não encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "pedido (encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "pedido (não encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 msgid "Required (can't connect)" msgstr "necessário (não consegue ligar)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "necessário (encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 msgid "Hostname:" msgstr "Nome do Host" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 msgid "Gametype:" msgstr "Tipo de jogo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Mapa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Versão:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 msgid "Settings:" msgstr "Definições" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 msgid "Players:" msgstr "Jogadores:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "Bots:" msgstr "Jogadores controlados pelo computador:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 msgid "Free slots:" msgstr "Slots para Jogadores:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Encriptação:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 msgid "Key:" msgstr "Chave:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" msgstr "Sem mira" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 msgid "Per weapon crosshair" msgstr "Mira por arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 msgid "Custom crosshair" msgstr "Mira custom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Tamanho da mira:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Alfa da mira:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Cor da mira:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Per weapon" msgstr "Por arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "Por vida" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "modificado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 msgid "Other crosshair settings" msgstr "Definições de mira" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 msgid "Model settings" msgstr "Definições do modelo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 msgid "View settings" msgstr "Ver Definições" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 msgid "Weapon settings" msgstr "Definições de Armas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 msgid "HUD settings" msgstr "HUD - Definições" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 msgid "Apply immediately" msgstr "Aplicar imediatamente" @@ -1550,31 +1483,31 @@ msgstr "Sobreposicao:" msgid "Factor:" msgstr "Factor de Ampliação (ZOOM):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 msgid "Fade rate:" msgstr "Desaparecimento de cada entrada:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 msgid "Waypoints" msgstr "Caminhos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 msgid "Edge offset:" msgstr "Extremidade:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 msgid "Show names above players" msgstr "Mostrar nomes sobre os jogadores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Apenas quando perto da mira" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 msgid "Display health and armor" msgstr "Mostrar posição da vida e armadura" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Entrar no editor do HUD" @@ -1619,31 +1552,11 @@ msgstr "Muitas" msgid "GIBS^Lots" msgstr "Imensas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Jogador LOD:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "Forçar modelos:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "Nenhum" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "Modificado" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "Todos" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 msgid "Force player models to mine" msgstr "Forçar modelos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 msgid "Force player colors to mine" msgstr "Forçar cores dos jogadores à própria cor" @@ -1767,18 +1680,6 @@ msgstr "Abanos do modelo da arma" msgid "Gun model bobbing" msgstr "'Bobbing' do modelo da arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "VWMDL^Escala" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Novidades" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -2006,7 +1907,7 @@ msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Sons desligados quando não activo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Frequência:" @@ -2086,43 +1987,43 @@ msgstr "Trocar Stereo" msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Modo de Headphones" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 msgid "Hit indication sound" msgstr "Indicador de tiro acertado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Chat message sound" msgstr "Som de aviso de Conversa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Menu sounds" msgstr "Sons do menu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 msgid "Time announcer:" msgstr "Aviso de tempo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "WRN^Disabled" msgstr "WRN^Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "Ambos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 msgid "Automatic taunts" msgstr "Taunts Automáticos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Fazer debug sobre o som" @@ -2187,172 +2088,176 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Máximo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "Jogador LOD:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Resolução das texturas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "Mínimo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Baixa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "Baixa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Normal" msgstr "Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "Bom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "Melhores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Evitar compressão de Texturas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Use lightmaps" msgstr "Usar lightmaps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Mapeamento Deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 msgid "Gloss" msgstr "Lustro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 msgid "Particles quality:" msgstr "Qualidade das Partículas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 msgid "Particles distance:" msgstr "Distancia visível das Partículas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Damage effects:" msgstr "Efeito de danos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "DMGPRTCLS^Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "DMGPRTCLS^Esqueleto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "DMGPRTCLS^Todos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 msgid "Decals" msgstr "Símbolos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "Marcas nos modelos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "Distância:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 msgid "Time:" msgstr "Tempo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 msgid "Coronas" msgstr "Coronas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "Usar Consultas Oclusão" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Iluminação dinâmica desligada" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Ilumincação falsa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Iluminação dinâmica em tempo real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 msgid "Shadows" msgstr "Sombras" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Iluminação do mundo em tempo real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 msgid "Use normal maps" msgstr "Usar mapas normais" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Soft shadows" msgstr "Sombras Suaves" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Mostrar superfícies" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Offset mapping" msgstr "Mapeamento Offset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Relief mapping" msgstr "Mapeamento Relief" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "LOD" msgstr "LOD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 msgid "Bloom" msgstr "Bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 msgid "Reflections:" msgstr "Reflexos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 msgid "Blurred" msgstr "Grau de Blur" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "REFL^Good" msgstr "Bom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Sharp" msgstr "Grau de Definição" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Motion blur:" msgstr "Distorção por movimento:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "Efeitos extra de pos-processamento" @@ -2368,43 +2273,47 @@ msgstr "Mudar tecla..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr " Pressionar \"entra na consola\" também fecha" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "Se a pressionar salto, repetir salto automaticamente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Use joystick input" msgstr "Usar input do joystick" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Mouse:" msgstr "Rato:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 msgid "Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "Smooth aiming" msgstr "Suavizar pontaria" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 msgid "Invert aiming" msgstr "Inverter Rato" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "Desligar aceleração de Rato do SO" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Desligar aceleração de Rato" @@ -2464,176 +2373,176 @@ msgstr "Latência local:" msgid "Client UDP port:" msgstr "Port UDP do Cliente:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "Show netgraph" msgstr "Mostrar gráfico-net" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Previsão de movimento pelo Cliente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 msgid "Movement error compensation" msgstr "Compensação do erro do movimento" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "Transferências:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 msgid "Maximum:" msgstr "Máximo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Velocidade (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 msgid "Framerate:" msgstr "Imagens por segundo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "MAXFPS^5 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "MAXFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "MAXFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "MAXFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "MAXFPS^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "MAXFPS^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "MAXFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "MAXFPS^70 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "MAXFPS^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "MAXFPS^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "MAXFPS^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Ilimitado fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 msgid "Target:" msgstr "Alvo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "TRGT^Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "TRGT^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "TRGT^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "TRGT^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "TRGT^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "TRGT^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "TRGT^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "TRGT^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Tempo parado limite:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "IDLFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "IDLFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "IDLFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "IDLFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Unlimited" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostrar Frames por Segundo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Salvar tempo de processamento para outras aplicações" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Pistas de Menu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "TLTIP^Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Avançado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 msgid "Show current time" msgstr "Mostrar tempo corrente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 msgid "Show current date" msgstr "Mostrar data corrente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 msgid "Enable developer mode" msgstr "Activar modo de criador" @@ -2641,23 +2550,23 @@ msgstr "Activar modo de criador" msgid "Advanced settings" msgstr "Definições avançadas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 msgid "Cvar filter:" msgstr "Filtro de Cvar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 msgid "Setting:" msgstr "Definição:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -2852,26 +2761,26 @@ msgid "Intensity:" msgstr "Intensidade:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Esperar que a placa gráfica termine cada frame" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Usar shaders OpenGL2.0 (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Usar GLSL para o controlo de cores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Esperar que a placa gráfica termine cada frame" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Cores 'Psycho' " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Vértices 'Trip'" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 msgid "Flip view horizontally" msgstr "Trocar vista horizontal" @@ -2939,24 +2848,22 @@ msgstr "espectador" msgid "Do not press this button again!" msgstr "Não voltar a carregar neste botão!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"Huh? Não posso jogar isto (m é NULL). Voltando a filtrar de maneira a que " +msgstr "Huh? Não posso jogar isto (m é NULL). Voltando a filtrar de maneira a que " "isto não se repitanovamente.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "Servidor de Xonotic do %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" -msgstr "" -"Huh? Não posso jogar isto (tipo de jogo inválido). Voltando a filtrar de " +msgstr "Huh? Não posso jogar isto (tipo de jogo inválido). Voltando a filtrar de " "maneira a que isto não se repitanovamente.\n" #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 @@ -2967,31 +2874,31 @@ msgstr "espectador" msgid "<no model found>" msgstr "<nenhum modelo encontrado>" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "Marcar" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Nome do Host" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Jogadores" @@ -3003,45 +2910,49 @@ msgstr "<TÍTULO>" msgid "<AUTHOR>" msgstr "<AUTOR>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "DESLIGADO" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 msgid "VOL^MAX" msgstr "MÀX" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "DESLIGADO" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "Recebido um pedido HTTP de um id inválido %d. \n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "erro ao receber notificação: o estado e %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "erro: recebido HTML em vez de notificação de actualização\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "" -"erro: recebido 'carriage return' de um servidor de notificação de " +msgstr "erro: recebido 'carriage return' de um servidor de notificação de " "actualização\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -3050,21 +2961,21 @@ msgstr "" "Actualização pode ser transferida em:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Informação de mapas auto-gerada para novos mapas..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s VERSAO DE TESTE" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Actualize para %s agora!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -3072,90 +2983,2213 @@ msgstr "" "^1ERRO: A compressão de texturas é necessária mas não é suportada.\n" "^1Possíveis problemas visuais.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 msgid "Use default" msgstr "Usar defeito" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 msgid "Team Color:" msgstr "Cor da Equipa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 msgid "Enable panel" msgstr "Actival painel" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Espingarda" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "erro: o estado é &d\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "erro a criar curl handle" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Combate até à Morte" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "O Ultimo a Cair" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Corrida" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Corrida CTS" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Combate até à Morte por Equipas" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Captura a Bandeira" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Domínio" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Procura da Chave" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Assalto" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Investida" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Luta de Runas" + +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "Browser não inicializado!" + +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Forçar modelos:" + +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "Nenhum" + +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "Modificado" + +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "Todos" + +#~ msgid "VWMDL^Scale" +#~ msgstr "VWMDL^Escala" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Novidades" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Espingarda" -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Machine Gun" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Rocket Launcher" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#~ msgid "Port-O-Launch" +#~ msgstr "Port-O-Launch" -#: weapons.qc.tmp:5 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappling Hook" +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Grappling Hook" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#~ msgid "Electro" +#~ msgstr "Electro" -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Laser" -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Shotgun" -#: weapons.qc.tmp:9 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba" +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "@!#%'n Tuba" -#: weapons.qc.tmp:10 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#~ msgid "MinstaNex" +#~ msgstr "MinstaNex" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#~ msgid "Crylink" +#~ msgstr "Crylink" -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#: weapons.qc.tmp:13 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Mortar" -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#~ msgid "Hagar" +#~ msgstr "Hagar" -#: weapons.qc.tmp:15 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#~ msgid "T.A.G. Seeker" +#~ msgstr "T.A.G. Seeker" -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Fireball" -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Mine Layer" -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Nex" #~ msgid "%s was riddled full of holes by %s" #~ msgstr "%s foi enchido de buracos por %s" diff --git a/menu.dat.ro.po b/menu.dat.ro.po index fd1d5bf62..585d33654 100644 --- a/menu.dat.ro.po +++ b/menu.dat.ro.po @@ -2,132 +2,47 @@ # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # MirceaKitsune <sonichedgehog_hyperblast00@yahoo.com>, 2011. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\n" "Last-Translator: MirceaKitsune <sonichedgehog_hyperblast00@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "Arunca @!#%'n Tuba" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Meciul Mortii" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Ultimul Supravietuitor" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Runematch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Cursa" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Cursa CTS" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Meciul Mortii (in echipa)" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Captureaza Steagul" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan Arena" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Dominatie" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Vanatoarea Cheilor" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Asalt" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Onslaught" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Inghet" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "eroare: statusul este %d\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Utilizare: menu_cmd comanda..., unde comenzile posibile sunt:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - reincarca toate variabilele de pe pagina de meniu curenta\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" -msgstr "" -" directmenu OBIECT - selecteaza un obiect din meniu ca obiect principal\n" +msgstr " directmenu OBIECT - selecteaza un obiect din meniu ca obiect principal\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "eroare in crearea unei manevre curl" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -"Comanda invalida. Pentru o lista cu comenzile suportate, scrieti menu_cmd " +msgstr "Comanda invalida. Pentru o lista cu comenzile suportate, scrieti menu_cmd " "ajutor (in consola).\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Browserul nu a fost initializat!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" msgstr "ATENTIE: eticheta text %s este prea mare, condensata cu %f\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Obiect %d" @@ -141,17 +56,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "personalizat" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Informatii compilare: %s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Nivelul %d: %s" @@ -182,14 +97,14 @@ msgstr "Credite" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -552,8 +467,8 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Opacitate:" @@ -582,7 +497,7 @@ msgid "North" msgstr "Nord" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Marime:" @@ -676,13 +591,13 @@ msgid "EF^None" msgstr "Nici una" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Glisare" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Opacitate" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Glisare" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 msgid "EF^Both" msgstr "Ambele" @@ -735,24 +650,24 @@ msgstr "Configurate Interfata (HUD)" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Setari normale fond:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Fundal:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Dezactivat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Culoare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Marime borduri:" @@ -761,11 +676,11 @@ msgstr "Marime borduri:" msgid "Team color:" msgstr "Culoare echipa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Testare culoare echipa in timpul configurarii" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Ajustare:" @@ -851,10 +766,9 @@ msgstr "Utilizare setari harta" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Point limit:" msgstr "Limita de puncte:" @@ -919,7 +833,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Modificari speciale..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Setari avansate..." @@ -943,19 +857,19 @@ msgstr "Pornire Joc Multiplayer!" msgid "Capture limit:" msgstr "Limita de capturi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Vieti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Ture:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Goluri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "Limita de omoruri:" @@ -1076,7 +990,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Moduri de joc:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Inchidere" @@ -1102,149 +1016,155 @@ msgid "%s Arena" msgstr "Arena %s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Satiruta laterala" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" msgstr "Zbor Rachete" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "Proiectile Invizibile" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Fara arme initiale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Gravitatie scazuta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "Jucatori transparenti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" msgstr "Carlig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "Lovituri in aer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Vampir" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "Arme persistente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Pierdere de sange" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "Reactie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "No powerups" msgstr "Fara powerupuri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Powerups" msgstr "Powerupuri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "Nici una" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Modificari speciale joc:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Modificari speciale arme si obiecte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "Carlig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Normal (fara arene)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Arene arme:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Normal (fara arene)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Majoritatea armelor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "cu arma laser" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "Arene speciale:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Majoritatea armelor" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "cu arma laser" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "Demonstratie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 msgid "Automatically record demos while playing" msgstr "Creare demonstratii in timpul jocului" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Filtrare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Curatare" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "Timedemo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" msgstr "Vizualizare" @@ -1252,29 +1172,29 @@ msgstr "Vizualizare" msgid "Join" msgstr "Alaturare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "Gol" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "Plin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Informatii..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "Alaturare!" @@ -1282,195 +1202,208 @@ msgstr "Alaturare!" msgid "Server Information" msgstr "Informatii Server" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 msgid "Default" msgstr "Setare normala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "Official" +msgstr "Oficial" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d modificate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 -msgid "Official" -msgstr "Oficial" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "N/A (libraria de autentificare lipseste, conectiune imposibila)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "N/A (libraria de autentificare lipseste)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "Nesuportat (nu se poate conecta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "Nesuportat (nu se poate encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "Suportat (se va encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "Suportat (nu se va encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "Necesar (se va encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "Necesar (nu se va encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 msgid "Required (can't connect)" msgstr "Necesar (nu se poate conecta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "Necesar (se va encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 msgid "Hostname:" msgstr "Nume server:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 msgid "Gametype:" msgstr "Mod joc:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Harta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Modificare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Versiune:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 msgid "Settings:" msgstr "Setari:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 msgid "Players:" msgstr "Jucatori:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "Bots:" msgstr "Boti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 msgid "Free slots:" msgstr "Numar maxim jucatori:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Encriptare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 msgid "Key:" msgstr "Cheie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" msgstr "Fara ochian" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 msgid "Per weapon crosshair" msgstr "Ochianul depinde de arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 msgid "Custom crosshair" msgstr "Ochian customizat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Marime ochian:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Opacitate ochian:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Culoare ochian:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Per weapon" msgstr "Depinde de arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "Dupa sanatate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "personalizat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 msgid "Other crosshair settings" msgstr "Alte setari ochian" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 msgid "Model settings" msgstr "Setari model" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 msgid "View settings" msgstr "Setari vedere" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 msgid "Weapon settings" msgstr "Setari arme" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 msgid "HUD settings" msgstr "Setari HUD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 msgid "Apply immediately" msgstr "Aplica imediat" @@ -1550,31 +1483,31 @@ msgstr "Suprapunere:" msgid "Factor:" msgstr "Factor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 msgid "Fade rate:" msgstr "Durata atenuare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 msgid "Waypoints" msgstr "Indicatoare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 msgid "Edge offset:" msgstr "Distantare margine:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 msgid "Show names above players" msgstr "Afiseaza numele deasupra jucatorilor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Numai langa ochian" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 msgid "Display health and armor" msgstr "Afiseaza viata si armura" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Editor interfata" @@ -1619,31 +1552,11 @@ msgstr "Multe" msgid "GIBS^Lots" msgstr "Foarte multe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Nivel De Detaliu jucatori:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "Modele jucator fortate:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "Nici una" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "Personalizat" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "Toate" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 msgid "Force player models to mine" msgstr "Inlocuieste culorile jucatorilor cu ale mele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 msgid "Force player colors to mine" msgstr "Inlocuieste culorile jucatorilor cu ale mele" @@ -1767,18 +1680,6 @@ msgstr "Miscare model arma" msgid "Gun model bobbing" msgstr "Miscare model arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "VWMDL^Marime" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Stiri" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Iesire" @@ -2006,7 +1907,7 @@ msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Amuteste sonorul cand fereastra nu e activa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Frecventa:" @@ -2086,43 +1987,43 @@ msgstr "Inversare canale stereo" msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Mod casti audio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 msgid "Hit indication sound" msgstr "Indicator sonor lovituri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Chat message sound" msgstr "Indicator sonor chat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Menu sounds" msgstr "Sunete meniu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 msgid "Time announcer:" msgstr "Avertisment timp:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "WRN^Disabled" msgstr "WRN^Dezactivat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 minute" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "Ambele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 msgid "Automatic taunts" msgstr "Glume automate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Informatii debug despre sunete" @@ -2187,172 +2088,176 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Extrem" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "Nivel De Detaliu jucatori:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Calitate texturi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "Minima" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "Cea mai joasa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Foarte jos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "Joasa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Normal" msgstr "Normala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "Ridicata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "Cea mai ridicata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Evitare compresie rapida texturi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Use lightmaps" msgstr "Utilizare lightmap" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Texturi Deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 msgid "Gloss" msgstr "Suprafete lucioase" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 msgid "Particles quality:" msgstr "Calicate particule:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 msgid "Particles distance:" msgstr "Distanta particule:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Damage effects:" msgstr "Efecte ranire:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "DMGPRTCLS^Dezactivat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "DMGPRTCLS^Skeletal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "DMGPRTCLS^Toate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 msgid "Decals" msgstr "Semne" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "Semne pe modele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "Distanta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 msgid "Time:" msgstr "Durata:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 msgid "Coronas" msgstr "Coroane lumini" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "Utilizare Ocluzii" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Luminozitate dinamica dezactivata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Luminozitate falsa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Luminozitate dinamica in timp real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 msgid "Shadows" msgstr "Umbre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Luminozitate ambienta in timp real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 msgid "Use normal maps" msgstr "Utilizare texturi normale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Soft shadows" msgstr "Umbre fine" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Afisaj suprafete" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Offset mapping" msgstr "Relief" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Relief mapping" msgstr "Detaliu relief" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "LOD" msgstr "Nivel De Detalui" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 msgid "Bloom" msgstr "Luminozitate moale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 msgid "Reflections:" msgstr "Reflectii:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 msgid "Blurred" msgstr "Blurate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "REFL^Good" msgstr "Bune" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Sharp" msgstr "Ascutite" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Motion blur:" msgstr "Blurare viteza:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "Efecte post-procesare extra" @@ -2368,43 +2273,47 @@ msgstr "Schimbare tasta..." msgid "Edit..." msgstr "Editare..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Curatare" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "\"enter console\" inchide deasemenea consola" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "Repeta saritura daca butonul de sarit este apasat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Use joystick input" msgstr "Utilizare joystick" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Mouse:" msgstr "Mouse:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 msgid "Sensitivity:" msgstr "Sensitivitate:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "Smooth aiming" msgstr "Miscare lina" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 msgid "Invert aiming" msgstr "Inversare mouse" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "Dezactivare acceleratie mouse din sistem" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Activare acceleratie mouse din motor" @@ -2464,176 +2373,176 @@ msgstr "Latenta locala:" msgid "Client UDP port:" msgstr "Port UDP client:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "Show netgraph" msgstr "Afisaj grafic retea" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Predictie miscare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 msgid "Movement error compensation" msgstr "Compensare eroare miscare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "Descarcari simultane:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 msgid "Maximum:" msgstr "Maxim:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Viteza (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 msgid "Framerate:" msgstr "Cadre:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "MAXFPS^5 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "MAXFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "MAXFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "MAXFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "MAXFPS^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "MAXFPS^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "MAXFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "MAXFPS^70 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "MAXFPS^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "MAXFPS^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "MAXFPS^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Nelimitat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 msgid "Target:" msgstr "Tinta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "TRGT^Dezactivat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "TRGT^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "TRGT^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "TRGT^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "TRGT^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "TRGT^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "TRGT^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "TRGT^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Limita de timp:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "IDLFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "IDLFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "IDLFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "IDLFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Nelimitat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 msgid "Show frames per second" msgstr "Afisaj cadre pe secunda" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Salveaza timpul de procesare pentru alte aplicatii" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Etichete meniu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Dezactivat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "TLTIP^Standard" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Avansat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 msgid "Show current time" msgstr "Afisaj ora" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 msgid "Show current date" msgstr "Afisaj data" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 msgid "Enable developer mode" msgstr "Activare mod programator" @@ -2641,23 +2550,23 @@ msgstr "Activare mod programator" msgid "Advanced settings" msgstr "Setari avansate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 msgid "Cvar filter:" msgstr "Filtru variabile:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 msgid "Setting:" msgstr "Setari:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 msgid "Value:" msgstr "Valoare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" @@ -2852,26 +2761,26 @@ msgid "Intensity:" msgstr "Intensitate:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Asteapta ca GPU sa termine fiecare cadru" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Utilizare OpenGL 2.0 (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Utilizare GLSL pentru culori" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Asteapta ca GPU sa termine fiecare cadru" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Colorare psycho (ou de paste)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Deformare vertice (ou de paste)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 msgid "Flip view horizontally" msgstr "Oglindire orizontala ecran" @@ -2939,24 +2848,22 @@ msgstr "spectator" msgid "Do not press this button again!" msgstr "Nu mai apasati acest buton din nou!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"Huh? Nu se poate juca asta (m este NUL). Re-filtrez pentru a preveni asta pe " +msgstr "Huh? Nu se poate juca asta (m este NUL). Re-filtrez pentru a preveni asta pe " "viitor.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "Serverul Xonotic al lui %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" -msgstr "" -"Huh? Nu se poate juca asta (tipul jocului este invalid). Re-filtrez pentru a " +msgstr "Huh? Nu se poate juca asta (tipul jocului este invalid). Re-filtrez pentru a " "preveni asta pe viitor.\n" #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 @@ -2967,31 +2874,31 @@ msgstr "spectator" msgid "<no model found>" msgstr "<nu a fost gasit nici un model>" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Stergere" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "Favorit" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "Latenta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Nume server" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Harta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Mod" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Jucatori" @@ -3003,43 +2910,48 @@ msgstr "<TITLU>" msgid "<AUTHOR>" msgstr "<AUTOR>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "OPRIT" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 msgid "VOL^MAX" msgstr "MAXIM" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "OPRIT" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "Primit cerere HTTP pentru un id invalid %d.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "eroare primire notificare update: statutul este %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "eroare: primit HTML in schimbul unei notificari de update\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" msgstr "eroare: primit un mesaj eronat de la serverul de notificari update\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -3048,21 +2960,21 @@ msgstr "" "Un update se poate descarca aici:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Auto-generare mapinfo pentru hartile proaspat adaugate..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s VERSIUNE TESTARE" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Updatati la %s acum!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -3070,90 +2982,2213 @@ msgstr "" "^1EROARE: Comprimarea texturilor este necesara dar nu si suportata.\n" "^1Asteptati-va la probleme vizuale.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 msgid "Use default" msgstr "Utilizare setare normala" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 msgid "Team Color:" msgstr "Culoare echipa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 msgid "Enable panel" msgstr "Activare panou" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Luneta" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "eroare: statusul este %d\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "eroare in crearea unei manevre curl" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "Arunca @!#%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Meciul Mortii" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Ultimul Supravietuitor" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Cursa" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Cursa CTS" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Meciul Mortii (in echipa)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Captureaza Steagul" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Dominatie" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Vanatoarea Cheilor" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Asalt" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Onslaught" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Inghet" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Runematch" + +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "Browserul nu a fost initializat!" + +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Modele jucator fortate:" + +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "Nici una" + +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "Personalizat" + +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "Toate" + +#~ msgid "VWMDL^Scale" +#~ msgstr "VWMDL^Marime" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Stiri" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Luneta" -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Machine Gun" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Rocket Launcher" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#~ msgid "Port-O-Launch" +#~ msgstr "Port-O-Launch" -#: weapons.qc.tmp:5 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappling Hook" +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Grappling Hook" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#~ msgid "Electro" +#~ msgstr "Electro" -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Laser" -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Shotgun" -#: weapons.qc.tmp:9 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba" +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "@!#%'n Tuba" -#: weapons.qc.tmp:10 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#~ msgid "MinstaNex" +#~ msgstr "MinstaNex" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#~ msgid "Crylink" +#~ msgstr "Crylink" -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#: weapons.qc.tmp:13 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Mortar" -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#~ msgid "Hagar" +#~ msgstr "Hagar" -#: weapons.qc.tmp:15 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#~ msgid "T.A.G. Seeker" +#~ msgstr "T.A.G. Seeker" -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Fireball" -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Mine Layer" -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Nex" #~ msgid "Powerup sharpen" #~ msgstr "Ascutire powerup" diff --git a/menu.dat.ru.po b/menu.dat.ru.po index e6c5b6f51..725ea000b 100644 --- a/menu.dat.ru.po +++ b/menu.dat.ru.po @@ -7,126 +7,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:16+0300\n" -"Last-Translator: Nikoli <nikoli@lavabit.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370238858.0\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Швыряние Тубой" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Deathmatch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Last Man Standing" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Runematch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Race" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Race CTS" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Team Deathmatch" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Capture The Flag" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan Arena" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Domination" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Key Hunt" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Assault" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Onslaught" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "ошибка: статус %d\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Использование: menu_cmd command..., где возможные команды:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " синх. - обновляет все cvar на текущей странице меню\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu ITEM - определить элемент меню как главный элемент\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "ошибка при создании curl handle\n" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -"Неверная команда. Попробуйте menu_cmd help, чтобы получить список доступных " +msgstr "Неверная команда. Попробуйте menu_cmd help, чтобы получить список доступных " "команд.\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Браузер не запущен!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: текст %s слишком широк для надписи, сжат до %f раз\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Предмет %d" @@ -140,17 +60,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "особо" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4Сведения о сборке MQC: %s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Уровень %d: %s" @@ -182,14 +102,14 @@ msgstr "Разработчики" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -553,8 +473,8 @@ msgstr "Радар:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Прозрачность:" @@ -583,7 +503,7 @@ msgid "North" msgstr "Север" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Размер:" @@ -677,13 +597,13 @@ msgid "EF^None" msgstr "Отсутствует" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Скольжение" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Исчезновение" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Скольжение" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 msgid "EF^Both" msgstr "Оба" @@ -736,24 +656,24 @@ msgstr "Настройка панелей" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Фон по умолчанию:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Фон:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Ширина краёв:" @@ -762,11 +682,11 @@ msgstr "Ширина краёв:" msgid "Team color:" msgstr "Цвет команды:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Проверить цвет команды в режиме настройки" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Промежуток:" @@ -852,10 +772,9 @@ msgstr "Исп. предел карты" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Point limit:" msgstr "Предел очков:" @@ -920,7 +839,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Мутаторы..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Доп. настройки..." @@ -944,19 +863,19 @@ msgstr "Начать игру по сети" msgid "Capture limit:" msgstr "Предел захватов:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Жизни:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Круги:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Цели:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "Предел убийств:" @@ -1077,7 +996,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Режимы игры:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1103,151 +1022,157 @@ msgid "%s Arena" msgstr "%s Арена" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Уклонение" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" msgstr "Ракетный полёт" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "Несокрушимые ракеты" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Начинать без оружия" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Низкая гравитация" # В игре это включает не невидимость, а полупрозрачность, хотя так переводить вполне уместно. -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "Невидимость" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" msgstr "Крюк" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "Воздушный бой" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Вампиризм" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" # "Неисчерпаемое Оружие" - неправильно, галка не даёт бесконечный боеприпас, а сохраняет все подобранные оружия после каждого возраждения. -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "Оружия остаются" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Кровотечение" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "Реактивный ранец" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "No powerups" msgstr "Нет усиления" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Powerups" msgstr "Бонусы" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "Отсутствуют" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Мутаторы игрового процесса:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Мутаторы оружия и предметов:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "Крюк" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Обычная (не арена)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Арены оружия" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Обычная (не арена)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Большинство оружия" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "с лазером" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "Особые арены:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Большинство оружия" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "с лазером" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "Демо" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 msgid "Automatically record demos while playing" msgstr "Записывать демо во время игры" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "Проверка производительности" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" msgstr "Играть" @@ -1255,29 +1180,29 @@ msgstr "Играть" msgid "Join" msgstr "Присоединиться" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "Пустые" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "Полные" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Сведения..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "Присоединиться" @@ -1285,195 +1210,209 @@ msgstr "Присоединиться" msgid "Server Information" msgstr "Сведения о сервере" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%s (%s)" +msgstr "%d (%s)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "Official" +msgstr "Официальные настройки" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "кол-во изменённых настроек: %d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 -msgid "Official" -msgstr "Официальные настройки" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "Н/Д (не могу подключиться)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "Библиотека не установлена" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "Не поддерживается (не могу подключиться)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "Не поддерживается (шифрования не будет)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "Поддерживается (будет шифрование)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "Поддерживается (шифрования не будет)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "Запрошено (будет шифрование)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "Запрошено (шифрования не будет)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 msgid "Required (can't connect)" msgstr "Требуется (не могу подключиться)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "Требуется (будет шифрование)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 msgid "Hostname:" msgstr "Имя сервера" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 msgid "Gametype:" msgstr "Вид игры:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Карта:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Мод:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Версия:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 msgid "Settings:" msgstr "Настройки" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 msgid "Players:" msgstr "Игроки:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "Bots:" msgstr "Боты:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 msgid "Free slots:" msgstr "Свободные места:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Шифрование:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 msgid "Key:" msgstr "Ключ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" msgstr "Нет прицела" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 msgid "Per weapon crosshair" msgstr "Зависит от оружия" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 msgid "Custom crosshair" msgstr "Выбрать прицел:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Величина прицела:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Прозрачность:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Цвет прицела:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Per weapon" msgstr "Зависит от оружия" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "По здоровью" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "особо" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 msgid "Other crosshair settings" msgstr "Настройки состязания:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 msgid "Model settings" msgstr "Настройки модели" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 msgid "View settings" msgstr "Посмотреть настройки:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 msgid "Weapon settings" msgstr "Настройки оружия" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 msgid "HUD settings" msgstr "Настройки HUD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 msgid "Apply immediately" msgstr "Применить" @@ -1553,31 +1492,31 @@ msgstr "Индикация переполнения:" msgid "Factor:" msgstr "Множитель увеличения:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 msgid "Fade rate:" msgstr "Время исчезновения:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 msgid "Waypoints" msgstr "Отметки" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 msgid "Edge offset:" msgstr "Смещение краев:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 msgid "Show names above players" msgstr "Показывать имена над игроками" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Только в области прицела" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 msgid "Display health and armor" msgstr "Показывать здоровье и броню" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Войти в редактор HUD" @@ -1622,31 +1561,11 @@ msgstr "Много" msgid "GIBS^Lots" msgstr "Тонны" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Игровая модель LOD:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "Использовать свои модели:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "Нет" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "Вместо нестандартных" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "Вместо всех" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 msgid "Force player models to mine" msgstr "Всех игроков как мою модель показывать" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 msgid "Force player colors to mine" msgstr "Всех игроков показывать в моем цвете" @@ -1770,18 +1689,6 @@ msgstr "Инерция оружия" msgid "Gun model bobbing" msgstr "<Поменять модель оружия>" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "Размер" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Новости" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -2009,7 +1916,7 @@ msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Убрать звук если неактивный" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Частота:" @@ -2089,43 +1996,43 @@ msgstr "Обмен местами каналов" msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Ориентированный на наушники режим" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 msgid "Hit indication sound" msgstr "Оповещать о попадании" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Chat message sound" msgstr "Звук чата:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Menu sounds" msgstr "Звуки меню" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 msgid "Time announcer:" msgstr "Предупреждение о таймауте за:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "WRN^Disabled" msgstr "Отключено" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "1 minute" msgstr "1 минуту" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "1 и 5 минут" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 msgid "Automatic taunts" msgstr "Автоматические насмешки" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Данные об отладке звука" @@ -2190,173 +2097,177 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Высочайшая" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "Игровая модель LOD:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Разрешение текстур:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "Ужасное" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "Нижайшее" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Very low" msgstr "Низкое" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "Низкое" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Normal" msgstr "Обычное" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "Хорошее" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "Лучшее" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Избегать сжатия текстур с потерями" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Use lightmaps" msgstr "Использовать карты освещения" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Особое качество" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 msgid "Gloss" msgstr "Блеск" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 msgid "Particles quality:" msgstr "Качество частиц:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 msgid "Particles distance:" msgstr "Дальность частиц:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Damage effects:" msgstr "Эффект повреждения:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Отключено" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Только на модели" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "Все" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 msgid "Decals" msgstr "Декали:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "Также на объектах" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "Дальность:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 msgid "Time:" msgstr "Время:" # Перевод может быть неверным. -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 msgid "Coronas" msgstr "Короны" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "Использовать Occlusion Queries (Проверка видимости)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Без динамического освещения" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Освещение короны" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Дин. освещение в реальном времени" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 msgid "Shadows" msgstr "Тени" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Дин. освещение мира в реальном времени" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 msgid "Use normal maps" msgstr "Использовать карты нормалей" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Soft shadows" msgstr "Мягкие тени" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Показывать поверхности" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Offset mapping" msgstr "Офсетное текстурирование" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Relief mapping" msgstr "Рельефное текстурирование" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "LOD" msgstr "LOD - степень детализации " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 msgid "Bloom" msgstr "Свечение" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 msgid "Reflections:" msgstr "Отражения:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 msgid "Blurred" msgstr "Размытые" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "REFL^Good" msgstr "Хорошие" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Sharp" msgstr "Резкие" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Motion blur:" msgstr "Размытие от движения:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "Дополнительные эффекты" @@ -2372,43 +2283,47 @@ msgstr "Сменить кнопку..." msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "\"открыть консоль\" также закрывает" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "Повторять прыжок автоматически при удержании" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Use joystick input" msgstr "Использовать ввод с джойстика" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Mouse:" msgstr "Мышь:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 msgid "Sensitivity:" msgstr "Чувствительность:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "Smooth aiming" msgstr "Плавное прицеливание" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 msgid "Invert aiming" msgstr "Обратить мышь" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "Отключить ускорение мыши" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Включить ускорение мыши" @@ -2468,176 +2383,176 @@ msgstr "Местная задержка:" msgid "Client UDP port:" msgstr "UDP порт клиента:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "Show netgraph" msgstr "Показывать netgraph" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Предсказание движения на стороне клиента" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 msgid "Movement error compensation" msgstr "Компенсация ошибки движения" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "Загрузки:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 msgid "Maximum:" msgstr "Максимум:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Скорость (кБ/с):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 msgid "Framerate:" msgstr "Частота кадров:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "5 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "10 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "20 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "30 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "40 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "50 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "60 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "70 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "100 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "125 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "200 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "Неограниченно" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 msgid "Target:" msgstr "Цель:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "Отключено" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "30 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "40 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "50 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "60 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "100 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "125 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "200 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Предел неактивности:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "10 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "20 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "30 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "60 кадров в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "Неограниченно" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 msgid "Show frames per second" msgstr "Показывать кадры/с (FPS)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Беречь время процессора для других приложений" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Меню для инструментов:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "Отключено" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "Стандарт" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "Продвинутый" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 msgid "Show current time" msgstr "Показывать время" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 msgid "Show current date" msgstr "Показывать дату" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 msgid "Enable developer mode" msgstr "Включить режим разработчика" @@ -2645,23 +2560,23 @@ msgstr "Включить режим разработчика" msgid "Advanced settings" msgstr "Доп. настройки" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 msgid "Cvar filter:" msgstr "Фильтр Cvar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 msgid "Setting:" msgstr "Настройка:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 msgid "Type:" msgstr "Вид:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -2856,26 +2771,26 @@ msgid "Intensity:" msgstr "Мощность:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Ждать завершения каждого кадра GPU" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Использовать шейдеры OpenGL 2.0 (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Использовать GLSL для управления цветом" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Ждать завершения каждого кадра GPU" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Психоделическая расцветка(пасхальное яйцо)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Клевые формы(пасхальное яйцо)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 msgid "Flip view horizontally" msgstr "Перевернуть изображение по горизонтали" @@ -2943,24 +2858,22 @@ msgstr "наблюдать" msgid "Do not press this button again!" msgstr "Не нажимайте снова эту кнопку!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"Что? Не могу зайти (m = NULL). Перефильтрую, чтобы такого больше не " +msgstr "Что? Не могу зайти (m = NULL). Перефильтрую, чтобы такого больше не " "случалось.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "Сервер Xonotic от %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" -msgstr "" -"Что? Не могу зайти (неверный вид игры). Перефильтрую, чтобы такого больше не " +msgstr "Что? Не могу зайти (неверный вид игры). Перефильтрую, чтобы такого больше не " "случалось.\n" #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 @@ -2971,31 +2884,31 @@ msgstr "наблюдать" msgid "<no model found>" msgstr "<модель игрока не найдена>" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "В закладки" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "Пинг" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Имя сервера" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Карта" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Вид" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Игроки" @@ -3007,45 +2920,49 @@ msgstr "<ЗАГОЛОВОК>" msgid "<AUTHOR>" msgstr "<АВТОР>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "Отключено" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 msgid "VOL^MAX" msgstr "Максимум" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "Отключено" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s дБ" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "Получены данные HTTP запроса для неверного id %d.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "ошибка при получении уведомления об обновлении: статус %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "ошибка: получение HTML вместо уведомления об обновлении\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "" -"ошибка: получены символы возврата строки от сервера уведомлений об " +msgstr "ошибка: получены символы возврата строки от сервера уведомлений об " "обновлениях\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -3054,21 +2971,21 @@ msgstr "" "Обновление может быть загружено с:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Автоматическое создание mapinfo для новых карт..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s TEST BUILD" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Обновитесь до %s сейчас же!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -3076,90 +2993,2218 @@ msgstr "" "1^ОШИБКА: Сжатие текстур требуется, но не поддерживается.\n" "1^Ожидайте проблемы с отображением.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 msgid "Use default" msgstr "Исп. настройки по умолчанию" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 msgid "Team Color:" msgstr "Цвет команды:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 msgid "Enable panel" msgstr "Включить панель" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Оружие" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "ошибка: статус %d\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "ошибка при создании curl handle\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%dst" +msgstr "%dс" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Швыряние Тубой" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Deathmatch" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Last Man Standing" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Race" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Race CTS" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Team Deathmatch" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Capture The Flag" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Domination" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Key Hunt" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Assault" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Onslaught" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "^4Сведения о сборке MQC: %s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "синяя" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "жёлтая" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +#, fuzzy +msgid "Pink" +msgstr "розовая" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Runematch" + +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "Браузер не запущен!" + +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Использовать свои модели:" + +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "Вместо нестандартных" + +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "Вместо всех" + +#~ msgid "VWMDL^Scale" +#~ msgstr "Размер" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Новости" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Оружие" -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Machine Gun" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Rocket Launcher" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#~ msgid "Port-O-Launch" +#~ msgstr "Port-O-Launch" -#: weapons.qc.tmp:5 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappling Hook" +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Grappling Hook" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#~ msgid "Electro" +#~ msgstr "Electro" -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Laser" -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Shotgun" -#: weapons.qc.tmp:9 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba" +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "@!#%'n Tuba" -#: weapons.qc.tmp:10 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#~ msgid "MinstaNex" +#~ msgstr "MinstaNex" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#~ msgid "Crylink" +#~ msgstr "Crylink" -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#: weapons.qc.tmp:13 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Mortar" -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#~ msgid "Hagar" +#~ msgstr "Hagar" -#: weapons.qc.tmp:15 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#~ msgid "T.A.G. Seeker" +#~ msgstr "T.A.G. Seeker" -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Fireball" -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Mine Layer" -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Nex" #~ msgid "Powerup sharpen" #~ msgstr "Панель бонусов" diff --git a/menu.dat.sv.po b/menu.dat.sv.po index c21c30d3f..5d72108ae 100644 --- a/menu.dat.sv.po +++ b/menu.dat.sv.po @@ -2,168 +2,177 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 07:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n" -"Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 07:09+0000\n" +"Last-Translator: mach1ne <karloskarrikaas@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: se\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370243379.0\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1092 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "fel: status är %d\n" - -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n" -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n" -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n" -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "fel vid skapande av curl handle\n" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "Tillgängliga alternativ:\n" -#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -"Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd " -"help.\n" +msgstr "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd help.\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "" +msgstr "NOTERA: etikett text %s är för bred för etiketten, kondenseras med faktorn %" +"f\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" -msgstr "" +msgstr "Sak %d" #: qcsrc/menu/item/slider.c:64 #, c-format msgid "%d (%s)" -msgstr "" +msgstr "%d (%s)" #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "anpassad" -#: qcsrc/menu/menu.qc:29 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "" +msgstr "^4MQC Bygg information: ^1%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Bana %d: %s" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85 msgid "will be saved to config.cfg" -msgstr "" +msgstr "kommer att sparas i config.cfg" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87 msgid "will not be saved" -msgstr "" +msgstr "kommer ej att sparas" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89 msgid "private" -msgstr "" +msgstr "privat" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91 msgid "engine setting" -msgstr "" +msgstr "motor inställningar" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93 msgid "read only" -msgstr "" +msgstr "endast läsbar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Tack till" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Välkommen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40 msgid "" "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " "player name to get started. You can change these options later through the " "menu system." msgstr "" +"Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt " +"spelarnamn för att komma igång. Du kan senare ändra dessa inställningar via " +"menyn." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 -#, fuzzy -msgid "Text language:" -msgstr "Avstånd för pikar:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65 +msgid "Text language:" +msgstr "Ställ in språk:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77 +msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" +msgstr "" +"Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81 +msgid "ALWU2N^Yes" +msgstr "ALWU2N^Ja" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82 +msgid "ALWU2N^No" +msgstr "ALWU2N^Nej" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83 +msgid "ALWU2N^Undecided" +msgstr "ALWU2N^Obestämd" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87 #, fuzzy msgid "Save settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Spara inställningar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 msgid "Ammo Panel" -msgstr "" +msgstr "Ammunution Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 msgid "Ammunition display:" -msgstr "" +msgstr "Ammunution display:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 msgid "Show only current ammo type" -msgstr "" +msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28 msgid "Align icon:" -msgstr "" +msgstr "Justera ikon:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36 @@ -172,7 +181,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38 @@ -181,343 +190,341 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Höger" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4 msgid "Centerprint" -msgstr "" +msgstr "Centrera textningen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23 msgid "Message duration:" -msgstr "" +msgstr "Meddelandets gång:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27 -#, fuzzy msgid "Fade time:" msgstr "Tona ut efter:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31 msgid "Flip messages order" -msgstr "" +msgstr "Vänd meddelandenas ordning" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33 -#, fuzzy msgid "Text alignment:" -msgstr "Avstånd för pikar:" +msgstr "Textplacering:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centrera" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41 msgid "Font scale:" -msgstr "" +msgstr "Typsnittets skala:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 msgid "Chat Panel" -msgstr "" +msgstr "Chat Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 msgid "Chat entries:" -msgstr "" +msgstr "Chattens poster:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 msgid "Chat size:" -msgstr "" +msgstr "Chattens storlek:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 msgid "Chat lifetime:" -msgstr "" +msgstr "Chattens visningstid:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 msgid "Chat beep sound" -msgstr "" +msgstr "Chat ljud" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 msgid "Engine Info Panel" -msgstr "" +msgstr "Motor Info Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 msgid "Engine info:" -msgstr "" +msgstr "Motor info:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "" +msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "" +msgstr "Liv/Rustning Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 msgid "Enable status bar" -msgstr "" +msgstr "Aktivera statusfältet" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 msgid "Status bar alignment:" -msgstr "" +msgstr "Statusfältets placering:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 msgid "Inward" -msgstr "" +msgstr "Inåt" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 msgid "Outward" -msgstr "" +msgstr "Utåt" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 msgid "Icon alignment:" -msgstr "" +msgstr "Ikon placering:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 msgid "Flip health and armor positions" -msgstr "" +msgstr "Vänd liv och rustnings position" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 msgid "Info Messages Panel" -msgstr "" +msgstr "Info Meddelanden Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22 msgid "Info messages:" -msgstr "" +msgstr "Info meddelanden:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25 msgid "Flip align" -msgstr "" +msgstr "Vänd placering" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 msgid "Mod Icons Panel" -msgstr "" +msgstr "Mod Ikons Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 msgid "Notification Panel" -msgstr "" +msgstr "Notifikations Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 msgid "Notifications:" -msgstr "" +msgstr "Notifikationer:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 msgid "Also print notifications to the console" -msgstr "" +msgstr "Texta även notifikationer i konsolen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 msgid "Flip notify order" -msgstr "" +msgstr "Vänd notifierings ordning" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 msgid "Entry lifetime:" -msgstr "" +msgstr "Posts visningstid:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 msgid "Entry fadetime:" -msgstr "" +msgstr "Posts uttoning:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4 msgid "Physics Panel" -msgstr "" +msgstr "Fysik Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 msgid "Panel disabled" -msgstr "" +msgstr "Panel avaktiverad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23 msgid "Panel enabled" -msgstr "" +msgstr "Panel aktiverad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24 +#, fuzzy msgid "Panel enabled even observing" -msgstr "" +msgstr "Panel aktiverad till och med observerande" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25 msgid "Panel enabled only in Race/CTS" -msgstr "" +msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31 msgid "Status bar" -msgstr "" +msgstr "Statusfält" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49 msgid "Left align" -msgstr "" +msgstr "Vänsterplacerad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 msgid "Right align" -msgstr "" +msgstr "Högerplacerad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35 msgid "Inward align" -msgstr "" +msgstr "Injusterad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36 msgid "Outward align" -msgstr "" +msgstr "Utjusterad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40 msgid "Flip speed/acceleration positions" -msgstr "" +msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29 msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet (kB/s):" +msgstr "Hastighet:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45 msgid "Include vertical speed" -msgstr "" +msgstr "Inkludera vertikal hastighet" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56 msgid "Speed unit:" -msgstr "" +msgstr "Hastighetsenhet" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58 msgid "qu/s" -msgstr "" +msgstr "qu/s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "mph" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "knop" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64 -#, fuzzy msgid "Show" -msgstr "Visa Ammunition" +msgstr "Visa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67 -#, fuzzy msgid "Top speed" -msgstr "Nätverkshastighet:" +msgstr "Topphastighet" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73 msgid "Acceleration:" -msgstr "" +msgstr "Acceleration:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74 msgid "Include vertical acceleration" -msgstr "" +msgstr "Inkludera vertikal acceleration" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 msgid "Powerups Panel" -msgstr "" +msgstr "Powerups Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 msgid "Flip strength and shield positions" -msgstr "" +msgstr "Vänd styrka och skölds positioner" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 msgid "Pressed Keys Panel" -msgstr "" +msgstr "Nedtryckta Knappar Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 msgid "Panel enabled when spectating" -msgstr "" +msgstr "Panel aktiverad när åskådar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 msgid "Panel always enabled" -msgstr "" +msgstr "Panel alltid aktiverad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 msgid "Forced aspect:" -msgstr "" +msgstr "Fast aspekt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 msgid "Race Timer Panel" -msgstr "Tidtagningspanel för Lopp" +msgstr "Race Tidtagare Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 msgid "Radar Panel" -msgstr "" +msgstr "Radar Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 msgid "Panel enabled in teamgames" -msgstr "" +msgstr "Panel aktiverad i lagspel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 msgid "Radar:" -msgstr "" +msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 msgid "Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Rotation:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Framåt" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Väst" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Syd" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Öst" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Nord" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "Skala:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 msgid "Zoom mode:" -msgstr "" +msgstr "Zoomläge:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 msgid "Zoomed in" -msgstr "" +msgstr "Inzoomad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 msgid "Zoomed out" -msgstr "" +msgstr "Utzoomad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 msgid "Always zoomed" -msgstr "" +msgstr "Alltid inzoomad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 msgid "Never zoomed" -msgstr "" +msgstr "Aldrig inzoomad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 msgid "Score Panel" @@ -525,43 +532,43 @@ msgstr "Poängpanel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22 msgid "Score:" -msgstr "" +msgstr "Poäng:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25 msgid "Rankings:" -msgstr "" +msgstr "Rankning:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Av" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27 msgid "And me" -msgstr "" +msgstr "Och jag" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28 msgid "Pure" -msgstr "" +msgstr "Hel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 msgid "Timer Panel" -msgstr "" +msgstr "Tidspanel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 msgid "Timer:" -msgstr "" +msgstr "Tidtagare:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 msgid "Show elapsed time" -msgstr "" +msgstr "Visa förfluten tid" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 msgid "Vote Panel" -msgstr "" +msgstr "Röstnings Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 msgid "Alpha after voting:" -msgstr "" +msgstr "Alfa efter röstning:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 msgid "Weapons Panel" @@ -572,7 +579,6 @@ msgid "Fade out after:" msgstr "Tona ut efter:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -587,147 +593,149 @@ msgstr "Uttoningseffekt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 msgid "EF^None" -msgstr "" +msgstr "EF^Inget" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Ingen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Glid" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 -#, fuzzy msgid "EF^Both" -msgstr "Både och" +msgstr "EF^Båda" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42 msgid "Weapon icons:" msgstr "Vapenikoner:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +msgid "Show only owned weapons" +msgstr "Visa endast tillgängliga vapen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 msgid "Show weapon ID as:" msgstr "Visa vapen-ID som:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 msgid "SHOWAS^None" -msgstr "" +msgstr "SHOWAS^Inget" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 msgid "Bind" msgstr "Koppla" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54 msgid "Show Accuracy" -msgstr "Visa Noggrannhet" +msgstr "Visa Sikte" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 msgid "Show Ammo" msgstr "Visa Ammunition" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58 msgid "Ammo bar color:" -msgstr "Färg på ammoraden:" +msgstr "Ammunitionsfältets färg:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64 msgid "Ammo bar alpha:" -msgstr "Alfa på ammoraden:" +msgstr "Ammunitionsfältets alfa:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 msgid "Panel HUD Setup" -msgstr "" +msgstr "Panel HUD Inställningar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 msgid "Panel background defaults:" -msgstr "" +msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Bakgrund:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Färg:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Ramstorlek:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 msgid "Team color:" -msgstr "" +msgstr "Lagets färg:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Utfyllnad:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 msgid "HUD Dock:" -msgstr "" +msgstr "HUD Docka:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 -#, fuzzy msgid "DOCK^Disabled" -msgstr "Inaktivera" +msgstr "DOCK^Inaktiverad" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 msgid "DOCK^Small" -msgstr "" +msgstr "DOCK^Liten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 msgid "DOCK^Medium" -msgstr "" +msgstr "DOCK^Medium" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 msgid "DOCK^Large" -msgstr "" +msgstr "DOCK^Stor" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 msgid "Grid settings:" -msgstr "" +msgstr "Rutnäts inställningar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 msgid "Snap panels to grid" -msgstr "" +msgstr "Knäpp paneler till rutnätet" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 msgid "Grid size:" -msgstr "" +msgstr "Rutnätsstorlek:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 msgid "Exit setup" -msgstr "" +msgstr "Lämna inställningar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 msgid "Multiplayer" -msgstr "Flera Spelare" +msgstr "Flerspelarläge" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 msgid "Servers" @@ -740,7 +748,7 @@ msgstr "Skapa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 msgid "Demos" -msgstr "Demos" +msgstr "Demonstrationer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 @@ -749,219 +757,219 @@ msgstr "Spelarinställning" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34 msgid "Game type:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:46 -msgid "Match settings:" -msgstr "" +msgstr "Speltyper:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48 msgid "Time limit:" -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60 +#, fuzzy msgid "Use map specified default" -msgstr "" +msgstr "Används banans visade standardinställningar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 msgid "Point limit:" -msgstr "" +msgstr "Poänggräns:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63 msgid "Player slots:" -msgstr "" +msgstr "Spelarplatser:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66 msgid "Number of bots:" -msgstr "" +msgstr "Antal bottar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69 msgid "Bot skill:" -msgstr "" +msgstr "Bot skicklighet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 msgid "Botlike" -msgstr "" +msgstr "Botliknande" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73 msgid "Beginner" -msgstr "" +msgstr "Nybörjare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74 msgid "You will win" -msgstr "" +msgstr "Du kommer att vinna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 msgid "You can win" -msgstr "" +msgstr "Du kan vinna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 msgid "You might win" -msgstr "" +msgstr "Du kanske vinner" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancerad" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Expert" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 msgid "Pro" -msgstr "" +msgstr "Pro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 msgid "Assassin" -msgstr "" +msgstr "Lönnmördare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 msgid "Unhuman" -msgstr "" +msgstr "Omänsklig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 msgid "Godlike" -msgstr "" +msgstr "Gudliknande" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87 msgid "Mutators..." -msgstr "" +msgstr "Mutators..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." -msgstr "" +msgstr "Avancerade inställningar..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103 msgid "Map list:" -msgstr "" +msgstr "Kartlista:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Välj alla" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112 msgid "Select none" -msgstr "" +msgstr "Välj ingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118 msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "" +msgstr "Starta Flerspelarläge!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153 msgid "Capture limit:" -msgstr "" +msgstr "Kapningsgräns:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" -msgstr "" +msgstr "Liv:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" -msgstr "" +msgstr "Varv:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" -msgstr "" +msgstr "Mål:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" -msgstr "" +msgstr "Fraggräns:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 msgid "Advanced server settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerade serverinställningar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 msgid "Game settings:" -msgstr "" +msgstr "Spelinställningar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 msgid "Allow spectating" -msgstr "" +msgstr "Tillåt åskådare" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 msgid "Spawn shield:" -msgstr "" +msgstr "Spawnsköld:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 msgid "Game speed:" -msgstr "" +msgstr "Spelhastighet:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 msgid "Teamplay settings:" -msgstr "" +msgstr "Lagspelsinställningar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 +#, fuzzy msgid "Friendly fire scale:" -msgstr "" +msgstr "Vänlig eld skala:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 +#, fuzzy msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "" +msgstr "Virtuell vänlig eld (endast effekt)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 +#, fuzzy msgid "Friendly fire penalty:" -msgstr "" +msgstr "Kan skada lagkompisar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "" +msgstr "Virtuellt straff (endast effekt)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 msgid "Teams:" -msgstr "" +msgstr "Lag:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 +#, fuzzy msgid "Map voting:" -msgstr "" +msgstr "Banröstning:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 msgid "No voting" -msgstr "" +msgstr "Ingen röstning" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 msgid "2 choices" -msgstr "" +msgstr "2 val" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 msgid "3 choices" -msgstr "" +msgstr "3 val" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 msgid "4 choices" -msgstr "" +msgstr "4 val" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 msgid "5 choices" -msgstr "" +msgstr "5 val" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 msgid "6 choices" -msgstr "" +msgstr "6 val" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 msgid "7 choices" -msgstr "" +msgstr "7 val" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 msgid "8 choices" -msgstr "" +msgstr "8 val" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 msgid "9 choices" -msgstr "" +msgstr "9 val" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "" +msgstr "Enkel majoritet vinner vcall" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 msgid "Map Information" @@ -975,503 +983,693 @@ msgstr "Fullständing sakplacering" msgid "MinstaGib only" msgstr "Endast MinstaGib" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87 msgid "Author:" msgstr "Upphovsman:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93 msgid "Features:" -msgstr "Egenskaper." +msgstr "Egenskaper:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98 msgid "Game types:" msgstr "Speltyper:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:118 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124 msgid "MAP^Play" -msgstr "Spela" +msgstr "MAP^Play" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 msgid "Mutators" -msgstr "" +msgstr "Mutators" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 msgid "All Weapons Arena" -msgstr "" +msgstr "Alla Vapen Arena" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 msgid "Most Weapons Arena" -msgstr "" +msgstr "Flesta Vapen Arena" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 #, c-format msgid "%s Arena" -msgstr "" +msgstr "%s Arena" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" -msgstr "" +msgstr "Undvika" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" -msgstr "" +msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253 -msgid "NIX" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "Nya Leksaker" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +msgid "NIX" +msgstr "NIX" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" -msgstr "" +msgstr "Racketflygning" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +msgid "Invincible Projectiles" +msgstr "Osynliga Projektiler" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" -msgstr "" +msgstr "Inga start vapen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" -msgstr "" +msgstr "Låg gravitation" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" -msgstr "" +msgstr "Insvept" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" -msgstr "" +msgstr "Hängare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" -msgstr "" +msgstr "Mitt i luften" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" -msgstr "" +msgstr "Vampyr" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" -msgstr "" +msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" -msgstr "" +msgstr "Vapnen stannar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" -msgstr "" +msgstr "Blodförlust" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" -msgstr "" +msgstr "Jetpack" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +msgid "No powerups" +msgstr "Inga powerups" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +msgid "Powerups" +msgstr "Powerups" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "Röra explosionen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" -msgstr "" +msgstr "MUT^Inget" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" -msgstr "" +msgstr "Speltyp mutators:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" -msgstr "" +msgstr "Vapen & sak mutators:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" -msgstr "" +msgstr "Hängare" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Vanlig (ingen arena)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" -msgstr "" +msgstr "Vapen arenor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Flesta vapnen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256 -msgid "with laser" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "Alla vapen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" -msgstr "" +msgstr "Speciella arenor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260 -msgid "Most weapons" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "med laser" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" -msgstr "" +msgstr "Demonstration" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 -msgid "Record demos while playing" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 +msgid "Automatically record demos while playing" +msgstr "Automatiskt spela in demonstrationer under spelets gång" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 -msgid "Clear" -msgstr "Rensa" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" -msgstr "" +msgstr "Tidsdemonstration" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" -msgstr "Spela" +msgstr "DEMO^Spela" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Anslut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" -msgstr "" +msgstr "SRVS^Tomma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" -msgstr "Fullt" +msgstr "SRVS^Fulla" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Paus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adress:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Info..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" -msgstr "" +msgstr "Anslut!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Server Information" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 #, c-format -msgid "%d/%d, %d free player slots" -msgstr "" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%d (%s)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format -msgid "%d modified settings" -msgstr "" +msgid "%d/%d" +msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 -msgid "Official settings" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 +msgid "Default" +msgstr "Standardinställningar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197 -msgid "N/A (can't connect)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "Official" +msgstr "Officiell" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +#, c-format +msgid "%d modified" +msgstr "%d modifierad" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 +msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" +msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 +msgid "N/A (auth library missing)" +msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 +msgid "Not supported (can't connect)" +msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 +msgid "Not supported (won't encrypt)" +msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 +msgid "Supported (will encrypt)" +msgstr "Stöds (kommer kryptera)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 +msgid "Supported (won't encrypt)" +msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 +msgid "Requested (will encrypt)" +msgstr "Begärd (kommer krypteras)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 +msgid "Requested (won't encrypt)" +msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 +msgid "Required (can't connect)" +msgstr "Begärd (kan inte ansluta" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 +msgid "Required (will encrypt)" +msgstr "Krävs (kommer krypteras)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 +msgid "Hostname:" +msgstr "Värddatornamn:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 +msgid "Gametype:" +msgstr "Speltyp:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 +msgid "Map:" +msgstr "Karta:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 +msgid "Settings:" +msgstr "Inställningar:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 +msgid "Players:" +msgstr "Spelare:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 +msgid "Bots:" +msgstr "Bottar:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 +msgid "Free slots:" +msgstr "Öppna platser:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 +msgid "Encryption:" +msgstr "Kryptering:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 +msgid "Key:" +msgstr "Nyckel:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 -msgid "not supported (can't connect)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 -msgid "not supported (won't encrypt)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 -msgid "supported (will encrypt)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +msgid "No crosshair" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 -msgid "supported (won't encrypt)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 +msgid "Per weapon crosshair" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 -msgid "requested (will encrypt)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 +msgid "Custom crosshair" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 -msgid "requested (won't encrypt)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +msgid "Crosshair size:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 -msgid "required (can't connect)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 +msgid "Crosshair alpha:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225 -msgid "required (will encrypt)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 +#, fuzzy +msgid "Crosshair color:" +msgstr "Färg på ammoraden:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 +msgid "Per weapon" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269 -msgid "Players:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 +msgid "By health" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "anpassad" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259 -msgid "Map:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 +msgid "Other crosshair settings" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264 -msgid "Gameplay:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 +msgid "Model settings" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274 -msgid "Bots:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 +msgid "View settings" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279 -msgid "Mod:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 +msgid "Weapon settings" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284 -msgid "Version:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 +msgid "HUD settings" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 -msgid "Ping:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 +msgid "Apply immediately" +msgstr "Tillämpa nu" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6 +msgid "Crosshair settings" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 -msgid "CA:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28 +msgid "Enable center crosshair dot" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 -msgid "Key:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31 +msgid "Dot size:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 -msgid "Encryption:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36 +msgid "Dot alpha:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63 -msgid "Model:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41 +msgid "Dot color:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 -msgid "Field of view:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43 +msgid "Use normal crosshair color" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92 -msgid "View bobbing:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54 +msgid "Crosshair animations:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96 -msgid "Zoom factor:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57 +msgid "Smooth effects of crosshairs" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100 -msgid "Zoom speed:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61 +msgid "Use rings to indicate weapon status" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103 -msgid "Weapon settings..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67 +msgid "Hit testing:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 -msgid "Crosshair:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69 +#, fuzzy +msgid "HTTST^Disabled" +msgstr "Inaktivera" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70 +msgid "HTTST^TrueAim" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 -msgid "Per weapon" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71 +msgid "HTTST^Enemies" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 -msgid "Crosshair size:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76 +msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134 -msgid "Crosshair alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81 +msgid "Animate when hitting an enemy" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138 -#, fuzzy -msgid "Crosshair color:" -msgstr "Färg på ammoraden:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85 +msgid "Animate when picking up an item" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140 -msgid "By health" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40 +msgid "Damage:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 -msgid "Custom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43 +msgid "Overlay:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 -msgid "Enable center dot" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47 +msgid "Factor:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 -msgid "Size:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 +msgid "Fade rate:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 -msgid "Hit test:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 +msgid "Waypoints" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 -msgid "HTST^None" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 +msgid "Edge offset:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160 -msgid "TrueAim" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +msgid "Show names above players" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 -msgid "Enemies" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +msgid "Only when near crosshair" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 -msgid "Waypoints setup..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 +msgid "Display health and armor" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 -msgid "Force models:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28 +msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -msgid "MDL^None" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30 +msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 -msgid "MDL^Custom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33 +msgid "HDCNFRM^Yes" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177 -#, fuzzy -msgid "MDL^All" -msgstr "Alla" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36 +msgid "HDCNFRM^No" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 -msgid "Disable gore effects" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28 +msgid "Body fading:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31 msgid "Gibs:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33 msgid "GIBS^None" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34 msgid "GIBS^Few" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35 msgid "GIBS^Many" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36 msgid "GIBS^Lots" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191 -msgid "Damage splash:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 +msgid "Force player models to mine" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109 -msgid "Apply immediately" -msgstr "Tillämpa nu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 +msgid "Force player colors to mine" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 -msgid "Waypoints" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28 +msgid "Field of view:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 -msgid "Show base waypoints" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31 +msgid "Zoom:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25 -msgid "Waypoint scale:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33 +msgid "RETICLE^Fullscreen" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 -msgid "Waypoint alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34 +msgid "RETICLE^With reticle" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 -msgid "Show names:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38 +msgid "ZOOM^Factor:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37 -msgid "Teammates" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42 +msgid "ZOOM^Speed:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38 -msgid "All players" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52 +msgid "ZOOM^Instant" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 -msgid "Weapon settings" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56 +msgid "ZOOM^Sensitivity:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59 +msgid "Velocity zoom:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61 +msgid "VZOOM^Disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62 +msgid "VZOOM^Forward only" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63 +msgid "VZOOM^All directions" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67 +msgid "VZOOM^Speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72 +msgid "Allow passing through walls while spectating" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75 +msgid "1st person perspective" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79 +msgid "Smooth the view when landing from a jump" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83 +msgid "Smooth the view while crouching" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87 +msgid "View waving while idle" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91 +msgid "View bobbing while walking around" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96 +msgid "3rd person perspective" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100 +msgid "Back distance" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106 +msgid "Up distance" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 msgid "Weapon priority list:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33 msgid "Up" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36 msgid "Down" msgstr "" @@ -1483,69 +1681,193 @@ msgstr "" msgid "Auto switch weapons on pickup" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46 msgid "Draw 1st person weapon model" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 -msgid "Flip view horizontally" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58 +msgid "Gun model swaying" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63 +msgid "Gun model bobbing" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 msgid "Yes" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22 msgid "No" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4 +msgid "Sandbox Tools" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 -msgid "Input" -msgstr "Inmatning" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24 +msgid "Spawn" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25 +msgid "Remove *" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27 +msgid "Copy *" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30 +msgid "Bone:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35 +msgid "Set * as child" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36 +msgid "Attach to *" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38 +msgid "Detach from *" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41 +msgid "Visual object properties for *:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43 +msgid "Set skin:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45 +msgid "Set alpha:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48 +msgid "Set color main:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50 +msgid "Set color glow:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54 +msgid "Set frame:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58 +msgid "Physical object properties for *:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60 +msgid "Set material:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66 +msgid "Set solidity:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67 +msgid "Non-solid" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69 +msgid "Set physics:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71 +msgid "Movable" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72 +msgid "Physical" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74 +msgid "Set scale:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76 +msgid "Set force:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80 +msgid "Claim *" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82 +msgid "* object info" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83 +msgid "* mesh info" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84 +msgid "* attachment info" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85 +msgid "Show help" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86 +msgid "* is the object you are facing" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 +msgid "Input" +msgstr "Inmatning" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4 +msgid "User" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 msgid "Misc" msgstr "Blandat" @@ -1553,202 +1875,173 @@ msgstr "Blandat" msgid "Master:" msgstr "Master:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35 msgid "Music:" msgstr "Musik:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45 #, fuzzy msgid "VOL^Ambient:" msgstr "Bakgrund" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54 msgid "Info:" msgstr "Info:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63 msgid "Items:" msgstr "Saker:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72 msgid "Pain:" msgstr "Smärta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 msgid "Player:" msgstr "Spelare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90 msgid "Shots:" msgstr "Skott:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99 msgid "Voice:" msgstr "Röst:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 msgid "Weapons:" msgstr "Vapen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +msgid "New style sound attenuation" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +msgid "Mute sounds when not active" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvens:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 msgid "8 kHz" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125 msgid "11.025 kHz" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126 msgid "16 kHz" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127 msgid "22.05 kHz" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 msgid "24 kHz" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:129 msgid "32 kHz" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130 msgid "44.1 kHz" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131 msgid "48 kHz" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 msgid "Channels:" msgstr "Kanaler." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 msgid "Mono" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 msgid "Stereo" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 msgid "2.1" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 msgid "4" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140 msgid "5" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141 msgid "5.1" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 msgid "6.1" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143 msgid "7.1" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 msgid "Swap Stereo" msgstr "Växla Stereo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Hörlursvänligt läge" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131 -msgid "Spatial voices:" -msgstr "Spatiala kanaler:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 -msgid "VOCS^None" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 +msgid "Hit indication sound" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133 -#, fuzzy -msgid "VOCS^Taunts" -msgstr "Pikar" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 -msgid "VOCS^All" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 +msgid "Chat message sound" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 -msgid "Taunt range:" -msgstr "Avstånd för pikar:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140 -#, fuzzy -msgid "RNG^Very short" -msgstr "Väldigt kort" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141 -#, fuzzy -msgid "RNG^Short" -msgstr "Kort" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 -#, fuzzy -msgid "RNG^Normal" -msgstr "Normalt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +msgid "Menu sounds" +msgstr "Menyljud" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143 -#, fuzzy -msgid "RNG^Long" -msgstr "Långt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 +msgid "Time announcer:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 #, fuzzy -msgid "RNG^Full" -msgstr "Fullt" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151 -msgid "Automatic taunts" -msgstr "Automatiska pikar" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:160 -msgid "Time warning:" -msgstr "Tidsvarning:" +msgid "WRN^Disabled" +msgstr "Inaktivera" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 -msgid "WRN^None" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuter" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 #, fuzzy msgid "WRN^Both" msgstr "Både och" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168 -msgid "Hit indicator" -msgstr "Skadoindikator" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 +msgid "Automatic taunts" +msgstr "Automatiska pikar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 -msgid "Menu sounds" -msgstr "Menyljud" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +msgid "Debug info about sounds" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 msgid "Quality preset:" @@ -1813,133 +2106,135 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Antialiasing:" +msgid "Playermodel LOD:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64 -#, fuzzy -msgid "AA^Disabled" -msgstr "Inaktivera" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 -msgid "2x" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104 -msgid "4x" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "Texture resolution:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +msgid "RES^Very low" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 #, fuzzy msgid "RES^Normal" msgstr "Normalt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 -msgid "Anisotropy:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +msgid "Use lightmaps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +msgid "Deluxe mapping" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +msgid "Gloss" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 -#, fuzzy -msgid "ANISO^Disabled" -msgstr "Inaktivera" +msgid "Particles quality:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "8x" +msgid "Particles distance:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 -msgid "16x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +msgid "Damage effects:" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 -msgid "Particle quality:" +msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113 -msgid "Particle distance:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +msgid "DMGPRTCLS^All" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 msgid "Decals" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 +#, fuzzy msgid "Time:" +msgstr "Tidtagare:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 +msgid "Coronas" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use lightmaps" +msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 -msgid "Deluxe mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +msgid "No dynamic lighting" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 -msgid "Gloss" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +msgid "Fake corona lighting" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 -msgid "Offset mapping" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 -msgid "Relief mapping" +msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 -msgid "Reflections:" +msgid "Shadows" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 -msgid "Blurred" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +msgid "Realtime world lighting" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 -msgid "REFL^Good" +msgid "Use normal maps" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150 -msgid "Sharp" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +msgid "Soft shadows" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 @@ -1947,98 +2242,99 @@ msgid "Show surfaces" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "No dynamic lighting" +msgid "Offset mapping" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Flash blend approximation" +msgid "Relief mapping" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "Realtime dynamic lighting" +msgid "LOD" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Shadows" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +msgid "Bloom" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165 -msgid "Realtime world lighting" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 +msgid "Reflections:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "Use normal maps" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +msgid "Blurred" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 -msgid "Soft shadows" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 +msgid "REFL^Good" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175 -msgid "Coronas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 +msgid "Sharp" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178 -msgid "Bloom" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:180 -msgid "High Dynamic Range (HDR)" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 msgid "Motion blur:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189 -msgid "Blur and sharpen postprocessing" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 +msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30 msgid "Change key..." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34 msgid "Edit..." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 -msgid "Sensitivity:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -msgid "UI mouse speed:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 +msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55 -msgid "Mouse filter" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 +msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 -msgid "Invert mouse" +msgid "Use joystick input" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 -msgid "Use joystick input" +msgid "Mouse:" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67 -msgid "Turn off OS mouse acceleration" +msgid "Sensitivity:" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 -msgid "\"enter console\" also closes" +msgid "Smooth aiming" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 +msgid "Invert aiming" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 +msgid "Disable system mouse acceleration" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 +msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 @@ -2062,96 +2358,264 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 -msgid "Menu skins:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47 -msgid "Show current time" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network:" +msgstr "Nätverk" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49 -msgid "Show current date" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31 +msgid "56k" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51 -msgid "Show frames per second" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32 +msgid "ISDN" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 -msgid "Minimize input latency" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33 +msgid "Slow ADSL" +msgstr "Långsam ADSL" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Avancerade inställningar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34 +msgid "Fast ADSL" +msgstr "Snabb ADSL" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 -msgid "Cvar filter:" -msgstr "Cvar-filter:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 +msgid "Broadband" +msgstr "Bredband" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 -msgid "Setting:" -msgstr "Inställning:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39 +msgid "Input packets/s:" +msgstr "Inputpaket/s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 -msgid "Value:" -msgstr "Värde:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45 +msgid "Local latency:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50 +msgid "Client UDP port:" +msgstr "Klientens UDB-port:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 +msgid "Show netgraph" +msgstr "Visa nätgraf" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Rörelseprediktering i klienten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30 -msgid "Show netgraph" -msgstr "Visa nätgraf" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 +msgid "Movement error compensation" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33 -msgid "Network speed:" -msgstr "Nätverkshastighet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 +msgid "Downloads:" +msgstr "Nedladdningar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35 -msgid "56k" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 +msgid "Maximum:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36 -msgid "ISDN" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 +msgid "Speed (kB/s):" +msgstr "Hastighet (kB/s):" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 +msgid "Framerate:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37 -msgid "Slow ADSL" -msgstr "Långsam ADSL" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +msgid "MAXFPS^5 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38 -msgid "Fast ADSL" -msgstr "Snabb ADSL" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +msgid "MAXFPS^10 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39 -msgid "Broadband" -msgstr "Bredband" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +msgid "MAXFPS^20 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42 -msgid "Input packets/s:" -msgstr "Inputpaket/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +msgid "MAXFPS^30 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46 -msgid "HTTP downloads:" -msgstr "HTTP-nedladdningar:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +msgid "MAXFPS^40 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49 -msgid "Downloads:" -msgstr "Nedladdningar:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +msgid "MAXFPS^50 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53 -msgid "Speed (kB/s):" -msgstr "Hastighet (kB/s):" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +msgid "MAXFPS^60 fps" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57 -msgid "Client UDP port:" -msgstr "Klientens UDB-port:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +msgid "MAXFPS^70 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +msgid "MAXFPS^100 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +msgid "MAXFPS^125 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +msgid "MAXFPS^200 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 +msgid "MAXFPS^Unlimited" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#, fuzzy +msgid "TRGT^Disabled" +msgstr "Inaktivera" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +msgid "TRGT^30 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +msgid "TRGT^40 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +msgid "TRGT^50 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +msgid "TRGT^60 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +msgid "TRGT^100 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +msgid "TRGT^125 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 +msgid "TRGT^200 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 +msgid "Idle limit:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +msgid "IDLFPS^10 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +msgid "IDLFPS^20 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +msgid "IDLFPS^30 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +msgid "IDLFPS^60 fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 +msgid "IDLFPS^Unlimited" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 +msgid "Show frames per second" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 +msgid "Save processing time for other apps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 +msgid "Menu tooltips:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +msgid "TLTIP^Disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +msgid "TLTIP^Standard" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 +msgid "TLTIP^Advanced" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 +msgid "Show current time" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 +msgid "Show current date" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 +msgid "Enable developer mode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 +msgid "Cvar filter:" +msgstr "Cvar-filter:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 +msgid "Setting:" +msgstr "Inställning:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 +msgid "Value:" +msgstr "Värde:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27 +msgid "Menu skins:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31 +msgid "Set skin" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set language" +msgstr "Avstånd för pikar:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79 +msgid "Disable gore effects and harsh language" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82 +msgid "Allow player statistics to track your client" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84 +msgid "Allow player statistics to use your nickname" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 msgid "Resolution:" @@ -2201,710 +2665,2551 @@ msgstr "" msgid "Color depth:" msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44 +msgid "16bit" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 -msgid "Full screen" +msgid "32bit" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46 -msgid "Vertical Synchronization" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48 +msgid "Full screen" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 -msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" +msgid "Vertical Synchronization" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52 -msgid "Use GLSL to handle color control" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53 +msgid "Anisotropy:" msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55 +#, fuzzy +msgid "ANISO^Disabled" +msgstr "Inaktivera" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 -msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66 +msgid "2x" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 -msgid "VBO^Off" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +msgid "4x" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60 -msgid "Vertices, some Tris (compatible)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58 +msgid "8x" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 -msgid "Vertices" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 +msgid "16x" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64 -msgid "Vertices and Triangles" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62 +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 +#, fuzzy +msgid "AA^Disabled" +msgstr "Inaktivera" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 +msgid "High-quality frame buffer" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76 msgid "Depth first:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78 #, fuzzy msgid "DF^Disabled" msgstr "Inaktivera" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79 msgid "DF^World" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 #, fuzzy msgid "DF^All" msgstr "Alla" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75 -msgid "Disable multithreaded OpenGL" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 +msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 +msgid "VBO^Off" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87 +msgid "Vertices, some Tris (compatible)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90 +msgid "Vertices" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 +msgid "Vertices and Triangles" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94 +msgid "Brightness:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97 +msgid "Contrast:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100 +msgid "Gamma:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +msgid "Contrast boost:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110 +msgid "Saturation:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116 +#, fuzzy +msgid "LIT^Ambient:" +msgstr "Bakgrund" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119 +msgid "Intensity:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 +msgid "Use GLSL to handle color control" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 +msgid "Psycho coloring (easter egg)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 +msgid "Trippy vertices (easter egg)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 +msgid "Flip view horizontally" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 +msgid "Singleplayer" +msgstr "En Spelare" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116 +msgid "Instant action! (random map with bots)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137 +msgid "Campaign Difficulty:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138 +msgid "CSKL^Easy" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139 +msgid "CSKL^Medium" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140 +msgid "CSKL^Hard" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142 +msgid "Start Singleplayer!" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 +msgid "Winner" +msgstr "Vinnare" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 +msgid "Team Selection" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41 +msgid "join 'best' team (auto-select)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45 +msgid "red" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 +msgid "blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 +msgid "yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 +msgid "pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51 +msgid "spectate" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42 +msgid "Do not press this button again!" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 +msgid "" +"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 +#, c-format +msgid "%s's Xonotic Server" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 +msgid "" +"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " +"again.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 +msgid "spectator" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177 +msgid "<no model found>" +msgstr "<ingen modell funnen>" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +msgid "Host name" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Typ:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 +#, fuzzy +msgid "Players" +msgstr "Spelare:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 +msgid "<TITLE>" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 +msgid "<AUTHOR>" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 +msgid "VOL^MAX" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 +#, c-format +msgid "%s dB" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 +#, c-format +msgid "%dx%d" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 +#, c-format +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" +msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 +#, c-format +msgid "error receiving update notification: status is %d\n" +msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 +msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" +msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 +msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" +msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 +#, c-format +msgid "" +"Update can be downloaded at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Uppdatering kan laddas ner från:\n" +"%s\n" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 +msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." +msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 +#, c-format +msgid "^1%s TEST BUILD" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 +#, c-format +msgid "Update to %s now!" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 +msgid "" +"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" +"^1Expect visual problems.\n" +msgstr "" +"^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n" +"^1Räkna med visuella problem.\n" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 +msgid "Use default" +msgstr "Använd standard" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 +msgid "Team Color:" +msgstr "Lagfärg:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 +msgid "Enable panel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "fel: status är %d\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "fel vid skapande av curl handle\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +#, c-format, fuzzy +msgid "%dst" +msgstr "%ds" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tubakastning" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Dödsmatch" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Herre På Täppan" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Lopp" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Dödsmatch i Lag" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +#, fuzzy +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Erövra Flaggan" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Klan Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Dominering" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Nyckeljakt" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Anfall" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Stormning" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexboll" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Frys-Kull" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Håll Dig Undan" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format, fuzzy +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "^4MQC Bygg information: ^1%s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 -msgid "Brightness:" +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 -msgid "Contrast:" +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 -msgid "Gamma:" +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 -msgid "Contrast boost:" +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96 -msgid "Saturation:" +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102 -#, fuzzy -msgid "LIT^Ambient:" -msgstr "Bakgrund" +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 -msgid "Intensity:" +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 -msgid "Singleplayer" -msgstr "En Spelare" +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:127 -msgid "Instant action! (random map with bots)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:148 -msgid "Start Singleplayer!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnare" +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 -msgid "Team Selection" +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41 -msgid "join 'best' team (auto-select)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45 -msgid "red" +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 -msgid "blue" +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 -msgid "yellow" +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 -msgid "pink" +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51 -msgid "spectate" +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38 -msgid "Do not press this button again!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 -msgid "" -"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286 +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 #, c-format -msgid "%s's Xonotic Server" +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291 -msgid "" -"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " -"again.\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174 -msgid "<no model found>" -msgstr "<ingen modell funnen>" +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 -msgid "Remove" +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 -msgid "Bookmark" +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527 -msgid "Ping" +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:528 -msgid "Host name" +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:529 -msgid "Map" +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:530 -msgid "Type" +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:531 -msgid "Players" +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 -msgid "<TITLE>" +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 -msgid "<AUTHOR>" +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 -msgid "VOL^MAX" +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 #, c-format -msgid "%s dB" +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 #, c-format -msgid "%dx%d" +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270 +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 #, c-format -msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" -msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n" +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285 +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 #, c-format -msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n" - -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290 -msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering" +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295 -msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern" +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316 +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 #, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 msgid "" -"Update can be downloaded at:\n" -"%s\n" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." msgstr "" -"Uppdatering kan laddas ner från:\n" -"%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337 -msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." -msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367 +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 #, c-format -msgid "^1%s TEST BUILD" +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 #, c-format -msgid "Update to %s now!" +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501 -msgid "" -"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" -"^1Expect visual problems.\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" msgstr "" -"^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n" -"^1Räkna med visuella problem.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 -msgid "Assault" -msgstr "Anfall" +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 -msgid "Capture The Flag" -msgstr "Erövra Flaggan" +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Klan Arena" +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Dödsmatch" +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 -msgid "Domination" -msgstr "Dominering" +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Frys-Kull" +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530 -msgid "Keepaway" -msgstr "Håll Dig Undan" +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Nyckeljakt" +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Herre På Täppan" +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexboll" +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 -msgid "Onslaught" -msgstr "Stormning" +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 -msgid "Race" -msgstr "Lopp" +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 -msgid "Race CTS" +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 -msgid "Runematch" +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Dödsmatch i Lag" +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557 +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tubakastning" +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588 -msgid "Use default" -msgstr "Använd standard" +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 -msgid "Team Color:" -msgstr "Lagfärg:" +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47 -msgid "Enable panel" +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2 -msgid "Crylink" +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:666 -#, c-format -msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 -#, c-format -msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 -#, c-format -msgid "%s was too close to %s's Crylink" +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:675 -#, c-format -msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:2 -msgid "Electro" +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:574 -#, c-format -msgid "%s could not remember where they put plasma" +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:576 -#, c-format -msgid "%s played with plasma" +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:583 -#, c-format -msgid "%s just noticed %s's blue ball" +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:585 -#, c-format -msgid "%s got in touch with %s's blue ball" +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:590 -#, c-format -msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:592 -#, c-format -msgid "%s got too close to %s's blue beam" +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:594 -#, c-format -msgid "%s was blasted by %s's blue beam" +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2 -#, fuzzy -msgid "Fireball" -msgstr "Nexboll" +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 -#, c-format -msgid "%s forgot about some firemine" +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 -#, c-format -msgid "%s should have used a smaller gun" +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426 -#, c-format -msgid "%s tried to catch %s's firemine" +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428 +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 #, c-format -msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +msgid " (near %s)" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435 -#, c-format -msgid "%s could not hide from %s's fireball" +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437 -#, c-format -msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440 +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's fireball" +msgid " ^F1(Press %s)" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442 +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 #, c-format -msgid "%s tasted %s's fireball" +msgid " with %s" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 -msgid "Mortar" +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383 +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 #, c-format -msgid "%s tried out his own grenade" +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385 +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 #, c-format -msgid "%s detonated" +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391 -#, c-format -msgid "%s didn't see %s's grenade" +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393 +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's grenade" +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395 +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 #, c-format -msgid "%s ate %s's grenade" +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2 -msgid "Hagar" +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:395 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 #, c-format -msgid "%s played with tiny rockets" +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:399 +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 #, c-format -msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:401 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 -#, c-format -msgid "%s was pummeled by %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 #, c-format -msgid "%s was cut down by %s" +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:2 -msgid "Grappling Hook" +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296 +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 #, c-format -msgid "%s did the impossible" +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:268 +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 #, c-format -msgid "%s has run into %s's gravity bomb" +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:2 -#, fuzzy -msgid "Laser" -msgstr "Master:" +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 #, c-format -msgid "%s lasered themself to hell" +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:315 +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 #, c-format -msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:317 -#, c-format -msgid "%s was lasered to death by %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 -#, fuzzy -msgid "Mine Layer" -msgstr "En Spelare" +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 #, c-format -msgid "%s exploded" +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527 +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's mine" +msgid "%s(^F1Bot^BG)" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529 +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's mine" +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531 +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 #, c-format -msgid "%s stepped on %s's mine" +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 -msgid "MinstaNex" +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:293 qcsrc/server/w_nex.qc:253 -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 #, c-format -msgid "%s is now thinking with portals" +msgid "%d score spree! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 qcsrc/server/w_nex.qc:255 +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 #, c-format -msgid "%s has been vaporized by %s" +msgid "%d frag spree! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_nex.qc:2 -#, fuzzy -msgid "Nex" -msgstr "Nexboll" +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:2 -msgid "Port-O-Launch" +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:298 -#, c-format -msgid "%s felt %s doing the impossible to him" +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2 -msgid "Rifle" +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233 +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 #, c-format -msgid "%s shot themself automatically" +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235 +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 #, c-format -msgid "%s sniped themself somehow" +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242 +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244 +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 #, c-format -msgid "%s died in %s's bullet hail" +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251 +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +msgid ", ending their %d frag spree" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256 +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 #, c-format -msgid "%s got hit in the head by %s" +msgid ", ending their %d score spree" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 #, c-format -msgid "%s was sniped by %s" +msgid ", losing their %d frag spree" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 -msgid "Rocket Launcher" +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505 -#, c-format -msgid "%s got too close to %s's rocket" +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507 -#, c-format -msgid "%s almost dodged %s's rocket" +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509 -#, c-format -msgid "%s ate %s's rocket" +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 -msgid "T.A.G. Seeker" +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659 -#, c-format -msgid "%s was tagged by %s" +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 #, fuzzy -msgid "Shotgun" -msgstr "Kort" +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "Alla" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:219 -#, c-format -msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" -msgstr "" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Nätverk" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:221 -#, c-format -msgid "%s was gunned by %s" -msgstr "" +#~ msgid "Spatial voices:" +#~ msgstr "Spatiala kanaler:" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 -#, fuzzy, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tubakastning" +#, fuzzy +#~ msgid "VOCS^Taunts" +#~ msgstr "Pikar" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:252 -#, c-format -msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" -msgstr "" +#~ msgid "Taunt range:" +#~ msgstr "Avstånd för pikar:" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:256 -#, c-format -msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RNG^Very short" +#~ msgstr "Väldigt kort" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RNG^Short" +#~ msgstr "Kort" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323 -#, c-format -msgid "%s was riddled full of holes by %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RNG^Normal" +#~ msgstr "Normalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "RNG^Long" +#~ msgstr "Långt" + +#, fuzzy +#~ msgid "RNG^Full" +#~ msgstr "Fullt" + +#~ msgid "Time warning:" +#~ msgstr "Tidsvarning:" + +#~ msgid "Hit indicator" +#~ msgstr "Skadoindikator" + +#~ msgid "Network speed:" +#~ msgstr "Nätverkshastighet:" + +#~ msgid "HTTP downloads:" +#~ msgstr "HTTP-nedladdningar:" + +#~ msgid "Capture The Flag" +#~ msgstr "Erövra Flaggan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Nexboll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Master:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "En Spelare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Nexboll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Kort" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "@!#%'n Tubakastning" diff --git a/menu.dat.uk.po b/menu.dat.uk.po index def9974b1..056f42edb 100644 --- a/menu.dat.uk.po +++ b/menu.dat.uk.po @@ -2,13 +2,11 @@ # Copyright (C) 2011 Team Xonotic # This file is distributed under the same license as the Xonotic package. # Harmata <cigariscigar@gmail.com>, 2011. -# -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:46+0200\n" "Last-Translator: Harmata <cigariscigar@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,118 +14,35 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "Кидання @!#%'ї Туби" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Десматч" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Останній виживший" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Арена" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Рунний матч" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Гонка" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Гонка CTS" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Командний десматч" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Захоплення прапору" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Арена кланів" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Панування" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Полювання за ключами" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Атака" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Штурм" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Нексбол" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Морозко" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Тримання осторонь" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "помилка: статус %d\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Використання: menu_cmd команда..., де можливі такі команди:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - перезавантажує усі cvars на поточній сторінці меню\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu ITEM - обрати компонент меню як головний компонент\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "помилка під час створення curl handle\n" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -"Невірна команда. Щоб побачити список доступних команд спробуйте menu_cmd " +msgstr "Невірна команда. Щоб побачити список доступних команд спробуйте menu_cmd " "help.\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Браузер не ініціалізовано!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" msgstr "ПРИМІТКА: текст ярлика %s надто широкий для нього, зменшений на %f\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Предмет %d" @@ -141,17 +56,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "особливо" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4Відомості про збірку MQC: ^1%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Рівень %d: %s" @@ -182,14 +97,14 @@ msgstr "Розробники" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "Гаразд" @@ -551,8 +466,8 @@ msgstr "Радар:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Прозорість:" @@ -581,7 +496,7 @@ msgid "North" msgstr "Північ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" @@ -675,13 +590,13 @@ msgid "EF^None" msgstr "EF^Немає" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Ковзання" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Прозорість" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Ковзання" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 msgid "EF^Both" msgstr "EF^Ковзання та прозорість" @@ -734,24 +649,24 @@ msgstr "Налаштування панелі HUD" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Фон панелі за замовчуванням:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Фон:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Колір:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Розмір обвідки:" @@ -760,11 +675,11 @@ msgstr "Розмір обвідки:" msgid "Team color:" msgstr "Колір команди:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Протестувати колір команди у конфігураційному режимі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Підкладка:" @@ -850,10 +765,9 @@ msgstr "Використати налаштування мапи" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Point limit:" msgstr "Ліміт очок:" @@ -918,7 +832,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Мутатори..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Розширені налаштування:" @@ -942,19 +856,19 @@ msgstr "Почати Мультиплеєр!" msgid "Capture limit:" msgstr "Ліміт захоплень:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Життів:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Кругів:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Голів:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "Ліміт фрагів:" @@ -1075,7 +989,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Типи гри:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -1101,149 +1015,155 @@ msgid "%s Arena" msgstr "%s Арена" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Ухилення" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "МінстаДжиб" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "Нікс" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" msgstr "Політ за допомогою ракет" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "Невразливі снаряди" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Без стартової зброї" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Низька гравітація" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "Маскування" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" msgstr "Гак" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "Мід-ейр" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Вампір" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Піньята" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "Зброя залишається" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Втрата крові" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "Реактивний ранець" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "No powerups" msgstr "Без підсилень" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Powerups" msgstr "Підсилення" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "MUT^Жодного" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Мутатори ігрового процесу:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Мутатори зброї та предметів:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "Гак" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Звичайно (не арена)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Арени:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Звичайно (не арена)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Більшість зброї" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "з лазером" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +msgid "All weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "Спеціальні арени:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Більшість зброї" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "з лазером" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "Демо" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 msgid "Automatically record demos while playing" msgstr "Автоматично записувати демо під час гри" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Фільтр:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "Тест продуктивності" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" msgstr "DEMO^Переглянути" @@ -1251,29 +1171,29 @@ msgstr "DEMO^Переглянути" msgid "Join" msgstr "Приєднатися" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "SRVS^Порожні" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "SRVS^Повні" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Відомості..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "Приєднатися!" @@ -1281,195 +1201,208 @@ msgstr "Приєднатися!" msgid "Server Information" msgstr "Інформація сервера" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "Official" +msgstr "Офіційні налаштування" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d змінених налаштувань" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 -msgid "Official" -msgstr "Офіційні налаштування" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "Н/Д (автентична бібліотека відсутня, неможливо з'єднатися)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "Н/Д (відсутня автентична бібліотека)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "Не підтримується (неможливо з'єднатися)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "Не підтримується (не буде шифрувати)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "Підтримується (буде шифрувати)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "Підтримується (не буде шифрувати)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "Запитано (не буде шифрувати)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "Запитано (буде шифрувати)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 msgid "Required (can't connect)" msgstr "Обов'язкове (неможливо з'єднатися)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "Обов'язкове (буде шифрувати)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 msgid "Hostname:" msgstr "Ім'я сервера:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 msgid "Gametype:" msgstr "Тип гри:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Мапа:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Мод:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Версія:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 msgid "Settings:" msgstr "Налаштування:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 msgid "Players:" msgstr "Гравці:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "Bots:" msgstr "Боти:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 msgid "Free slots:" msgstr "Вільні місця:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Кодування:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 msgid "Key:" msgstr "Ключ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +msgid "Glowing color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +msgid "Detail color:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" msgstr "Без прицілу" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 msgid "Per weapon crosshair" msgstr "Для кожної зброї свій" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 msgid "Custom crosshair" msgstr "На вибір" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Розмір прицілу:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Прозорість прицілу:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Колір прицілу:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Per weapon" msgstr "Для кожної зброї" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "Залежно від здоров'я" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "Вибрати" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 msgid "Other crosshair settings" msgstr "Інші налаштування прицілу" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 msgid "Model settings" msgstr "Налаштування моделі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 msgid "View settings" msgstr "Налаштування огляду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 msgid "Weapon settings" msgstr "Налаштування зброї" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 msgid "HUD settings" msgstr "Налаштування HUD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 msgid "Apply immediately" msgstr "Вжити негайно" @@ -1549,31 +1482,31 @@ msgstr "Ефект:" msgid "Factor:" msgstr "Сила:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 msgid "Fade rate:" msgstr "Час зникнення:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 msgid "Waypoints" msgstr "Дороговкази" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 msgid "Edge offset:" msgstr "Офсет краю:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 msgid "Show names above players" msgstr "Показувати імена над гравцями" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Тільки коли поруч з прицілом" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 msgid "Display health and armor" msgstr "Показувати кількість здоров'я та броні" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Редактор HUD" @@ -1618,31 +1551,11 @@ msgstr "GIBS^Більше" msgid "GIBS^Lots" msgstr "GIBS^Багато" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "LOD моделей гравців:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "Примусово використовувати одну модель:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "MDL^Жодну" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "MDL^Особливу" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "MDL^Всі" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 msgid "Force player models to mine" msgstr "Використовувати власну модель для всіх гравців" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 msgid "Force player colors to mine" msgstr "Використовувати кольори вашої моделі для усіх інших моделей" @@ -1766,18 +1679,6 @@ msgstr "Гойдання моделі зброї" msgid "Gun model bobbing" msgstr "Хитання моделі зброї" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "VWMDL^Розмір" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Новини" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Вийти" @@ -2005,7 +1906,7 @@ msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Прибирати звуки підчас бездіяльності" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Частота:" @@ -2085,43 +1986,43 @@ msgstr "Інвертувати стерео" msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Дружній режим для навушників" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 msgid "Hit indication sound" msgstr "Звук влучання" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Chat message sound" msgstr "Звук повідомлення" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Menu sounds" msgstr "Звуки меню" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 msgid "Time announcer:" msgstr "Попередження про час:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "WRN^Disabled" msgstr "WRN^Вимкнуто" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "1 minute" msgstr "1 хвилина" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 хвилин" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "WRN^1 і 5 хвилин" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 msgid "Automatic taunts" msgstr "Автоматичні глузування" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Перевіряти на помилки інформацію про звук" @@ -2186,172 +2087,176 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Божевільна" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Playermodel LOD:" +msgstr "LOD моделей гравців:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Роздільність текстур:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 msgid "RES^Leet" msgstr "RES^Елітна" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Lowest" msgstr "RES^Найнижча" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Дуже низька" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Low" msgstr "RES^Низька" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Normal" msgstr "RES^Нормальна" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Good" msgstr "RES^Добра" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Best" msgstr "RES^Найкраща" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Уникати компресії текстур із втратами" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Use lightmaps" msgstr "Мапи освітлення" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Текстурування deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 msgid "Gloss" msgstr "Блиск" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 msgid "Particles quality:" msgstr "Якість часток:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 msgid "Particles distance:" msgstr "Відстань часток:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Damage effects:" msgstr "Ефекти шкоди:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "DMGPRTCLS^Вимкнуті" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "DMGPRTCLS^Скелетні" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "DMGPRTCLS^Всі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 msgid "Decals" msgstr "Сліди" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals on models" msgstr "Сліди на моделях" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 msgid "Distance:" msgstr "Відстань:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 msgid "Coronas" msgstr "Корони" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "Використовувати Occlusion Queries" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Без динамічного освітлення" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Фальшиве освітлення коронами" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Динамаічне освітлення у реальному часі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 msgid "Shadows" msgstr "Тіні" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Освітлення світу у реальному часі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 msgid "Use normal maps" msgstr "Використовувати карти нормалів" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Soft shadows" msgstr "М'які тіні" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Показувати поверхні" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Offset mapping" msgstr "Офсетне текстурування" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Relief mapping" msgstr "Рельєфне текстурування" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "LOD" msgstr "LOD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 msgid "Bloom" msgstr "Ефект bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 msgid "Reflections:" msgstr "Віддзеркалення:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 msgid "Blurred" msgstr "Розмиті" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "REFL^Good" msgstr "REFL^Добрі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Sharp" msgstr "Чіткі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Motion blur:" msgstr "Ефект motion blur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "Додаткові ефекти пост-обробки" @@ -2367,43 +2272,47 @@ msgstr "Змінити клавішу..." msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "Кнопка \"увійти в консоль\" також закриває її" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "Автоматично продовжувати стрибати, якщо натиснута клавіша стрибок" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Use joystick input" msgstr "Використовувати джойстик" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Mouse:" msgstr "Миша:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 msgid "Sensitivity:" msgstr "Чутливість:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "Smooth aiming" msgstr "Згладжувати прицілювання" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 msgid "Invert aiming" msgstr "Інвертувати прицілювання" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "Вимкнути прискорення миші операційною системою" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Увімкнути вбудоване прискорення миші" @@ -2463,176 +2372,176 @@ msgstr "Локальна затримка:" msgid "Client UDP port:" msgstr "UDP порт клієнта:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "Show netgraph" msgstr "Показувати графік мережі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Передбачення руху зі сторони клієнта" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 msgid "Movement error compensation" msgstr "Компенсація помилок руху" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "Завантажень:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 msgid "Maximum:" msgstr "Максимум:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Швидкість (кб/с):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 msgid "Framerate:" msgstr "Кадри за секунду:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "MAXFPS^5 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "MAXFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "MAXFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "MAXFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "MAXFPS^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "MAXFPS^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "MAXFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "MAXFPS^70 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "MAXFPS^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "MAXFPS^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "MAXFPS^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Необмежено" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 msgid "Target:" msgstr "Ціль:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "TRGT^Вимкнуто" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "TRGT^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "TRGT^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "TRGT^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "TRGT^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "TRGT^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "TRGT^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "TRGT^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Ліміт часу бездіяльності:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "IDLFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "IDLFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "IDLFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "IDLFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Необмежено" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 msgid "Show frames per second" msgstr "Показувати кількість кадрів в секунду" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Зберігати процесорний час для інших програм" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Підказки в меню:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Вимкнуті" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "TLTIP^Стандартно" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Розширені" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 msgid "Show current time" msgstr "Показувати поточний час" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 msgid "Show current date" msgstr "Показувати поточну дату" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 msgid "Enable developer mode" msgstr "Увімкнути режим розробника" @@ -2640,23 +2549,23 @@ msgstr "Увімкнути режим розробника" msgid "Advanced settings" msgstr "Додаткові налаштування" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 msgid "Cvar filter:" msgstr "Фільтр cvar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 msgid "Setting:" msgstr "Налаштування:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 msgid "Value:" msgstr "Значення:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -2851,26 +2760,26 @@ msgid "Intensity:" msgstr "Інтенсивність:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Чекати поки GPU закінчить кожний кадр" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Використовувати шейдери OpenGL 2.0 (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Використовувати GLSL для управління кольором" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Чекати поки GPU закінчить кожний кадр" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Психо-кольори (великоднє яйце)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Божевільні вершини (великоднє яйце)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 msgid "Flip view horizontally" msgstr "Поміняти місцями вид горизонтально" @@ -2938,24 +2847,22 @@ msgstr "спостерігати" msgid "Do not press this button again!" msgstr "Більше не натискайте цю клавішу!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"Шо? Це неможливо зіграти (m is NULL). Зроблю фільтрацію ще раз, щоб такого " +msgstr "Шо? Це неможливо зіграти (m is NULL). Зроблю фільтрацію ще раз, щоб такого " "більше не траплялось.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "Сервер Xonotic від %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" -msgstr "" -"Шо? В це неможливо грати (невірний режим гри). Зроблю фільтрацію ще раз, щоб " +msgstr "Шо? В це неможливо грати (невірний режим гри). Зроблю фільтрацію ще раз, щоб " "такого більше не траплялось.\n" #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 @@ -2966,31 +2873,31 @@ msgstr "спостерігач" msgid "<no model found>" msgstr "<модель не знайдена>" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Прибрати" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "Пінг" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Ім'я сервера" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Мапа" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Гравці" @@ -3002,45 +2909,49 @@ msgstr "<Назва>" msgid "<AUTHOR>" msgstr "<Автор>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "VOL^Вимкнуто" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 msgid "VOL^MAX" msgstr "VOL^Максимум" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "VOL^Вимкнуто" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s дБ" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "Отримано дані запиту HTTP для невірного id %d.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "помилка під час отримання сповіщення про оновлення: статус %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "помилка: отримано HTML замість сповіщення про оновлення\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "" -"помилка: отримані символи повернення каретки від сервера сповіщення про " +msgstr "помилка: отримані символи повернення каретки від сервера сповіщення про " "оновлення\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -3049,21 +2960,21 @@ msgstr "" "Оновлення можливо завантажити тут:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Створення відомостей про нові мапи..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s ТЕСТОВА ЗБІРКА" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Негайно оновіть версію до %s !" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -3071,90 +2982,2213 @@ msgstr "" "^1Помилка: Компресія текстур обов'язкова але не підтримується.\n" "^1Очікуйте візуальних проблем.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 msgid "Use default" msgstr "Використовувати за замовчуванням" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 msgid "Team Color:" msgstr "Колір команди:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 msgid "Enable panel" msgstr "Увімкнути панель" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Гвинтівка" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "помилка: статус %d\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "помилка під час створення curl handle\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Автомат" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Ракетна гармата" +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Портал-О-Пуск" +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:5 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Гак" +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "Кидання @!#%'ї Туби" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Десматч" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Останній виживший" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Арена" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Гонка" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Гонка CTS" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Командний десматч" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Захоплення прапору" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Арена кланів" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Панування" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Полювання за ключами" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Атака" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Штурм" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Нексбол" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Морозко" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Тримання осторонь" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Рунний матч" + +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "Браузер не ініціалізовано!" + +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Примусово використовувати одну модель:" + +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "MDL^Жодну" + +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "MDL^Особливу" + +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "MDL^Всі" + +#~ msgid "VWMDL^Scale" +#~ msgstr "VWMDL^Розмір" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Новини" + +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Гвинтівка" + +#~ msgid "Machine Gun" +#~ msgstr "Автомат" + +#~ msgid "Rocket Launcher" +#~ msgstr "Ракетна гармата" + +#~ msgid "Port-O-Launch" +#~ msgstr "Портал-О-Пуск" + +#~ msgid "Grappling Hook" +#~ msgstr "Гак" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" -msgstr "Електро" +#~ msgid "Electro" +#~ msgstr "Електро" -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Лазер" +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "Лазер" -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Рушниця" +#~ msgid "Shotgun" +#~ msgstr "Рушниця" -#: weapons.qc.tmp:9 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'а Туба" +#~ msgid "@!#%'n Tuba" +#~ msgstr "@!#%'а Туба" -#: weapons.qc.tmp:10 -msgid "MinstaNex" -msgstr "МінстаНекс" +#~ msgid "MinstaNex" +#~ msgstr "МінстаНекс" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Крайлінк" +#~ msgid "Crylink" +#~ msgstr "Крайлінк" -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Важка Лазерна Штурмова Гармата" +#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +#~ msgstr "Важка Лазерна Штурмова Гармата" -#: weapons.qc.tmp:13 -msgid "Mortar" -msgstr "Мортира" +#~ msgid "Mortar" +#~ msgstr "Мортира" -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" -msgstr "Хейгар" +#~ msgid "Hagar" +#~ msgstr "Хейгар" -#: weapons.qc.tmp:15 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "Шукач T.A.G." +#~ msgid "T.A.G. Seeker" +#~ msgstr "Шукач T.A.G." -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Метеор" +#~ msgid "Fireball" +#~ msgstr "Метеор" -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Міноукладчик" +#~ msgid "Mine Layer" +#~ msgstr "Міноукладчик" -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Некс" +#~ msgid "Nex" +#~ msgstr "Некс" #~ msgid "Pinata" #~ msgstr "Піньята" -- 2.39.2