From: Rudolf Polzer Date: Mon, 25 Jul 2022 05:23:25 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.6~404 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=e973438879084c16bfa17ff03aad0fdbc2be8e03;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index d0ae967c0..682f78f30 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Sun Jul 24 07:23:47 CEST 2022 +Mon Jul 25 07:23:09 CEST 2022 diff --git a/common.ast.po b/common.ast.po index e13d7b10a..b224f1edc 100644 --- a/common.ast.po +++ b/common.ast.po @@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr "Controla la tresparencia de los puntos de camín" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Tamañu de fonte:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.bg.po b/common.bg.po index a7018b6f9..147d2b757 100644 --- a/common.bg.po +++ b/common.bg.po @@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Размер на шрифта:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.de.po b/common.de.po index 86c9b5778..d7913ee81 100644 --- a/common.de.po +++ b/common.de.po @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "Verändere den Wert der Transparenz von der Anzeige der Wegpunkte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Schriftgröße:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.de_CH.po b/common.de_CH.po index a739c1eb8..1bdde64a9 100644 --- a/common.de_CH.po +++ b/common.de_CH.po @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "Verändere den Wert der Transparenz von der Anzeige der Wegpunkte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Schriftgrösse:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.el.po b/common.el.po index ffb0d7abc..0459b186f 100644 --- a/common.el.po +++ b/common.el.po @@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.en_AU.po b/common.en_AU.po index 8a9bf429f..72c26b7a0 100644 --- a/common.en_AU.po +++ b/common.en_AU.po @@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Font size:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.es.po b/common.es.po index eb570820e..42f2e7e3c 100644 --- a/common.es.po +++ b/common.es.po @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr " Pulsa ^3%s%s para ajustar" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114 msgid "team selection" -msgstr "" +msgstr "selección de equipo" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating this player:" @@ -1033,17 +1033,17 @@ msgstr "Selección de equipo" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team" -msgstr "" +msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para unirte al equipo seleccionado" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join" -msgstr "" +msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para seleccionar automáticamente un equipo y unirte" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 #, c-format msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team" -msgstr "" +msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para seleccionar un equipo específico" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281 #, c-format @@ -8727,7 +8727,7 @@ msgstr "Transparencia del control de los puntos de encuentro" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del texto:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index b7c5f5971..d5ae52501 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen , 2013-2022\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr " Appuyez sur ^3%s%s pour équilibrer" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114 msgid "team selection" -msgstr "" +msgstr "sélection de l'équipe" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating this player:" @@ -1028,17 +1028,17 @@ msgstr "Sélection d'Équipe" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team" -msgstr "" +msgstr "^7Appuyez sur ^3%s^7 pour rejoindre l'équipe sélectionnée" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join" -msgstr "" +msgstr "^7Appuyez sur ^3%s^7 pour auto-sélectionner une équipe et la rejoindre" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 #, c-format msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team" -msgstr "" +msgstr "^7Appuyez sur ^3%s ^7pour sélectionner une équipe spécifique" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281 #, c-format @@ -8731,7 +8731,7 @@ msgstr "Ajuster l'opacité des waypoints" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Taille de police :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.it.po b/common.it.po index 9e21cb1b8..0ff1fe5ee 100644 --- a/common.it.po +++ b/common.it.po @@ -8729,7 +8729,7 @@ msgstr "Controlla la trasparenza dei waypoint" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Grandezza testo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.ja_JP.po b/common.ja_JP.po index 47f18efcb..94427dfe1 100644 --- a/common.ja_JP.po +++ b/common.ja_JP.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr " 調整するために ^3%s%s を押して" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114 msgid "team selection" -msgstr "" +msgstr "チームの選択" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating this player:" @@ -1006,17 +1006,17 @@ msgstr "チームの選択" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team" -msgstr "" +msgstr "^7選択されたチームを参加するために ^3%s ^7を押して" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join" -msgstr "" +msgstr "^7チームを自動選択して参加するために ^3%s ^7を押して" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 #, c-format msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team" -msgstr "" +msgstr "^7固有のチームを参加するために ^3%s ^7を押して" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281 #, c-format @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 はデーバーステーター%s%sで自分自身を爆破し #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^ K1 のエレクトロボルト%s%sによって爆破された" +msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のエレクトロボルト%s%sによって爆破された" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455 #, c-format @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "ウェイポイントの透明度のコントロール" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "フォントサイズ:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.ko.po b/common.ko.po index bc7e3f7bd..c0471cf6e 100644 --- a/common.ko.po +++ b/common.ko.po @@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "글꼴 크기:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.nl.po b/common.nl.po index 04b640d97..1a03310c2 100644 --- a/common.nl.po +++ b/common.nl.po @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Tekstgrootte:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.pl.po b/common.pl.po index cc78e2981..41d6b6349 100644 --- a/common.pl.po +++ b/common.pl.po @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar czcionki:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.pt.po b/common.pt.po index 230700b3a..b6641a5d2 100644 --- a/common.pt.po +++ b/common.pt.po @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr "Transparência dos caminhos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da fonte:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.pt_BR.po b/common.pt_BR.po index f01ba6a64..f05b7f6d2 100644 --- a/common.pt_BR.po +++ b/common.pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: zerowhy . , 2021\n" +"Last-Translator: yy0zz, 2021-2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr " Aperte ^3%s%s para ajustar" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114 msgid "team selection" -msgstr "" +msgstr "seleção de equipe" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating this player:" @@ -1020,17 +1020,17 @@ msgstr "Seleção de Equipe" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team" -msgstr "" +msgstr "^7Aperte ^3%s^7 para entrar na equipe selecionada" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join" -msgstr "" +msgstr "^7Aperte ^3%s^7 para autosselecionar uma equipe e entrar" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 #, c-format msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team" -msgstr "" +msgstr "^7Press ^3%s^7 para especificar uma equipe" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281 #, c-format @@ -8702,7 +8702,7 @@ msgstr "Transparência dos pontos de interesse" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da fonte:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.ro.po b/common.ro.po index e25d69043..e31ac2bef 100644 --- a/common.ro.po +++ b/common.ro.po @@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Mărime font:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index 3fa9e2501..5a659a77e 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Simple88, 2016\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2022\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr " Нажмите ^3%s%s для настройки" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114 msgid "team selection" -msgstr "" +msgstr "выбор команды" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating this player:" @@ -1021,17 +1021,17 @@ msgstr "Выбор команды" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team" -msgstr "" +msgstr "^7Нажмите ^3%s^7 для присоединения к выбранной команде" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join" -msgstr "" +msgstr "^7Нажмите ^3%s^7 для автовыбора команды и присоединения" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 #, c-format msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team" -msgstr "" +msgstr "^7Нажмите ^3%s ^7для выбора определённой команды" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281 #, c-format @@ -8652,7 +8652,7 @@ msgstr "Управление прозрачностью отметок" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Размер шрифта:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" @@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr "Использовать ввод с мыши через DGA" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" -msgstr "Нажатие клавиши «открыть консоль» также закрывает её" +msgstr "Нажатие клавиши «открыть консоль» ещё и закрывает её" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console" diff --git a/common.zh_TW.po b/common.zh_TW.po index 75ac74984..a58da3d41 100644 --- a/common.zh_TW.po +++ b/common.zh_TW.po @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "字體大小:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 895abb977..0037e0d53 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -3,15 +3,15 @@ de "German" "Deutsch" 99% de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99% en "English" "English" 100% en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 70% -es "Spanish" "Español" 99% -fr "French" "Français" 99% +es "Spanish" "Español" 100% +fr "French" "Français" 100% ga "Irish" "Irish" 30% it "Italian" "Italiano" 99% hu "Hungarian" "Magyar" 44% nl "Dutch" "Nederlands" 63% pl "Polish" "Polski" 70% pt "Portuguese" "Português" 79% -pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99% +pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100% ro "Romanian" "Romana" 69% fi "Finnish" "Suomi" 99% sv "Swedish" "Svenska" 96% @@ -20,10 +20,10 @@ cs "Czech" "Čeština" 32% el "Greek" "Ελληνική" 45% be "Belarusian" "Беларуская" 50% bg "Bulgarian" "Български" 59% -ru "Russian" "Русский" 99% +ru "Russian" "Русский" 100% sr "Serbian" "Српски" 59% uk "Ukrainian" "Українська" 47% zh_CN "Chinese (China)" "中文" 57% zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 57% -ja_JP "Japanese" "日本語" 99% +ja_JP "Japanese" "日本語" 100% ko "Korean" "한국의" 36%