From: Samual Lenks Date: Tue, 4 Jun 2013 23:55:02 +0000 (-0400) Subject: Final update of language files for 0.7 X-Git-Tag: xonotic-v0.7.0~2 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=f67eb817266195731d26fac384a33de8089a447b;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Final update of language files for 0.7 --- diff --git a/csprogs.dat.de.po b/csprogs.dat.de.po index cc10eeaf4..1d7583318 100644 --- a/csprogs.dat.de.po +++ b/csprogs.dat.de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-04 10:38+0000\n" "Last-Translator: Sless \n" "Language-Team: Rudolf Polzer \n" @@ -294,24 +294,6 @@ msgstr "^4CSQC Build-Information: ^1%s (deutsch)\n" msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" msgstr "es wurde versucht, in das nicht unterstützte Team %d zu wechseln\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:484 -#, c-format -msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" -msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:834 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt! (edict: %d, server: %d, type: %d " -"-> %d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:844 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" -msgstr "Ein CSQC-Entity kam aus dem Nichts! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" - #: qcsrc/client/Main.qc:892 #, c-format msgid "" @@ -716,14 +698,6 @@ msgstr "" "'feld3' wird nur in CTF sichtbar sein, und 'feld4' wird in allen Spieltypen\n" "außer DM erscheinen.\n" -# This should not be translated *at all*, it's an error that is irrelevant to users... Adding bug report to tracker. -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488 -#, c-format -msgid "fixed missing field '%s'\n" -msgstr "fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt\n" - #: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1439,7 +1413,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 @@ -1469,8 +1443,8 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 dachte, ^BG%s^K1 am Teleportieren hindern zu können%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 #, c-format @@ -3206,6 +3180,30 @@ msgstr "T.A.G. Seeker" msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "@!#%'n Tuba" +#, c-format +#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" +#~ msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" +#~ msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt! (edict: %d, server: %d, type: %d " +#~ "-> %d)\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" +#~ msgstr "Ein CSQC-Entity kam aus dem Nichts! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" + +# This should not be translated *at all*, it's an error that is irrelevant to users... Adding bug report to tracker. +#, c-format +#~ msgid "fixed missing field '%s'\n" +#~ msgstr "fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt\n" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 dachte, ^BG%s^K1 am Teleportieren hindern zu können%s%s\n" + #~ msgid "^1Begin!" #~ msgstr "^1Los!" diff --git a/csprogs.dat.fr.po b/csprogs.dat.fr.po index 559e779e0..263b5733c 100644 --- a/csprogs.dat.fr.po +++ b/csprogs.dat.fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-04 22:29+0000\n" "Last-Translator: we prefer \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370381369.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370384972.0\n" #: qcsrc/client/hud.qc:186 #, c-format @@ -298,24 +298,6 @@ msgstr "^4Information sur la version de CSQC: ^1%s\n" msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" msgstr "tentative de changement vers une équipe non supportée : %d\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:484 -#, c-format -msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" -msgstr "Une entité CSQC a changé de propriétaire ! (edict: %d, classname: %s)\n" - -# SHOULD NOT BE TRANSLATED! This is an error print, has nothing to do with a user -#: qcsrc/client/Main.qc:834 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -msgstr "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:844 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" -msgstr "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" - #: qcsrc/client/Main.qc:892 #, c-format msgid "" @@ -726,13 +708,6 @@ msgstr "" "'field3' ne sera montré qu'en mode CTF, et 'field4'\n" "sera montré dans tous les modes sauf DM.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488 -#, c-format -msgid "fixed missing field '%s'\n" -msgstr "champ manquant fixé '%s'\n" - #: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1451,8 +1426,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuit à point par ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 #, c-format @@ -1480,9 +1455,9 @@ msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 -#, c-format, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 a essayé de se téléporter au même endroit que ^BG%s^K1%s%s\n" +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 #, c-format @@ -1493,12 +1468,13 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 est mort dans un accident avec ^BG%s^K1%s%s\n" #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été pris dans l'explosion quand le Bumblebee de ^BG%s^K1 a " +"explosé%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:272 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 a vu les belles lumières du tir de Bumblebee de ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:273 #, c-format @@ -1568,11 +1544,13 @@ msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est devenu enemi avec le Roi du Travail d'Équipe%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 ont cru qu'ils avaient trouvé un bon endroit pour camper%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 se sont injustement auto-détruits%s%s\n" @@ -1588,11 +1566,13 @@ msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu retenir son souffle%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est resté trop longtemps sous l'eau%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a heurté le sol dans un craquement sourd%s%s\n" @@ -1608,6 +1588,7 @@ msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est devenu un peu trop acide%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a eu un peu chaud%s%s\n" @@ -1618,11 +1599,13 @@ msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en merguez%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a trouvé un endroit au chaud%s%s\n" @@ -1643,6 +1626,7 @@ msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a pourri%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en étoile filante%s%s\n" @@ -1653,11 +1637,13 @@ msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été acidulé%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 n'en pouvait plus avec la vie%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est maintenant conservé pour les siècles à venir%s%s\n" @@ -1668,11 +1654,13 @@ msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est allé dans l'%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est mort dans un accident%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a foncé dans une tourelle%s%s\n" @@ -1693,16 +1681,19 @@ msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle Hellion%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu échapper à la tourelle Hellion%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été criblé de balles par une tourelle mitrailleuse%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été transformé en gigot brûlant par une tourelle MLRS%s%s\n" @@ -1713,26 +1704,31 @@ msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été désintégré par une tourelle%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a goûté au pasma brûlant d'une tourelle%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été électrocuté par une tourelle Tesla%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été enrichi de plomb par une tourelle marcheuse%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle marcheuse%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle marcheuse%s%s\n" @@ -1773,7 +1769,7 @@ msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans une explosion de Racer%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:322 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 n'a pas réussi à éviter une roquette de Racer%s%s\n" @@ -1875,11 +1871,13 @@ msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" msgstr "^BG%s^F3 est désormais en train de jouer\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" msgstr "^BG%s^BG a collecté la balle !\n" @@ -2040,6 +2038,7 @@ msgstr "^F4INFORMATION : ^F1Xonotic %s^BG est sorti et vous avez toujours ^F2Xon "%s^BG - mettez à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" msgstr "^F3Informations de version SVQC : ^F4%s\n" @@ -2052,6 +2051,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique du @!#%%'n Accordeon de ^B "s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% d'Accordéon%s%s\n" @@ -2087,6 +2087,7 @@ msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a joué avec du plasma d'Electro%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 ne se souvenait plus où il avait laissé traîner son Electro-plasma%" @@ -2103,6 +2104,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1 a été brûlé par la mine de feu de ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 aurait dû utiliser une arme plus petite%s%s\n" @@ -2151,6 +2153,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique de la @!#%%'n Klein Bottle "^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% d'Accordéon%s%s\n" @@ -2196,6 +2199,7 @@ msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 n'a pas vu sa grenade de Mortar%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 s'est explosé avec son propre Mortier%s%s\n" @@ -2237,6 +2241,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1 s'est trop approché de la roquette de ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 s'est explosé avec son propre Lance-Roquettes%s%s\n" @@ -2272,32 +2277,31 @@ msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 pense désormais avec les portails%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:418 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique du @!#%%'n Tuba de ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% de Tuba%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:420 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1 a été snipé par la Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:421 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par la Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:433 -#, fuzzy msgid "^BGYou are attacking!" msgstr "^BGVous êtes en attaque !" #: qcsrc/common/notifications.qh:434 -#, fuzzy msgid "^BGYou are defending!" msgstr "^BGVous êtes en défense !" @@ -2306,32 +2310,26 @@ msgid "^F4Begin!" msgstr "^F4Commencez !" #: qcsrc/common/notifications.qh:436 -#, fuzzy msgid "^F4Game starts in ^COUNT" msgstr "^F4La partie démarre dans ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:437 -#, fuzzy msgid "^F4Round starts in ^COUNT" msgstr "^F4La ronde démarre dans ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:438 -#, fuzzy msgid "^F4Round cannot start" msgstr "^F4La ronde ne peut pas démarrer" #: qcsrc/common/notifications.qh:439 -#, fuzzy msgid "^BGRound tied" msgstr "^BGMatch nul" #: qcsrc/common/notifications.qh:440 -#, fuzzy msgid "^BGRound over, there's no winner" msgstr "^BGRonde terminée, il n'y a pas de gagnant" #: qcsrc/common/notifications.qh:441 -#, fuzzy msgid "" "^BGYou are now free.\n" "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" @@ -2342,7 +2340,6 @@ msgstr "" "^BGsi vous pensez que vous y arriverez." #: qcsrc/common/notifications.qh:442 -#, fuzzy msgid "" "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" @@ -2353,107 +2350,108 @@ msgstr "" "^BGEssayez de défendre le drapeau avant de réessayer." #: qcsrc/common/notifications.qh:443 -#, fuzzy msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGVous avez capturé le drapeau ^TC^TT^BG !" #: qcsrc/common/notifications.qh:444 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." msgstr "^BGTrop de lancers de drapeaux ! Lancers désactivés pour %s." #: qcsrc/common/notifications.qh:445 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "^BG%s^BG a passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s" #: qcsrc/common/notifications.qh:446 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" msgstr "^BGVous avez reçu le drapeau ^TC^TT^BG de %s" #: qcsrc/common/notifications.qh:447 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" msgstr "^BG%s^BG vous demande de passer le drapeau%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:448 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" msgstr "^BGDemande à %s^BG de vous passer le drapeau" #: qcsrc/common/notifications.qh:449 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "^BGVous avez passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s" #: qcsrc/common/notifications.qh:450 -#, fuzzy msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGVous avez le drapeau ^TC^TT^BG !" #: qcsrc/common/notifications.qh:451 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BGL'%sennemi^BG a votre drapeau ! Reprenez-le !" #: qcsrc/common/notifications.qh:452 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BGL'%sennemi (^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Reprenez le !" #: qcsrc/common/notifications.qh:453 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" msgstr "^BGVotre %séquipier^BG a le drapeau ! Protégez-le !" #: qcsrc/common/notifications.qh:454 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" msgstr "^BGVotre %séquipier (^BG%s%s)^BG a le drapeau ! Protégez-le !" #: qcsrc/common/notifications.qh:455 -#, fuzzy msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGVous avez retourné le drapeau ^TC^TT^BG !" #: qcsrc/common/notifications.qh:456 -#, fuzzy msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" msgstr "^BGPat ! Les ennemis peuvent désormais vous voir sur le radar !" #: qcsrc/common/notifications.qh:457 -#, fuzzy msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" msgstr "" "^BGPat ! Les porteurs de drapeaux peuvent désormais être vus sur le radar !" #: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" msgstr "^K3%sVous avez fraggé ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sVous avez été fraggé par ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" msgstr "^K1%sVous avez offert un point à^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sVous avez été fraggé par ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s^BG%s" @@ -2464,52 +2462,57 @@ msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" msgstr "^K3%sVous avez fraggé ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" msgstr "^K1%sVous avez type-fraggé ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:462 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" msgstr "^K1%sYou avez scoré contre ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait" #: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sVous avez été type-fraggé par ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:463 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" msgstr "^K1%sYou avez été scoré par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez !" #: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sVous avez été type-fraggé par ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:464 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" msgstr "^K1%sVous avez été scoré par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sVous avez type-fraggé^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:465 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" msgstr "^K1%sVous avez scoré ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:466 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "^BGYou have been moved into a different team\n" "You are now on: %s" @@ -2522,7 +2525,6 @@ msgid "^K1Don't shoot your team mates!" msgstr "^K1Ne tirez pas sur vos équipiers !" #: qcsrc/common/notifications.qh:467 -#, fuzzy msgid "^K1Don't go against your team mates!" msgstr "^K1Ne tirez pas sur vos équipiers !" @@ -2535,17 +2537,15 @@ msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" msgstr "^K1Change de tactique, campeur !" #: qcsrc/common/notifications.qh:469 -#, fuzzy msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" msgstr "^K1Vous vous êtes éliminé !" #: qcsrc/common/notifications.qh:470 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K1You were %s" msgstr "^K1Vous êtes %s" #: qcsrc/common/notifications.qh:471 -#, fuzzy msgid "^K1You couldn't catch your breath!" msgstr "^K1Vous n'aviez plus d'air !" @@ -2554,12 +2554,10 @@ msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" msgstr "^K1Vous avez heurté le sol dans un craquement sourd !" #: qcsrc/common/notifications.qh:473 -#, fuzzy msgid "^K1You got a little bit too crispy!" msgstr "^K1Vous vous sentiez un peu trop acide !" #: qcsrc/common/notifications.qh:473 -#, fuzzy msgid "^K1You felt a little too hot!" msgstr "^K1Vous vous sentiez un peu trop chaud !" @@ -2597,21 +2595,22 @@ msgstr "^K1Vous êtes devenu une étoile filante !" #: qcsrc/common/notifications.qh:479 msgid "^K1You melted away in slime!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous avez fondu dans de l'acide !" #: qcsrc/common/notifications.qh:480 msgid "^K1You committed suicide!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !" #: qcsrc/common/notifications.qh:480 msgid "^K1You ended it all!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous en avez fini !" #: qcsrc/common/notifications.qh:481 msgid "^K1You got stuck in a swamp!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous avez été coincé dans un marécage !" #: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BGYou are now on: %s" msgstr "^BGVous êtes maintenant dans : %s" @@ -2622,23 +2621,23 @@ msgstr "^K1Vous êtes mort dans un accident !" #: qcsrc/common/notifications.qh:484 msgid "^K1You were fragged by a turret!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle !" #: qcsrc/common/notifications.qh:484 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous ne vous êtes pas entendu avec une tourelle !" #: qcsrc/common/notifications.qh:485 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle eWheel !" #: qcsrc/common/notifications.qh:485 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous ne vous êtes pas entendu avec une tourelle eWheel !" #: qcsrc/common/notifications.qh:486 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle Walker !" #: qcsrc/common/notifications.qh:486 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" @@ -2681,11 +2680,13 @@ msgid "^K1Watch your step!" msgstr "^K1Attention à la marche !" #: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué BG%s^K1, un équipier !" #: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !" @@ -2718,6 +2719,7 @@ msgid "^K3You froze ^BG%s" msgstr "^K3Vous avez gelé ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" msgstr "^K1Vous avez été gelé par ^BG%s" @@ -2801,11 +2803,13 @@ msgstr "" "La limite de joueurs a atteint sa capacité maximale." #: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !" #: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" msgstr "^BG%s^BG a pris la balle !" @@ -2948,80 +2952,66 @@ msgstr "^F2La Vitesse est épuisée" #: qcsrc/common/notifications.qh:542 msgid "^F2Strength has worn off" -msgstr "" +msgstr "^F2La Force est épuisée" #: qcsrc/common/notifications.qh:543 -#, fuzzy msgid "^F2You are invisible" msgstr "^F2Vous êtes invisible" #: qcsrc/common/notifications.qh:544 -#, fuzzy msgid "^F2Shield surrounds you" msgstr "^F2Un bouclier vous entoure" #: qcsrc/common/notifications.qh:545 -#, fuzzy msgid "^F2You are on speed" msgstr "^F2Vous êtes très rapide" #: qcsrc/common/notifications.qh:546 -#, fuzzy msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" msgstr "^F2La Force envahit vos armes avec une force dévastatrice" #: qcsrc/common/notifications.qh:547 -#, fuzzy msgid "^F2The race is over, finish your lap!" msgstr "^F2La course est terminée, terminez votre tour !" #: qcsrc/common/notifications.qh:548 -#, fuzzy msgid "^F2Superweapons have broken down" msgstr "^F2Les Superarmes se sont cassées" #: qcsrc/common/notifications.qh:549 -#, fuzzy msgid "^F2Superweapons have been lost" msgstr "^F2Les Superarmes ont été perdues" #: qcsrc/common/notifications.qh:550 -#, fuzzy msgid "^F2You now have a superweapon" msgstr "^F2Vous avez désormais une Superarme" #: qcsrc/common/notifications.qh:551 -#, fuzzy msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" msgstr "^K1Changement à l'^TC^TT^K1 dans ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:552 -#, fuzzy msgid "^K1Changing team in ^COUNT" msgstr "^K1Changement d'équipe dans ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:553 -#, fuzzy msgid "^K1Spectating in ^COUNT" msgstr "^K1Devient spectacteur dans ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:554 -#, fuzzy msgid "^K1Suicide in ^COUNT" msgstr "^K1Suicide dans ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:555 -#, fuzzy msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" msgstr "^F4Le temps mort commence dans ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:556 -#, fuzzy msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" msgstr "^F4Le temps mort se termine dans ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid " (near %s)" msgstr " (près de %s)" @@ -3030,12 +3020,11 @@ msgid "secondary" msgstr "secondaire" #: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 -#, fuzzy msgid "primary" msgstr "primaire" #: qcsrc/common/notifications.qh:807 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid " ^F1(Press %s)" msgstr " ^F1(Appuyez sur %s)" @@ -3049,12 +3038,12 @@ msgid "TRIPLE FRAG! " msgstr "TRIPLE TUÉ !" #: qcsrc/common/notifications.qh:825 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE TUÉ ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:825 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE SCORE ! %s^BG" @@ -3063,11 +3052,12 @@ msgid "RAGE! " msgstr "RAGE !" #: qcsrc/common/notifications.qh:826 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" msgstr "%s^K1 a déverrouillé la RAGE ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 a marqué CINQ FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG" @@ -3077,11 +3067,12 @@ msgid "MASSACRE! " msgstr "MASSACRE !" #: qcsrc/common/notifications.qh:827 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" msgstr "%s^K1 a commencé un MASSACRE ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 a marqué DIX FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG" @@ -3091,11 +3082,12 @@ msgid "MAYHEM! " msgstr "DESTRUCTION !" #: qcsrc/common/notifications.qh:828 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" msgstr "%s^K1 a éxécuté une DESTRUCTION ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 a marqué QUINZE FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG" @@ -3105,11 +3097,12 @@ msgid "BERSERKER! " msgstr "FOU FURIEUX !" #: qcsrc/common/notifications.qh:829 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" msgstr "%s^K1 est un FOU FURIEUX ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 a marqué VINGT FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG" @@ -3119,11 +3112,12 @@ msgid "CARNAGE! " msgstr "CARNAGE !" #: qcsrc/common/notifications.qh:830 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" msgstr "%s^K1 inflige un CARNAGE ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 a marqué VINGT-CINQ FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG" @@ -3133,27 +3127,28 @@ msgid "ARMAGEDDON! " msgstr "ARMAGEDDON !" #: qcsrc/common/notifications.qh:831 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" msgstr "%s^K1 fait un ARMAGEDDON ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 a marqué TRENTE FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:837 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s(^F1Bot^BG)" msgstr "%s(^F1Bot^BG)" #: qcsrc/common/notifications.qh:839 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" msgstr "%s(Latence ^F1%d^BG)" #: qcsrc/common/notifications.qh:845 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "\n" "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" @@ -3162,7 +3157,7 @@ msgstr "" "(Santé ^1%d^BG / Armure ^2%d^BG)%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:847 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "\n" "(^F4Dead^BG)%s" @@ -3171,12 +3166,12 @@ msgstr "" "(^F4Mort^BG)%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%d score spree! " msgstr "%d série de scores ! " #: qcsrc/common/notifications.qh:896 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%d frag spree! " msgstr "%d série de tués !" @@ -3197,48 +3192,48 @@ msgid "First casualty! " msgstr "Première victime ! " #: qcsrc/common/notifications.qh:954 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" msgstr "%s^K1 a %d tués d'affilée ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:955 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" msgstr "%s^K1 a fait %d scores d'affilée ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:973 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" msgstr "%s^K1 a fait le premier tué ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:974 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" msgstr "%s^K1 a fait le premier score ! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:990 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid ", ending their %d frag spree" msgstr ", finissant leur chaîne de %d tués " #: qcsrc/common/notifications.qh:991 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid ", ending their %d score spree" msgstr ", finissant leur chaîne de %d scores" #: qcsrc/common/notifications.qh:1005 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid ", losing their %d frag spree" msgstr ", perdant leur chaîne de %d tués" #: qcsrc/common/notifications.qh:1006 #, c-format msgid ", losing their %d score spree" -msgstr "" +msgstr ", perdant leur chaîne de %d scores" #: qcsrc/common/teams.qh:26 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rouge" #: qcsrc/common/teams.qh:27 msgid "Blue" @@ -3281,6 +3276,33 @@ msgstr "T.A.G. Chercheur" msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "@!#%'n Tuba" +#, c-format +#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" +#~ msgstr "Une entité CSQC a changé de propriétaire ! (edict: %d, classname: %s)\n" + +# SHOULD NOT BE TRANSLATED! This is an error print, has nothing to do with a user +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" +#~ msgstr "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" +#~ msgstr "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" + +#, c-format +#~ msgid "fixed missing field '%s'\n" +#~ msgstr "champ manquant fixé '%s'\n" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n" + +#, c-format, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 a essayé de se téléporter au même endroit que ^BG%s^K1%s%s\n" + #~ msgid "^1Begin!" #~ msgstr "^1Commencez !" diff --git a/csprogs.dat.hu.po b/csprogs.dat.hu.po index b35ebdc1e..1f81796f2 100644 --- a/csprogs.dat.hu.po +++ b/csprogs.dat.hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:34+0100\n" "Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -296,24 +296,6 @@ msgstr "^4CSQC Build-Információ: ^1%s (magyar)\n" msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" msgstr "nem támogatott %d csapathoz próbálsz csatlakozni" -#: qcsrc/client/Main.qc:484 -#, c-format -msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" -msgstr "Egy CSQC entitás gazdát cserélt! (edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:834 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -msgstr "Egy CSQC entitás típust váltott! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:844 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" -msgstr "Egy CSQC-entitás a nagy semmiből jelent meg! (edict: %d, server: %d, type: %" -"d)\n" - #: qcsrc/client/Main.qc:892 #, c-format msgid "" @@ -715,13 +697,6 @@ msgstr "" "'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n" "'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488 -#, c-format -msgid "fixed missing field '%s'\n" -msgstr "Pótoltam a '%s' hiányzó mezőt\n" - #: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536 msgid "N/A" msgstr "-" @@ -1433,7 +1408,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 @@ -1463,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 @@ -3182,6 +3157,25 @@ msgstr "T.A.G. Seeker" msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "ki@!#%tt Tuba" +#, c-format +#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" +#~ msgstr "Egy CSQC entitás gazdát cserélt! (edict: %d, classname: %s)\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" +#~ msgstr "Egy CSQC entitás típust váltott! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" +#~ msgstr "Egy CSQC-entitás a nagy semmiből jelent meg! (edict: %d, server: %d, type: %" +#~ "d)\n" + +#, c-format +#~ msgid "fixed missing field '%s'\n" +#~ msgstr "Pótoltam a '%s' hiányzó mezőt\n" + #~ msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n" #~ msgstr "hud_save configname (hud_skinname_configname.cfg mentése)\n" diff --git a/csprogs.dat.it.po b/csprogs.dat.it.po index 92c0a0004..c7c197d2d 100644 --- a/csprogs.dat.it.po +++ b/csprogs.dat.it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-04 23:50+0000\n" "Last-Translator: Samual \n" "Language-Team: Antonio 'terencehill' Piu \n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370375747.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370389838.0\n" #: qcsrc/client/hud.qc:186 #, c-format @@ -295,25 +295,6 @@ msgstr "^4Informazioni sulla versione CSQC: ^1%s\n" msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" msgstr "tentando di passare al team non supportato %d\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:484 -#, c-format -msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" -msgstr "Un'entity CSQC ha cambiato il suo proprietario! (edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:834 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -msgstr "Un'entity CSQC ha cambiato il suo tipo! (edict: %d, server: %d, tipo: %d -> " -"%d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:844 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" -msgstr "Un'entity CSQC è apparsa da non si sa dove! (edict: %d, server: %d, tipo: %" -"d)\n" - #: qcsrc/client/Main.qc:892 #, c-format msgid "" @@ -722,13 +703,6 @@ msgstr "" "'field3' sarà mostrato solo in CTF, e 'field4' sarà mostrato in tutte\n" "le altre modalità di gioco eccetto DM.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488 -#, c-format -msgid "fixed missing field '%s'\n" -msgstr "riparato campo mancante '%s'\n" - #: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536 msgid "N/A" msgstr "N.D." @@ -1074,62 +1048,62 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:5 #, c-format msgid "CI_DEC^%s years" -msgstr "" +msgstr "%s anni" #: qcsrc/common/counting.qh:7 #, c-format msgid "CI_ZER^%d years" -msgstr "" +msgstr "%d anni" #: qcsrc/common/counting.qh:8 #, c-format msgid "CI_FIR^%d year" -msgstr "" +msgstr "%d anno" #: qcsrc/common/counting.qh:9 #, c-format msgid "CI_SEC^%d years" -msgstr "" +msgstr "%d anni" #: qcsrc/common/counting.qh:10 #, c-format msgid "CI_THI^%d years" -msgstr "" +msgstr "%d anni" #: qcsrc/common/counting.qh:11 #, c-format msgid "CI_MUL^%d years" -msgstr "" +msgstr "%d anni" #: qcsrc/common/counting.qh:13 #, c-format msgid "CI_DEC^%s weeks" -msgstr "" +msgstr "%s settimane" #: qcsrc/common/counting.qh:15 #, c-format msgid "CI_ZER^%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d settimane" #: qcsrc/common/counting.qh:16 #, c-format msgid "CI_FIR^%d week" -msgstr "" +msgstr "%d settimana" #: qcsrc/common/counting.qh:17 #, c-format msgid "CI_SEC^%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d settimane" #: qcsrc/common/counting.qh:18 #, c-format msgid "CI_THI^%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d settimane" #: qcsrc/common/counting.qh:19 #, c-format msgid "CI_MUL^%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d settimane" #: qcsrc/common/counting.qh:21 #, c-format @@ -1149,122 +1123,122 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:25 #, c-format msgid "CI_SEC^%d days" -msgstr "" +msgstr "%d giorni" #: qcsrc/common/counting.qh:26 #, c-format msgid "CI_THI^%d days" -msgstr "" +msgstr "%d giorni" #: qcsrc/common/counting.qh:27 #, c-format msgid "CI_MUL^%d days" -msgstr "" +msgstr "%d giorni" #: qcsrc/common/counting.qh:29 #, c-format msgid "CI_DEC^%s hours" -msgstr "" +msgstr "%s ore" #: qcsrc/common/counting.qh:31 #, c-format msgid "CI_ZER^%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d ore" #: qcsrc/common/counting.qh:32 #, c-format msgid "CI_FIR^%d hour" -msgstr "" +msgstr "%d ora" #: qcsrc/common/counting.qh:33 #, c-format msgid "CI_SEC^%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d ore" #: qcsrc/common/counting.qh:34 #, c-format msgid "CI_THI^%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d ore" #: qcsrc/common/counting.qh:35 #, c-format msgid "CI_MUL^%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d ore" #: qcsrc/common/counting.qh:38 #, c-format msgid "CI_DEC^%s minutes" -msgstr "" +msgstr "%s minuti" #: qcsrc/common/counting.qh:40 #, c-format msgid "CI_ZER^%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuti" #: qcsrc/common/counting.qh:41 #, c-format msgid "CI_FIR^%d minute" -msgstr "" +msgstr "%d minuto" #: qcsrc/common/counting.qh:42 #, c-format msgid "CI_SEC^%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuti" #: qcsrc/common/counting.qh:43 #, c-format msgid "CI_THI^%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuti" #: qcsrc/common/counting.qh:44 #, c-format msgid "CI_MUL^%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuti" #: qcsrc/common/counting.qh:46 #, c-format msgid "CI_DEC^%s seconds" -msgstr "" +msgstr "%s secondi" #: qcsrc/common/counting.qh:48 #, c-format msgid "CI_ZER^%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d secondi" #: qcsrc/common/counting.qh:49 #, c-format msgid "CI_FIR^%d second" -msgstr "" +msgstr "%d secondo" #: qcsrc/common/counting.qh:50 #, c-format msgid "CI_SEC^%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d secondi" #: qcsrc/common/counting.qh:51 #, c-format msgid "CI_THI^%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d secondi" #: qcsrc/common/counting.qh:52 #, c-format msgid "CI_MUL^%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d secondi" #: qcsrc/common/counting.qh:68 #, c-format msgid "%dst" -msgstr "" +msgstr "%do" #: qcsrc/common/counting.qh:69 #, c-format msgid "%dnd" -msgstr "" +msgstr "%do" #: qcsrc/common/counting.qh:70 #, c-format msgid "%drd" -msgstr "" +msgstr "%do" #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 #, c-format @@ -1421,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:261 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 è stato eliminato slealmente da ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:262 #, c-format @@ -1440,7 +1414,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 @@ -1451,7 +1425,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:266 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 è stato lanciato nello spazio da ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:267 #, c-format @@ -1469,15 +1443,14 @@ msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 -#, c-format, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 ha provato a occupare lo spazio di destinazione della teleporta di " -"^BG%s^K1%s%s\n" +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 è morto in un incidente con ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:271 #, c-format @@ -1558,11 +1531,13 @@ msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 ha pensato di aver trovato un buon posto per campeggiare%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 si è eliminato ingiustamente%s%s\n" @@ -1578,11 +1553,13 @@ msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 non è riuscito a trattenere il fiato%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è stato in acqua per troppo tempo%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 ha fatto scricchiolare il terreno%s%s\n" @@ -1598,6 +1575,7 @@ msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 ha sentito un pò di caldo%s%s\n" @@ -1608,11 +1586,13 @@ msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è morto%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è diventato scoria bollente%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 ha trovato un posto caldo%s%s\n" @@ -1633,6 +1613,7 @@ msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è marcito%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è diventato una stella cadente%s%s\n" @@ -1643,11 +1624,13 @@ msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 non ne ha potuto più%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è ora conservato per i secoli a venire%s%s\n" @@ -1658,11 +1641,13 @@ msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è morto in un incidente%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 si è imbattuto in una torretta%s%s\n" @@ -1683,16 +1668,19 @@ msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è stato fatto esplodere da una torretta Hellion%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 non è riuscito a nascondersi dalla torretta Hunter%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1è stato riempito di buchi da una torretta Mitragliatrice%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è stato trasformato in pezzi fumanti da una torretta MLRS%s%s\n" @@ -1703,23 +1691,27 @@ msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" msgstr "^K1A ^BG%s^K1 è stato servito un pò di plasma surriscaldato da una torretta%" "s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è stato elettrotagliato da una torretta Tesla%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" msgstr "^K1A ^BG%s^K1 è stato servito un arricchimento di piombo da una torretta " "Walker%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 è stato impalato da una torretta Walker%s%s\n" @@ -1867,11 +1859,13 @@ msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" msgstr "^BG%s^F3 sta giocando adesso\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" msgstr "^BG%s^BG ha lasciato la palla!\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" msgstr "^BG%s^BG ha raccolto la palla!\n" @@ -1904,53 +1898,54 @@ msgstr "^BG%s^BG ha abbandonato\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:350 #, c-format msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 non ha più vite rimaste\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:351 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 ha preso Invisibilità\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:352 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 ha preso Scudo\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:353 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 ha preso Velocità\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:354 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 ha preso Forza\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:355 #, c-format msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 si è disconnesso\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:356 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 è stato buttato fuori perchè non faceva niente\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:357 msgid "" "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " "spectators aren't allowed at the moment.\n" -msgstr "" +msgstr "^F2Sei stato buttato fuori dal server perché sei spettatore egli spettatori " +"non sono permessi al momento.\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:358 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 sta adesso assistendo\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:359 #, c-format msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG ha abbandonato la gara\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:360 #, c-format @@ -1991,7 +1986,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:367 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" -msgstr "" +msgstr "^BGLa squadra ^TC^TT ^BGsegna!\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:368 #, c-format @@ -2003,7 +1998,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:369 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 ha preso una Superarma\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:370 #, c-format @@ -2027,9 +2022,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:373 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" -msgstr "^4Informazioni sulla build CSQC: ^1%s\n" +msgstr "^F3Informazioni sulla versione SVQC: ^F4%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:374 #, c-format @@ -2039,6 +2034,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 è morto nella gran esibizione di ^BG%s^K1 con la @!#%%'n " "Fisarmonica%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Fisarmonica%s%s\n" @@ -2074,6 +2070,7 @@ msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 non s'è ricordato dove aveva messo il suo elettroplasma%s%s\n" @@ -2089,6 +2086,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 avrebbe dovuto usare un'arma più piccola%s%s\n" @@ -2181,9 +2179,9 @@ msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:403 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" -msgstr "%s si è fatto esplodere con il proprio rocketlauncher\n" +msgstr "^BG%s^K1 si è fatto esplodere con il proprio Mortar%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:404 #, c-format @@ -2222,9 +2220,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:411 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 si è fatto esplodere con il proprio rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 si è fatto esplodere con il proprio Rocketlauncher%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:412 #, c-format @@ -2262,9 +2260,9 @@ msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1 è morto nella gran esibizione di ^BG%s^K1 con la @!#%%'n Tuba%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:419 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Fisarmonica%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Tuba%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:420 #, c-format @@ -2393,50 +2391,51 @@ msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:458 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" -msgstr "^K3%sHai \"typefraggato\" ^BG%s" +msgstr "^K3%sHai fraggato ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:458 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" msgstr "^K3%sHai segnato contro ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:459 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sSei stato fraggato da ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:459 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" msgstr "^K1%sSei stato segnato da ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:460 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sSei stato fraggato da ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:460 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sSei stato segnato da ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:461 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" -msgstr "^K3%sHai \"typefraggato\" ^BG%s^BG%s" +msgstr "^K3%sHai fraggato ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:461 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" msgstr "^K3%sHai segnato contro ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" msgstr "^K1%sHai \"typefraggato\" ^BG%s" @@ -2444,9 +2443,10 @@ msgstr "^K1%sHai \"typefraggato\" ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:462 #, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" -msgstr "" +msgstr "^K1%sHai segnato contro ^BG%s^K1 mentre stava scrivendo" #: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sSei stato \"typefraggato\" da ^BG%s" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "^K1%sSei stato \"typefraggato\" da ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:463 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" -msgstr "" +msgstr "^K1%sSei stato segnato da ^BG%s^K1 mentre stavi scrivendo!" #: qcsrc/common/notifications.qh:464 #, c-format @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "^K1%sSei stato \"typefraggato\" da ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:464 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1%sSei stato segnato da ^BG%s^K1 mentre stavi scrivendo^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:465 #, c-format @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "^K1%sHai \"typefraggato\" ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:465 #, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1%sHai segnato contro ^BG%s^K1 mentre stava scrivendo^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:466 #, c-format @@ -2482,6 +2482,8 @@ msgid "" "^BGYou have been moved into a different team\n" "You are now on: %s" msgstr "" +"^BGSei stato spostato in un'altra squadra\n" +"Ora sei in: %s" #: qcsrc/common/notifications.qh:467 msgid "^K1Don't shoot your team mates!" @@ -2574,9 +2576,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:482 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "^BGYou are now on: %s" -msgstr "Sei ora in: %s" +msgstr "^BGSei ora in: %s" #: qcsrc/common/notifications.qh:483 msgid "^K1You died in an accident!" @@ -2639,132 +2641,139 @@ msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:495 -#, fuzzy msgid "^K1Watch your step!" -msgstr "^1Attento a dove metti i piedi!" +msgstr "^K1Attento a dove metti i piedi!" #: qcsrc/common/notifications.qh:496 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" -msgstr "^1Idiota! Hai fraggato ^7%s^1, un compagno di squadra!" +msgstr "^K1Idiota! Hai fraggato ^BG%s^K1, un compagno di squadra!" #: qcsrc/common/notifications.qh:496 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" -msgstr "^1Idiota! Sei andato contro ^7%s^1, un compagno di squadra!" +msgstr "^K1Idiota! Sei andato contro ^BG%s^K1, un compagno di squadra!" #: qcsrc/common/notifications.qh:497 #, c-format msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" -msgstr "" +msgstr "^K1Sei stato fraggato da ^BG%s^K1, un compagno di squadra" #: qcsrc/common/notifications.qh:497 #, c-format msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" -msgstr "" +msgstr "^K1Sei stato segnato da ^BG%s^K1, un compagno di squadra" #: qcsrc/common/notifications.qh:498 msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGDisconnecting in ^COUNT..." msgstr "" +"^K1Smetti di non fare niente!\n" +"^BGDisconnessione in ^COUNT..." #: qcsrc/common/notifications.qh:499 msgid "^F2You picked up some extra lives" -msgstr "" +msgstr "^F2Hai preso alcune vite extra" #: qcsrc/common/notifications.qh:500 #, c-format msgid "^K3You froze ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K3Hai congelato ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:501 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" -msgstr "^1Sei stato fraggato da ^7%s" +msgstr "^K1Sei stato congelato da ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:502 #, c-format msgid "^K3You revived ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K3Hai risvegliato ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:503 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^K3You were revived by ^BG%s" -msgstr "^1Sei stato fraggato da ^7%s" +msgstr "^K3Sei stato risvegliato da ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:504 #, c-format msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" -msgstr "" +msgstr "^K3Sei stato risvegliato automaticamente dopo %s secondi" #: qcsrc/common/notifications.qh:505 msgid "^TC^TT^BG team wins the round" -msgstr "" +msgstr "^BGLa squadra ^TC^TT^BG vince il round" #: qcsrc/common/notifications.qh:506 #, c-format msgid "^BG%s^BG wins the round" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG vince il round" #: qcsrc/common/notifications.qh:507 msgid "^K1You froze yourself" -msgstr "" +msgstr "^K1Ti sei congelato da solo" #: qcsrc/common/notifications.qh:508 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" -msgstr "" +msgstr "^K1Round è già iniziato, nasci come congelato" #: qcsrc/common/notifications.qh:509 #, c-format msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" -msgstr "" +msgstr "^BGTu non hai la/il ^F1%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:510 #, c-format msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^BGHai lasciato la/il ^F1%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:511 #, c-format msgid "^BGYou got the ^F1%s" -msgstr "" +msgstr "^BGHai preso la/il ^F1%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:512 #, c-format msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" -msgstr "" +msgstr "^BGNon hai abbastanza munizioni per la/il ^F1%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:513 #, c-format msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" -msgstr "" +msgstr "^BGIl ^F1%s %s^BG non può sparare, ma il suo ^F1%s^BG può" #: qcsrc/common/notifications.qh:514 #, c-format msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" -msgstr "" +msgstr "^F1%s^BG ^F4non disponibile^BG in questa mappa\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:515 msgid "" "^K1No spawnpoints available!\n" "Hope your team can fix it..." msgstr "" +"^K1Nessun punto di nascita disponibile!\n" +"Spero la tua squadra possa rimediare a questo..." #: qcsrc/common/notifications.qh:516 msgid "" "^K1You may not join the game at this time.\n" "The player limit reached maximum capacity." msgstr "" +"^K1Non puoi entrare nel gioco a questo punto.\n" +"Il limite dei giocatori ha raggiunto la massima capacità." #: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" msgstr "^BG%s^BG ha lasciato la palla!" #: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" msgstr "^BG%s^BG ha raccolto la palla!" @@ -2878,35 +2887,35 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:539 msgid "^F2Invisibility has worn off" -msgstr "" +msgstr "^F2L'invisibilità è scaduta" #: qcsrc/common/notifications.qh:540 msgid "^F2Shield has worn off" -msgstr "" +msgstr "^F2L'invisibilità è scaduta" #: qcsrc/common/notifications.qh:541 msgid "^F2Speed has worn off" -msgstr "" +msgstr "^F2La Velocità è scaduta" #: qcsrc/common/notifications.qh:542 msgid "^F2Strength has worn off" -msgstr "" +msgstr "^F2La Forza è scaduta" #: qcsrc/common/notifications.qh:543 msgid "^F2You are invisible" -msgstr "" +msgstr "^F2Sei invisibile" #: qcsrc/common/notifications.qh:544 msgid "^F2Shield surrounds you" -msgstr "" +msgstr "^F2Lo scudo ti circonda" #: qcsrc/common/notifications.qh:545 msgid "^F2You are on speed" -msgstr "" +msgstr "^F2Sei veloce" #: qcsrc/common/notifications.qh:546 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" -msgstr "" +msgstr "^F2Forza infonde alle tue armi un potere devastante" #: qcsrc/common/notifications.qh:547 msgid "^F2The race is over, finish your lap!" @@ -2914,7 +2923,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:548 msgid "^F2Superweapons have broken down" -msgstr "" +msgstr "^F2Le Superarmi sono scadute" #: qcsrc/common/notifications.qh:549 msgid "^F2Superweapons have been lost" @@ -2922,23 +2931,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:550 msgid "^F2You now have a superweapon" -msgstr "" +msgstr "^F2Ora hai una Superweapon" #: qcsrc/common/notifications.qh:551 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" -msgstr "" +msgstr "^K1Cambiando a ^TC^TT^K1 in ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:552 msgid "^K1Changing team in ^COUNT" -msgstr "" +msgstr "^K1Cambiando squadra in ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:553 msgid "^K1Spectating in ^COUNT" -msgstr "" +msgstr "^K1Spettatore in ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:554 msgid "^K1Suicide in ^COUNT" -msgstr "" +msgstr "^K1Suicidio in ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications.qh:555 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" @@ -2969,7 +2978,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:816 #, c-format msgid " with %s" -msgstr "" +msgstr " con %s" #: qcsrc/common/notifications.qh:825 msgid "TRIPLE FRAG! " @@ -3009,9 +3018,9 @@ msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:827 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^K1 ha realizzato VENTI PUNTI DI FILA! %s^BG" +msgstr "%s^K1 ha realizzato ^1VENTI PUNTI DI FILA! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:828 msgid "MAYHEM! " @@ -3024,9 +3033,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:828 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^K1 ha realizzato QUINDICI PUNTI DI FILA! %s^BG" +msgstr "%s^K1 ha realizzato ^QUINDICI PUNTI DI FILA! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:829 msgid "BERSERKER! " @@ -3039,9 +3048,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:829 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^K1 ha realizzato VENTI PUNTI DI FILA! %s^BG" +msgstr "%s^K1 ha realizzato ^1VENTI PUNTI DI FILA! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:830 msgid "CARNAGE! " @@ -3054,9 +3063,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:830 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^K1 ha realizzato VENTICINQUE PUNTI DI FILA! %s^BG" +msgstr "%s^K1 ha realizzato ^1VENTICINQUE PUNTI DI FILA! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:831 msgid "ARMAGEDDON! " @@ -3069,9 +3078,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:831 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^K1 ha realizzato TRENTA PUNTI DI FILA! %s^BG" +msgstr "%s^K1 ha realizzato ^1TRENTA PUNTI DI FILA! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications.qh:837 #, c-format @@ -3096,6 +3105,8 @@ msgid "" "\n" "(^F4Dead^BG)%s" msgstr "" +"\n" +"(^F4Morto^BG)%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 #, c-format @@ -3165,27 +3176,27 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:26 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rossa" #: qcsrc/common/teams.qh:27 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blu" #: qcsrc/common/teams.qh:28 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gialla" #: qcsrc/common/teams.qh:29 msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Rosa" #: qcsrc/common/teams.qh:30 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Squadra" #: qcsrc/common/teams.qh:31 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutrale" #: qcsrc/server/w_hlac.qc:11 msgid "Heavy Laser Assault Cannon" @@ -3208,6 +3219,31 @@ msgstr "T.A.G. Seeker" msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "@!#%'n Tuba" +#, c-format +#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" +#~ msgstr "Un'entity CSQC ha cambiato il suo proprietario! (edict: %d, classname: %s)\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" +#~ msgstr "Un'entity CSQC ha cambiato il suo tipo! (edict: %d, server: %d, tipo: %d -> " +#~ "%d)\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" +#~ msgstr "Un'entity CSQC è apparsa da non si sa dove! (edict: %d, server: %d, tipo: %" +#~ "d)\n" + +#, c-format +#~ msgid "fixed missing field '%s'\n" +#~ msgstr "riparato campo mancante '%s'\n" + +#, c-format, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 ha provato a occupare lo spazio di destinazione della teleporta di " +#~ "^BG%s^K1%s%s\n" + #~ msgid "^1Begin!" #~ msgstr "^1Via!" diff --git a/menu.dat.de.po b/menu.dat.de.po index bd1fe2be3..7d2fbfd29 100644 --- a/menu.dat.de.po +++ b/menu.dat.de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-04 19:36+0000\n" "Last-Translator: Samual \n" "Language-Team: Rudolf Polzer \n" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "HUD-Einstellungen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2092,178 +2092,175 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Wahnsinnig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Spielermodell-LOD:" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Texturauflösung:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "Sehr niedrig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "Sehr niedrig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "Niedrig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "Gut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "Sehr gut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Texturkompression vermeiden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Oberflächen anzeigen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Lightmaps verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Deluxemapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Glanz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Offsetmapping" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Reliefmapping" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Reflexionen:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Schwammig" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Gut" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Scharf" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Partikelqualität:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Partikeldistanz:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Schadenseffekte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Aus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Nur auf Modellen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "alle" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "Einschusslöcher" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "auch auf Objekten" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Distanz:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Zeit:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Koronen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Occlusion Queries verwenden" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Kein dynamisches Licht" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Korona-Approximation" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Schatten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Map-Licht in Echtzeit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Normalmaps verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Weiche Schatten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Oberflächen anzeigen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Offsetmapping" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Reliefmapping" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "LOD" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Überstrahlung" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Reflexionen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Bildbearbeitungseffekte" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Schwammig" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Bewegungsunschärfe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Gut" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Einschusslöcher" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" -msgstr "Scharf" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "auch auf Objekten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Bewegungsunschärfe:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanz:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Bildbearbeitungseffekte" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Zeit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -3388,8 +3385,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 wurde knusprig gebrannt von ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde es ein bisschen heiß von ^BG%s^K1's Feuer^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 #, c-format @@ -3418,8 +3415,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 wurde telefragged von ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 versuchte ^BG%s^K1's Teleporterzielpunkt zu besetzen%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 #, c-format @@ -4076,6 +4073,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "" "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" @@ -4356,6 +4354,7 @@ msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sDu wurdest von ^BG%s getötet" #: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" msgstr "^K1%^BG%s hat gegen Dich gepunktet" @@ -5125,6 +5124,26 @@ msgstr "" msgid "Neutral" msgstr "" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "Spielermodell-LOD:" + +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Koronen" + +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Occlusion Queries verwenden" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "LOD" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 wurde es ein bisschen heiß von ^BG%s^K1's Feuer^K1%s%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 versuchte ^BG%s^K1's Teleporterzielpunkt zu besetzen%s%s\n" + #~ msgid "Runematch" #~ msgstr "Runematch" diff --git a/menu.dat.el.po b/menu.dat.el.po index 8f287e41c..3c79e5130 100644 --- a/menu.dat.el.po +++ b/menu.dat.el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:01+0100\n" "Last-Translator: Γιάννης \n" "Language-Team: Ιωάννης Ανθυμίδης\n" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2107,184 +2107,180 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Τρομερή" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -#, fuzzy -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "LOD μοντέλου παίκτη:" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Ανάλυση υφής:" # Taking the piss a bit... -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "RES^Χαμηλότερή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Πολύ χαμηλή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "RES^Χαμηλή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "RES^Κανονική" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "RES^Καλή" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "RES^Καλύτερη" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Προβολή επιφανειών" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Γυαλάδα" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Αντανακλάσεις:" + +# Masculine/feminine? +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Θολομένο" + +# Masculine/feminine? +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "REFL^Καλό" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +#, fuzzy +msgid "Sharp" +msgstr "Οξύτητα" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Ποιότητα σωματιδίων:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Απόσταση σωματιδίων:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Εφέ τραυματισμού:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "DMGPRTCLS^Απενεργοποιημένο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Απόσταση:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Χρόνος:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Στέμματα" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Σκιές" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Μαλακές σκιές" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Προβολή επιφανειών" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "LOD" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Αντανακλάσεις:" - -# Masculine/feminine? -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Θολομένο" - -# Masculine/feminine? -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "REFL^Καλό" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -#, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "Οξύτητα" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 msgid "Motion blur:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Απόσταση:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Χρόνος:" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" msgstr "Διαμόρφωση πλήκτρων:" @@ -3418,7 +3414,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 @@ -3448,7 +3444,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 @@ -5146,6 +5142,16 @@ msgstr "" msgid "Neutral" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "LOD μοντέλου παίκτη:" + +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Στέμματα" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "LOD" + #~ msgid "Browser not initialized!" #~ msgstr "Ο περιηγητής δεν έχει αρχίσει!" diff --git a/menu.dat.es.po b/menu.dat.es.po index 32f1c86c2..158b2116a 100644 --- a/menu.dat.es.po +++ b/menu.dat.es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 13:28+0000\n" "Last-Translator: kammy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Configuracion de HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2095,178 +2095,175 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Insano" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Perdida de detalle del modelo de jugador:" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Resolución de textura:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "Mínimo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "Muy bajo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "Bajo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "Bueno" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "Mejor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Evitar compresion de Textura con Pérdida" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Mostrar superficies" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Usar lightmaps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Mapeado Deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Brillo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Despl. de mapeado" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Mapeado Relief" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Reflejos:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Borroso" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Bueno" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Ajustado" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Calidad de partículas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Distancia de partículas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Effectos de daño:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Esqueletal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "Todas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "Símbolos" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "Marcas en los jugadores" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Distancia:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Tiempo:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Coronas" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Usar consultas de oclusion" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Sin iluminación dinámica" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Iluminacion por medio de coronas falsas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Iluminación dinámica en tiempo real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Sombras" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Iluminación del mundo en tiempo real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Usar mapa de normales" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Sombras Suaves" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Mostrar superficies" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Despl. de mapeado" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Mapeado Relief" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "Nivel de detalle" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Reflejos:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Efectos de postprocesado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Borroso" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Difuminado p/ movimiento:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Bueno" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Símbolos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" -msgstr "Ajustado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "Marcas en los jugadores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Difuminado p/ movimiento:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Distancia:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Efectos de postprocesado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Tiempo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -3395,8 +3392,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 fue quemado hasta crujir por ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 se sintio un poco caliente por el fuego^K1%s%s de ^BG%s^K1\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 #, c-format @@ -3426,8 +3423,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 fue \"telefragged\" por ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 intento ocupar la destinacion de teletransportacion de ^BG%s^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 #, c-format @@ -5186,6 +5183,26 @@ msgstr "Equipo" msgid "Neutral" msgstr "Neutro" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "Perdida de detalle del modelo de jugador:" + +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Coronas" + +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Usar consultas de oclusion" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "Nivel de detalle" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 se sintio un poco caliente por el fuego^K1%s%s de ^BG%s^K1\n" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 intento ocupar la destinacion de teletransportacion de ^BG%s^K1%s%s\n" + #~ msgid "Browser not initialized!" #~ msgstr "¡Navegador no inicializado!" diff --git a/menu.dat.fi.po b/menu.dat.fi.po index 99d55aee3..8ddae0aa1 100644 --- a/menu.dat.fi.po +++ b/menu.dat.fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:19+0000\n" "Last-Translator: FruitieX \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Käyttöliittymän asetukset" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2092,178 +2092,175 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Sekopäinen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Pelaajahahmon LOD:" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Tekstuurien tarkkuus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "RES^Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "RES^Matalin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Hyvin matala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "RES^Matala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "RES^Normaali" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "RES^Hyvä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "RES^Paras" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Näytä pinnat" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Käytä valaistuksia" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Pikselikohtainen valaistus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Kiilto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Heijastukset:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Sumea" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "REFL^Hyvä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Terävä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Partikkeleiden laatu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Partikkeleiden etäisyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Vahinkoefektit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "DMGPRTCLS^Pois" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "DMGPRTCLS^Luusto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "DMGPRTCLS^Kaikki" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "Siirtokuvat" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "Hahmojen siirtokuvat" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Etäisyys:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Kesto:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Valokehät" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Käytä Occlusion Queryä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Ei dynaamista valaistusta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Valaistuksen valokehä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Varjot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Pehmeät varjot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Näytä pinnat" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "Yksityiskohtaisuus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Hehku" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Heijastukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Sumea" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Liikesumeus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "REFL^Hyvä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Siirtokuvat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" -msgstr "Terävä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "Hahmojen siirtokuvat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Liikesumeus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Etäisyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Kesto:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -3385,7 +3382,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 @@ -3415,7 +3412,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 @@ -5118,6 +5115,18 @@ msgstr "" msgid "Neutral" msgstr "" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "Pelaajahahmon LOD:" + +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Valokehät" + +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Käytä Occlusion Queryä" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "Yksityiskohtaisuus" + #~ msgid "Runematch" #~ msgstr "Riimu-ottelu (Runematch)" diff --git a/menu.dat.fr.po b/menu.dat.fr.po index 9a12c872e..f87e70218 100644 --- a/menu.dat.fr.po +++ b/menu.dat.fr.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:46+0000\n" -"Last-Translator: SpiKe \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-04 22:29+0000\n" +"Last-Translator: we prefer \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370382411.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370384972.0\n" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" @@ -28,10 +28,8 @@ msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - recharge toutes les cvars sur la page de menu actuelle\n" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 -#, fuzzy msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" -msgstr " directmenu OBJET - sélectionne un objet du menu en tant qu'élement " -"principal\n" +msgstr "directmenu OBJET - sélectionne un objet du menu en tant qu'élément principal\n" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 msgid "Available options:\n" @@ -43,11 +41,13 @@ msgstr "Commande invalide. Pour une liste des commandes prises en charge, essaye "menu_cmd help.\n" #: qcsrc/menu/item/label.c:82 -#, c-format, c-format, fuzzy +#, c-format +#, c-format, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "NOTE: le texte %s est trop long, il a été condensé d'un facteur %f\n" +msgstr "NOTE : le texte %s est trop long, il a été condensé d'un facteur %f\n" #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "Item %d" msgstr "Objet %d" @@ -62,6 +62,7 @@ msgid "custom" msgstr "personnalisé" #: qcsrc/menu/menu.qc:56 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Informations de version : ^1%s\n" @@ -73,6 +74,7 @@ msgid "???" msgstr "???" #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Niveau %d: %s" @@ -587,7 +589,7 @@ msgstr "Jamais" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28 #, c-format -#, c-format, fuzzy +#, c-format, c-format msgid "%ds" msgstr "%ds" @@ -838,9 +840,8 @@ msgid "Godlike" msgstr "Comme un Dieu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87 -#, fuzzy msgid "Mutators..." -msgstr "Mutators..." +msgstr "Mutateurs..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 @@ -976,7 +977,6 @@ msgid "Map Information" msgstr "Informations sur la carte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -#, fuzzy msgid "Full item placement" msgstr "Placement complet des objets" @@ -1010,9 +1010,8 @@ msgid "MAP^Play" msgstr "Jouer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 -#, fuzzy msgid "Mutators" -msgstr "Mutators" +msgstr "Mutateurs" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 msgid "All Weapons Arena" @@ -1023,7 +1022,8 @@ msgid "Most Weapons Arena" msgstr "Arène avec beaucoup d'Armes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 -#, c-format, c-format, fuzzy +#, c-format +#, c-format, c-format msgid "%s Arena" msgstr "Arène %s" @@ -1039,9 +1039,8 @@ msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 -#, fuzzy msgid "New Toys" -msgstr "Nouveaux Jouets" +msgstr "Nouveaux jouets" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 @@ -1070,9 +1069,8 @@ msgstr "Faible gravité" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 -#, fuzzy msgid "Cloaked" -msgstr "Habillé" +msgstr "Joueurs transparents" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 msgid "Hook" @@ -1126,9 +1124,8 @@ msgid "MUT^None" msgstr "Aucun" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 -#, fuzzy msgid "Gameplay mutators:" -msgstr "Mutators Mode de jeu :" +msgstr "Mutateurs mode de jeu :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" @@ -1246,6 +1243,7 @@ msgid "Official" msgstr "Officiel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d modifié" @@ -1416,7 +1414,7 @@ msgstr "Paramètres du HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -1492,7 +1490,6 @@ msgid "Damage:" msgstr "Dégâts :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43 -#, fuzzy msgid "Overlay:" msgstr "Overlay :" @@ -1715,7 +1712,6 @@ msgid "No" msgstr "Non" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4 -#, fuzzy msgid "Sandbox Tools" msgstr "Outils Sandbox" @@ -2107,179 +2103,175 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Ahurissant" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Qualité modèle personnage :" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Qualité textures :" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "Monstrueux" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "Plus bas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "Très bas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "Bas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "Bon" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "Meilleur" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Éviter les compressions de texture avec pertes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Afficher les surfaces" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Utiliser les lightmaps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Maps deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Brillance textures" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Textures relief" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Textures relief avancé" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Réflexions :" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Flou" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Bon" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Net" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Qualité particules :" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Distance particules :" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Effets de dégâts :" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Désactivé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Squelette" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "Tout" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "Marques d'impact" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "Marques sur les modèles" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Distance :" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Durée :" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Couronnes" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Utiliser l'Occlusion du Rendu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Pas de lumière dynamique" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Lumières dynamiques rapides" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Lumières dynamiques en temps réel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Ombres" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Lumières carte en temps réel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Utiliser les cartes normales" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Ombres douces" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Afficher les surfaces" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Textures relief" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -#, fuzzy -msgid "Relief mapping" -msgstr "Relief de map" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "LOD" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Effets d'éblouissement" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Réflexions :" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Effets de postprocessing" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Flou" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Flou de mouvement :" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Bon" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Marques d'impact" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" -msgstr "Net" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "Marques sur les modèles" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Flou de mouvement :" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Distance :" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Effets de postprocessing" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Durée :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -2875,6 +2867,7 @@ msgstr "Gné ? Impossible de lancer cette partie (m est non défini). Rafraîchi "liste afin d'éviter ce problème.\n" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "%s Xonotic Serveur" @@ -2923,12 +2916,10 @@ msgid "Players" msgstr "Joueurs" #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 -#, fuzzy msgid "" msgstr "<TITRE>" #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 -#, fuzzy msgid "<AUTHOR>" msgstr "<AUTEUR>" @@ -2956,11 +2947,13 @@ msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "Données de requête HTTP reçues pour un ID invalide %d.\n" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "erreur lors de la réception d'une notification de mise à jour : l'état est %" @@ -2976,6 +2969,7 @@ msgstr "erreur : retour chariot reçu depuis le serveur de notification de mise "jour\n" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -2991,11 +2985,13 @@ msgstr "" "cartes..." #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s VERSION DE TEST" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Mettez à jour vers %s maintenant !" @@ -3026,6 +3022,7 @@ msgid "%s (mutator weapon)" msgstr "%s (arme de mutateur)" #: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "error: status is %d\n" msgstr "erreur: l'état est %d\n" @@ -3225,6 +3222,7 @@ msgid "CI_MUL^%d seconds" msgstr "%d secondes" #: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%dst" msgstr "%dst" @@ -3245,6 +3243,7 @@ msgid "%dth" msgstr "%dè" #: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "Lancement de @!#%'n Tuba" @@ -3274,12 +3273,10 @@ msgid "Team Deathmatch" msgstr "Match à mort en équipe" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -#, fuzzy msgid "Capture the Flag" -msgstr "Capture The Flag" +msgstr "Capture du drapeau" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -#, fuzzy msgid "Clan Arena" msgstr "Clan Arena" @@ -3288,14 +3285,12 @@ msgid "Domination" msgstr "Domination" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -#, fuzzy msgid "Key Hunt" -msgstr "Key Hunt" +msgstr "Chasse aux clés" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -#, fuzzy msgid "Assault" -msgstr "Assault" +msgstr "Assaut" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 msgid "Onslaught" @@ -3310,9 +3305,8 @@ msgid "Freeze Tag" msgstr "Freeze Tag" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -#, fuzzy msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" +msgstr "Gardez-la-balle" #: qcsrc/common/net_notice.qc:89 msgid "^1Server notices:" @@ -3417,8 +3411,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuit à point par ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 #, c-format @@ -3431,12 +3425,13 @@ msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1 a été projeté dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1 a été réduit en poussière par ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:268 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1 a été écrasé par ^BG%s^K1%s%s\n" @@ -3447,8 +3442,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 a essayé d'occuper la destination du téléporteur de ^BG%s^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 #, c-format @@ -3529,9 +3524,9 @@ msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été expédié dans le %s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:285 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 est fâché avec le Seigneur du Jeu en Équipe%s%s\n" +msgstr "^BG%s^K1 est devenu fâché avec le Seigneur du Jeu en Équipe%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:286 #, c-format @@ -3539,14 +3534,14 @@ msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 ont pensé qu'ils avaient trouvé un bel endroit pour camper%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:287 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 se sont injustement suicidés%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:288 #, c-format msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:289 #, c-format @@ -3559,7 +3554,7 @@ msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est resté trop longtemps sous l'eau%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:290 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a heurté le sol avec un craquement sinistre%s%s\n" @@ -3614,6 +3609,7 @@ msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 est devenu une étoile filante%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en miettes%s%s\n" @@ -3631,7 +3627,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 est maintenant préservé pour les siècles à venir%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:300 #, c-format msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a changé vers l'équipe %s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:301 #, c-format @@ -3646,12 +3642,12 @@ msgstr "^BG%s^K1 a foncé dans une tourelle%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:303 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en poussière par une tourelle eWheel%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:304 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans les tirs d'une tourelle FLAC%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:305 #, c-format @@ -3676,22 +3672,22 @@ msgstr "^BG%s^K1 a été transformé en gigot par une tourelle MLRS%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:309 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été éclipsé par une tourelle%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:310 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a reçu du plasma surchauffé d'une tourelle%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:311 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été électrocuté par une tourelle Tesla%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:312 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été enrichi de plomb par une tourelle Walker%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:313 #, c-format @@ -3701,12 +3697,12 @@ msgstr "^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle Marcheuse%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:314 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en poussière par une tourelle Walker%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:315 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Bumblebee%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:316 #, c-format @@ -3716,32 +3712,32 @@ msgstr "^BG%s^K1 a été renversé par un véhicule%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:317 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans le bombardement d'un Raptor%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:318 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Raptor%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:319 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Spiderbot%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:320 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en miettes par une roquette de Spiderbot%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:321 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Racer%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:322 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu se cacher d'une roquette de Racer%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:323 #, c-format @@ -3793,7 +3789,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 se sont gelés tous seuls\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:333 #, c-format msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" -msgstr "" +msgstr "^BGLe mode dieu vous a protégé contre %s points de dégâts, tricheur !\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:334 #, c-format @@ -3930,12 +3926,12 @@ msgstr "^BG%s^BG est sorti de la course\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:360 #, c-format msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG n'a pas pu battre son record de %s%s^BG place de %s%s %s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:361 #, c-format msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG n'a pas pu battre le record de %s%s^BG place de %s%s %s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:362 #, c-format @@ -3945,28 +3941,29 @@ msgstr "^BG%s^BG a terminé la course\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:363 #, c-format msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG a battu le record de %s^BG's de %s%s^BG place avec %s%s %s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:364 #, c-format msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG a amélioré son record de %s%s^BG place avec %s%s %s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:365 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " "and will be lost.\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG a fait un nouveau record avec ^F2%s^BG, mais il n'a malheureusement " +"pas d'UID et sera perdu.\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:366 #, c-format msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG a défini le record de %s%s^BG place avec %s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:367 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" -msgstr "" +msgstr "L'équipe ^TC^TT ^BG marque !\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:368 #, c-format @@ -4004,6 +4001,7 @@ msgstr "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG est disponible, et vous avez toujours ^F2Xonot "s^BG - téléchargez la mise à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" msgstr "^F3SVQC Informations de version : ^F4%s\n" @@ -4012,7 +4010,8 @@ msgstr "^F3SVQC Informations de version : ^F4%s\n" #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique du @!#%%'n Accordeon de ^BG%" +"s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:375 #, c-format @@ -4022,17 +4021,17 @@ msgstr "^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son @!#%% d'Accordéon %s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:376 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 a senti le Crylink de ^BG%s^K1 l'attirer%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:377 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a senti son Crylink le tirer%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:378 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été pulverisé par le tir d'Electro de ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:379 #, c-format @@ -4066,6 +4065,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 aurait dû utiliser une arme plus petite%s%s\n" @@ -4088,17 +4088,17 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:389 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a joué avec des mini-roquettes de Hagar%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:390 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par le HLAC de ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:391 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 s'est un peu trop agité avec son HLAC%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:392 #, c-format @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a été tagué par le Seeker de ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:414 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 a joué avec des mini-roquettes de Seeker%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:415 #, c-format @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a giflé ^BG%s^K1 avec un gros Shotgun%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:417 #, c-format msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 pense désormais avec des portails%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:418 #, c-format @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:421 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par le Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:433 msgid "^BGYou are attacking!" @@ -4346,14 +4346,14 @@ msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:452 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BGL'ennemi %s (^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !" #: qcsrc/common/notifications.qh:453 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" -msgstr "" +msgstr "^BGVotre équipier %s ^BG a le drapeau ! Protégez-le !" #: qcsrc/common/notifications.qh:454 #, c-format @@ -4378,6 +4378,7 @@ msgstr "" # Quelle traduction pour "fragged" ? #: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" msgstr "^K3%sVous avez fraggé ^BG%s" @@ -4407,15 +4408,16 @@ msgstr "" msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" msgstr "" +# Quelle traduction pour "fragged" ? #: qcsrc/common/notifications.qh:461 #, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K3%sVous avez fraggé ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:461 #, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s^BG%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:462 #, c-format @@ -4489,7 +4491,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:470 #, c-format msgid "^K1You were %s" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous avez été %s" #: qcsrc/common/notifications.qh:471 msgid "^K1You couldn't catch your breath!" @@ -4533,7 +4535,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:477 msgid "^K1You need to preserve your health" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous devez préserver votre santé" #: qcsrc/common/notifications.qh:478 msgid "^K1You became a shooting star!" @@ -4541,7 +4543,7 @@ msgstr "^K1Vous êtes devenu une étoile filante !" #: qcsrc/common/notifications.qh:479 msgid "^K1You melted away in slime!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous avez fondu dans de l'acide !" #: qcsrc/common/notifications.qh:480 msgid "^K1You committed suicide!" @@ -4553,7 +4555,7 @@ msgstr "^K1Vous avez mis fin à tout !" #: qcsrc/common/notifications.qh:481 msgid "^K1You got stuck in a swamp!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous avez été submergé !" #: qcsrc/common/notifications.qh:482 #, c-format @@ -4622,17 +4624,17 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:495 msgid "^K1Watch your step!" -msgstr "" +msgstr "^K1Attention à la marche !" #: qcsrc/common/notifications.qh:496 #, c-format msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" -msgstr "" +msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !" #: qcsrc/common/notifications.qh:496 #, c-format msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" -msgstr "" +msgstr "^K1Idiot ! Vous avez scoré ^BG%s^K1, un équipier !" #: qcsrc/common/notifications.qh:497 #, c-format @@ -4690,7 +4692,7 @@ msgstr "^BG%s^BG remporte la manche" #: qcsrc/common/notifications.qh:507 msgid "^K1You froze yourself" -msgstr "" +msgstr "^K1Vous vous êtes gelé tout seul" #: qcsrc/common/notifications.qh:508 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" @@ -4731,6 +4733,8 @@ msgid "" "^K1No spawnpoints available!\n" "Hope your team can fix it..." msgstr "" +"^K1Aucun point d'apparition disponible !\n" +"En espérant que votre équipe remédiera à ce problème..." #: qcsrc/common/notifications.qh:516 msgid "" @@ -4798,7 +4802,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:529 msgid "^F2Don't camp!" -msgstr "" +msgstr "^F2Ne campez pas !" #: qcsrc/common/notifications.qh:530 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" @@ -4815,7 +4819,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:532 #, c-format msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" -msgstr "" +msgstr "^F2Vies supplémentaires restantes : ^K1%s" #: qcsrc/common/notifications.qh:533 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" @@ -5164,6 +5168,26 @@ msgstr "" msgid "Neutral" msgstr "" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "Qualité modèle personnage :" + +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Couronnes" + +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Utiliser l'Occlusion du Rendu" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "LOD" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1^K1%s%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 a essayé d'occuper la destination du téléporteur de ^BG%s^K1%s%s\n" + #~ msgid "Runematch" #~ msgstr "Runematch" diff --git a/menu.dat.hu.po b/menu.dat.hu.po index 7a10fae9d..efcba63c2 100644 --- a/menu.dat.hu.po +++ b/menu.dat.hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 15:47+0100\n" "Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "HUD beállítások" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2095,178 +2095,175 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Nagyon magas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Játékos modell LOD:" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Textúra felbontás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "RES^Semmi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "RES^Legalacsonyabb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Nagyon alacsony" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "RES^Alacsony" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "RES^Normál" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "RES^Jó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "RES^Legjobb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Felületek megjelenítése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Fénytérképek használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Deluxe mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Csillogás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Offset mapping" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Relief mapping" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Tükröződés:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Homályos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Refl^Jó" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Éles" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Részecskék minősége:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Részecskék megjelenítése:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Sebzési effektek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Testrészenként" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "MDL^Mind" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "Vér- és égésnyomok" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "Foltok a modelleken" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Megjelenítés távolsága:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Eltűnés ideje" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Fényudvarok" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Láthatósági ellenőrzés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Nincsenek dinamikus fények" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Hamis fényudvarok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Valós idejű dinamikus fények" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Árnyékok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Valósidejű világ fények" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Normal map használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Lágy árnyékok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Felületek megjelenítése" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Offset mapping" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Relief mapping" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "LOD" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Ragyogás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Tükröződés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Extra utófeldolgozási effektek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Homályos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Mozgási elmosódás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Refl^Jó" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Vér- és égésnyomok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" -msgstr "Éles" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "Foltok a modelleken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Mozgási elmosódás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Megjelenítés távolsága:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Extra utófeldolgozási effektek" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Eltűnés ideje" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -3389,7 +3386,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 @@ -3419,7 +3416,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 @@ -5117,6 +5114,18 @@ msgstr "" msgid "Neutral" msgstr "" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "Játékos modell LOD:" + +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Fényudvarok" + +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Láthatósági ellenőrzés" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "LOD" + #~ msgid "Runematch" #~ msgstr "Rúnameccs" diff --git a/menu.dat.it.po b/menu.dat.it.po index 074ac3bdd..077705a13 100644 --- a/menu.dat.it.po +++ b/menu.dat.it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-04 19:54+0000\n" "Last-Translator: Samual <samual@xonotic.org>\n" "Language-Team: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n" @@ -1218,6 +1218,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N.D." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "Impostazioni HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2096,178 +2097,175 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Bestiali" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "LOD per modelli giocatore:" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Risoluzione texture:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "Molto bassa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "Molto bassa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "Bassa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "Normale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "Buona" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "Ottima" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Evita compressione texture con perdita" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Mostra superfici" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Usa mappe di luce" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Mappaggio Deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Lucentezza" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Mappaggio in offset" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Mappaggio in rilievo" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Riflessioni:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Sfocate" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Buone" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Nitide" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Qualità particelle:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Distanza particelle:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Effetti danno:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Disabilitati" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Scheletri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "Tutti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "Decal" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "Decal sui modelli" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Distanza:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Tempo:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Corone" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Usa le Occlusion Queries" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Nessuna illuminazione dinamica" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Finta illuminazione corona" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Illuminazione dinamica in tempo reale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Ombre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Illuminazione globale in tempo reale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Usa mappe normali" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Ombre morbide" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Mostra superfici" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Mappaggio in offset" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Mappaggio in rilievo" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "LOD" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Riflessioni:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Effetti extra di postcalcolo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Sfocate" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Sfocatura movimento:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Buone" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Decal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" -msgstr "Nitide" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "Decal sui modelli" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Sfocatura movimento:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanza:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Effetti extra di postcalcolo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Tempo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -3204,11 +3202,13 @@ msgid "CI_MUL^%d seconds" msgstr "%d secondi" #: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "%dst" msgstr "%dst" #: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "%dnd" msgstr "%dnd" @@ -3393,8 +3393,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 è stato incenerito da ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 si è sentito scaldare dal fuoco di ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 #, c-format @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 @@ -3979,6 +3979,7 @@ msgid "" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" msgstr "^4MQC Build information: ^1%s\n" @@ -5145,6 +5146,22 @@ msgstr "" msgid "Neutral" msgstr "" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "LOD per modelli giocatore:" + +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Corone" + +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Usa le Occlusion Queries" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "LOD" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 si è sentito scaldare dal fuoco di ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n" + #~ msgid "Runematch" #~ msgstr "Runematch" diff --git a/menu.dat.nl.po b/menu.dat.nl.po index d90015b47..1b9314ba9 100644 --- a/menu.dat.nl.po +++ b/menu.dat.nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:12+0000\n" "Last-Translator: freefang <alnicrvada@gmail.com>\n" "Language-Team: Merlijn Hofstra <mhofstra@gmail.com>\n" @@ -1214,6 +1214,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "%s (%s)" msgstr "%d (%s)" @@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "HUD instellingen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2092,178 +2093,175 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Geweldig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Spelermodel LOD:" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Textuur resolutie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "RES^" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "RES^Laagste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "Zeer Laag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "RES^Laag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "RES^Normaal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "RES^Goed" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "RES^Beste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Laat oppervlaktes zien" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Gebuik " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Deluxe mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Glans" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Offset mapping" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Relief mapping" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Reflecties" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Vervaagd" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "REFL^Goed" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Scherp" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Deeltjes kwaliteit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Deeltjes afstand:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Schade effects:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Skelet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "Alle" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "Decals" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "Decals op modellen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Afstand:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Tijd:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Coronas" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Gebruik Occlusion Queries" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Geen dynamische verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Nep corona verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Real-time dynamische verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Schaduwen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Real-time wereld verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Gebruik normal maps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Zachte schaduwen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Laat oppervlaktes zien" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Offset mapping" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Relief mapping" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "LOD" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Reflecties" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Extra naprocessing effecten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Vervaagd" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Bewegingsonscherpte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "REFL^Goed" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Decals" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" -msgstr "Scherp" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "Decals op modellen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Bewegingsonscherpte:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Afstand:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Extra naprocessing effecten" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Tijd:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -3202,6 +3200,7 @@ msgid "CI_MUL^%d seconds" msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "%dst" msgstr "%ds" @@ -3388,8 +3387,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 was verbrand door ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 voelde zich erg warm door het vuur van ^BG%s^K1^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 #, c-format @@ -3413,14 +3412,15 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 was gepreserveerd door ^BG%s^K1%s%s\n" # telefragged maybe should be kept untranslated? Is there any Dutch equivalent? #: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" msgstr "^BG%s%s^K1 was telefragged door ^BG%s^K1%s%s\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 -#, c-format, fuzzy -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 probeerde de teleportatie locatie van ^BG%s^K1 in te nemen%s%s\n" +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 #, c-format @@ -3518,7 +3518,6 @@ msgstr "^BG%s^K1 dachten dat ze een goede kampeerplaats hadden gevonden%s%s\n" msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 hebben zichzelf oneerlijk geëlimineerd%s%s\n" -# No-language string #: qcsrc/common/notifications.qh:288 #, c-format msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" @@ -3590,6 +3589,7 @@ msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" msgstr "^BG%s^K1 was onder geslijmd%s%s\n" @@ -3977,6 +3977,7 @@ msgid "" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" msgstr "^4MQC Versie informatie: %s\n" @@ -5125,6 +5126,26 @@ msgstr "" msgid "Neutral" msgstr "" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "Spelermodel LOD:" + +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Coronas" + +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Gebruik Occlusion Queries" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "LOD" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 voelde zich erg warm door het vuur van ^BG%s^K1^K1%s%s\n" + +#, c-format, fuzzy +#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 probeerde de teleportatie locatie van ^BG%s^K1 in te nemen%s%s\n" + #~ msgid "Runematch" #~ msgstr "Runematch" diff --git a/menu.dat.ro.po b/menu.dat.ro.po index 585d33654..733bf801f 100644 --- a/menu.dat.ro.po +++ b/menu.dat.ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\n" "Last-Translator: MirceaKitsune <sonichedgehog_hyperblast00@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Setari HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2088,178 +2088,175 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Extrem" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Nivel De Detaliu jucatori:" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Calitate texturi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "Minima" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "Cea mai joasa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Foarte jos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "Joasa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "Normala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "Ridicata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "Cea mai ridicata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Evitare compresie rapida texturi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Afisaj suprafete" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Utilizare lightmap" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Texturi Deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Suprafete lucioase" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Relief" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Detaliu relief" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Reflectii:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Blurate" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Bune" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Ascutite" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Calicate particule:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Distanta particule:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Efecte ranire:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "DMGPRTCLS^Dezactivat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "DMGPRTCLS^Skeletal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "DMGPRTCLS^Toate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "Semne" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "Semne pe modele" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Distanta:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Durata:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Coroane lumini" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Utilizare Ocluzii" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Luminozitate dinamica dezactivata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Luminozitate falsa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Luminozitate dinamica in timp real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Umbre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Luminozitate ambienta in timp real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Utilizare texturi normale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Umbre fine" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Afisaj suprafete" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Relief" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Detaliu relief" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "Nivel De Detalui" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Luminozitate moale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Reflectii:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Efecte post-procesare extra" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Blurate" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Blurare viteza:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Bune" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Semne" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" -msgstr "Ascutite" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "Semne pe modele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Blurare viteza:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Efecte post-procesare extra" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Durata:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -3380,7 +3377,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 @@ -3410,7 +3407,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 @@ -5108,6 +5105,18 @@ msgstr "" msgid "Neutral" msgstr "" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "Nivel De Detaliu jucatori:" + +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Coroane lumini" + +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Utilizare Ocluzii" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "Nivel De Detalui" + #~ msgid "Runematch" #~ msgstr "Runematch" diff --git a/menu.dat.ru.po b/menu.dat.ru.po index 80891a224..a1181ac82 100644 --- a/menu.dat.ru.po +++ b/menu.dat.ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-04 17:11+0000\n" "Last-Translator: hotdog <razoder@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1218,6 +1218,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "Настройки HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2097,179 +2098,175 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Высочайшая" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Игровая модель LOD:" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Разрешение текстур:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "Ужасное" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "Нижайшее" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "Низкое" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "Низкое" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "Обычное" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "Хорошее" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "Лучшее" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Избегать сжатия текстур с потерями" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Показывать поверхности" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Использовать карты освещения" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Особое качество" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Блеск" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Офсетное текстурирование" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Рельефное текстурирование" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Отражения:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Размытые" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Хорошие" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Резкие" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Качество частиц:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Дальность частиц:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Эффект повреждения:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "Отключено" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "Только на модели" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "Все" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "Декали:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "Также на объектах" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Дальность:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Время:" - -# Перевод может быть неверным. -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Короны" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Использовать Occlusion Queries (Проверка видимости)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Без динамического освещения" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Освещение короны" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Дин. освещение в реальном времени" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Тени" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Дин. освещение мира в реальном времени" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Использовать карты нормалей" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Мягкие тени" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Показывать поверхности" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Офсетное текстурирование" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Рельефное текстурирование" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "LOD - степень детализации" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Свечение" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Отражения:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Дополнительные эффекты" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Размытые" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Размытие от движения:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Хорошие" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Декали:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" -msgstr "Резкие" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "Также на объектах" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Размытие от движения:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Дальность:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Дополнительные эффекты" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Время:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -3208,6 +3205,7 @@ msgid "CI_MUL^%d seconds" msgstr "%d минут" #: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%dst" msgstr "%dй" @@ -3394,8 +3392,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был прожарен до хрустящей корочк #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 слегка перегрелся из-за огня ^BG%s^K1^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 #, c-format @@ -3424,8 +3422,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был убит ^BG%s^K1%s%s в процессе телепо #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 попытался занять место, принадлежащее ^BG%s^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 #, c-format @@ -3990,6 +3988,7 @@ msgstr "^F4ПРИМЕЧАНИЕ: ^BGВышла новая версия ^F1Xonoti "сайте игры ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" #: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" msgstr "^F3Сведения о сборке SVQC: ^F4%s\n" @@ -5171,6 +5170,27 @@ msgstr "Команда" msgid "Neutral" msgstr "Нейтральная" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "Игровая модель LOD:" + +# Перевод может быть неверным. +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Короны" + +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Использовать Occlusion Queries (Проверка видимости)" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "LOD - степень детализации" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 слегка перегрелся из-за огня ^BG%s^K1^K1%s%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +#~ msgstr "^BG%s^K1 попытался занять место, принадлежащее ^BG%s^K1%s%s\n" + #~ msgid "Runematch" #~ msgstr "Runematch" diff --git a/menu.dat.sv.po b/menu.dat.sv.po index ce83c88b0..0d3affa0c 100644 --- a/menu.dat.sv.po +++ b/menu.dat.sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 21:35+0000\n" "Last-Translator: mach1ne <karloskarrikaas@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "HUD inställningar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2104,180 +2104,177 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" +msgid "Player detail:" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 #, fuzzy msgid "RES^Normal" msgstr "Normalt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 -msgid "Particles quality:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "Particles distance:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 -msgid "Damage effects:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 -msgid "DMGPRTCLS^Disabled" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 -msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 -msgid "DMGPRTCLS^All" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 +msgid "Particles quality:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +msgid "Particles distance:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 +msgid "Damage effects:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -#, fuzzy -msgid "Time:" -msgstr "Tidtagare:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 +msgid "DMGPRTCLS^Disabled" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 +msgid "DMGPRTCLS^All" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Tidtagare:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -3408,7 +3405,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 @@ -3438,7 +3435,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 @@ -3991,6 +3988,7 @@ msgid "" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format #, c-format, fuzzy msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" msgstr "^4MQC Bygg information: ^1%s\n" diff --git a/menu.dat.uk.po b/menu.dat.uk.po index 056f42edb..53ed21d08 100644 --- a/menu.dat.uk.po +++ b/menu.dat.uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:46+0200\n" "Last-Translator: Harmata <cigariscigar@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Налаштування HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 @@ -2087,178 +2087,175 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Божевільна" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "LOD моделей гравців:" +msgid "Player detail:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Роздільність текстур:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "RES^Елітна" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "RES^Найнижча" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Дуже низька" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "RES^Низька" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "RES^Нормальна" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "RES^Добра" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "RES^Найкраща" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Уникати компресії текстур із втратами" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Показувати поверхні" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Мапи освітлення" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Текстурування deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Блиск" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Офсетне текстурування" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Рельєфне текстурування" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Віддзеркалення:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Розмиті" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "REFL^Добрі" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Чіткі" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Якість часток:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Відстань часток:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Ефекти шкоди:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "DMGPRTCLS^Вимкнуті" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "DMGPRTCLS^Скелетні" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "DMGPRTCLS^Всі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Decals" -msgstr "Сліди" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals on models" -msgstr "Сліди на моделях" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121 -msgid "Distance:" -msgstr "Відстань:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127 -msgid "Time:" -msgstr "Час:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Coronas" -msgstr "Корони" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Використовувати Occlusion Queries" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Без динамічного освітлення" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Фальшиве освітлення коронами" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Динамаічне освітлення у реальному часі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Тіні" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Освітлення світу у реальному часі" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Використовувати карти нормалів" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "М'які тіні" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Показувати поверхні" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Офсетне текстурування" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Рельєфне текстурування" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "LOD" -msgstr "LOD" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Ефект bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 -msgid "Reflections:" -msgstr "Віддзеркалення:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Додаткові ефекти пост-обробки" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Blurred" -msgstr "Розмиті" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Ефект motion blur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "REFL^Good" -msgstr "REFL^Добрі" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Сліди" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Sharp" -msgstr "Чіткі" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "Сліди на моделях" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Ефект motion blur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Відстань:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Додаткові ефекти пост-обробки" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Час:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -3380,7 +3377,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:264 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:265 @@ -3410,7 +3407,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:269 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:270 @@ -5108,6 +5105,18 @@ msgstr "" msgid "Neutral" msgstr "" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "LOD моделей гравців:" + +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Корони" + +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Використовувати Occlusion Queries" + +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "LOD" + #~ msgid "Runematch" #~ msgstr "Рунний матч"