From 71e5b8f28b733a8f7c4ef26b173262ccdf3b3024 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Wed, 31 Dec 2014 07:35:08 +0100 Subject: [PATCH] All in all it's just a-nother transifex sync. --- .tx/merge-base | 2 +- common.ast.po | 102 +++++----- common.be.po | 488 +++++++++++++++++++++++----------------------- common.bg.po | 2 +- common.ca.po | 2 +- common.cs.po | 2 +- common.de.po | 4 +- common.el.po | 2 +- common.es.po | 2 +- common.es_MX.po | 2 +- common.fi.po | 2 +- common.fr.po | 4 +- common.hu.po | 2 +- common.it.po | 24 +-- common.mk.po | 2 +- common.nl.po | 2 +- common.pl.po | 2 +- common.pot | 2 +- common.pt.po | 2 +- common.ro.po | 2 +- common.ru.po | 86 ++++---- common.sr.po | 2 +- common.sv.po | 2 +- common.uk.po | 2 +- common.uz@Latn.po | 2 +- common.zh_CN.po | 2 +- common.zh_TW.po | 2 +- languages.txt | 6 +- 28 files changed, 385 insertions(+), 371 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 71496b639..2a874db8c 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Tue Dec 30 12:52:40 CET 2014 +Wed Dec 31 07:34:34 CET 2014 diff --git a/common.ast.po b/common.ast.po index 86fa08874..81d816154 100644 --- a/common.ast.po +++ b/common.ast.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:41+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" "language/ast/)\n" "Language: ast\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7pa axustes finos." #: qcsrc/client/hud.qc:3869 msgid " qu/s" -msgstr "" +msgstr " qu/s" #: qcsrc/client/hud.qc:3873 msgid " m/s" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:617 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!" -msgstr "" +msgstr "^F2¡ConsiguiEstI una ^K1GRANADA BONUS^F2!" #: qcsrc/common/notifications.qh:618 #, c-format @@ -2691,6 +2691,8 @@ msgid "" "^BGYou have been moved into a different team\n" "You are now on: %s" msgstr "" +"^BGMoviósete a un equipu distintu\n" +"Agora tas: %s" #: qcsrc/common/notifications.qh:619 msgid "^K1Don't go against your team mates!" @@ -2916,11 +2918,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:657 #, c-format msgid "^BGYou also need %s^BG!" -msgstr "" +msgstr "^BGTamién necesites %s^BG!" #: qcsrc/common/notifications.qh:658 msgid "^BGDoor unlocked!" -msgstr "" +msgstr "^BG¡Puerta desbloquiada!" #: qcsrc/common/notifications.qh:659 msgid "^F2You picked up some extra lives" @@ -2986,11 +2988,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:683 msgid "^BGYou picked up the ball" -msgstr "" +msgstr "^BGCoyisti la bola" #: qcsrc/common/notifications.qh:684 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" -msgstr "" +msgstr "^BG¡Amortir a xente entrín nun tienes la bola, nun da puntos!" #: qcsrc/common/notifications.qh:685 msgid "" @@ -3036,7 +3038,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:694 #, c-format msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." -msgstr "" +msgstr "^BGEsperando por %s xugador(es) pa xunise..." #: qcsrc/common/notifications.qh:695 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" @@ -3044,7 +3046,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:696 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" -msgstr "" +msgstr "^BGConsigui dél munición o tarás muertu en ^F4^COUNT^BG!" #: qcsrc/common/notifications.qh:696 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" @@ -3065,7 +3067,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:700 #, c-format msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" -msgstr "" +msgstr "^F2Arma activa: ^F1%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:701 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!" @@ -3154,7 +3156,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:717 msgid "^F2The race is over, finish your lap!" -msgstr "" +msgstr "^F2Acobóse la carrera, ¡fina al to vuelta!" #: qcsrc/common/notifications.qh:718 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" @@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:719 msgid "^BGSequence completed!" -msgstr "" +msgstr "^BG¡Secuencia completada!" #: qcsrc/common/notifications.qh:720 msgid "^BGThere are more to go..." @@ -4340,75 +4342,75 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 msgid "TIMLIM^1 minute" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^1 minutu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 msgid "TIMLIM^2 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^2 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 msgid "TIMLIM^3 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^3 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 msgid "TIMLIM^4 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^4 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 msgid "TIMLIM^5 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^5 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 msgid "TIMLIM^6 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^6 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 msgid "TIMLIM^7 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^7 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 msgid "TIMLIM^8 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^8 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 msgid "TIMLIM^9 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^9 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:86 msgid "TIMLIM^10 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^10 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87 msgid "TIMLIM^15 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^15 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88 msgid "TIMLIM^20 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^20 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 msgid "TIMLIM^25 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^25 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:90 msgid "TIMLIM^30 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^30 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:91 msgid "TIMLIM^40 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^40 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:92 msgid "TIMLIM^50 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^50 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:93 msgid "TIMLIM^60 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^60 minutos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:94 msgid "TIMLIM^Infinite" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^Infinitu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:99 @@ -4975,11 +4977,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:146 msgid "GENDER^Female" -msgstr "" +msgstr "GENDER^Fema" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:147 msgid "GENDER^Male" -msgstr "" +msgstr "GENDER^Machu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:150 msgid "Gender" @@ -6262,7 +6264,7 @@ msgstr "Paquetes entrantes/seg:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:44 msgid "Server queries/s:" -msgstr "" +msgstr "Peticiones del sirvidor/s:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:48 msgid "Downloads:" @@ -6274,7 +6276,7 @@ msgstr "Velocidá (kB/s):" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57 msgid "Local latency:" -msgstr "" +msgstr "Llatencia llocal:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:61 msgid "Show netgraph" @@ -6298,7 +6300,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Máximu:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:76 msgid "MAXFPS^5 fps" @@ -6942,51 +6944,51 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:54 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Xineru" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:55 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Febreru" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:56 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marzu" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:57 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Abril" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:58 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mayu" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:59 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Xunu" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:60 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Xunetu" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:61 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agostu" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:62 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Setiembre" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:63 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Ochobre" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:64 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Payares" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:65 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Avientu" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:121 msgid "Joined:" @@ -7055,7 +7057,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542 #, c-format msgid "Update to %s now!" -msgstr "" +msgstr "¡Anovar agora a %s!" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:627 msgid "" diff --git a/common.be.po b/common.be.po index 0e4e0fd0d..d4af1f7e9 100644 --- a/common.be.po +++ b/common.be.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" "language/be/)\n" "Language: be\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Старт" #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216 msgid "Finish line" -msgstr "" +msgstr "Фініш" #: qcsrc/client/hud.qc:214 #, c-format @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud.qc:813 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Недаступна" #: qcsrc/client/hud.qc:1751 qcsrc/client/hud.qc:1752 qcsrc/client/hud.qc:2109 #, c-format @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "кадры/с: %.*f" #: qcsrc/client/hud.qc:3705 msgid "^1Observing" -msgstr "" +msgstr "^1Агляд" #: qcsrc/client/hud.qc:3707 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "" +msgstr "^1Назіранне: ^7%s" #: qcsrc/client/hud.qc:3711 #, c-format @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud.qc:3719 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" -msgstr "" +msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 для агляду" #: qcsrc/client/hud.qc:3722 #, c-format @@ -249,19 +249,19 @@ msgstr " qu/с" #: qcsrc/client/hud.qc:3873 msgid " m/s" -msgstr "м/с" +msgstr " м/с" #: qcsrc/client/hud.qc:3877 msgid " km/h" -msgstr "км/г" +msgstr " км/г" #: qcsrc/client/hud.qc:3881 msgid " mph" -msgstr "м/г" +msgstr " м/г" #: qcsrc/client/hud.qc:3885 msgid " knots" -msgstr "вузлы" +msgstr " вузлоў" #: qcsrc/client/hud_config.qc:197 #, c-format @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Усё адно" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:318 msgid "Decide the gametype" -msgstr "" +msgstr "Абярыце тып гульні" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:318 msgid "Vote for a map" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "^3абойстваў^7 Колькасць забой #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" -msgstr "^3deaths^7 Колькасць смерцяў\n" +msgstr "^3смерцяў^7 Колькасць смерцяў\n" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" -msgstr "" +msgstr "^3самагубстваў^7 Колькасць самагубстваў\n" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Старт" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 msgid "Goal" -msgstr "" +msgstr "Гол" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 msgid "Ball" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "%s патрэбна дапамога!" #: qcsrc/common/buffs.qh:36 msgid "Ammo" -msgstr "" +msgstr "Боепрыпасы" #: qcsrc/common/buffs.qh:37 msgid "Resistance" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/buffs.qh:45 msgid "Flight" -msgstr "" +msgstr "Палёт" #: qcsrc/common/buffs.qh:46 msgid "Invisible" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Deathmatch" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:40 msgid "Kill all enemies" -msgstr "" +msgstr "Забіць усіх ворагаў" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:43 msgid "Last Man Standing" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Last Man Standing" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:43 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left" -msgstr "" +msgstr "Выжываць і забіваць, пакуль у ворагаў не застанецца жыццяў" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:46 msgid "Race" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Race" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:46 msgid "Race against other players to the finish line" -msgstr "" +msgstr "Гонка з іншымі гульцамі да фінішнай лініі" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:49 msgid "Race CTS" @@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Race CTS" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:49 msgid "Race for fastest time" -msgstr "" +msgstr "Гонка на найкарацейшы час" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:52 msgid "Kill all enemy teammates" -msgstr "" +msgstr "Забіць усіх з варожай каманды" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:52 msgid "Team Deathmatch" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Capture the Flag" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it" -msgstr "" +msgstr "Знайсці і прынесці варожы сцяг на сваю базу" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58 msgid "Clan Arena" @@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr "Clan Arena" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58 msgid "Kill all enemy teammates to win the round" -msgstr "" +msgstr "Забіць усіх з варожай каманды, каб перамагчы ў раўндзе" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61 msgid "Capture all the control points to win" -msgstr "" +msgstr "Захапіць усе кантрольныя пункты" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61 msgid "Domination" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Domination" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64 msgid "Gather all the keys to win the round" -msgstr "" +msgstr "Сабраць усе ключы" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64 msgid "Key Hunt" @@ -1248,10 +1248,14 @@ msgid "" "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs " "out" msgstr "" +"Знішчыць перашкоды, каб знайсці і знішчыць ядро сілкавання ворага за пэўны " +"час" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator" msgstr "" +"Захапіць кантрольныя пункты, каб дабрацца да варожага генератара і знішчыць " +"яго" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70 msgid "Onslaught" @@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr "Nexball" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73 msgid "XonSports" -msgstr "" +msgstr "XonSports" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76 msgid "Freeze Tag" @@ -1272,10 +1276,12 @@ msgstr "Freeze Tag" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them" msgstr "" +"Ворагі не паміраюць, а замарожваюцца. Каб размарозіць напарніка, станьце " +"побач з ім" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79 msgid "Hold the ball to get points for kills" -msgstr "" +msgstr "Захоўваць мяч, каб атрымаць балы на забойствы" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79 msgid "Keepaway" @@ -1283,36 +1289,36 @@ msgstr "Keepaway" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82 msgid "Invasion" -msgstr "" +msgstr "Invasion" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82 msgid "Survive against waves of monsters" -msgstr "" +msgstr "Выжыць насуперак хвалям пачвар" #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24 msgid "Mage" -msgstr "" +msgstr "Маг" #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23 msgid "Shambler" -msgstr "" +msgstr "Шамблер" #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22 msgid "Spider" -msgstr "" +msgstr "Павук" #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25 msgid "Wyvern" -msgstr "" +msgstr "Віверна" #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21 msgid "Zombie" -msgstr "" +msgstr "Зомбі" #: qcsrc/common/net_notice.qc:89 msgid "^1Server notices:" @@ -1346,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:347 msgid "^F2You will spectate in the next round" -msgstr "" +msgstr "^F2Будзеце назіраць у наступным раўндзе" #: qcsrc/common/notifications.qh:348 #, c-format @@ -1991,17 +1997,17 @@ msgstr "^F1%s^BG ^F4 няма ^BG на гэтай мапе" #: qcsrc/common/notifications.qh:468 #, c-format msgid "^BG%s^F3 connected%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 падлучыўся%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:469 #, c-format msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 падлучыўся і далучыўся да каманды ^TC^TT" #: qcsrc/common/notifications.qh:470 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 цяпер гуляе" #: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:681 #, c-format @@ -2489,11 +2495,11 @@ msgstr "^F4Пачалі!" #: qcsrc/common/notifications.qh:584 msgid "^F4Game starts in ^COUNT" -msgstr "" +msgstr "^F4Гульня пачнецца праз ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:585 msgid "^F4Round starts in ^COUNT" -msgstr "" +msgstr "^F4Раўнд пачнецца праз ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:586 msgid "^F4Round cannot start" @@ -2501,7 +2507,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:589 msgid "^F2Don't camp!" -msgstr "^F2Досыць хавацца!" +msgstr "^F2Годзе хавацца!" #: qcsrc/common/notifications.qh:591 msgid "" @@ -2697,11 +2703,11 @@ msgstr "^K1Не страляй па сваіх!" #: qcsrc/common/notifications.qh:620 msgid "^K1Die camper!" -msgstr "^K1Памры кэмпер!" +msgstr "^K1Памры, кэмпер!" #: qcsrc/common/notifications.qh:620 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" -msgstr "" +msgstr "^K1Скарэктуй сваю тактыку, кэмпер!" #: qcsrc/common/notifications.qh:621 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" @@ -2710,7 +2716,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:622 #, c-format msgid "^K1You were %s" -msgstr "" +msgstr "^K1Ты быў %s" #: qcsrc/common/notifications.qh:623 msgid "^K1You couldn't catch your breath!" @@ -3216,7 +3222,7 @@ msgstr "другасны" #: qcsrc/common/notifications.qh:1056 #, c-format msgid " ^F1(Press %s)" -msgstr "" +msgstr " ^F1(Націсніце %s)" #: qcsrc/common/notifications.qh:1066 #, c-format @@ -3235,7 +3241,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:1075 msgid "TRIPLE FRAG! " -msgstr "" +msgstr "ТРАЙНЫ ФРАГ! " #: qcsrc/common/notifications.qh:1076 #, c-format @@ -3249,7 +3255,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:1076 msgid "RAGE! " -msgstr "" +msgstr "ШАЛЕНСТВА! " #: qcsrc/common/notifications.qh:1077 #, c-format @@ -3263,7 +3269,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:1077 msgid "MASSACRE! " -msgstr "" +msgstr "БОЙНЯ! " #: qcsrc/common/notifications.qh:1078 #, c-format @@ -3277,7 +3283,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:1078 msgid "MAYHEM! " -msgstr "" +msgstr "МЯСА! " #: qcsrc/common/notifications.qh:1079 #, c-format @@ -3291,7 +3297,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:1079 msgid "BERSERKER! " -msgstr "" +msgstr "БЕРСЕРКЕР! " #: qcsrc/common/notifications.qh:1080 #, c-format @@ -3305,7 +3311,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:1080 msgid "CARNAGE! " -msgstr "" +msgstr "РАЗНЯ! " #: qcsrc/common/notifications.qh:1081 #, c-format @@ -3319,7 +3325,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:1081 msgid "ARMAGEDDON! " -msgstr "" +msgstr "АРМАГЕДОН! " #: qcsrc/common/notifications.qh:1087 #, c-format @@ -3447,11 +3453,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15 msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Arc" #: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15 msgid "Blaster" -msgstr "" +msgstr "Blaster" #: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15 msgid "Crylink" @@ -3459,7 +3465,7 @@ msgstr "Crylink" #: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15 msgid "Devastator" -msgstr "" +msgstr "Devastator" #: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15 msgid "Electro" @@ -3479,11 +3485,11 @@ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" #: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15 msgid "Heavy Machine Gun" -msgstr "" +msgstr "Heavy Machine Gun" #: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15 msgid "Grappling Hook" -msgstr "Зачэпка" +msgstr "Grappling Hook" #: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15 msgid "Machine Gun" @@ -3507,7 +3513,7 @@ msgstr "Rifle" #: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15 msgid "Rocket Propelled Chainsaw" -msgstr "" +msgstr "Rocket Propelled Chainsaw" #: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15 msgid "T.A.G. Seeker" @@ -3515,7 +3521,7 @@ msgstr "T.A.G. Seeker" #: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15 msgid "Shockwave" -msgstr "" +msgstr "Shockwave" #: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15 msgid "Shotgun" @@ -3528,11 +3534,11 @@ msgstr "@!#%'n Tuba" #: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15 msgid "Vaporizer" -msgstr "" +msgstr "Vaporizer" #: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15 msgid "Vortex" -msgstr "" +msgstr "Vortex" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" @@ -3688,7 +3694,7 @@ msgstr "Праваруч" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_buffs.c:4 msgid "Buffs Panel" -msgstr "" +msgstr "Панэль бафаў" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4 msgid "Centerprint Panel" @@ -4293,12 +4299,12 @@ msgstr "Стварыць" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:23 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Медыя" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:24 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:5 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Профіль" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:45 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104 @@ -4311,11 +4317,11 @@ msgstr "Стандартна" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Неабмежавана" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69 msgid "Gametype" -msgstr "" +msgstr "Тып гульні" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74 msgid "Time limit:" @@ -4323,79 +4329,79 @@ msgstr "Абмежаванне часу:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 msgid "TIMLIM^Default" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^Стандартна" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 msgid "TIMLIM^1 minute" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^1 хвіліна" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 msgid "TIMLIM^2 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^2 хвіліны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 msgid "TIMLIM^3 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^3 хвіліны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 msgid "TIMLIM^4 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^4 хвіліны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 msgid "TIMLIM^5 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^5 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 msgid "TIMLIM^6 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^6 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 msgid "TIMLIM^7 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^7 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 msgid "TIMLIM^8 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^8 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 msgid "TIMLIM^9 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^9 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:86 msgid "TIMLIM^10 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^10 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87 msgid "TIMLIM^15 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^15 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88 msgid "TIMLIM^20 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^20 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 msgid "TIMLIM^25 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^25 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:90 msgid "TIMLIM^30 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^30 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:91 msgid "TIMLIM^40 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^40 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:92 msgid "TIMLIM^50 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^50 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:93 msgid "TIMLIM^60 minutes" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^60 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:94 msgid "TIMLIM^Infinite" -msgstr "" +msgstr "TIMLIM^Бясконца" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:99 @@ -4409,15 +4415,15 @@ msgstr "Каманды:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 msgid "2 teams" -msgstr "" +msgstr "2 каманды" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:106 msgid "3 teams" -msgstr "" +msgstr "3 каманды" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:107 msgid "4 teams" -msgstr "" +msgstr "4 каманды" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110 msgid "Player slots:" @@ -4482,7 +4488,7 @@ msgstr "Мутатары" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:147 msgid "Maplist" -msgstr "" +msgstr "Спіс мап" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153 msgid "Select all" @@ -4567,7 +4573,7 @@ msgstr "Ухіленне" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 msgid "InstaGib" -msgstr "" +msgstr "InstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215 @@ -4636,11 +4642,11 @@ msgstr "Рэактыўны заплечнік" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:175 msgid "Buffs" -msgstr "" +msgstr "Бафы" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Overkill" -msgstr "" +msgstr "Overkill" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 msgid "No powerups" @@ -4693,7 +4699,7 @@ msgstr "Асаблівыя арэны:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 msgid "with blaster" -msgstr "" +msgstr "з бластэрам" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 msgid "Join" @@ -4707,7 +4713,7 @@ msgstr "Фільтр:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:35 msgid "SRVS^Categories" -msgstr "" +msgstr "SRVS^Катэгорыі" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:38 msgid "SRVS^Empty" @@ -4844,20 +4850,20 @@ msgstr "Дэма" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:27 msgid "Demos" -msgstr "Дэма" +msgstr "Дэмы" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:28 msgid "Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Здымкі экрана" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:55 msgid "Auto record demos" -msgstr "" +msgstr "Аўтазапісаныя дэмы" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:56 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:51 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Абнавіць" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:64 msgid "Timedemo" @@ -4870,26 +4876,26 @@ msgstr "DEMO^Граць" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:4 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:4 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Адлучэнне" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:19 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match." -msgstr "" +msgstr "Прайграванне дэма адлучыць вас ад дзейнага матча" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:21 msgid "Do you really wish to disconnect now?" -msgstr "" +msgstr "Сапраўды жадаеце адлучыцца?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:24 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:24 msgid "DMCNFRM^Yes" -msgstr "" +msgstr "DMCNFRM^Так" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:27 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:27 msgid "DMCNFRM^No" -msgstr "" +msgstr "DMCNFRM^Не" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:19 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match." @@ -4901,44 +4907,44 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:70 msgid "Open in the viewer" -msgstr "" +msgstr "Адкрыць у праглядніку" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:153 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Скінуць" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:158 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Папярэдні" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:161 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Наступны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:166 msgid "Slide show" -msgstr "" +msgstr "Слайдшоў" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:40 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назва" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:67 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:6 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Мадэль" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:84 msgid "Glowing color" -msgstr "" +msgstr "Колер падсвятлення" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:93 msgid "Detail color" -msgstr "" +msgstr "Колер дэталяў" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:107 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статыстыка" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:111 msgid "Allow player statistics to track your client" @@ -4950,39 +4956,39 @@ msgstr "Дазволіць статыстыцы карыстаць ваша ім #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:129 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Краіна" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:143 msgid "Gender:" -msgstr "" +msgstr "Пол:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:145 msgid "GENDER^Undisclosed" -msgstr "" +msgstr "GENDER^Не пазначаны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:146 msgid "GENDER^Female" -msgstr "" +msgstr "GENDER^Жанчына" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:147 msgid "GENDER^Male" -msgstr "" +msgstr "GENDER^Мужчына" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:150 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "Пол" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:156 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Жанчына" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:157 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Мужчына" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:158 msgid "Undisclosed" -msgstr "" +msgstr "Не пазначаны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 @@ -5155,7 +5161,7 @@ msgstr "Гук" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:4 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Гульня" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 @@ -5294,7 +5300,7 @@ msgstr "7.1" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127 msgid "Swap stereo output channels" -msgstr "" +msgstr "Памяняць выходныя каналы стэрэа" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130 msgid "Headphone friendly mode" @@ -5334,20 +5340,20 @@ msgstr "1 ды 5 хвілін" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:150 msgid "Automatic taunts:" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычныя кпіны:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:153 msgid "Sometimes" -msgstr "" +msgstr "Часам" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Often" -msgstr "" +msgstr "Часта" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:147 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Заўсёды" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "Debug info about sounds" @@ -5391,27 +5397,27 @@ msgstr "Дэталізацыя геаметрыі:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:53 msgid "DET^Lowest" -msgstr "Найніжэйшая" +msgstr "DET^Найніжэйшая" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 msgid "DET^Low" -msgstr "Нізкая" +msgstr "DET^Нізкая" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 msgid "DET^Normal" -msgstr "Нармальная" +msgstr "DET^Нармальная" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 msgid "DET^Good" -msgstr "Добрая" +msgstr "DET^Добрая" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 msgid "DET^Best" -msgstr "Выдатная" +msgstr "DET^Выдатная" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 msgid "DET^Insane" -msgstr "Найвышэйшая" +msgstr "DET^Найвышэйшая" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:61 msgid "Player detail:" @@ -5419,23 +5425,23 @@ msgstr "Дэталізацыя гульцоў:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:63 msgid "PDET^Low" -msgstr "" +msgstr "PDET^Нізкая" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64 msgid "PDET^Medium" -msgstr "" +msgstr "PDET^Так сабе" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "PDET^Normal" -msgstr "" +msgstr "PDET^Нармальная" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 msgid "PDET^Good" -msgstr "" +msgstr "PDET^Добрая" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 msgid "PDET^Best" -msgstr "" +msgstr "PDET^Найлепшая" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "Texture resolution:" @@ -5451,7 +5457,7 @@ msgstr "RES^Жахлівае" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76 msgid "RES^Very low" -msgstr "RES^Найніжэйшае" +msgstr "RES^Вельмі нізкае" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77 msgid "RES^Low" @@ -5534,22 +5540,22 @@ msgstr "Тэрмін:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150 msgid "Damage effects:" -msgstr "Эфекты пашкоджвання:" +msgstr "Эфекты шкоды:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:94 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Адключаны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 msgid "Skeletal" -msgstr "" +msgstr "Скелетныя" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:96 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Усе" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:158 msgid "No dynamic lighting" @@ -5598,44 +5604,44 @@ msgstr "Размыццё падчас руху:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:195 msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "Часціны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:196 msgid "Spawnpoint effects" -msgstr "" +msgstr "Эфекты пункта з'яўлення" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:201 msgid "Quality:" -msgstr "" +msgstr "Якасць:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:28 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:6 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Выгляд" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:6 msgid "Crosshair" -msgstr "" +msgstr "Прыцэл" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:6 msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:31 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:6 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Паведамленні" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:6 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "Зброя" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:33 msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Мадэлі" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:35 msgid "No crosshair" @@ -5700,23 +5706,23 @@ msgstr "Размыць прыцэл пры перашкодах стрэлу" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:139 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy" -msgstr "" +msgstr "Павялічваць прыцэл пры навядзенні на ворага" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:142 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy" -msgstr "" +msgstr "Анімацыя прыцэлу, калі было траплянне" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:145 msgid "Animate crosshair when picking up an item" -msgstr "" +msgstr "Анімацыя прыцэлу, калі нешта было паднята" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:54 msgid "Fading speed:" -msgstr "" +msgstr "Хуткасць знікання:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:57 msgid "Side padding:" -msgstr "" +msgstr "Прамежак па баках:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:63 msgid "Show decimals in respawn countdown" @@ -5737,7 +5743,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:80 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:130 msgid "Fontsize:" -msgstr "" +msgstr "Памер шрыфту:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:86 msgid "Edge offset:" @@ -5745,11 +5751,11 @@ msgstr "Зрух краёў:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:95 msgid "Fade when near the crosshair" -msgstr "" +msgstr "Знікаць калі ля прыцэлу" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:100 msgid "Damage" -msgstr "" +msgstr "Шкода" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:102 msgid "Overlay:" @@ -5765,7 +5771,7 @@ msgstr "Хуткасць знікання:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:118 msgid "Player Names" -msgstr "" +msgstr "Імёны гульцоў" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:120 msgid "Show names above players" @@ -5773,15 +5779,15 @@ msgstr "Паказваць імёны над гульцамі" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:136 msgid "Max distance:" -msgstr "" +msgstr "Максімальная дыстанцыя:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:142 msgid "Decolorize:" -msgstr "" +msgstr "Абясколерыць:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:146 msgid "Teamplay" -msgstr "" +msgstr "Камандная гульня" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:154 msgid "Only when near crosshair" @@ -5793,7 +5799,7 @@ msgstr "Паказваць здароўе ды бронь" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:163 msgid "Damage overlay:" -msgstr "" +msgstr "Накладанне шкоды:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:4 @@ -5818,7 +5824,7 @@ msgstr "HDCNFRM^Не" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:33 msgid "Frag Information" -msgstr "" +msgstr "Інфармацыя па фрагах" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:35 msgid "Display information about killing sprees" @@ -5842,15 +5848,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:56 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Мэта" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:57 msgid "Attacker" -msgstr "" +msgstr "Атаковец" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:58 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Абодва" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:64 msgid "Print on a seperate line" @@ -5866,7 +5872,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:74 msgid "Gamemode Settings" -msgstr "" +msgstr "Настáўленні тыпу гульні" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:76 msgid "Display capture times in Capture The Flag" @@ -5880,7 +5886,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Іншае" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:87 msgid "Display console messages in the top left corner" @@ -5896,7 +5902,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:95 msgid "Powerup notifications" -msgstr "" +msgstr "Абвяшчэнні пра бонусы" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:98 msgid "Weapon centerprint notifications" @@ -5912,7 +5918,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:109 msgid "Respawn countdown sounds" -msgstr "" +msgstr "Гукі лічыльніка адраджэння" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:113 msgid "Killstreak sounds" @@ -5924,11 +5930,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:37 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Рэчы" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:39 msgid "Use simple 2D images instead of item models" -msgstr "" +msgstr "Ужываць простыя 2D-выявы замест мадэляў рэчаў" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:41 msgid "Unavailable alpha:" @@ -5940,23 +5946,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:46 msgid "GHOITEMS^Black" -msgstr "" +msgstr "GHOITEMS^Чорны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:47 msgid "GHOITEMS^Dark" -msgstr "" +msgstr "GHOITEMS^Цьмяны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:48 msgid "GHOITEMS^Tinted" -msgstr "" +msgstr "GHOITEMS^Афарбаваны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:49 msgid "GHOITEMS^Normal" -msgstr "" +msgstr "GHOITEMS^Нармальны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:50 msgid "GHOITEMS^Blue" -msgstr "" +msgstr "GHOITEMS^Сіні" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:56 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:928 @@ -6041,19 +6047,19 @@ msgstr "Сектар агляду, гр:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:81 msgid "ZOOM^Zoom factor:" -msgstr "" +msgstr "ZOOM^Множнік павелічэння:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:85 msgid "ZOOM^Zoom speed:" -msgstr "" +msgstr "ZOOM^Хуткасць павелічэння:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:95 msgid "ZOOM^Instant" -msgstr "ZOOM^Імгненны" +msgstr "ZOOM^Імгненна" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:99 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "ZOOM^Чуласць павелічэння:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:103 msgid "Velocity zoom" @@ -6065,7 +6071,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:108 msgid "VZOOM^Factor" -msgstr "" +msgstr "VZOOM^Множнік" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:115 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming" @@ -6073,15 +6079,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:118 msgid "Release zoom when you die or respawn" -msgstr "" +msgstr "Скідаць павелічэнне пры смерці ці адраджэнні" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:122 msgid "Release zoom when you switch weapons" -msgstr "" +msgstr "Скідаць павелічэнне пры змене зброі" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:34 msgid "Weapon Priority List" -msgstr "" +msgstr "Спіс прыярытэту зброі" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:39 msgid "Up" @@ -6121,7 +6127,7 @@ msgstr "Гайдаць мадэллю зброі" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:33 msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Прывязкі кнопак" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:37 msgid "Change key..." @@ -6137,11 +6143,11 @@ msgstr "Ачысціць" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 msgid "Reset all" -msgstr "" +msgstr "Скінуць усе" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Мыш" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59 msgid "Sensitivity:" @@ -6179,11 +6185,11 @@ msgstr "Працягваць скакаць пры ўтрыманні падск #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:92 msgid "Jetpack on jump:" -msgstr "" +msgstr "Рэактыўны заплечнік падчас падскоку" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:95 msgid "Air only" -msgstr "" +msgstr "Толькі ў паветры" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:107 @@ -6213,7 +6219,7 @@ msgstr "Скасаваць" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Сетка" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:28 msgid "Client UDP port:" @@ -6221,7 +6227,7 @@ msgstr "UDP-порт кліента:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32 msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "Прапускная здольнасць:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34 msgid "56k" @@ -6281,7 +6287,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць шыфраванне (AES) калі дас #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:72 msgid "Framerate" -msgstr "" +msgstr "Чашчыня кадраў" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Maximum:" @@ -6421,7 +6427,7 @@ msgstr "TLTIP^Пашырана" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127 msgid "Show current date and time" -msgstr "" +msgstr "Паказваць дзейны час і дату" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Enable developer mode" @@ -6462,15 +6468,15 @@ msgstr "Апісанне:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:18 msgid "Are you sure you want to reset all settings?" -msgstr "" +msgstr "Сапраўды жадаеце скінуць усе настáўленні?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:20 msgid "This will create a backup config in your data directory" -msgstr "" +msgstr "Гэта створыць рэзервовую копію конфіга ў каталогу з данымі" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:28 msgid "Menu Skins" -msgstr "" +msgstr "Тэмы меню" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:33 msgid "Set skin" @@ -6478,11 +6484,11 @@ msgstr "Ужыць" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:67 msgid "Text Language" -msgstr "" +msgstr "Мова тэксту" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:72 msgid "Set language" -msgstr "Ужыць" +msgstr "Ужыць мову" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:77 msgid "Disable gore effects and harsh language" @@ -6494,11 +6500,11 @@ msgstr "Папярэджанне" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu," -msgstr "" +msgstr "Падчас злучэння новая мова будзе ўжытая толькі да меню," #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19 msgid "full language changes will take effect starting from the next game" -msgstr "" +msgstr "цалкам моўныя змены пачнуць дзейнічаць у наступнай гульні" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23 msgid "Disconnect now" @@ -6764,11 +6770,11 @@ msgstr "назіраць" #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:89 msgid "teamplay" -msgstr "" +msgstr "камандная гульня" #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:91 msgid "free for all" -msgstr "" +msgstr "free for all" #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:40 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:43 msgid "Do not press this button again!" @@ -6803,43 +6809,43 @@ msgstr "<мадэль гульца не знойдзена>" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148 msgid "SLCAT^Favorites" -msgstr "" +msgstr "SLCAT^Упадабанае" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149 msgid "SLCAT^Recommended" -msgstr "" +msgstr "SLCAT^Рэкамендаванае" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150 msgid "SLCAT^Normal Servers" -msgstr "" +msgstr "SLCAT^Звычайныя серверы" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151 msgid "SLCAT^Servers" -msgstr "" +msgstr "SLCAT^Серверы" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152 msgid "SLCAT^Competitive Mode" -msgstr "" +msgstr "SLCAT^Рэжым суперніцтва" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153 msgid "SLCAT^Modified Servers" -msgstr "" +msgstr "SLCAT^Мадыфікаваныя серверы" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154 msgid "SLCAT^Overkill Mode" -msgstr "" +msgstr "SLCAT^Рэжым Overkill" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155 msgid "SLCAT^InstaGib Mode" -msgstr "" +msgstr "SLCAT^Рэжым InstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156 msgid "SLCAT^Defrag Mode" -msgstr "" +msgstr "SLCAT^Рэжым Defrag" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Упадабаць" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924 msgid "Ping" @@ -6931,97 +6937,97 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:54 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Студзень" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:55 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Люты" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:56 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Сакавік" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:57 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Красавік" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:58 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Травень" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:59 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Чэрвень" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:60 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Ліпень" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:61 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Жнівень" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:62 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Верасень" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:63 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Кастрычнік" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:64 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Лістапад" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:65 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Снежань" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:121 msgid "Joined:" -msgstr "" +msgstr "Далучыўся:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:128 msgid "Last_Seen:" -msgstr "" +msgstr "Апошні_раз_быў:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:135 msgid "Time_Played:" -msgstr "" +msgstr "Час_гульні:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:142 msgid "Favorite_Map:" -msgstr "" +msgstr "Улюбёная_мапа:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:226 qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:270 #, c-format msgid "%s_Matches:" -msgstr "" +msgstr "%s_Матчы:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:233 #, c-format msgid "%s_ELO:" -msgstr "" +msgstr "%s_ELO:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:240 #, c-format msgid "%s_Rank:" -msgstr "" +msgstr "%s_Рэйтынг:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:247 #, c-format msgid "%s_Percentile:" -msgstr "" +msgstr "%s_Адсотак:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:256 #, c-format msgid "%s_Favorite_Map:" -msgstr "" +msgstr "%s_Улюбёная_мапа:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:271 #, c-format msgid "%d (unranked)" -msgstr "" +msgstr "%d (без рэйтынгу)" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:398 #, c-format diff --git a/common.bg.po b/common.bg.po index a85435696..2cd329c61 100644 --- a/common.bg.po +++ b/common.bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" diff --git a/common.ca.po b/common.ca.po index a26f69fe9..602e48d6e 100644 --- a/common.ca.po +++ b/common.ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" diff --git a/common.cs.po b/common.cs.po index b7dc7fdcd..50d2d42a3 100644 --- a/common.cs.po +++ b/common.cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" diff --git a/common.de.po b/common.de.po index 4458bbe76..95721327e 100644 --- a/common.de.po +++ b/common.de.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 13:10+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" "de/)\n" diff --git a/common.el.po b/common.el.po index 92e246f1e..95d835704 100644 --- a/common.el.po +++ b/common.el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" diff --git a/common.es.po b/common.es.po index a53ad184e..c0f37a97c 100644 --- a/common.es.po +++ b/common.es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" diff --git a/common.es_MX.po b/common.es_MX.po index cea4a4f02..6e1dcf628 100644 --- a/common.es_MX.po +++ b/common.es_MX.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" diff --git a/common.fi.po b/common.fi.po index fb554915d..8120d255b 100644 --- a/common.fi.po +++ b/common.fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index b70be3ad8..cadd7b2bb 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:51+0000\n" "Last-Translator: Yannick Le Guen \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" "fr/)\n" diff --git a/common.hu.po b/common.hu.po index 64741cb9f..30704ea52 100644 --- a/common.hu.po +++ b/common.hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" diff --git a/common.it.po b/common.it.po index 5d3cc01d1..def259848 100644 --- a/common.it.po +++ b/common.it.po @@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # Antonio , 2013-2014 # Antonio 'terencehill' Piu , 2011-2012 +# Costa , 2014 # Felice Sallustio , 2011 # Antonio , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-31 00:10+0000\n" +"Last-Translator: Antonio \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" "it/)\n" "Language: it\n" @@ -457,7 +458,8 @@ msgstr "tick" msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" msgstr "" -"Puoi modificare lo scoreboard usando il comando ^2scoreboard_columns_set.\n" +"Puoi modificare la tabella dei punteggi usando il comando " +"^2scoreboard_columns_set.\n" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:238 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" @@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "Classifica" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:49 msgid "Scoreboard" -msgstr "Tabella dei punteggi" +msgstr "Punteggi" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1319 #, c-format @@ -4860,7 +4862,7 @@ msgstr "Arene speciali:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 msgid "with blaster" -msgstr "" +msgstr "con blaster" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 msgid "Join" @@ -5065,7 +5067,7 @@ msgstr "Cronometrare un demo comporta la disconnessione dalla partita corrente" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:50 msgid "Auto screenshot scoreboard" -msgstr "Auto screenshot dello scoreboard" +msgstr "Auto screenshot dei punteggi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:70 msgid "Open in the viewer" @@ -5114,7 +5116,7 @@ msgstr "Consenti alle statistiche dei giocatori di tracciare il tuo client" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:114 msgid "Allow player statistics to use your nickname" -msgstr "Consenti alle statistiche dei giocatori di usare il tuo nome (nick)" +msgstr "Consenti alle statistiche dei giocatori di usare il tuo nome" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:129 msgid "Country" @@ -5892,7 +5894,7 @@ msgstr "Mostra decimali nel conto alla rovescia per la rinascita" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:65 msgid "Show accuracy underneath scoreboard" -msgstr "Mostra accuratezza sotto lo scoreboard" +msgstr "Mostra accuratezza sotto i punteggi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:69 msgid "Waypoints" @@ -6347,11 +6349,11 @@ msgstr "Salta di nuovo automaticamente tenendo premuto salto" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:92 msgid "Jetpack on jump:" -msgstr "" +msgstr "Jetpack quando salti:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:95 msgid "Air only" -msgstr "" +msgstr "Solo aria" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:107 diff --git a/common.mk.po b/common.mk.po index ff6ae51ee..b065e768e 100644 --- a/common.mk.po +++ b/common.mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" diff --git a/common.nl.po b/common.nl.po index 7551999b1..22d5d931a 100644 --- a/common.nl.po +++ b/common.nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" diff --git a/common.pl.po b/common.pl.po index 323beb993..581b19ef8 100644 --- a/common.pl.po +++ b/common.pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" diff --git a/common.pot b/common.pot index 4b9447919..3adf095ce 100644 --- a/common.pot +++ b/common.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/common.pt.po b/common.pt.po index 834224c1b..7b2a6c2b4 100644 --- a/common.pt.po +++ b/common.pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" diff --git a/common.ro.po b/common.ro.po index b4b899dc5..fe450aa03 100644 --- a/common.ro.po +++ b/common.ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index b5c620c4b..dfbd1c424 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" "ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -1364,6 +1364,8 @@ msgstr "^BGУ вас нет топлива для ^F1Реактивного ра #: qcsrc/common/notifications.qh:345 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored" msgstr "" +"^F2У вас нет UID, настройки суперспектатора не будут сохранены или " +"востановлены" #: qcsrc/common/notifications.qh:346 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round" @@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был взорван ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:369 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 слишком близко подошел к взрыву напалма%s%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:369 #, c-format @@ -1749,7 +1751,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:413 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 немного обжёгся%s%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:413 #, c-format @@ -1981,22 +1983,22 @@ msgstr "^BGРежим Бога спас тебя от %s очков урона, #: qcsrc/common/notifications.qh:458 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG забрал усилитель %s^BG!" #: qcsrc/common/notifications.qh:459 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG потерял усилитель %s^BG!" #: qcsrc/common/notifications.qh:460 qcsrc/common/notifications.qh:671 #, c-format msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!" -msgstr "" +msgstr "^BGВы уронили усилитель %s^BG!" #: qcsrc/common/notifications.qh:461 qcsrc/common/notifications.qh:672 #, c-format msgid "^BGYou got the %s^BG buff!" -msgstr "" +msgstr "^BGВы забрали усилитель %s^BG!" #: qcsrc/common/notifications.qh:462 qcsrc/common/notifications.qh:673 #, c-format @@ -2194,7 +2196,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 подобрал Супероружие" #: qcsrc/common/notifications.qh:499 msgid "^BGYou cannot change to a larger team" -msgstr "" +msgstr "^BGВы не можете сменить команду на большую" #: qcsrc/common/notifications.qh:500 msgid "^BGYou are not allowed to change teams" @@ -2301,7 +2303,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:518 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 доигрался с Электрическими зарядами%s%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:519 #, c-format @@ -2829,11 +2831,11 @@ msgstr "^K1Вы почувствовали прохладец!" #: qcsrc/common/notifications.qh:631 msgid "^K1You got a little bit too cold!" -msgstr "" +msgstr "^K1Кажется, вы замерзаете!" #: qcsrc/common/notifications.qh:632 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective" -msgstr "" +msgstr "^K1Ваша лечащая граната немного неисправна" #: qcsrc/common/notifications.qh:633 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." @@ -3099,7 +3101,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:692 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match" -msgstr "" +msgstr "^BGУ вас не осталось жизней, подождите до следующего матча" #: qcsrc/common/notifications.qh:694 #, c-format @@ -3146,6 +3148,8 @@ msgid "" "^K1Your generator is NOT shielded!\n" "^BGRe-capture controlpoints to shield it!" msgstr "" +"^K1Ваш генератор без защиты\n" +"^BGЗахватите контрольные точки, чтобы защитить его!" #: qcsrc/common/notifications.qh:703 msgid "" @@ -3238,11 +3242,11 @@ msgstr "^BGАльтернативный режим огня не наносит #: qcsrc/common/notifications.qh:719 msgid "^BGSequence completed!" -msgstr "" +msgstr "^BGЗадача выполнена!" #: qcsrc/common/notifications.qh:720 msgid "^BGThere are more to go..." -msgstr "" +msgstr "^BGВпереди еще много чего..." #: qcsrc/common/notifications.qh:721 #, c-format @@ -3527,12 +3531,12 @@ msgstr "Нейтральная" #: qcsrc/common/util.qc:422 #, c-format msgid "%d days, %02d:%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%d д., %02d:%02d:%02d" #: qcsrc/common/util.qc:424 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%02d:%02d:%02d" #: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15 msgid "Arc" @@ -4782,7 +4786,7 @@ msgstr "Особые арены:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 msgid "with blaster" -msgstr "" +msgstr "с бластером" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 msgid "Join" @@ -4982,7 +4986,7 @@ msgstr "DMCNFRM^Нет" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:19 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match." -msgstr "" +msgstr "Проигрывание демки отсоединит вас от текущего матча." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:50 msgid "Auto screenshot scoreboard" @@ -5757,7 +5761,7 @@ msgstr "Состояния оружия показывать кольцом" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:98 msgid "Ring alpha:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность кольца:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:104 msgid "Enable center crosshair dot" @@ -5813,7 +5817,7 @@ msgstr "Показывать десятичные на таймере возро #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:65 msgid "Show accuracy underneath scoreboard" -msgstr "" +msgstr "Отображать точность под игровым табло" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:69 msgid "Waypoints" @@ -5834,7 +5838,7 @@ msgstr "Смещение краев:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:95 msgid "Fade when near the crosshair" -msgstr "" +msgstr "Плавно скрывать вблизи прицела" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:100 msgid "Damage" @@ -5870,7 +5874,7 @@ msgstr "Обесцвечивание:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:146 msgid "Teamplay" -msgstr "" +msgstr "Командные" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:154 msgid "Only when near crosshair" @@ -5989,11 +5993,11 @@ msgstr "Уведомления бонусов" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:98 msgid "Weapon centerprint notifications" -msgstr "" +msgstr "Центральные уведомления оружий" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:101 msgid "Weapon info message notifications" -msgstr "" +msgstr "Справочные уведомления об оружии" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:105 msgid "Announcers" @@ -6005,11 +6009,11 @@ msgstr "Звуки таймера возрождения" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:113 msgid "Killstreak sounds" -msgstr "" +msgstr "Звуки череды убийств" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:116 msgid "Achievement sounds" -msgstr "" +msgstr "Звуки достижений" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:37 msgid "Items" @@ -6021,11 +6025,11 @@ msgstr "Показывать 2D изображения вместо моделе #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:41 msgid "Unavailable alpha:" -msgstr "" +msgstr "Недоступная прозрачность:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:44 msgid "Unavailable color:" -msgstr "" +msgstr "Недоступный цвет:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:46 msgid "GHOITEMS^Black" @@ -6146,7 +6150,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:103 msgid "Velocity zoom" -msgstr "" +msgstr "Скорость приближения" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:104 msgid "Forward movement only" @@ -6338,7 +6342,7 @@ msgstr "Кол-во пакетов/с:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:44 msgid "Server queries/s:" -msgstr "" +msgstr "Опросов сервера в секунду:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:48 msgid "Downloads:" @@ -6559,7 +6563,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:28 msgid "Menu Skins" -msgstr "" +msgstr "Темы меню" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:33 msgid "Set skin" @@ -6853,11 +6857,11 @@ msgstr "наблюдать" #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:89 msgid "teamplay" -msgstr "" +msgstr "командные" #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:91 msgid "free for all" -msgstr "" +msgstr "игра для всех" #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:40 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:43 msgid "Do not press this button again!" @@ -7073,20 +7077,20 @@ msgstr "Присоединился:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:128 msgid "Last_Seen:" -msgstr "" +msgstr "Последние_Просмотренные:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:135 msgid "Time_Played:" -msgstr "" +msgstr "Времени_Наиграно:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:142 msgid "Favorite_Map:" -msgstr "" +msgstr "Любимая_Карта:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:226 qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:270 #, c-format msgid "%s_Matches:" -msgstr "" +msgstr "%s_матчей:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:233 #, c-format @@ -7106,12 +7110,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:256 #, c-format msgid "%s_Favorite_Map:" -msgstr "" +msgstr "%s_Любимая_Карта:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:271 #, c-format msgid "%d (unranked)" -msgstr "" +msgstr "%d (нерейтинговые)" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:398 #, c-format diff --git a/common.sr.po b/common.sr.po index bd651d1a8..84f9360d3 100644 --- a/common.sr.po +++ b/common.sr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" diff --git a/common.sv.po b/common.sv.po index ef86c0e49..e17d5424a 100644 --- a/common.sv.po +++ b/common.sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" diff --git a/common.uk.po b/common.uk.po index a5591ffc0..6705ce493 100644 --- a/common.uk.po +++ b/common.uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" diff --git a/common.uz@Latn.po b/common.uz@Latn.po index 5f8e1576d..be10e1968 100644 --- a/common.uz@Latn.po +++ b/common.uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Uzbek (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" diff --git a/common.zh_CN.po b/common.zh_CN.po index bac0c3b5b..574389b96 100644 --- a/common.zh_CN.po +++ b/common.zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" diff --git a/common.zh_TW.po b/common.zh_TW.po index 6e8a653f0..a74620f5b 100644 --- a/common.zh_TW.po +++ b/common.zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-31 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index eec0529cc..1a3e88e1a 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -2,14 +2,14 @@ de German "Deutsch (100%)" en English "English" es Spanish "Español (63%)" fr French "Français (100%)" -it Italian "Italiano (99%)" +it Italian "Italiano (100%)" hu Hungarian "Magyar (53%)" nl Dutch "Nederlands (57%)" pt Portuguese "Português (43%)" ro Romanian "Romana (47%)" fi Finnish "Suomi (43%)" el Greek "Ελληνική (32%)" -be Belarusian "Беларуская (54%)" +be Belarusian "Беларуская (68%)" bg Bulgarian "Български (81%)" -ru Russian "Русский (93%)" +ru Russian "Русский (95%)" uk Ukrainian "Українська (67%)" -- 2.39.2