From 4c00c3ca13bd559eb1411528254326ff55959a9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Tue, 16 Nov 2021 07:23:27 +0100 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.es.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- common.ja_JP.po | 13 +++++++------ languages.txt | 2 +- 4 files changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index f62c80c6e..3ffbcef91 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Thu Nov 11 07:23:27 CET 2021 +Tue Nov 16 07:23:12 CET 2021 diff --git a/common.es.po b/common.es.po index f62afa318..4681241f3 100644 --- a/common.es.po +++ b/common.es.po @@ -26,13 +26,14 @@ # Ari_tent , 2014 # Yllelder, 2016 # Yllelder, 2016 +# z 411 , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 07:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-17 05:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-15 21:37+0000\n" +"Last-Translator: z 411 \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "¡Bien hecho! Haz clic en 'Siguiente nivel' para continuar" #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329 msgid "You are spectating" -msgstr "" +msgstr "Estás espectando" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184 msgid "Better luck next time!" @@ -8763,6 +8764,8 @@ msgid "" "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the " "enemy team" msgstr "" +"Advertencia: seleccionando 'Siempre' el color de su equipo puede ser el " +"mismo que el del equipo enemigo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 msgid "Except in team games" @@ -8774,11 +8777,11 @@ msgstr "Sólo en Duelo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 msgid "Only in team games" -msgstr "" +msgstr "Sólo en juego de equipo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60 msgid "In team games and Duel" -msgstr "" +msgstr "En juegos de equipo y duelo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 msgid "Body fading:" @@ -10081,27 +10084,27 @@ msgstr "¡DIOS!" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15 msgid "PARTQUAL^Low" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Bajo" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16 msgid "PARTQUAL^Medium" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Medio" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17 msgid "PARTQUAL^Normal" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18 msgid "PARTQUAL^High" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Alto" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19 msgid "PARTQUAL^Ultra" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Ultra" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20 msgid "PARTQUAL^Ultimate" -msgstr "" +msgstr "PARTQUAL^Máximo" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13 msgid "" @@ -10118,19 +10121,19 @@ msgstr "Resolución de pantalla" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13 msgid "FADESPEED^Slow" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Lento" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14 msgid "FADESPEED^Normal" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15 msgid "FADESPEED^Fast" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Rápido" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16 msgid "FADESPEED^Instant" -msgstr "" +msgstr "FADESPEED^Instantáneo" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" diff --git a/common.ja_JP.po b/common.ja_JP.po index f110f7325..23d891ede 100644 --- a/common.ja_JP.po +++ b/common.ja_JP.po @@ -9,13 +9,14 @@ # LegendGuard, 2020-2021 # Lento , 2015 # RYU N. , 2021 +# z 411 , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 07:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-17 05:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-15 21:41+0000\n" +"Last-Translator: z 411 \n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/ja_JP/)\n" "Language: ja_JP\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "^2%s への書き出すに成功! (註: data/data/ に保存されまし #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84 #, c-format msgid "^1Couldn't write to %s" -msgstr "^1%sへ書けませんでした" +msgstr "^1%sへの書き込みは失敗しました" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173 #, c-format @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "チームメニュー" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating this player:" -msgstr "^1この選手を観戦中:" +msgstr "^1このプレイヤーを観戦中:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating you:" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "^1あなたを観戦中:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "^7HUDオプションを表示するために ^3ESC ^7を押して。" +msgstr "^7HUDオプションを表示するには ^3ESC ^7キーを押して下さい。" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7で微調整する。" #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66 #, c-format msgid "Player %d" -msgstr "選手 %d" +msgstr "プレイヤー %d" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619 diff --git a/languages.txt b/languages.txt index b5f236af6..c3da7c9b4 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -3,7 +3,7 @@ de "German" "Deutsch" 100% de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 100% en "English" "English" 100% en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 73% -es "Spanish" "Español" 99% +es "Spanish" "Español" 100% fr "French" "Français" 99% ga "Irish" "Irish" 31% it "Italian" "Italiano" 100% -- 2.39.2