From 6d59617ce4a5071179b8e082df789549f5ece1fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org> Date: Thu, 1 Mar 2018 07:23:59 +0100 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.gd.po | 6 ++-- common.ru.po | 88 +++++++++++++++++++++++++------------------------- languages.txt | 6 ++-- 4 files changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 65e1c3f598..f532e2b51a 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Wed Feb 28 07:23:46 CET 2018 +Thu Mar 1 07:23:45 CET 2018 diff --git a/common.gd.po b/common.gd.po index 60eae07c73..d8a7b894d1 100644 --- a/common.gd.po +++ b/common.gd.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# GunChleoc, 2017 +# GunChleoc, 2017-2018 # GunChleoc, 2017 # GunChleoc, 2017 msgid "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 14:07+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/gd/)\n" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "An geama là ithreach" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403 msgid "Exit Menu" -msgstr "" +msgstr "Fà g an clà r-taice" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16 diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index 0ca0346e09..f17dc72501 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 04:25+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "^1ÐаÑÑ Ñже наÑалÑÑ" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126 msgid "^1You have no more lives left" -msgstr "^1У ÐÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑилиÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸" +msgstr "^1У Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑилиÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "пÑÑжок" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "^1СÑаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ ÑеÑез ^3%d^1 ÑекÑнд" +msgstr "^1СÑаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ ÑеÑез ^3%d^1 ÑекÑнд(Ñ)" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" -msgstr "^3captime^7 ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±ÑÑÑÑейÑего Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа(CTF)\n" +msgstr "^3captime^7 ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð±ÑÑÑÑейÑего Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа (CTF)\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "^3ÑÑбийÑÑв^7 ЧиÑло ÑбиÑÑÑ ÑлагоноÑÑев\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" -msgstr "^3returns^7 ЧиÑло возÑаÑÑннÑÑ Ñлагов\n" +msgstr "^3returns^7 ЧиÑло возвÑаÑÑннÑÑ Ñлагов\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "ÐолоÑование за каÑÑÑ" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382 #, c-format msgid "%d seconds left" -msgstr "ÐÑÑалоÑÑ %d ÑекÑнд" +msgstr "ÐÑÑалоÑÑ %d ÑекÑнд(Ñ)" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497 msgid "" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590 #, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" -msgstr "^K3%s ÐÑ ÑÑагнÑли ^BG%s" +msgstr "^K3%sÐÑ ÑÑагнÑли ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600 @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "^K1%sÐÑ ÑÐ¾Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð³Ñоком ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608 #, c-format msgid "^K3%sYou froze ^BG%s" -msgstr "^K3%s ÐÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñозили ^BG%s" +msgstr "^K3%sÐÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñозили ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610 #, c-format @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "^K1%sÐÑ Ð±Ñли замоÑÐ¾Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð³Ñоком ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617 #, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" -msgstr "^K1%s ÐÑ ÑÑагнÑли ^BG%s, пока он пиÑал" +msgstr "^K1%sÐÑ ÑÑагнÑли ^BG%s, пока он пиÑал" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618 #, c-format @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "оÑновной" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408 msgid "secondary" -msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй" +msgstr "вÑоÑиÑнÑй" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410 msgid "point" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "%s^K1 набÑал ТРРÐЧÐÐ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444 msgid "TRIPLE FRAG! " -msgstr "ТРÐÐÐÐРУÐÐÐСТÐÐ!" +msgstr "ТРÐÐÐÐРУÐÐÐСТÐÐ! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445 #, c-format @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "%s^K1 вÑÑвободил ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¯Ð ÐСТЬ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445 msgid "RAGE! " -msgstr "ЯРÐСТЬ!" +msgstr "ЯРÐСТЬ! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446 #, c-format @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "%s^K1 наÑал Ð ÐÐÐЮ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446 msgid "MASSACRE! " -msgstr "Ð ÐÐÐЯ!" +msgstr "Ð ÐÐÐЯ! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447 #, c-format @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "%s^K1 набÑал ÐЯТÐÐÐЦÐТЬ ÐЧÐÐÐ ÐÐÐРЯÐ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447 msgid "MAYHEM! " -msgstr "ÐÐСÐÐ ÐÐÐÐ!" +msgstr "ÐÐСÐÐ ÐÐÐÐ! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448 #, c-format @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "%s^K1 набÑал ÐÐÐÐЦÐТЬ ÐЧÐÐÐ ÐÐÐРЯÐ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448 msgid "BERSERKER! " -msgstr "ÐÐРСÐÐ Ð!" +msgstr "ÐÐРСÐÐ Ð! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449 #, c-format @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "%s^K1 набÑал ÐÐÐÐЦÐТЬ ÐЯТЬ ÐЧÐÐÐ ÐÐÐРЯÐ! %s #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449 msgid "CARNAGE! " -msgstr "ÐÐÐÐЯ!" +msgstr "ÐÐÐÐЯ! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450 #, c-format @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "%s^K1 пÑедÑÐµÐºÐ°ÐµÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450 msgid "ARMAGEDDON! " -msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ!" +msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 #, c-format @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "%d ÑбийÑÑв подÑÑд! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514 msgid "First blood! " -msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÐºÑовÑ!" +msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÐºÑовÑ! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514 msgid "First score! " @@ -4256,11 +4256,11 @@ msgstr "ÐеÑвое оÑко! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518 msgid "First casualty! " -msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÑмеÑÑÑ!" +msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÑмеÑÑÑ! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518 msgid "First victim! " -msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð¶ÐµÑÑва!" +msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð¶ÐµÑÑва! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559 #, c-format @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "GENERATOR^РозовÑй" #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n" -msgstr "Ðоманда вÑгÑÑзки ÑÑÑеÑок ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑолÑко Ñ sv_cmd.\n" +msgstr "Ðоманда вÑгÑÑзки ÑÑÑелей ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑолÑко Ñ sv_cmd.\n" #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129 #, c-format @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Ðод игÑÑ" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116 msgid "Marketing / PR" -msgstr "ÐаÑкеÑинг / CвÑзи Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвенноÑÑÑÑ" +msgstr "ÐаÑкеÑинг / СвÑзи Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвенноÑÑÑÑ" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122 msgid "Legal" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "УÑкоÑение:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67 msgid "Include vertical acceleration" -msgstr "С веÑÑикалÑним ÑÑкоÑением" +msgstr "С веÑÑикалÑнÑм ÑÑкоÑением" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6 msgid "Physics Panel" @@ -5535,19 +5535,19 @@ msgstr "Режим Ñвел.:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46 msgid "Zoomed in" -msgstr "ÐÑиближÑн" +msgstr "ÐÑиближен" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47 msgid "Zoomed out" -msgstr "Ðе пÑиближÑн" +msgstr "Ðе пÑиближен" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48 msgid "Always zoomed" -msgstr "ÐÑегда пÑиближÑн" +msgstr "ÐÑегда пÑиближен" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49 msgid "Never zoomed" -msgstr "Ðикогда не пÑиближÑн" +msgstr "Ðикогда не пÑиближен" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6 msgid "Radar Panel" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "ÐÑедел ÑÑагов:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78 msgid "The amount of frags needed before the match will end" -msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑагов, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑзаниÑ" +msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑагов, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑа" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67 msgid "Capture limit:" @@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "ÐÑедел Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñов:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67 msgid "The amount of captures needed before the match will end" -msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñов, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑзаниÑ" +msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñов, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑа" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69 @@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr "ÐÑедел оÑков:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77 msgid "The amount of points needed before the match will end" -msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑков, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑзаниÑ" +msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑков, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑа" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70 msgid "Lives:" @@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr "Цели:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72 msgid "The amount of goals needed before the match will end" -msgstr "ÐолиÑеÑÑво голов, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑзаниÑ" +msgstr "ÐолиÑеÑÑво голов, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑа" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97 msgid "Gametype" @@ -5949,8 +5949,7 @@ msgstr "ÐÑедел вÑемени:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match" -msgstr "" -"ÐгÑаниÑение вÑемени в минÑÑÐ°Ñ , ÑоÑÑÑзание законÑиÑÑÑ Ð¿Ñи его доÑÑижении" +msgstr "ÐгÑаниÑение вÑемени в минÑÑÐ°Ñ , поÑле коÑоÑого законÑиÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105 #, c-format @@ -6180,7 +6179,7 @@ msgstr "ÐолÑÑ Ð½Ð° ÑакеÑе" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212 msgid "Invincible Projectiles" -msgstr "ÐеÑазÑÑÑимÑе cнаÑÑдÑ" +msgstr "ÐеÑазÑÑÑимÑе ÑнаÑÑдÑ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282 @@ -6305,7 +6304,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230 msgid "Weapons stay after they are picked up" -msgstr "ÐÑÑ ÑобÑанное оÑÑжие оÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле возÑождений" +msgstr "ÐÑÑки оÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле подбоÑа" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235 msgid "Regular (no arena)" @@ -6355,9 +6354,9 @@ msgid "" "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will " "switch to another weapon." msgstr "" -"Xonotic без пÑедмеÑов â вмеÑÑо подбоÑа пÑедмеÑов, каждÑй игÑÐ°ÐµÑ Ñ Ñем же " -"оÑÑжием. ЧеÑез некоÑоÑое вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑй оÑÑÑÑ, поÑле Ñего " -"пеÑеклÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° дÑÑгое оÑÑжие." +"Xonotic без пÑедмеÑов â вмеÑÑо подбоÑа пÑедмеÑов, каждÑй игÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ и Ñем " +"же оÑÑжием. ЧеÑез некоÑоÑое вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑй оÑÑÑÑ, поÑле Ñего " +"пÑоизойдÑÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑение на дÑÑгое оÑÑжие." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277 msgid "with blaster" @@ -6399,7 +6398,8 @@ msgstr "ÐаÑза" msgid "" "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\"" msgstr "" -"ÐÑиоÑÑановиÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑпиÑка ÑеÑвеÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедоÑвÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ ÑкаканиÑ" +"ÐÑиоÑÑановиÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑпиÑка ÑеÑвеÑов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÑÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑвеÑов на одном " +"меÑÑе" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 msgid "Reload the server list" @@ -8172,7 +8172,7 @@ msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑиÑÑемное ÑÑкоÑение мÑÑи" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79 msgid "Make use of DGA mouse input" -msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ DGA ввод Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑÑи" +msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´ Ñ Ð¼ÑÑи ÑеÑез DGA" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" -msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ Ð¿ÑÑжок авÑомаÑиÑеÑки пÑи ÑдеÑжании" +msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ Ð¿ÑÑжок авÑомаÑиÑеÑки пÑи ÑдеÑжании нажаÑиÑ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99 msgid "Jetpack on jump:" @@ -8569,9 +8569,9 @@ msgid "" "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the " "screen refresh rate (default: disabled)" msgstr "" -"ÐклÑÑиÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑÑ ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедоÑвÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑин, " -"огÑаниÑÐ¸Ñ ÑаÑÑоÑÑ ÐºÐ°Ð´Ñов в ÑекÑÐ½Ð´Ñ ÑаÑÑоÑой Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкÑана (по ÑмолÑаниÑ: " -"оÑкл.)" +"ÐклÑÑиÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑÑ ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедоÑвÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазÑÑвов кадÑов, ÑÑо " +"огÑаниÑÐ¸Ñ ÑаÑÑоÑÑ ÐºÐ°Ð´Ñов в ÑекÑÐ½Ð´Ñ ÑаÑÑоÑой Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑоÑа (по " +"ÑмолÑаниÑ: оÑкл.)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67 msgid "Flip view horizontally" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 53f019c6e3..ecf13d7f2f 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -1,4 +1,6 @@ +ko "Korean" "íêµì" ast Asturian "Asturianu" 73% +zh_CN "Chinese (China)" "䏿" de German "Deutsch" 99% de_CH German "Deutsch (Schweiz)" 99% en English "English" @@ -13,12 +15,10 @@ pl Polish "Polski" 81% pt Portuguese "Português" 99% ro Romanian "Romana" 83% fi Finnish "Suomi" 33% -zh_CN "Chinese (China)" "䏿" zh_TW "Chinese (Taiwan)" "åèª" 68% -ko "Korean" "íêµì" el Greek "Îλληνική" 33% be Belarusian "ÐелаÑÑÑкаÑ" 61% bg Bulgarian "ÐÑлгаÑÑки" 68% ru Russian "Ð ÑÑÑкий" 99% sr Serbian "СÑпÑки" 71% -uk Ukrainian "УкÑаÑнÑÑка" 57% \ No newline at end of file +uk Ukrainian "УкÑаÑнÑÑка" 57% -- 2.39.5