From c0284b2ffd9c73347fef2faf372f48ee7f7a1665 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer <divVerent@gmail.com> Date: Thu, 25 Nov 2021 07:23:32 +0100 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.ru.po | 63 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 999c3df8e..7cc14d9ff 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Sat Nov 20 07:23:16 CET 2021 +Thu Nov 25 07:23:17 CET 2021 diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index f943fa798..ad6312c70 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 07:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 00:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-24 13:13+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "QMCMD^ÐаÑÑÑойки вида/инÑеÑÑейÑа" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 msgid "QMCMD^3rd person view" -msgstr "QMCMD^Ðид Ð¾Ñ 3-го лиÑа" +msgstr "QMCMD^Ðид Ð¾Ñ ÑÑеÑÑего лиÑа" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842 msgid "QMCMD^Player models like mine" @@ -2305,7 +2305,8 @@ msgstr "^BGУ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ñоплива Ð´Ð»Ñ ^F1РеакÑивного Ñа #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored" msgstr "" -"^F2У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ UID, наÑÑÑойки ÑÑпеÑзÑиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑ ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ воÑÑÑановленÑ" +"^F2У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ ÑникалÑного иденÑиÑикаÑоÑа, наÑÑÑойки ÑÑпеÑзÑиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑ " +"ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ воÑÑÑановленÑ" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round" @@ -2323,7 +2324,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 бÑл ÑÐ±Ð¸Ñ ^BG%s^K1 Ñ ÑÑилиÑелем ^BG%s^K1 ^K1 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 бÑл ÑаÑÑеÑзан ^BG%s^K1 Ñ ÑÑилиÑелем ^BG%s^K1 ^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 бÑл ÑÑагнÑÑ ^BG%s^K1 Ñ ÑÑилиÑелем ^BG%s^K1 ^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262 #, c-format @@ -3105,8 +3106,8 @@ msgid "" "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " "and will be lost." msgstr "" -"^BG%s^BG ÑÑÑановил новÑй ÑекоÑд в ^F2%s^BG, но, к ÑожалениÑ, Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð½ÐµÑ UID, " -"поÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑекоÑд не бÑÐ´ÐµÑ ÑÐ¾Ñ ÑанÑн." +"^BG%s^BG ÑÑÑановил новÑй ÑекоÑд в ^F2%s^BG, но, к ÑожалениÑ, Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð½ÐµÑ " +"ÑникалÑного иденÑиÑикаÑоÑа и его ÑекоÑд не бÑÐ´ÐµÑ ÑÐ¾Ñ ÑанÑн." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424 #, c-format @@ -3115,7 +3116,7 @@ msgid "" "lost." msgstr "" "^BG%s^BG ÑÑÑановил новÑй ÑекоÑд в ^F2%s^BG, но, к ÑожалениÑ, он анонимен и " -"поÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑн." +"поÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÑеÑÑÑ." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425 #, c-format @@ -3140,7 +3141,7 @@ msgid "" "kicked, because spectating isn't allowed at this time!" msgstr "" "^F2ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº игÑе в ÑеÑение %s, в пÑоÑивном ÑлÑÑае Ð²Ñ " -"бÑдеÑе оÑÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ ÑеÑвеÑа, Ñак как бÑÑÑ Ð·ÑиÑелем вÑеменно запÑеÑено!" +"бÑдеÑе оÑклÑÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ ÑеÑвеÑа, Ñак как бÑÑÑ Ð·ÑиÑелем вÑеменно запÑеÑено!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433 #, c-format @@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr "^K3%sÐÑ ÑÑагнÑли ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595 #, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" -msgstr "^K3%sÐÑ Ð¾ÑÑгÑали оÑко Ñ ^BG%s" +msgstr "^K3%sÐÑ ÑÑагнÑли ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578 #, c-format @@ -3732,7 +3733,7 @@ msgstr "^K1%sÐÐ°Ñ ÑÑагнÑл ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" -msgstr "^K1%sÐÑ Ð¿ÑоигÑали оÑко ^BG%s" +msgstr "^K1%sÐÐ°Ñ ÑÑагнÑл ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585 #, c-format @@ -3762,7 +3763,7 @@ msgstr "^K1%sÐÑ ÑÑагнÑли ^BG%s, пока он пиÑал" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604 #, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" -msgstr "^K1%sÐÑ Ð¾ÑÑгÑали оÑко Ñ ^BG%s^K1 пока они пиÑали" +msgstr "^K1%sÐÑ ÑÑагнÑли ^BG%s^K1, пока они пиÑали" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605 #, c-format @@ -3772,7 +3773,7 @@ msgstr "^K1%sÐока Ð²Ñ Ð¿Ð¸Ñали, Ð²Ð°Ñ ÑÑагнÑл ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing" -msgstr "^K1%sÐÐ°Ñ ÑÑагнÑл игÑок ^BG%s^K1, пока Ð²Ñ Ð¿Ð¸Ñали" +msgstr "^K1%sÐÐ°Ñ ÑÑагнÑл ^BG%s^K1, пока Ð²Ñ Ð¿Ð¸Ñали" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612 #, c-format @@ -5272,7 +5273,7 @@ msgstr "ТÑжÑлое ÐазеÑное ÐÑÑдие" #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211 msgid "Grappling Hook" -msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²Ð°ÑнÑй кÑÑк" +msgstr "ÐÑÑк" #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20 msgid "MachineGun" @@ -6438,7 +6439,7 @@ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко имеÑÑееÑÑ Ð¾ÑÑжие" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54 msgid "Show weapon ID as:" -msgstr "ÐоказÑваÑÑ ID оÑÑжиÑ:" +msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐРоÑÑжиÑ:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55 msgid "SHOWAS^None" @@ -6454,7 +6455,7 @@ msgstr "ÐлавиÑа" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60 msgid "Weapon ID scale:" -msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ID оÑÑжиÑ:" +msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐРоÑÑжиÑ:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66 msgid "Show Accuracy" @@ -7245,19 +7246,19 @@ msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ (ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ бÑдеÑ) #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143 msgid "Supported (will encrypt)" -msgstr "ÐоддеÑживаеÑÑÑ (бÑÐ´ÐµÑ ÑиÑÑование)" +msgstr "ÐоддеÑживаеÑÑÑ (бÑÐ´ÐµÑ ÑиÑÑовано)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145 msgid "Supported (won't encrypt)" -msgstr "ÐоддеÑживаеÑÑÑ (ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ бÑдеÑ)" +msgstr "ÐоддеÑживаеÑÑÑ (не бÑÐ´ÐµÑ ÑиÑÑовано)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149 msgid "Requested (will encrypt)" -msgstr "ÐапÑоÑено (бÑÐ´ÐµÑ ÑиÑÑование)" +msgstr "ÐапÑоÑено (бÑÐ´ÐµÑ ÑиÑÑовано)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 msgid "Requested (won't encrypt)" -msgstr "ÐапÑоÑено (ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ бÑдеÑ)" +msgstr "ÐапÑоÑено (не бÑÐ´ÐµÑ ÑиÑÑовано)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155 msgid "Required (can't connect)" @@ -7265,7 +7266,7 @@ msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ (не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157 msgid "Required (will encrypt)" -msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ (бÑÐ´ÐµÑ ÑиÑÑование)" +msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ (бÑÐ´ÐµÑ ÑиÑÑовано)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences" @@ -7315,7 +7316,7 @@ msgstr "ШиÑÑование:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240 msgid "ID:" -msgstr "ID:" +msgstr "ÐÐ:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245 msgid "Key:" @@ -8470,7 +8471,7 @@ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° над игÑоками" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136 msgid "Max distance:" -msgstr "ÐакÑ. далÑноÑÑÑ:" +msgstr "ÐалÑноÑÑÑ:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142 msgid "Decolorize:" @@ -8479,7 +8480,7 @@ msgstr "ÐбеÑÑвеÑивание:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113 msgid "Teamplay" -msgstr "ÐоманднÑй" +msgstr "ÐомандÑ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154 msgid "Only when near crosshair" @@ -8743,7 +8744,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ, как игÑоки и пÑедмеÑÑ Ð±ÑдÑÑ #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26 msgid "1st person perspective" -msgstr "Ðид Ð¾Ñ 1-ого лиÑа" +msgstr "Ðид Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑвого лиÑа" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29 msgid "Slide to third person upon death" @@ -8767,7 +8768,7 @@ msgstr "РаÑкаÑивание пÑи Ñ Ð¾Ð´Ñбе" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50 msgid "3rd person perspective" -msgstr "Ðид Ð¾Ñ 3-го лиÑа" +msgstr "Ðид Ð¾Ñ ÑÑеÑÑего лиÑа" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53 msgid "Back distance" @@ -8829,7 +8830,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑоÑа ÑвелиÑениÑ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101 msgid "Forward movement only" -msgstr "Ðвижение ÑолÑко впеÑÑд" +msgstr "ТолÑко пÑи движении впеÑÑд" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105 msgid "VZOOM^Factor" @@ -8894,7 +8895,7 @@ msgstr "ÐÑклÑÑаÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð°Ñаки пÑи Ñмене оÑÑжи #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63 msgid "Draw 1st person weapon model" -msgstr "РиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑжие в виде Ð¾Ñ 1-го лиÑа" +msgstr "РиÑоваÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¾ÑÑÐ¶Ð¸Ñ Ð² виде Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑвого лиÑа" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64 msgid "Draw the weapon model" @@ -9656,7 +9657,7 @@ msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑÑаÑиÑÑике иÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð°Ñ #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\"" -msgstr "Ð ÑлÑÑае оÑвеÑа \"ÐеÑ\", Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе извеÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº \"Anonymous player\"" +msgstr "Ð ÑлÑÑае оÑвеÑа \"ÐеÑ\", Ð²Ñ ÑÑанеÑе извеÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº \"Anonymous player\"" #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88 msgid "teamplay" @@ -9704,7 +9705,7 @@ msgstr "ÑеакÑивнÑй ÑанеÑ" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46 msgid "Attacking" -msgstr "Ðападение" +msgstr "ÐÑака" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52 msgid "WEAPON^previous" @@ -9752,7 +9753,7 @@ msgstr "ÑвелиÑиÑÑ ÑадаÑ" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89 msgid "3rd person view" -msgstr "вид Ð¾Ñ 3-го лиÑа" +msgstr "вид Ð¾Ñ ÑÑеÑÑего лиÑа" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90 msgid "enter spectator mode" @@ -9816,7 +9817,7 @@ msgstr "гоÑÑÑее менÑ" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125 msgid "User defined" -msgstr "ÐпÑеделенно полÑзоваÑелем" +msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкие" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132 msgid "Development" -- 2.39.5