From b8bd093a7aa4d41aebdeed55e3bcf653499c17df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Mon, 9 Nov 2020 07:24:03 +0100 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.eo.po | 2 +- common.es_MX.po | 2 +- common.fr.po | 14 +++++----- common.gd.po | 2 +- common.pt_BR.po | 34 +++++++++++------------ common.ru.po | 74 ++++++++++++++++++++++++------------------------- languages.txt | 6 ++-- 8 files changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 4838342ff..396afbfba 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Sun Nov 8 07:25:06 CET 2020 +Mon Nov 9 07:23:41 CET 2020 diff --git a/common.eo.po b/common.eo.po index dd42792de..07a05566f 100644 --- a/common.eo.po +++ b/common.eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:23+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/eo/)\n" diff --git a/common.es_MX.po b/common.es_MX.po index ce816d52c..ce66eeaf6 100644 --- a/common.es_MX.po +++ b/common.es_MX.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:23+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/es_MX/)\n" diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index a73b45427..8321e9cfe 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:23+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Gelé !" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11 msgid "Reviving" -msgstr "" +msgstr "Dégel" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13 msgid "Item" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par l'explosion de sa Grenade" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds" -msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement dégelé après %s secondes" +msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé automatiquement après %s secondes" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361 #, c-format @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "^K3Vous avez été dégelé par ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670 #, c-format msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds" -msgstr "" +msgstr "^BGVous avez été dégelé automatiquement après %s secondes" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672 msgid "^BGThe generator is under attack!" @@ -7231,11 +7231,11 @@ msgstr "Afficher les serveurs pleins, sans place disponible" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 msgid "SRVS^Laggy" -msgstr "" +msgstr "Lent" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 msgid "Show high latency servers" -msgstr "" +msgstr "Afficher les serveurs à latence élevée" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57 msgid "Pause" diff --git a/common.gd.po b/common.gd.po index de2e91605..66019fe57 100644 --- a/common.gd.po +++ b/common.gd.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:23+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/gd/)\n" diff --git a/common.pt_BR.po b/common.pt_BR.po index 7325c50ac..8f2736363 100644 --- a/common.pt_BR.po +++ b/common.pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:23+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Jean Trindade Pereira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "retornos" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "Number of revivals" -msgstr "Ressurreições" +msgstr "Reanimações" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "SCO^revivals" -msgstr "ressurreições" +msgstr "reanimações" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "Number of rounds won" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Progresso de captura" #: qcsrc/client/view.qc:970 msgid "Revival progress" -msgstr "Progresso de ressurreição" +msgstr "Progresso de reanimação" #: qcsrc/common/command/generic.qc:156 msgid "error creating curl handle" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "" "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; " "freeze all enemies to win" msgstr "" -"Mate inimigos para congelá-los. Fique perto de colegas para descongelá-los; " +"Mate inimigos para congelá-los, fique perto de colegas para reanimá-los e " "congele todos os inimigos para vencer" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8 @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Congelado!" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11 msgid "Reviving" -msgstr "" +msgstr "Reanimando" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13 msgid "Item" @@ -2778,22 +2778,22 @@ msgstr "^BG%s^K1 foi congelado por ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" -msgstr "^BG%s^K3 foi ressuscitado por ^BG%s" +msgstr "^BG%s^K3 foi reanimado por ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" -msgstr "^BG%s^K3 foi ressuscitado por cair" +msgstr "^BG%s^K3 foi reanimado por cair" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion" -msgstr "^BG%s^K3 foi ressuscitado pela explosão da Granada deles" +msgstr "^BG%s^K3 foi reanimado pela explosão da própria Granada" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds" -msgstr "^BG%s^K3 foi automaticamente ressuscitado(a) depois de %s segundos" +msgstr "^BG%s^K3 foi automaticamente reanimado depois de %s segundos" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361 #, c-format @@ -4020,21 +4020,21 @@ msgstr "^F2Vidas extras tomadas: ^K1%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667 #, c-format msgid "^K3You revived ^BG%s" -msgstr "^K3Você ressuscitou ^BG%s" +msgstr "^K3Você reanimou ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668 msgid "^K3You revived yourself" -msgstr "^K3Você se ressuscitou" +msgstr "^K3Você se reanimou" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669 #, c-format msgid "^K3You were revived by ^BG%s" -msgstr "^K3Você foi ressuscitado por ^BG%s" +msgstr "^K3Você foi reanimado por ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670 #, c-format msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds" -msgstr "" +msgstr "^BGVocê foi automaticamente reanimado após %s segundos" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672 msgid "^BGThe generator is under attack!" @@ -7203,11 +7203,11 @@ msgstr "Exibir servidores cheios que não têm vagas disponíveis" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 msgid "SRVS^Laggy" -msgstr "" +msgstr "Lagado" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 msgid "Show high latency servers" -msgstr "" +msgstr "Exibir servidores com ping alto" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57 msgid "Pause" diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index 835f49fbf..bb167d682 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:23+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-09 02:50+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "" "^1Multiline message at time %s that\n" "^1lasts longer than normal" msgstr "" -"^1Многострочное сообщение в течение %s , которое\n" -"^1отображается дольше, чем обычное" +"^1Многострочное сообщение в течение %s,\n" +"^1оно отображается дольше, чем обычное" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177 #, c-format @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "QMCMD^Отправить публичное сообщение" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787 msgid "QMCMD^:-) / nice one" -msgstr "QMCMD^:-) / прекрасно" +msgstr "QMCMD^:-) / хорош" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787 msgid "QMCMD^nice one" -msgstr "QMCMD^отлично" +msgstr "QMCMD^хорош" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788 msgid "QMCMD^good game" @@ -1875,11 +1875,11 @@ msgstr "Бонус" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8 msgid "Damage text" -msgstr "Цифры урона" +msgstr "Числа урона" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18 msgid "Draw damage numbers" -msgstr "Показывать цифры урона" +msgstr "Показывать значение урона в числах" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20 msgid "Font size minimum:" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Цвет:" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36 msgid "Draw damage numbers for friendly fire" -msgstr "Показывать цифры урона для дружественного огня" +msgstr "Показывать числа урона для дружественного огня" #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33 msgid "Vaporizer ammo" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Заморожен!" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11 msgid "Reviving" -msgstr "" +msgstr "Оживление" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13 msgid "Item" @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgid "" "and will be lost." msgstr "" "^BG%s^BG установил новый рекорд в ^F2%s^BG, но, к сожалению, у него нет UID, " -"поэтому рекорд не будет сохранен." +"поэтому рекорд не будет сохранён." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429 #, c-format @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "^K3Вы были оживлены ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670 #, c-format msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds" -msgstr "" +msgstr "^BGВы были автоматически оживлены после %s секунд" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672 msgid "^BGThe generator is under attack!" @@ -4588,22 +4588,22 @@ msgstr "%s^K1 получил первое очко! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602 #, c-format msgid ", ending their %d frag spree" -msgstr ", прервав серию из %d убийств подряд" +msgstr ", прервав серию из %d убийств" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603 #, c-format msgid ", ending their %d score spree" -msgstr ", прервав серию из %d очков подряд" +msgstr ", прервав серию из %d очков" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617 #, c-format msgid ", losing their %d frag spree" -msgstr ", прервав серию из %d убийств подряд" +msgstr ", прервав серию из %d убийств" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618 #, c-format msgid ", losing their %d score spree" -msgstr ", прервав серию из %d очков подряд" +msgstr ", прервав серию из %d очков" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643 #, c-format @@ -5477,22 +5477,22 @@ msgstr "%d секунд" #: qcsrc/lib/counting.qh:79 #, c-format msgid "%dst" -msgstr "%dй" +msgstr "%d" #: qcsrc/lib/counting.qh:80 #, c-format msgid "%dnd" -msgstr "%dй" +msgstr "%d" #: qcsrc/lib/counting.qh:81 #, c-format msgid "%drd" -msgstr "%dй" +msgstr "%d" #: qcsrc/lib/counting.qh:85 #, c-format msgid "%dth" -msgstr "%dй" +msgstr "%d" #: qcsrc/lib/oo.qh:324 msgid "No description" @@ -5956,12 +5956,12 @@ msgstr "Сочетать здоровье и броню" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17 msgid "Enable status bar" -msgstr "Включить полосу состояния" +msgstr "Включить шкалу состояния" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19 msgid "Status bar alignment:" -msgstr "Выравнивание полосы состояния:" +msgstr "Выравнивание шкалы состояния:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39 @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgstr "Только в Race/CTS" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24 msgid "Status bar" -msgstr "Полоса состояния" +msgstr "Шкала состояния" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67 @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "Отключено" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22 msgid "And me" -msgstr "И мне" +msgstr "Включая мой" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23 msgid "Pure" @@ -6272,7 +6272,7 @@ msgstr "Чистый" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6 msgid "Score Panel" -msgstr "Таблица Очков" +msgstr "Таблица очков" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47 msgid "StrafeHUD mode:" @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Сбросить цвета" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79 msgid "Strafe bar:" -msgstr "Полоса стрейфа:" +msgstr "Шкала стрейфа:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83 msgid "Angle indicator:" @@ -6455,11 +6455,11 @@ msgstr "Показывать патроны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70 msgid "Ammo bar alpha:" -msgstr "Прозрачность полосы патронов:" +msgstr "Прозрачность шкалы патронов:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76 msgid "Ammo bar color:" -msgstr "Цвет полосы патронов:" +msgstr "Цвет шкалы патронов:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6 msgid "Weapons Panel" @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "Сохранить текущую тему" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46 msgid "Panel background defaults:" -msgstr "Фон по умолчанию:" +msgstr "Общие настройки фона панелей:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "Цвет команды:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 msgid "Test team color in configure mode" -msgstr "Проверить цвет команды в режиме настройки" +msgstr "Применить цвет команды для проверки" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812 @@ -7166,11 +7166,11 @@ msgstr "Показывать полные серверы, не имеющие с #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 msgid "SRVS^Laggy" -msgstr "" +msgstr "SRVS^Лагающие" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 msgid "Show high latency servers" -msgstr "" +msgstr "Показывать серверы с высоким пингом" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57 msgid "Pause" @@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr "Вы точно хотите отсоединиться сейчас?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match." -msgstr "Проигрывание демки отсоединит вас от текущего матча." +msgstr "Тест производительности демки отсоединит вас от текущего матча." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37 msgid "MUSICPL^Add" @@ -7424,11 +7424,11 @@ msgstr "Сбросить" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142 msgid "Previous" -msgstr "Следующий" +msgstr "Предыдущий" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145 msgid "Next" -msgstr "Предыдущий" +msgstr "Следующий" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150 msgid "Slide show" @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgid "" "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead " "of real dynamic lights" msgstr "" -"Включить быстрое, но некрасивое динамическое освещение отрисовкой ярких " +"Включить быстрое, но некрасивое динамическое освещение с отрисовкой ярких " "корон вместо реального динамического освещения" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199 @@ -10123,7 +10123,7 @@ msgstr "Убийства/смерти:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173 #, c-format msgid "Kill ratio:" -msgstr "Частота убийств:" +msgstr "Отношение убийств:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208 msgid "ELO:" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 963860dbd..20544fc4e 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -4,14 +4,14 @@ de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99% en "English" "English" 100% en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 74% es "Spanish" "Español" 98% -fr "French" "Français" 99% +fr "French" "Français" 100% ga "Irish" "Irish" 31% it "Italian" "Italiano" 99% hu "Hungarian" "Magyar" 46% nl "Dutch" "Nederlands" 61% pl "Polish" "Polski" 71% pt "Portuguese" "Português" 83% -pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99% +pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100% ro "Romanian" "Romana" 73% fi "Finnish" "Suomi" 98% tr "Turkish" "Türkçe" 29% @@ -19,7 +19,7 @@ cs "Czech" "Čeština" 30% el "Greek" "Ελληνική" 46% be "Belarusian" "Беларуская" 53% bg "Bulgarian" "Български" 62% -ru "Russian" "Русский" 99% +ru "Russian" "Русский" 100% sr "Serbian" "Српски" 63% uk "Ukrainian" "Українська" 49% zh_CN "Chinese (China)" "中文" 57% -- 2.39.2