From 272887e1afff2ef6e3e24bdef4bdc9c99c8114ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mand1nga Date: Mon, 29 Aug 2011 16:27:07 -0300 Subject: [PATCH] Minor fixes to Spanish translation --- menu.dat.es.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/menu.dat.es.po b/menu.dat.es.po index c8c8217a0..885607d79 100644 --- a/menu.dat.es.po +++ b/menu.dat.es.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Navegador no inicializado!" +msgstr "¡Navegador no inicializado!" #: qcsrc/menu/item/label.c:63 #, c-format @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Seleccionar ninguno" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119 msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "Comenzar Multijugador!" +msgstr "¡Comenzar Multijugador!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 msgid "Capture limit:" @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "Configuración del juego:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 msgid "Allow spectating" -msgstr "Permitir espectador" +msgstr "Permitir espectadores" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 msgid "Spawn shield:" -msgstr "Proteccion del colocado:" +msgstr "Tiempo de protección al resucitar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 msgid "Game speed:" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "NIX" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205 msgid "Rocket Flying" -msgstr "Vuelo de cohete" +msgstr "Volar con Cohetes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Gancho" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 msgid "Midair" -msgstr "aire" +msgstr "No saltes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Información..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317 msgid "Join!" -msgstr "Ingresar!" +msgstr "¡Ingresar!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 msgid "Server Information" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Campo de visión:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92 msgid "View bobbing:" -msgstr "Ver flotando:" +msgstr "Vista flotante:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96 msgid "Zoom factor:" @@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "Por arma" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Crosshair size:" -msgstr "Tamaño da mira:" +msgstr "Tamaño de mira:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134 msgid "Crosshair alpha:" -msgstr "Transparencia da mira:" +msgstr "Transparencia de mira:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138 msgid "Crosshair color:" @@ -2266,11 +2266,11 @@ msgstr "Jugador" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59 msgid "Instant action! (random map with bots)" -msgstr "Accion instantanea! (Mapa aleatorio con bots)" +msgstr "¡Accion instantanea! (Mapa aleatorio con bots)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80 msgid "Start Singleplayer!" -msgstr "Comenzar!" +msgstr "¡Comenzar!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 msgid "Winner" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "espectador" #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38 msgid "Do not press this button again!" -msgstr "No vuelva a presionar este boton!" +msgstr "¡No vuelva a presionar este boton!" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 msgid "" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "^1%s TEST BUILD" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 #, c-format msgid "Update to %s now!" -msgstr "Actualizar para %s ahora!" +msgstr "¡Actualizar para %s ahora!" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501 msgid "" -- 2.39.2