From 383867c98022785d6e9b0f972a173bde7f15f407 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Mon, 17 Jan 2011 09:48:23 +0100 Subject: [PATCH] German at 53% now --- menu.dat.de.po | 332 +++++++++--------- .../dialog_multiplayer_create_mutators.c | 2 +- qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c | 2 +- 3 files changed, 166 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/menu.dat.de.po b/menu.dat.de.po index 7b6340987..32c363398 100644 --- a/menu.dat.de.po +++ b/menu.dat.de.po @@ -504,634 +504,630 @@ msgstr "Map-Information" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 msgid "Full item placement" -msgstr "" +msgstr "mit Waffen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 msgid "MinstaGib only" -msgstr "" +msgstr "nur MinstaGib" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autor:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Features:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 msgid "Game types:" -msgstr "" +msgstr "Spieltyp:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Start" #: xonotic/campaign.c:285 #, c-format msgid "Level %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Level %d: %s" #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "" +msgstr "Health/Armor-Panel" #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 msgid "Enable status bar" -msgstr "" +msgstr "Statusleiste anzeigen" #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 msgid "Status bar alignment:" -msgstr "" +msgstr "Statusleistenausrichtung" #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 msgid "Inward" -msgstr "" +msgstr "Innen" #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 msgid "Outward" -msgstr "" +msgstr "Außen" #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 msgid "Icon alignment:" -msgstr "" +msgstr "Iconausrichtung:" #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 msgid "Flip health and armor positions" -msgstr "" +msgstr "Health und Armor tauschen" #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo" #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 msgid "Record demos while playing" -msgstr "" +msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen" #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 xonotic/dialog_settings_input.c:41 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "Timedemo" -msgstr "" +msgstr "Timedemo" #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 msgid "Pressed Keys Panel" -msgstr "" +msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel" #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 msgid "Panel disabled" -msgstr "" +msgstr "Panel nicht anzeigen" #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 msgid "Panel enabled when spectating" -msgstr "" +msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen" #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 msgid "Panel always enabled" -msgstr "" +msgstr "Panel immer anzeigen" #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 msgid "Forced aspect:" -msgstr "" +msgstr "Aspektverhältnis:" #: xonotic/dialog_teamselect.c:5 msgid "Team Selection" -msgstr "" +msgstr "Teamauswahl" #: xonotic/dialog_teamselect.c:41 msgid "join 'best' team (auto-select)" -msgstr "" +msgstr "'bestem' Team beitreten" #: xonotic/dialog_teamselect.c:45 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "rot" #: xonotic/dialog_teamselect.c:46 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "blau" #: xonotic/dialog_teamselect.c:47 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "gelb" #: xonotic/dialog_teamselect.c:48 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "pink" #: xonotic/dialog_teamselect.c:51 msgid "spectate" -msgstr "" +msgstr "zuschauen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 msgid "Mutators" -msgstr "" +msgstr "Mutators" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 msgid "All Weapons Arena" -msgstr "" +msgstr "Alle-Waffen-Arena" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 msgid "Most Weapons Arena" -msgstr "" +msgstr "Viele-Waffen-Arena" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 #, c-format msgid "%s Arena" -msgstr "" +msgstr "%s-Arena" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167 msgid "Dodging" -msgstr "" +msgstr "Ausweichen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250 msgid "MinstaGib" -msgstr "" +msgstr "MinstaGib" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253 msgid "NIX" -msgstr "" +msgstr "NIX" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205 msgid "Rocket Flying" -msgstr "" +msgstr "Raketen-Fliegen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 msgid "No start weapons" -msgstr "" +msgstr "Ohne Waffen starten" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" -msgstr "" +msgstr "Wenig Schwerkraft" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 msgid "Cloaked" -msgstr "" +msgstr "Tarnung" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 msgid "Hook" -msgstr "" +msgstr "Enterhaken" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 msgid "Midair" -msgstr "" +msgstr "in der Luft" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 msgid "Vampire" -msgstr "" +msgstr "Vampir" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 msgid "Pinata" -msgstr "" +msgstr "Piñata" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211 msgid "Weapons stay" -msgstr "" - -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -msgid "Bloodloss" -msgstr "" +msgstr "Waffen bleiben" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202 msgid "Jet pack" -msgstr "" +msgstr "Jetpack" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164 msgid "Gameplay mutators:" -msgstr "" +msgstr "Spielmechanik-Mutators:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180 msgid "Blood loss" -msgstr "" +msgstr "Blutverlust" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196 msgid "Weapon & item mutators:" -msgstr "" +msgstr "Waffen/Gegenstände-Mutators:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199 msgid "Grappling hook" -msgstr "" +msgstr "Enterhaken" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215 msgid "Weapon arenas:" -msgstr "" +msgstr "Waffen-Arenen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218 msgid "Regular (no arena)" -msgstr "" +msgstr "Normal (keine Arena)" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256 msgid "with laser" -msgstr "" +msgstr "mit Laser" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 msgid "Special arenas:" -msgstr "" +msgstr "Spezielle Arenen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260 msgid "Most weapons" -msgstr "" +msgstr "Viele Waffen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 msgid "Advanced server settings" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Servereinstellungen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 msgid "Game settings:" -msgstr "" +msgstr "Spieleinstellungen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 msgid "Allow spectating" -msgstr "" +msgstr "Zuschauer erlauben" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 msgid "Spawn shield:" -msgstr "" +msgstr "Startschutz:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 msgid "Game speed:" -msgstr "" +msgstr "Spieltempo:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 msgid "Teamplay settings:" -msgstr "" +msgstr "Teamplay-Einstellungen:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 msgid "Friendly fire scale:" -msgstr "" +msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "" +msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 msgid "Friendly fire penalty:" -msgstr "" +msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "" +msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 msgid "Teams:" -msgstr "" +msgstr "Teams:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 msgid "Map voting:" -msgstr "" +msgstr "Map-Wahl:" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 msgid "No voting" -msgstr "" +msgstr "Keine Wahl" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 msgid "2 choices" -msgstr "" +msgstr "2 Optionen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 msgid "3 choices" -msgstr "" +msgstr "3 Optionen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 msgid "4 choices" -msgstr "" +msgstr "4 Optionen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 msgid "5 choices" -msgstr "" +msgstr "5 Optionen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 msgid "6 choices" -msgstr "" +msgstr "6 Optionen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 msgid "7 choices" -msgstr "" +msgstr "7 Optionen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 msgid "8 choices" -msgstr "" +msgstr "8 Optionen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 msgid "9 choices" -msgstr "" +msgstr "9 Optionen" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "" +msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall" #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 msgid "Chat Panel" -msgstr "" +msgstr "Chat-Panel" #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 msgid "Chat entries:" -msgstr "" +msgstr "Chat-Zeilen:" #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 msgid "Chat size:" -msgstr "" +msgstr "Chat-Größe:" #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 msgid "Chat lifetime:" -msgstr "" +msgstr "Chat-Sichtbarkeit:" #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 msgid "Chat beep sound" -msgstr "" +msgstr "Chat-Piepton:" #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 msgid "Ammo Panel" -msgstr "" +msgstr "Munitons-Panel" #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 msgid "Ammunition display:" -msgstr "" +msgstr "Munitionsanzeige:" #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 msgid "Show only current ammo type" -msgstr "" +msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen" #: xonotic/dialog_settings.c:4 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: xonotic/dialog_settings.c:18 xonotic/dialog_settings_input.c:4 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Eingabe" #: xonotic/dialog_settings.c:19 xonotic/dialog_settings_video.c:4 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: xonotic/dialog_settings.c:20 xonotic/dialog_settings_effects.c:4 msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Effekte" #: xonotic/dialog_settings.c:21 xonotic/dialog_settings_audio.c:4 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ton" #: xonotic/dialog_settings.c:22 xonotic/dialog_settings_network.c:4 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" #: xonotic/dialog_settings.c:23 xonotic/dialog_settings_misc.c:4 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Sonstiges" #: xonotic/playermodel.c:174 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 msgid "Score Panel" -msgstr "" +msgstr "Punktzahl-Panel" #: xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 msgid "Mod Icons Panel" -msgstr "" +msgstr "Mod-Symbole-Panel" #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 msgid "Cvar filter:" -msgstr "" +msgstr "Cvar-Filter:" #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 msgid "Setting:" -msgstr "" +msgstr "Einstellung:" #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Wert:" #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung:" #: xonotic/slider_decibels.c:50 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "AUS" #: xonotic/slider_decibels.c:52 msgid "MAX" -msgstr "" +msgstr "MAX" #: xonotic/slider_decibels.c:53 #, c-format msgid "%s dB" -msgstr "" +msgstr "%s dB" #: xonotic/mainwindow.c:22 xonotic/mainwindow.c:25 msgid "Do not press this button again!" -msgstr "" +msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!" #: xonotic/dialog_settings_video.c:26 msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Auflösung:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:29 msgid "Font/UI size:" -msgstr "" +msgstr "Schriftgröße:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:31 msgid "Unreadable" -msgstr "" +msgstr "Unleserlich" #: xonotic/dialog_settings_video.c:32 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Winzig" #: xonotic/dialog_settings_video.c:33 msgid "Little" -msgstr "" +msgstr "Klein" #: xonotic/dialog_settings_video.c:37 msgid "Huge" -msgstr "" +msgstr "Riesig" #: xonotic/dialog_settings_video.c:38 msgid "Gigantic" -msgstr "" +msgstr "Gigantisch" #: xonotic/dialog_settings_video.c:39 msgid "Colossal" -msgstr "" +msgstr "Kolossal" #: xonotic/dialog_settings_video.c:42 msgid "Color depth:" -msgstr "" +msgstr "Farbtiefe:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:45 msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Vollbild" #: xonotic/dialog_settings_video.c:46 msgid "Vertical Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Vertikale Synchronisation" #: xonotic/dialog_settings_video.c:49 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "" +msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)" #: xonotic/dialog_settings_video.c:52 msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "" +msgstr "Occlusion Queries verwenden" #: xonotic/dialog_settings_video.c:55 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -msgstr "" +msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" #: xonotic/dialog_settings_video.c:58 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Aus" #: xonotic/dialog_settings_video.c:59 msgid "Vertices, some Tris (compatible)" -msgstr "" +msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)" #: xonotic/dialog_settings_video.c:62 msgid "Vertices" -msgstr "" +msgstr "Ecken" #: xonotic/dialog_settings_video.c:63 msgid "Vertices and Triangles" -msgstr "" +msgstr "Ecken und Dreiecke" #: xonotic/dialog_settings_video.c:65 msgid "Depth first:" -msgstr "" +msgstr "Tiefe zuerst rendern:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:67 xonotic/dialog_settings_effects.c:64 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:102 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Aus" #: xonotic/dialog_settings_video.c:68 msgid "World" -msgstr "" +msgstr "nur Map" #: xonotic/dialog_settings_video.c:69 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:137 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Immer" #: xonotic/dialog_settings_video.c:73 msgid "Disable multithreaded OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren" #: xonotic/dialog_settings_video.c:75 msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "" +msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten" #: xonotic/dialog_settings_video.c:78 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Helligkeit:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:81 msgid "Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Kontrast:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:84 msgid "Gamma:" -msgstr "" +msgstr "Gamma:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:87 msgid "Contrast boost:" -msgstr "" +msgstr "Kontrasterhöhung:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:90 msgid "Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Sättigung:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:95 msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "" +msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden" #: xonotic/dialog_settings_video.c:99 xonotic/dialog_settings_audio.c:38 msgid "Ambient:" -msgstr "" +msgstr "Umgebungslicht:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:102 msgid "Intensity:" -msgstr "" +msgstr "Lichtstärke:" #: xonotic/dialog_settings_video.c:106 xonotic/dialog_settings_misc.c:30 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:193 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:193 xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Apply immediately" -msgstr "" +msgstr "Sofort anwenden" #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Verbinden" #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Leer" #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 xonotic/dialog_settings_audio.c:147 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Voll" #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adresse:" #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 -msgid "Info" -msgstr "" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." #: xonotic/dialog_credits.c:5 msgid "Credits" @@ -1139,63 +1135,63 @@ msgstr "" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:26 msgid "Menu skins:" -msgstr "" +msgstr "Menü-Skins:" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:35 msgid "Show current time" -msgstr "" +msgstr "Uhrzeit anzeigen" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:37 msgid "Show current date" -msgstr "" +msgstr "Datum anzeigen" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:39 msgid "Show frames per second" -msgstr "" +msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:41 msgid "Speedometer" -msgstr "" +msgstr "Tachometer" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:44 msgid "qu/s (hidden)" -msgstr "" +msgstr "qu/s (ohne Einheit)" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:46 msgid "qu/s" -msgstr "" +msgstr "qu/s" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:48 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:52 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:54 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "mph" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "Knoten" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:59 msgid "Show accelerometer" -msgstr "" +msgstr "Akzelerometer anzeigen" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:62 msgid "Accelerometer scale:" -msgstr "" +msgstr "Akzelerometer-Skalierung:" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:69 msgid "Minimize input latency" -msgstr "" +msgstr "Eingabelatenz minimieren" #: xonotic/dialog_settings_misc.c:73 xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 msgid "Advanced settings..." -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Einstellungen..." #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 msgid "Notification Panel" diff --git a/qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c b/qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c index 267d237b4..5dc096efb 100644 --- a/qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c +++ b/qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c @@ -91,7 +91,7 @@ string XonoticMutatorsDialog_toString(entity me) if(cvar("g_weapon_stay")) s = strcat(s, ", ", _("Weapons stay")); if(cvar("g_bloodloss") > 0) - s = strcat(s, ", ", _("Bloodloss")); + s = strcat(s, ", ", _("Blood loss")); if(cvar("g_jetpack")) s = strcat(s, ", ", _("Jet pack")); if(s == "") diff --git a/qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c b/qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c index cfe1ab066..c2836e72a 100644 --- a/qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c +++ b/qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c @@ -62,7 +62,7 @@ void XonoticServerListTab_fill(entity me) e.onClick = ServerList_Favorite_Click; e.onClickEntity = slist; slist.favoriteButton = e; - me.TD(me, 1, 1.5, e = makeXonoticButton(_("Info"), '0 0 0')); + me.TD(me, 1, 1.5, e = makeXonoticButton(_("Info..."), '0 0 0')); e.onClick = ServerList_Info_Click; e.onClickEntity = slist; slist.infoButton = e; -- 2.39.2