From: Rudolf Polzer <divVerent@gmail.com> Date: Sun, 31 Jul 2022 05:24:01 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.6~399 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=ebf4349b361dbd0a93475c87479c8f273ca07e86;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 49e8f5656..9c7ea1a27 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Fri Jul 29 07:23:11 CEST 2022 +Sun Jul 31 07:23:46 CEST 2022 diff --git a/common.zh_CN.po b/common.zh_CN.po index fdb638678..277455961 100644 --- a/common.zh_CN.po +++ b/common.zh_CN.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Matthew Wu, 2021 # Matthew Wu, 2021 # moetale <moetale@outlook.com>, 2021 +# Nait Lee, 2022 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018-2020 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018 @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: é¬ å <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Nait Lee, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr " æä¸ ^3%s%s æ¥è°æ´" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114 msgid "team selection" -msgstr "" +msgstr "éæ©å¢é" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating this player:" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "æççæ»æ¶é´" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured" -msgstr "æè·æå¸ (CTF) æé¥å (KeyHunt) çé¢ç" +msgstr "夺åæå¸ (CTF) æé¥å (KeyHunt) çé¢ç" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "SCO^caps" -msgstr "" +msgstr "SCO^å é¢" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "SCO^captime" @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "SCO^æå" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "Number of flag returns" -msgstr "" +msgstr "å½è¿æå¸æ°" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "SCO^returns" @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "SCO^另忰" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "Number of revivals" -msgstr "" +msgstr "夿´»æ¬¡æ°" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "SCO^revivals" @@ -843,15 +844,15 @@ msgstr "SCO^èªææ°" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "Number of kills minus deaths" -msgstr "" +msgstr "æææ°å廿»äº¡æ°" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "SCO^sum" -msgstr "" +msgstr "SCO^æ»å" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "Number of domination points taken (Domination)" -msgstr "" +msgstr "ç»æ²»ç¹å 颿°ï¼ç»æ²»æ¨¡å¼ï¼" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "SCO^takes" @@ -859,36 +860,36 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "Number of teamkills" -msgstr "" +msgstr "廿éåæ°" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "SCO^teamkills" -msgstr "" +msgstr "SCO^ææ»éå" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "Number of ticks (Domination)" -msgstr "" +msgstr "廿°éï¼ç»æ²»æ¨¡å¼ï¼" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "SCO^ticks" -msgstr "" +msgstr "SCO^å»" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162 msgid "SCO^time" -msgstr "" +msgstr "SCO^æ¶é´" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162 msgid "Total time raced (Race/CTS)" -msgstr "" +msgstr "ç«éæ»æ¶ï¼ç«é/CTSï¼" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:694 msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command." -msgstr "" +msgstr "ä½ å¯ä»¥ç¨å½ä»¤ ^2scoreboard_columns_set ä¿®æ¹å¾åæ¦ã" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:695 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "ç¨æ³ï¼" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." @@ -949,6 +950,8 @@ msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM." msgstr "" +"âå3âå°åªå¨å¤ºæææ¾ç¤ºï¼âå4âå°å¨\n" +"餿»äº¡ç«èµçæææ¸¸ææ¨¡å¼æ¾ç¤ºã" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1007 @@ -996,22 +999,22 @@ msgstr "éä¼éæ©" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team" -msgstr "" +msgstr "^7æ ^3%s^7 以å å ¥æééä¼" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join" -msgstr "" +msgstr "^7æ ^3%s^7 以èªå¨éæ©å¹¶å å ¥éä¼" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 #, c-format msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team" -msgstr "" +msgstr "^7æ ^3%s ^7 以å å ¥ç¹å®éä¼" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" -msgstr "" +msgstr "^3%1.0f åé" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2290 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2297 @@ -1035,7 +1038,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2332 #, c-format msgid "^7Map: ^2%s" -msgstr "" +msgstr "^7å°å¾ï¼^2%s" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2494 #, c-format @@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr "é度å¥å±: %d%s ^7(%s^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2498 #, c-format msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" -msgstr "" +msgstr "ä¸ç´é¢å ï¼%d%s ^7(%s^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2532 #, c-format @@ -1084,28 +1087,28 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132 msgid "Warmup" -msgstr "" +msgstr "ç身" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "æ¶é" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136 msgid "Sudden Death" -msgstr "" +msgstr "ç¬é´æ»äº¡" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138 msgid "Overtime" -msgstr "" +msgstr "è¶ æ¶" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140 #, c-format msgid "Overtime #%d" -msgstr "" +msgstr "è¶ æ¶ #%d" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode" -msgstr "" +msgstr "^1ä½ å¿ é¡»å¨è¿å ¥ hud é 置模å¼ä¹åååº" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" @@ -1189,7 +1192,7 @@ msgstr "æææ¦å¨ç«æåº" #: qcsrc/client/main.qc:1361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27 msgid "All Available Weapons Arena" -msgstr "" +msgstr "ææå¯ç¨æ¦å¨çç«æåº" #: qcsrc/client/main.qc:1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28 @@ -1199,12 +1202,12 @@ msgstr "夿°æ¦å¨ç«æåº" #: qcsrc/client/main.qc:1363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29 msgid "Most Available Weapons Arena" -msgstr "" +msgstr "夿°å¯ç¨æ¦å¨çç«æåº" #: qcsrc/client/main.qc:1366 qcsrc/client/main.qc:1380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50 msgid "No Weapons Arena" -msgstr "" +msgstr "æ æ¦å¨ç«æåº" #: qcsrc/client/main.qc:1378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48 @@ -1215,32 +1218,32 @@ msgstr "%s ç«æåº" #: qcsrc/client/main.qc:1389 qcsrc/client/main.qc:1394 #, c-format msgid "This is %s" -msgstr "" +msgstr "è¿éæ¯ %s" #: qcsrc/client/main.qc:1390 msgid "Your client version is outdated." -msgstr "" +msgstr "ä½ ç客æ·ç«¯çæ¬è¿æ§ã" #: qcsrc/client/main.qc:1391 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###" -msgstr "" +msgstr "### ä½ ä¸è½å¨æ¤æå¡å¨æ¸¸ç© ###" #: qcsrc/client/main.qc:1392 msgid "Please update!" -msgstr "" +msgstr "è¯·æ´æ°ï¼" #: qcsrc/client/main.qc:1395 msgid "This server is using an outdated Xonotic version." -msgstr "" +msgstr "æ¤æå¡å¨å¨ä½¿ç¨è¿æ§ç Xonotic çæ¬ã" #: qcsrc/client/main.qc:1396 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###" -msgstr "" +msgstr "### ä¸å ¼å®¹æ¤æå¡å¨ï¼å æ¤ä½ ä¸è½å å ¥ ###" #: qcsrc/client/main.qc:1398 #, c-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "" +msgstr "æ¬¢è¿æ¥å° %s" #: qcsrc/client/main.qc:1413 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244 #, c-format @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/main.qc:1415 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game" -msgstr "" +msgstr "^BGæ ^F2%s^BG 以è¿å ¥æ¸¸æ" #: qcsrc/client/main.qc:1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38 @@ -1259,15 +1262,15 @@ msgstr "游æç±»åï¼" #: qcsrc/client/main.qc:1440 msgid "Active modifications:" -msgstr "" +msgstr "èµ·æçä¿®æ¹ï¼" #: qcsrc/client/main.qc:1443 msgid "Special gameplay tips:" -msgstr "" +msgstr "ç¹æ®æ¸¸ææç¤ºï¼" #: qcsrc/client/main.qc:1450 msgid "MOTD:" -msgstr "" +msgstr "仿¥æ¶æ¯ï¼" #: qcsrc/client/main.qc:1528 #, c-format @@ -1306,11 +1309,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index." -msgstr "" +msgstr "^1é误ï¼^7 æ æ³æ¾å°æ°æ®å ç´¢å¼ã" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532 msgid "Requesting preview..." -msgstr "" +msgstr "æ£å¨è¯·æ±é¢è§..." #: qcsrc/client/view.qc:889 msgid "Nade timer" @@ -1361,13 +1364,13 @@ msgstr "æ¼çæææäººæ¥åå¾èå©" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107 msgid "Frag limit:" -msgstr "ç¸å¼¹éå¶ï¼" +msgstr "廿éå¶ï¼" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89 msgid "The amount of frags needed before the match will end" -msgstr "" +msgstr "æ¤è½®æ¯èµç»ææéè¦çæææ°" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202 msgid "Capture time rankings" @@ -1385,11 +1388,11 @@ msgstr "æ¾å°å¹¶å°æäººçæå¸å¸¦å°ä½ çåºå°å¹¶ä¿æ¤ä½ çåºå°" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30 msgid "Capture limit:" -msgstr "ææéå¶ï¼" +msgstr "夺åéå¶ï¼" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30 msgid "The amount of captures needed before the match will end" -msgstr "" +msgstr "æ¤è½®æ¯èµç»ææéè¦çå¤ºææ°" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178 @@ -1398,11 +1401,11 @@ msgstr "æå" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11 msgid "Race CTS" -msgstr "" +msgstr "CTS ç«é" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11 msgid "Race for fastest time." -msgstr "" +msgstr "以æççæ¶é´å°è¾¾ç»ç¹" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8 msgid "Deathmatch" @@ -1424,15 +1427,15 @@ msgstr "ç»æ²»" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47 msgid "The amount of points needed before the match will end" -msgstr "" +msgstr "æ¤è½®æ¯èµç»ææéè¦çå é¢ç¹æ°" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9 msgid "Duel" -msgstr "" +msgstr "æ·æ±°èµ" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner" -msgstr "" +msgstr "å¨ä¸å¯¹ä¸çç«æåºå³æï¼ä»¥å³å®æç»èè " #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15 msgid "Freeze Tag" @@ -1494,11 +1497,11 @@ msgstr "æç踢è¿å¯¹æ¹çé¨ï¼ä¿æ¤èªå·±ççé¨" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 msgid "Goals:" -msgstr "ç®æ ï¼" +msgstr "è¿çæ°ï¼" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 msgid "The amount of goals needed before the match will end" -msgstr "" +msgstr "æ¤è½®æ¯èµç»ææéè¦çè¿çæ°" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9 msgid "Ball Stealer" @@ -1546,7 +1549,7 @@ msgstr "åå¼¹" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82 msgid "cells" -msgstr "ç»è" +msgstr "çµæ± " #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112 msgid "plasma" @@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr "ç«ç®" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176 msgid "shells" -msgstr "è£ ç²" +msgstr "é°å¼¹" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42 msgid "Small armor" @@ -1653,7 +1656,7 @@ msgstr "å°æ¸¸æ" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582 msgid "Minigame message" -msgstr "" +msgstr "å°æ¸¸æä¿¡æ¯" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2 msgid "Bulldozer" @@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "游æç»æï¼" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue" -msgstr "" +msgstr "宿ï¼ç¹å»âä¸ä¸å ³â以继ç»" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381 @@ -1677,7 +1680,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329 msgid "You are spectating" -msgstr "" +msgstr "ä½ æ£å¨è§å¯" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184 msgid "Better luck next time!" @@ -1693,11 +1696,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile" -msgstr "" +msgstr "æç©ºæ ¼ä»¥æ¹åä½ æéæ©çæ ¼å" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198 msgid "Push the boulders onto the targets" -msgstr "" +msgstr "å°ç³å¤´æ¨å°ç®æ ä¸" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434 msgid "Next Level" @@ -1728,7 +1731,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374 #, c-format msgid "%s^7 won the game!" -msgstr "" +msgstr "%s^7 èµ¢äºè¿åºæ¸¸æï¼" #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450 @@ -1755,14 +1758,14 @@ msgstr "ä½ èµ¢äºï¼" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351 msgid "Wait for your opponent to make their move" -msgstr "" +msgstr "çå¾ å¯¹æ¹ç©å®¶è¡å¨" #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354 msgid "Click on the game board to place your piece" -msgstr "" +msgstr "ç¹å»æ¸¸ææ£çæ¥æ¾ç½®æ ç¾" #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3 msgid "Nine Men's Morris" @@ -1783,7 +1786,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2 msgid "Pong" -msgstr "" +msgstr "ä¹ä¹" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309 @@ -1813,19 +1816,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!" -msgstr "" +msgstr "éæ©èåä¸çâ^1ä¸ä¸è½®^7â以忬¡æ¯èµï¼" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" -msgstr "" +msgstr "éæ©èåä¸çâ^1ä¸ä¸è½®^7âå¼å§æ°çæ¯èµï¼" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch" -msgstr "" +msgstr "çå¾ å¯¹æ¹ç©å®¶ç¡®è®¤å次æ¯èµ" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698 @@ -1872,7 +1875,7 @@ msgstr "å人游æ" #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17 msgid "Golem" -msgstr "" +msgstr "ç³å巨人" #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18 @@ -1881,7 +1884,7 @@ msgstr "éæ³å¸" #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29 msgid "Mage spike" -msgstr "" +msgstr "çªåºéæ³å¸" #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16 @@ -1894,7 +1897,7 @@ msgstr "èèæ»å»" #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39 msgid "Webbed" -msgstr "" +msgstr "èç½" #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19 @@ -1953,7 +1956,7 @@ msgstr "å°ç±" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133 msgid "Swapper" -msgstr "" +msgstr "ä½ç½®äº¤æ¢" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144 msgid "Magnet" @@ -1961,7 +1964,7 @@ msgstr "ç£å" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "幸è¿" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164 msgid "Flight" @@ -1973,11 +1976,11 @@ msgstr "ç¼å²" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8 msgid "Damage text" -msgstr "" +msgstr "伤害æå" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18 msgid "Draw damage numbers" -msgstr "" +msgstr "ç»å¶ä¼¤å®³æ°å" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20 msgid "Font size minimum:" @@ -1998,22 +2001,22 @@ msgstr "è²å½©ï¼" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36 msgid "Draw damage numbers for friendly fire" -msgstr "" +msgstr "ç»å¶éåç伤害æ°å" #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42 msgid "off-hand hook" -msgstr "" +msgstr "æé©" #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12 #, c-format msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it" -msgstr "" +msgstr "^3æé©^8å·²å¯ç¨ï¼æ ^3%s^8 使ç¨å®" #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33 msgid "Vaporizer ammo" -msgstr "" +msgstr "æ±½åè å¼¹è¯" #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62 @@ -2069,7 +2072,7 @@ msgstr "ææ¦´å¼¹" #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11 #, c-format msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it" -msgstr "" +msgstr "^3éææåéå°æª^8å·²å¯ç¨ï¼æ ^3%s^8 使ç¨å®" #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22 msgid "Overkill Heavy Machine Gun" @@ -2303,7 +2306,7 @@ msgstr "^F4注æï¼^BGæ¯èµè¿ç¨ä¸è§ä¼è天ä¸ä¼è¢«åéç»ç©å®¶" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag" -msgstr "^BG%s^BGæè·äº^TC^TT^BGæå¸" +msgstr "^BG%s^BG 夺åäº^TC^TT^BGæå¸" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229 #, c-format @@ -2311,17 +2314,18 @@ msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds" msgstr "" -"^BG%s^BGæè·^TC^TT^BGæå¸ç¨äº^F1%s^BGç§ï¼æç ´äºåæ¥^BG%s^BGç^F2%s^BGç§çè®°å½" +"^BG%s^BG 夺å^TC^TT^BGæå¸ç¨äº ^F1%s^BG ç§ï¼æç ´äºåæ¥ ^BG%s^BG ç ^F2%s^BG " +"ç§çè®°å½" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the flag" -msgstr "^BG%s^BGæè·æå¸" +msgstr "^BG%s^BG 夺åäºæå¸" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds" -msgstr "^BG%s^BGæè·^TC^TT^BGæå¸ç¨äº^F1%s^BGç§" +msgstr "^BG%s^BG 夺å^TC^TT^BGæå¸ç¨äº ^F1%s^BG ç§" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232 #, c-format @@ -2329,8 +2333,8 @@ msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -"^BG%s^BGæè·^TC^TT^BGæå¸ç¨äº^F2%s^BGç§ï¼æªè½æç ´åæ¥^BG%s^BGç^F1%s^BGç§çè®°" -"å½" +"^BG%s^BG 夺å^TC^TT^BGæå¸ç¨äº ^F2%s^BG ç§ï¼æªè½æç ´åæ¥ ^BG%s^BG ç " +"^F1%s^BG ç§çè®°å½" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" @@ -3031,12 +3035,12 @@ msgstr "BG%s^F3 å·²è¿æ¥" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing" -msgstr "^BG%s^F3 æ£å¨ç©" +msgstr "^BG%s^F3 å·²å å ¥" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 å å ¥^TC^TTé^BG游æ" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694 @@ -3101,12 +3105,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point" -msgstr "^BG%s^BG å·²å é¢äº %s^BG æ§å¶ç¹" +msgstr "^BG%s^BG å é¢äº %s^BG æ§å¶ç¹" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured a control point" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG å é¢äºä¸ä¸ªæ§å¶ç¹" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400 #, c-format @@ -3231,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "" "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 " "(^F1%s^F4)" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F4 éè¯·ä½ å å ¥æ¸¸æ ^F2%s^F4 (^F1%s^F4)" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" @@ -3242,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "" "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " "kicked, because spectating isn't allowed at this time!" -msgstr "" +msgstr "^F2ä½ å¿ é¡»å¨ä¸ %så æä¸ºç©å®¶ï¼å¦åå°è¢«è¸¢åºï¼è¿æ¬¡ä¸å 许æè§ï¼" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433 #, c-format @@ -3255,7 +3259,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436 msgid "^BGYou are not allowed to change teams" -msgstr "BGä½ ä¸è¢«åºè®¸æ´æ¢å¢é" +msgstr "^BGä½ ä¸è¢«åºè®¸æ´æ¢å¢é" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438 #, c-format @@ -3263,12 +3267,13 @@ msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " "^F2Xonotic %s" msgstr "" +"^F4注æï¼^BGæ¤æå¡å¨å¨è¿è¡ ^F1Xonotic %s (beta)^BGï¼æ¤å®¢æ·ç«¯ä¸º ^F2Xonotic %s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" -msgstr "" +msgstr "^F4注æï¼^BGæ¤æå¡å¨å¨è¿è¡ ^F1Xonotic %s^BGï¼æ¤å®¢æ·ç«¯ä¸º ^F2Xonotic %s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440 #, c-format @@ -3276,6 +3281,8 @@ msgid "" "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" msgstr "" +"^F4注æï¼^F1Xonotic %s^BG å·²åå¸ï¼èæ¤å®¢æ·ç«¯ä¸º ^F2Xonotic %s^BGãå¨ " +"^F3http://www.xonotic.org/^BG è·åæ´æ°ï¼" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442 #, c-format @@ -3306,12 +3313,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 被 ^BG%s^K1's çéå°æªææ»äº%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448 #, c-format msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 被èªå·±çéå°æªéè¿å°ç±%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449 #, c-format @@ -3595,12 +3602,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 被 ^BG%s^K1 çæ±½åè åºå¾åå为微ç²å%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s%s^K1 被 ^BG%s^K1 çæææªåºå¾ä»äººé´è¸å%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524 msgid "^F4You are now alone!" @@ -3625,7 +3632,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531 msgid "^BGGame starts in" -msgstr "" +msgstr "^BG游æå¼å§å¨" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532 #, c-format @@ -3638,7 +3645,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538 msgid "^F2Don't camp!" -msgstr "å«åä¼å°é" +msgstr "^F2å«åä¼å°éï¼" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542 msgid "" @@ -3646,6 +3653,9 @@ msgid "" "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" "^BGif you think you will succeed." msgstr "" +"^BGä½ ç°å¨èªç±äºã\n" +"^BGå¦æä½ è§å¾ä½ å¯ä»¥æåï¼\n" +"^BG忬¡^F2å°è¯å¤ºå^BGæå¸ã" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543 msgid "^BGThis flag is currently inactive" @@ -3657,14 +3667,17 @@ msgid "" "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" "^BGMake some defensive scores before trying again." msgstr "" +"^BGç±äº^F2夿¬¡å¤ºå失败^BGï¼\n" +"^BGä½ ç°å¨ä¸æå¸ç¸^F1é»é^BGã\n" +"^BGå¾å°ä¸äºææåæ°ååè¯ã" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" -msgstr "" +msgstr "^BGä½ å¤ºåäº^TC^TT^BGæå¸ï¼" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546 msgid "^BGYou captured the flag!" -msgstr "^BGä½ æ¡å°äºæå¸ï¼" +msgstr "^BGä½ å¤ºåäºæå¸ï¼" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547 #, c-format @@ -4172,6 +4185,8 @@ msgid "" "^K1You may not join the game at this time.\n" "The player limit reached maximum capacity." msgstr "" +"^K1ä½ ç°å¨ä¸å¯ä»¥å å ¥æ¤æ¸¸æã\n" +"å·²è¾¾å°æå¤§çç©å®¶æ°ééå¶ã" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696 msgid "^BGYou picked up the ball" @@ -4213,13 +4228,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match" -msgstr "" +msgstr "^BGä½ å·²èå°½çå½ï¼ä½ å¿ é¡»çå¾ è³ä¸ä¸è½®æ¯èµ" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707 msgid "" "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n" "Use the same command again to spectate anyway." msgstr "" +"^F4è¦åï¼^BGå¨è¿å ¥æè§æ¨¡å¼åï¼ä¸è½éæ°å å ¥æ¤å±æ¯èµã\n" +"忬¡è¿è¡æ¤æä»¤ä»¥æè§ã" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!" @@ -4264,6 +4281,8 @@ msgid "" "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" "Next weapon: ^F1%s" msgstr "" +"^BGå°å¨ ^F2^COUNT^BG ç§åæ´æ¢æ¦å¨â¦\n" +"ä¸ä¸ææ¦å¨ï¼^F1%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720 #, c-format @@ -4273,30 +4292,32 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722 #, c-format msgid "^BGYou captured %s^BG control point" -msgstr "" +msgstr "^BGä½ å é¢äº%s^BGæ§å¶ç¹" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723 msgid "^BGYou captured a control point" -msgstr "" +msgstr "^BGä½ å é¢äºä¸ä¸ªæ§å¶ç¹" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724 #, c-format msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point" -msgstr "" +msgstr "^TC^TT^BGéå é¢äº%s^BGæ§å¶ç¹" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point" -msgstr "" +msgstr "^TC^TT^BGéå é¢äºä¸ä¸ªæ§å¶ç¹" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured" -msgstr "" +msgstr "^BGæ¤æ§å¶ç¹å½åä¸è½è¢«å é¢" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727 msgid "" "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n" "^F2Capture some control points to unshield it" msgstr "" +"^BGæäººçåçµæºè¿ä¸è½è¢«æ§æ¯\n" +"^F2å é¢ä¸äºæ§å¶ç¹ä»¥è§£é¤å ¶æ¤ç¾" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!" @@ -4307,6 +4328,8 @@ msgid "" "^K1Your generator is NOT shielded!\n" "^BGRe-capture control points to shield it!" msgstr "" +"^K1ä½ çåçµæºæ²¡æäºæ¤ç¾ï¼\n" +"^BGéæ°å 颿§å¶ç¹ä»¥ä¿æ¤å®ï¼" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730 #, c-format @@ -4323,12 +4346,16 @@ msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep fragging until we have a winner!" msgstr "" +"^F2ç°å¨æ¯^F4è¶ æ¶æ¨¡å¼^F2ï¼\n" +"ç»§ç»ææãç´å°å³èï¼" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep scoring until we have a winner!" msgstr "" +"^F2ç°å¨æ¯^F4è¶ æ¶æ¨¡å¼^F2ï¼\n" +"å°½å ¨åè¿çãç´å°å³èï¼" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734 msgid "" @@ -4338,6 +4365,11 @@ msgid "" "The more control points your team holds,\n" "the faster the enemy generator decays" msgstr "" +"^F2ç°å¨æ¯^F4è¶ æ¶æ¨¡å¼^F2ï¼\n" +"\n" +"åçµæºå¼å§è¡°åã\n" +"å¢éå é¢çæ§å¶ç¹è¶å¤ï¼\n" +"ææ¹çåçµæºè¡°åè¶å¿«" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735 #, c-format @@ -4345,6 +4377,8 @@ msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" msgstr "" +"^F2ç°å¨æ¯^F4è¶ æ¶æ¨¡å¼^F2ï¼\n" +"^BGå° ^F4%s^BG å å ¥äºæ¸¸æï¼" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737 msgid "^K1In^BG-portal created" @@ -4417,7 +4451,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761 msgid "^F2You now have a superweapon" -msgstr "" +msgstr "^F2ä½ ç°å¨æ¥æä¸æè¶ 级æ¦å¨" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" @@ -4445,7 +4479,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771 msgid "^K1Cannot join given minigame session!" -msgstr "" +msgstr "^K1æ æ³å å ¥æå®çå°æ¸¸æï¼" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773 #, c-format @@ -4862,7 +4896,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7 msgid "Walker" -msgstr "æ²å " +msgstr "è¡èµ°è " #: qcsrc/common/util.qc:248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121 @@ -4925,17 +4959,17 @@ msgstr "ç®çº³å¡" #: qcsrc/common/util.qc:261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197 msgid "Weapons stay" -msgstr "æ¦å¨å»¶è¿" +msgstr "æ¦å¨å¯é夿¾å" #: qcsrc/common/util.qc:262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149 msgid "Blood loss" -msgstr "失è¡é" +msgstr "失è¡" #: qcsrc/common/util.qc:264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133 msgid "Buffs" -msgstr "ç¼å²" +msgstr "å¢ç" #: qcsrc/common/util.qc:265 msgid "Overkill" @@ -4943,11 +4977,11 @@ msgstr "éå¤å½ä¸" #: qcsrc/common/util.qc:266 msgid "No powerups" -msgstr "没æéçµ" +msgstr "æ è½åæå" #: qcsrc/common/util.qc:267 msgid "Powerups" -msgstr "éçµ" +msgstr "è½åæå" #: qcsrc/common/util.qc:268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125 @@ -4969,7 +5003,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:272 msgid "Offhand blaster" -msgstr "" +msgstr "éææåéå°æª" #: qcsrc/common/util.qc:1397 msgid "Male" @@ -5363,11 +5397,11 @@ msgstr "é»è" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21 msgid "Racer" -msgstr "ç«ç®æª" +msgstr "èµè½¦" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9 msgid "Racer cannon" -msgstr "ç«ç®ç®" +msgstr "èµè½¦å¤§ç®" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21 msgid "Raptor" @@ -5395,7 +5429,7 @@ msgstr "å¼§å " #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20 msgid "Blaster" -msgstr "" +msgstr "éå°æª" #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20 msgid "Crylink" @@ -5465,11 +5499,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21 msgid "Vaporizer" -msgstr "" +msgstr "æ±½åè " #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21 msgid "Vortex" -msgstr "" +msgstr "æææª" #: qcsrc/lib/counting.qh:9 #, c-format @@ -5730,7 +5764,7 @@ msgstr "å¨ç»" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54 msgid "Campaign" -msgstr "" +msgstr "ä»»å¡" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57 msgid "Level Design" @@ -5935,7 +5969,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8 msgid "The Xonotic credits" -msgstr "" +msgstr "Xonotic 鸣谢å表" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44 msgid "" @@ -5943,6 +5977,7 @@ msgid "" "player name to get started. You can change these options later through the " "menu system." msgstr "" +"æ¬¢è¿æ¥å° Xonoticï¼è¯·éæ©ä½ çè¯è¨ãè¾å ¥ç©å®¶å称以å¼å§ãä¹åå¯ä»¥å¨ä¸»èåæ´æ¹ã" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28 @@ -6030,7 +6065,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8 msgid "Game menu" -msgstr "" +msgstr "游æèå" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18 msgid "Ammunition display:" @@ -6226,7 +6261,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18 msgid "Enable even playing in warmup" -msgstr "" +msgstr "å¨çèº«é¶æ®µä¹å¯ç¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29 msgid "Reduced" @@ -6382,7 +6417,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16 msgid "Enable in team games" -msgstr "" +msgstr "å¨å¢éæ¸¸ææ¶å¯ç¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23 msgid "Radar:" @@ -6627,7 +6662,7 @@ msgstr "æ»å¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36 msgid "EF^Both" -msgstr "EF^两个" +msgstr "EF^é½ç¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40 msgid "Weapon icons:" @@ -6785,16 +6820,16 @@ msgstr "HUDçé¢è®¾ç½®" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13 msgid "Monster:" -msgstr "巨人" +msgstr "æªç©:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20 msgid "Spawn" -msgstr "ç»æ" +msgstr "çæ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23 msgid "Remove" -msgstr "å é¤" +msgstr "ç§»é¤" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25 msgid "Move target:" @@ -6814,11 +6849,11 @@ msgstr "éçç¹" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29 msgid "No moving" -msgstr "没æç§»å¨" +msgstr "ä¸ç§»å¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31 msgid "Colors:" -msgstr "è²å½©" +msgstr "é¢è²ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39 @@ -6827,7 +6862,7 @@ msgstr "设置ç®è¤ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6 msgid "Monster Tools" -msgstr "å·¨äººå·¥å ·" +msgstr "æªç©å·¥å ·" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15 msgid "Find servers to play on" @@ -6835,7 +6870,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17 msgid "Host your own game" -msgstr "" +msgstr "建ç«ä½ èªå·±ç游ææå¡" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18 msgid "Media" @@ -6874,7 +6909,7 @@ msgstr "æ¶é´éå¶ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match" -msgstr "" +msgstr "以åéè®¡çæ¶é´éå¶ï¼å½è¶ è¿æ¶ä¼ç»ææ¯èµ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84 #, c-format @@ -6900,19 +6935,19 @@ msgstr "å¢éï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114 msgid "2 teams" -msgstr "å¢é2" +msgstr "2æ¯å°é" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115 msgid "3 teams" -msgstr "å¢é3" +msgstr "3æ¯å°é" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116 msgid "4 teams" -msgstr "å¢é4" +msgstr "4æ¯å°é" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119 msgid "Player slots:" -msgstr "ç©å®¶ä½ç½®ï¼" +msgstr "æå¤§ç©å®¶æ°éï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121 msgid "" @@ -6930,7 +6965,7 @@ msgstr "æå¡å¨ä¸çæºå¨äººæ°éï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129 msgid "Bot skill:" -msgstr "æºå¨äººæè½" +msgstr "æºå¨äººæ°´å¹³ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132 msgid "Specify how experienced the bots will be" @@ -6938,7 +6973,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133 msgid "Botlike" -msgstr "åµå°¸" +msgstr "æºå¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134 msgid "Beginner" @@ -6982,11 +7017,11 @@ msgstr "è¶ ç¥" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160 msgid "Mutators..." -msgstr "" +msgstr "æä»¶..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161 msgid "Mutators and weapon arenas" -msgstr "" +msgstr "æä»¶ä¸æ¦å¨ç«æ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171 msgid "Maplist" @@ -7000,23 +7035,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190 msgid "Add shown" -msgstr "" +msgstr "æ·»å ååºé¡¹" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191 msgid "Add the maps shown in the list to your selection" -msgstr "" +msgstr "å°å表ä¸å±ç¤ºçå°å¾æ·»å å°ä½ çéæ©ä¸" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194 msgid "Remove shown" -msgstr "" +msgstr "ç§»é¤ååºé¡¹" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection" -msgstr "" +msgstr "å°å表ä¸å±ç¤ºçå°å¾ä»ä½ çéæ©ä¸ç§»é¤" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200 msgid "Add all" -msgstr "å å ¥å ¨é¨" +msgstr "æ·»å å ¨é¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201 msgid "Add every available map to your selection" @@ -7024,11 +7059,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204 msgid "Remove all" -msgstr "å é¤å ¨é¨" +msgstr "ç§»é¤å ¨é¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205 msgid "Remove all the maps from your selection" -msgstr "å 餿æä½ æéæ©çå°å¾" +msgstr "ç§»é¤ææä½ æéæ©çå°å¾" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213 msgid "Start multiplayer!" @@ -7044,7 +7079,7 @@ msgstr "ä½è ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62 msgid "Game types:" -msgstr "游æç±»åï¼" +msgstr "æ¸¸ææ¨¡å¼ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220 @@ -7089,11 +7124,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne" -msgstr "" +msgstr "ä» å½æäººå¨ç©ºä¸æ¶å¯å¯¹å ¶é æä¼¤å®³" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health" -msgstr "" +msgstr "对æäººé æç伤害ä¼è½¬ä¸ºèªå·±ççå½å¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148 msgid "" @@ -7130,6 +7165,8 @@ msgid "" "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser " "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker" msgstr "" +"ä¸äºæ¦å¨å¨çææ¶ä¼è¢«éæºæ¿æ¢ä¸ºæ°æ¦å¨ï¼éåéå°çªå»å¤§ç®ãå°é·æ¾ç½®è ãæ¥æªãT." +"A.G. çåè " #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188 msgid "" @@ -7144,7 +7181,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198 msgid "Weapons stay after they are picked up" -msgstr "" +msgstr "æ¦å¨å¨è¢«æ¡èµ·æ¶ä¸æ¶å¤±" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203 msgid "Regular (no arena)" @@ -7158,7 +7195,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206 msgid "Weapon arenas:" -msgstr "æ¦å¨åºï¼" +msgstr "æ¦å¨ç«æï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209 msgid "Custom weapons" @@ -7183,6 +7220,8 @@ msgid "" "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode " "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps." msgstr "" +"ç©å®¶åªæ¥æä¸ææ¦å¨ï¼å®å¯ä»¥ä¸å»ç§ææäººãç©å®¶è尽弹è¯åï¼è¦å¨ 10 ç§å æ¾å°ä¸" +"äºï¼å¦ææ²¡ææ¾å°ï¼é¢å¯¹æ»äº¡ãæ¦å¨çæ¬¡è¦æ»å»ä¸é æä¼¤å®³ï¼ä½å¯ä»¥ç¨æ¥å¼¹å°èµ°ä½ã" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247 msgid "" @@ -7190,14 +7229,16 @@ msgid "" "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will " "switch to another weapon." msgstr "" +"æ ç©å Xonotic - æ¯ä½ç©å®¶ä»¥åæ ·çæ¦å¨è¿è¡æ¸¸æï¼è䏿¾åç©åãæ¯é䏿®µæ¶é´ï¼ä¼" +"å¨å计æ¶ä¹åéæºæ´æ¢å°å¦ä¸ææ¦å¨ã" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251 msgid "with blaster" -msgstr "" +msgstr "éééå°æª" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix" -msgstr "" +msgstr "é¤äºæ Nix 模å¼çéæºæ¦å¨å¤ï¼æ»æ¯éé䏿éå°æª" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9 msgid "Mutators" @@ -7404,7 +7445,7 @@ msgstr "æå¡å¨ä¿¡æ¯" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25 msgid "Demos" -msgstr "é¢è§" +msgstr "æ¼ç¤º" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26 msgid "Screenshots" @@ -7412,7 +7453,7 @@ msgstr "å±å¹æªå¾" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27 msgid "Music Player" -msgstr "ææ¾é³ä¹" +msgstr "é³ä¹ææ¾å¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48 msgid "Auto record demos" @@ -7428,11 +7469,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62 msgid "DEMO^Play" -msgstr "DEMO^å¼å§" +msgstr "DEMO^ææ¾" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match." -msgstr "" +msgstr "ææ¾æ¼ç¤ºå°æå¼ä½ å½åçæ¯èµ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15 @@ -7446,7 +7487,7 @@ msgstr "æå¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match." -msgstr "" +msgstr "宿¶æ¼ç¤ºå°æå¼ä½ å½åçæ¯èµ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37 msgid "MUSICPL^Add" @@ -7703,7 +7744,7 @@ msgstr "æ²çå·¥å ·" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18 msgid "Video" -msgstr "å½±å" +msgstr "è§é¢" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19 msgid "Effects" @@ -7748,11 +7789,11 @@ msgstr "æ¶æ¯ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58 msgid "Items:" -msgstr "å ³å¡:" +msgstr "ç©åï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65 msgid "Pain:" -msgstr "Pain:" +msgstr "å伤ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72 msgid "Player:" @@ -7764,11 +7805,11 @@ msgstr "é头ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86 msgid "Voice:" -msgstr "声é³ï¼" +msgstr "è¯é³ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94 msgid "Weapons:" -msgstr "æ¦å¨è£ å¤ï¼" +msgstr "æ¦å¨ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100 msgid "New style sound attenuation" @@ -7860,7 +7901,7 @@ msgstr "7.1" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135 msgid "Swap stereo output channels" -msgstr "Swap stereo output channels" +msgstr "交æ¢ç«ä½å£°é" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136 msgid "Swap left/right channels" @@ -7868,7 +7909,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139 msgid "Headphone friendly mode" -msgstr "Headphone friendly mode" +msgstr "è³æºå好模å¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140 msgid "" @@ -7878,7 +7919,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144 msgid "Hit indication sound" -msgstr "碰ææç¤ºå£°é³" +msgstr "å»ä¸æç¤ºå£°é³" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy" @@ -7890,7 +7931,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152 msgid "Decrease pitch with more damage" -msgstr "" +msgstr "伤害è¶é«ï¼é³è°è¶ä½" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152 msgid "Decreasing" @@ -7898,7 +7939,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155 msgid "Increase pitch with more damage" -msgstr "" +msgstr "伤害è¶é«ï¼é³è°è¶é«" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155 msgid "Increasing" @@ -7926,7 +7967,7 @@ msgstr "æ¬åå¨èå项æ¶ä¹ææ¾å£°é³" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168 msgid "Time announcer:" -msgstr "æ¶é´æç¤ºå¨ï¼" +msgstr "æ¶é´æéï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170 msgid "WRN^Disabled" @@ -8126,7 +8167,7 @@ msgstr "使ç¨å ç §è´´å¾" msgid "" "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra " "video memory" -msgstr "" +msgstr "使ç¨é«å辨çå ç §è´´å¾ï¼å¯ä»¥æ¹åè§è§ææï¼ä½ä¼æ¶èé¢å¤çæ¾å" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139 msgid "Deluxe mapping" @@ -8138,7 +8179,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142 msgid "Gloss" -msgstr "表é¢å¹³æ»" +msgstr "å æ³½" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it" @@ -8236,12 +8277,12 @@ msgstr "DMGFX^å ¨é¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192 msgid "Realtime dynamic lights" -msgstr "" +msgstr "宿¶å¨æå ç §" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193 msgid "" "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups" -msgstr "" +msgstr "临æ¶ç宿¶å æºï¼å¦çç¸ãç«ç®ãå æç©å" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201 @@ -8250,21 +8291,21 @@ msgstr "é´å½±" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights" -msgstr "" +msgstr "宿¶å¨æå ç §çæå½±" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199 msgid "Realtime world lights" -msgstr "" +msgstr "宿¶å ¨åå ç §" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200 msgid "" "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on " "performance." -msgstr "" +msgstr "ä¸äºå°å¾å å«å®æ¶å æºãå¯è½å¯¹æ§è½å½±å大ã" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202 msgid "Shadows cast by realtime world lights" -msgstr "" +msgstr "宿¶å ¨åå ç §çæå½±" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206 msgid "Use normal maps" @@ -8274,7 +8315,7 @@ msgstr "ä½¿ç¨æ³çº¿è´´å¾" msgid "" "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime " "light with a bumpy surface" -msgstr "" +msgstr "对ä¸äºæè´¨æ¹åæ§çæå½±ï¼ä»¥æ¨¡æä¸ç²ç³å¹³é¢å®æ¶å ç §ç交äº" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209 msgid "Soft shadows" @@ -8282,7 +8323,7 @@ msgstr "软é´å½±" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212 msgid "Corona brightness:" -msgstr "" +msgstr "ç¹å 亮度ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214 msgid "Flare effects around certain lights" @@ -8290,11 +8331,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217 msgid "Fade coronas according to visibility" -msgstr "" +msgstr "ä¾å¯è§æ§æ·¡åºç¹å " #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218 msgid "Corona fading using occlusion queries" -msgstr "" +msgstr "使ç¨éåæ£æµæ·¡åºç¹å " #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222 msgid "Bloom" @@ -8314,11 +8355,11 @@ msgstr "é¢å¤çåå¤çææ" msgid "" "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or " "using a powerup" -msgstr "" +msgstr "å¨å伤æ¶ã卿°´ä¸ãå¨è·å¾å ææ¶ï¼ä½¿ç¨ç¹æ®çåå¤çç¹æ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended" -msgstr "å¨ææ¨¡ç³ç强度 - 0.4 æ¨è" +msgstr "å¨ææ¨¡ç³ç强度 - æ¨è 0.4" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231 msgid "Motion blur:" @@ -8358,7 +8399,7 @@ msgstr "没æåæ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62 msgid "Per weapon" -msgstr "æ¯ä¸ªæ¦å¨" +msgstr "ææ¦å¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34 msgid "" @@ -8426,7 +8467,7 @@ msgstr "è®¡åæ¿" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48 msgid "Fading speed:" -msgstr "è¡°è½é度ï¼" +msgstr "æ¸åé度ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51 msgid "Enable rows / columns highlighting" @@ -8456,7 +8497,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67 msgid "Show various gametype specific waypoints" -msgstr "" +msgstr "æ¾ç¤ºä¸åæ¸¸ææ¨¡å¼ä¸çè·¯å¾ç¹" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73 msgid "Control transparency of the waypoints" @@ -8481,19 +8522,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100 msgid "Damage" -msgstr "æå" +msgstr "伤害" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102 msgid "Overlay:" -msgstr "è¦ç:" +msgstr "å±ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105 msgid "Factor:" -msgstr "代çï¼" +msgstr "ææ°ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110 msgid "Fade rate:" -msgstr "æ·¡å ¥æ·¡åºï¼" +msgstr "æ¸åæ¶é´ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118 msgid "Player Names" @@ -8526,7 +8567,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºçå½å¼åæ¤ç²" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163 msgid "Damage overlay:" -msgstr "æä¼¤è¦çï¼" +msgstr "伤害å±ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166 msgid "Dynamic HUD" @@ -8551,11 +8592,11 @@ msgstr "HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." -msgstr "为äºä½¿HUDç¼è¾å¨æ¥å±ç¤ºï¼ä½ é¦å å¿ é¡»å¨æ¸¸æä¸ã" +msgstr "è¦å±ç¤ºHUDç¼è¾å¨ï¼ä½ éè¦å è¿å ¥æ¸¸æã" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" -msgstr "" +msgstr "ä½ æ¯å¦æ³å¼å§æ¬å°æ¸¸æï¼ä»¥å¨å ¶ä¸é ç½® HUDï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24 msgid "Frag Information" @@ -8611,15 +8652,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65 msgid "Gamemode Settings" -msgstr "èªå¶æ¸¸ææ¨¡å¼è®¾ç½®" +msgstr "æ¸¸ææ¨¡å¼è®¾ç½®" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67 msgid "Display capture times in Capture The Flag" -msgstr "" +msgstr "å¨å¤ºææä¸æ¾ç¤ºå¤ºåæ¶é´" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag" -msgstr "" +msgstr "å¨å¤ºææä¸æ¾ç¤ºå¤ºæè çåå" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92 @@ -8633,11 +8674,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80 msgid "Display all info messages in the chatbox" -msgstr "å¨è天ç䏿¾ç¤ºææä¿¡æ¯" +msgstr "å¨è天æ¡ä¸æ¾ç¤ºææä¿¡æ¯" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82 msgid "Display player statuses in the chatbox" -msgstr "å¨è天ç䏿¾ç¤ºç©å®¶ç¶æ" +msgstr "å¨è天æ¡ä¸æ¾ç¤ºç©å®¶ç¶æ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86 msgid "Powerup notifications" @@ -8645,11 +8686,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89 msgid "Weapon centerprint notifications" -msgstr "" +msgstr "æ¦å¨æ¾åæç¤º" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92 msgid "Weapon info message notifications" -msgstr "" +msgstr "æ¦å¨è¯¦æ æç¤º" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96 msgid "Announcers" @@ -8677,7 +8718,7 @@ msgstr "ç©å" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32 msgid "Use simple 2D images instead of item models" -msgstr "使ç¨ç®åç 2D å¾åï¼è䏿¯é¡¹ç®æ¨¡å" +msgstr "使ç¨ç®åç 2D å¾åï¼èéç©å模å" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34 msgid "Unavailable alpha:" @@ -8724,11 +8765,11 @@ msgstr "" msgid "" "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the " "enemy team" -msgstr "" +msgstr "è¦åï¼è¥å¨å¢é游æä¸å¯ç¨ï¼ä½ çå¢éé¢è²å¯è½åæäººç䏿 ·" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 msgid "Except in team games" -msgstr "" +msgstr "é¤äºå¢é游æ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58 msgid "Only in Duel" @@ -8736,11 +8777,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 msgid "Only in team games" -msgstr "" +msgstr "ä» å¨å¢é游æ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60 msgid "In team games and Duel" -msgstr "" +msgstr "å¨å¢é游æåæ·æ±°èµ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 msgid "Body fading:" @@ -8824,7 +8865,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75 msgid "ZOOM^Zoom factor:" -msgstr "ZOOM^缩æ¾å åï¼" +msgstr "ZOOM^ç¼©æ¾ææ°ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed" @@ -8836,7 +8877,7 @@ msgstr "ZOOM^缩æ¾é度ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly" -msgstr "" +msgstr "è§è§ç¼©æ¾é度ï¼ç¦ç¨ä»¥ç¬é´ç¼©æ¾" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91 msgid "ZOOM^Instant" @@ -8895,7 +8936,7 @@ msgstr "åä¸" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49 msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "æ¦å¨ä½¿ç¨ä¼å 级å表" +msgstr "æä¼å 级åè¡¨è½®æ¢æ¦å¨" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50 msgid "" @@ -8904,11 +8945,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52 msgid "Cycle through only usable weapon selections" -msgstr "å¯ç¨æ¦å¨éæ©" +msgstr "ä» å¨å¯ç¨çæ¦å¨ä¸è½®æ¢" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56 msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "æ¾èµ·å¹¶åæ¢æ¦å¨" +msgstr "æ¾èµ·æ¦å¨æ¶èªå¨åæ¢" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57 msgid "" @@ -9084,7 +9125,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31 msgid "Network" -msgstr "äºèç½" +msgstr "ç½ç»" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33 msgid "Show netgraph" @@ -9240,7 +9281,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45 msgid "Setting:" -msgstr "设置" +msgstr "设置ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49 msgid "Type:" @@ -9248,7 +9289,7 @@ msgstr "ç±»åï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53 msgid "Value:" -msgstr "ç级ï¼" +msgstr "å¼ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70 msgid "Description:" @@ -9292,7 +9333,7 @@ msgstr "龿¥è¯è¨çåæ´ä» éç¨äºèåï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12 msgid "full language changes will take effect starting from the next game" -msgstr "\"宿´è¯è¨çæ´æ¹å°ä¼å¨ä¸ä¸åºæ¯èµå¼å§æ¶çæ" +msgstr "宿´çè¯è¨æ´æ¹å°ä¼å¨ä¸ä¸åºæ¸¸æå¼å§æ¶çæ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16 msgid "Disconnect now" @@ -9530,7 +9571,7 @@ msgstr "çå¾ GPU æ¥å®ææ¯ä¸å¸§ç渲æ" msgid "" "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some " "strange input or video lag on some machines" -msgstr "" +msgstr "让 CPU çå¾ GPU å¤çæ¯ä¸å¸§ï¼å¯ä»¥å¨ä¸äºæºå¨ä¸è§£å³å¥æªçè¾å ¥æè§é¢å¡é¡¿" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" @@ -9554,11 +9595,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149 msgid "Instant action! (random map with bots)" -msgstr "ç«å³å¼å§ ï¼(䏿ºå¨äººéæºå°å¾)" +msgstr "å³å»è¡å¨ï¼(䏿ºå¨äººéæºæ¸¸æ)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169 msgid "Campaign Difficulty:" -msgstr "游æé¾åº¦ï¼" +msgstr "ä»»å¡é¾åº¦ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170 msgid "CSKL^Easy" @@ -9574,7 +9615,7 @@ msgstr "CSKL^å°é¾" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177 msgid "Play campaign!" -msgstr "" +msgstr "å¼å§ä»»å¡ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6 msgid "Singleplayer" @@ -9582,7 +9623,7 @@ msgstr "å人游æ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots" -msgstr "å¼å§åäººä»»å¡æé©¬ä¸è¿è¡å¯¹æçµèç©å®¶æ¯èµ" +msgstr "å¼å§å人任å¡ï¼æä¸æºå¨äººè¿è¡éæºæ¸¸æ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7 msgid "Winner" @@ -9623,7 +9664,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:" -msgstr "" +msgstr "æ¬¢è¿æ¥å° Xonoticï¼è¯·é è¯»ä»¥ä¸æå¡æ¡æ¬¾ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94 msgid "Accept" @@ -9631,7 +9672,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98 msgid "Don't accept (quit the game)" -msgstr "" +msgstr "䏿¥åï¼éåºæ¸¸æï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10 msgid "Allow player statistics to use your nickname?" @@ -9731,7 +9772,7 @@ msgstr "第ä¸äººç§°è§è§" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90 msgid "enter spectator mode" -msgstr "è¿å ¥è§ä¼æ¨¡å¼" +msgstr "è¿å ¥æè§æ¨¡å¼" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93 msgid "Communication" @@ -9751,11 +9792,11 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå¯¹è¯åå²" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 msgid "vote YES" -msgstr "æç¥¨ æ¯" +msgstr "æç¥¨ èµæ" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98 msgid "vote NO" -msgstr "æç¥¨ 䏿¯" +msgstr "æç¥¨ å对" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102 msgid "Client" @@ -9807,7 +9848,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12 msgid "Leave current match" -msgstr "" +msgstr "离å¼å½åæ¯èµ" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14 msgid "Stop demo" @@ -9815,7 +9856,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16 msgid "Leave campaign" -msgstr "" +msgstr "离å¼ä»»å¡" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18 msgid "Leave singleplayer" @@ -9827,19 +9868,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28 msgid "Leave current campaign level" -msgstr "" +msgstr "离å¼å½åä»»å¡å ³å¡" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30 msgid "Leave current singleplayer match" -msgstr "" +msgstr "离å¼å½åå人æ¯èµ" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server" -msgstr "" +msgstr "离å¼å½åå¤äººæ¯èµ / æå¼ä¸æå¡å¨çè¿æ¥" #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78 msgid "Do not press this button again!" -msgstr "ä¸è¦æè¿ä¸ªæé® ï¼" +msgstr "ä¸è¦åæè¿ä¸ªæé® ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289 msgid "" @@ -9849,13 +9890,13 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" -msgstr "%s's Xonoticæå¡å¨" +msgstr "%s ç Xonotic æå¡å¨" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again." -msgstr "" +msgstr "å¯ï¼æ æ³æ¸¸ç©æ¤å°å¾ï¼æ ææ¸¸ææ¨¡å¼ï¼ãæ£å¨éæ°è¿æ»¤ï¼ä½¿ä¹ä¸ååçã" #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112 msgid "spectator" @@ -10097,7 +10138,7 @@ msgstr "å å ¥ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104 msgid "Last match:" -msgstr "" +msgstr "æåçæ¯èµï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111 msgid "Time played:" @@ -10111,7 +10152,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245 #, c-format msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "æ¯èµå±æ°ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155 #, c-format @@ -10152,16 +10193,16 @@ msgstr "%d (æªè¯çº§)" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419 msgid "Update can be downloaded at:" -msgstr "æ´æ°å¯ä»ä»¥ä¸ç½åä¸è½½ï¼" +msgstr "æ´æ°å¯ä»æ¤ç½åä¸è½½ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." -msgstr "èªå¨çææ°å¢å°å¾çå°å¾ä¿¡æ¯......" +msgstr "æ£å¨èªå¨çææ°å¢å°å¾çå°å¾ä¿¡æ¯......" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544 #, c-format msgid "Update to %s now!" -msgstr "ç°å¨æ´æ° %s ï¼" +msgstr "ç°å¨æ´æ°å° %s ï¼" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629 msgid "" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 0037e0d53..37c003239 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -23,7 +23,7 @@ bg "Bulgarian" "ÐÑлгаÑÑки" 59% ru "Russian" "Ð ÑÑÑкий" 100% sr "Serbian" "СÑпÑки" 59% uk "Ukrainian" "УкÑаÑнÑÑка" 47% -zh_CN "Chinese (China)" "䏿" 57% +zh_CN "Chinese (China)" "䏿" 65% zh_TW "Chinese (Taiwan)" "åèª" 57% ja_JP "Japanese" "æ¥æ¬èª" 100% ko "Korean" "íêµì" 36%