From 581ad323e50492ad6b3f134f3e083c0f56f8b50f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Mon, 7 Feb 2022 07:23:27 +0100 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.pt_BR.po | 24 +++++++++++++----------- common.ru.po | 23 +++++++++++++---------- languages.txt | 4 ++-- 4 files changed, 29 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index a92484540..0d8cd0829 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Sun Feb 6 07:23:48 CET 2022 +Mon Feb 7 07:23:11 CET 2022 diff --git a/common.pt_BR.po b/common.pt_BR.po index 9a7c5c506..9a5f1cbd8 100644 --- a/common.pt_BR.po +++ b/common.pt_BR.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-06 07:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-06 06:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 12:36+0000\n" +"Last-Translator: yy0zz\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgstr "Conectar!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:106 msgid "No Terms of Service specified" -msgstr "" +msgstr "Termos de Serviço não especificados" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052 @@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr "Use a cvar \"crypto_aeslevel\" para alterar suas preferências" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 msgid "custom stats server" -msgstr "" +msgstr "servidor de estatísticas personalizado" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 @@ -7337,17 +7337,17 @@ msgstr "estatísticas habilitadas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11 msgid "Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Termos de Serviço" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7 msgid "Server Info" -msgstr "" +msgstr "Informações de Servidor" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24 msgid "Hostname:" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr "Chave:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96 msgid "Stats:" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6 msgid "Server Information" @@ -9758,18 +9758,20 @@ msgstr "Seleção de Equipe" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:" msgstr "" +"Os Termos de Serviço foram atualizados. Por favor, leia-os antes de " +"prosseguir:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:" -msgstr "" +msgstr "Boas-vindas a Xonotic! Por favor, leia os Termos de Serviço a seguir:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98 msgid "Don't accept (quit the game)" -msgstr "" +msgstr "Não aceitar (sair do jogo)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10 msgid "Allow player statistics to use your nickname?" diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index 9f308b18e..ab3bde862 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-06 07:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-06 06:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr "Присоединиться!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:106 msgid "No Terms of Service specified" -msgstr "" +msgstr "Условия обслуживания не указаны" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052 @@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 msgid "custom stats server" -msgstr "" +msgstr "пользовательский сервер статистики" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 @@ -7296,17 +7296,17 @@ msgstr "статистика включена" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Состояние" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11 msgid "Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Условия обслуживания" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7 msgid "Server Info" -msgstr "" +msgstr "Сведения о сервере" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24 msgid "Hostname:" @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr "Ключ:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96 msgid "Stats:" -msgstr "" +msgstr "Статистика:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6 msgid "Server Information" @@ -9693,18 +9693,21 @@ msgstr "Выбор команды" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:" msgstr "" +"Условия обслуживания обновлены. Пожалуйста, прочтите их перед продолжением:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:" msgstr "" +"Добро пожаловать в Xonotic! Пожалуйста, прочтите следующие условия " +"обслуживания:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Принять" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98 msgid "Don't accept (quit the game)" -msgstr "" +msgstr "Отклонить (выйти из игры)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10 msgid "Allow player statistics to use your nickname?" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 0cdaa6bd7..872575013 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -11,7 +11,7 @@ hu "Hungarian" "Magyar" 46% nl "Dutch" "Nederlands" 59% pl "Polish" "Polski" 72% pt "Portuguese" "Português" 81% -pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99% +pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100% ro "Romanian" "Romana" 71% fi "Finnish" "Suomi" 99% sv "Swedish" "Svenska" 97% @@ -20,7 +20,7 @@ cs "Czech" "Čeština" 33% el "Greek" "Ελληνική" 46% be "Belarusian" "Беларуская" 52% bg "Bulgarian" "Български" 61% -ru "Russian" "Русский" 99% +ru "Russian" "Русский" 100% sr "Serbian" "Српски" 61% uk "Ukrainian" "Українська" 49% zh_CN "Chinese (China)" "中文" 59% -- 2.39.2