From d5bf76b0924bd798e6863ce9e693509da8baec89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Fri, 15 Apr 2022 07:23:20 +0200 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.pt_BR.po | 20 ++++++++++---------- 2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 999e15519..d9f0f2801 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Thu Apr 14 07:23:10 CEST 2022 +Fri Apr 15 07:23:05 CEST 2022 diff --git a/common.pt_BR.po b/common.pt_BR.po index b157965b0..a73976b23 100644 --- a/common.pt_BR.po +++ b/common.pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-10 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: zerowhy . , 2021\n" +"Last-Translator: yy0zz, 2021-2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Limite de pontos:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12 msgid "Clan Arena" -msgstr "Clã Arena" +msgstr "Arena de Clãs" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12 msgid "Kill all enemy teammates to win the round" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGDisconnecting in ^COUNT..." msgstr "" -"^K1Pare de ficar AFK!\n" +"^K1Mexa-se!\n" "^BGDesconectando em ^COUNT..." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655 @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGMoving to spectators in ^COUNT..." msgstr "" -"^K1Pare de ficar AFK!\n" +"^K1Mexa-se!\n" "^BGIndo para os espectadores em ^COUNT..." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657 @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "^BGVocê foi automaticamente reanimado após %s segundos" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668 msgid "^BGThe generator is under attack!" -msgstr "^BGO gerador está sobre ataque!" +msgstr "^BGO gerador está sob ataque!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670 msgid "^TC^TT^BG team loses the round" @@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr "Arena com Maior Parte das Armas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46 #, c-format msgid "%s Arena" -msgstr "%s Arena" +msgstr "Arena de %s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163 @@ -7147,7 +7147,7 @@ msgid "" "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and " "they can't jump)" msgstr "" -"Quantidade de saúde abaixo em que os jogadores começam a sangrar (a saúde " +"Quantidade de saúde abaixo da qual os jogadores começam a sangrar (a saúde " "cai e os jogadores não podem pular)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199 @@ -8389,11 +8389,11 @@ msgstr "Efeitos de clarão perto de certas luzes, por padrão 1" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217 msgid "Fade coronas according to visibility" -msgstr "Desvanece as coronas de acordo com a visibilidade." +msgstr "Desvanecer as coronas de acordo com a visibilidade" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218 msgid "Corona fading using occlusion queries" -msgstr "Esvaecer coronas consultando oclusões" +msgstr "Desvanecer coronas por meio de consulta de oclusões" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222 msgid "Bloom" @@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr " Pressionar \"abrir console\" também o fecha" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console" -msgstr "Permite que o atalho para abrir o console também feche-o" +msgstr "Permite que o atalho para abrir o console também o feche" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" -- 2.39.2