From: Rudolf Polzer Date: Sun, 25 Dec 2011 21:57:23 +0000 (+0100) Subject: done updating stuff :P X-Git-Tag: xonotic-v0.6.0~74^2~48^2 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=be5723241839f83162cb99406dc3d052fa640ed9;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git done updating stuff :P --- diff --git a/.gitignore b/.gitignore index c3e14d318..77433f637 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -4,3 +4,4 @@ progs.dat qcsrc/client/fteqcc.log qcsrc/menu/fteqcc.log qcsrc/server/fteqcc.log +weapons.qc.tmp diff --git a/check-translations.sh b/check-translations.sh index 7e2ccf202..99882291a 100755 --- a/check-translations.sh +++ b/check-translations.sh @@ -41,8 +41,8 @@ for VM in menu csprogs; do if [ x"$VM" = x"csprogs" ]; then find qcsrc/server -type f -name w_\*.qc elif [ x"$VM" = x"menu" ]; then - find qcsrc/server -type f -name w_\*.qc | xargs grep ^REGISTER_WEAPON > /tmp/weapons.qc - echo "/tmp/weapons.qc" + find qcsrc/server -type f -name w_\*.qc | xargs grep ^REGISTER_WEAPON > weapons.qc.tmp + echo "weapons.qc.tmp" fi } | xgettext -LC -k_ -f- --from-code utf-8 -o "$VM".dat.pot >&2 fi diff --git a/csprogs.dat.de.po b/csprogs.dat.de.po index 64a36cbcb..a53553547 100644 --- a/csprogs.dat.de.po +++ b/csprogs.dat.de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" "Language-Team: Rudolf Polzer \n" @@ -2055,59 +2055,59 @@ msgstr "%s wurde von %ss Maschinengewehr erledigt" msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" -#~ msgid "----- Order Menu -----" -#~ msgstr "----- Auftragsmenü -----" +#~ msgid "%s sniped themself somehow" +#~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat" -#~ msgid "Order: %s" -#~ msgstr "Auftrag: %s" +#~ msgid "%s shot themself automatically" +#~ msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen" -#~ msgid "1) ^3previous page" -#~ msgstr "1) ^3vorherige Seite" +#~ msgid "%s exploded" +#~ msgstr "%s ist explodiert" -#~ msgid "2) ^3next page" -#~ msgstr "2) ^3nächste Seite" +#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" +#~ msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" -#~ msgid "ESC) Exit Menu" -#~ msgstr "ESC) Menü verlassen" +#~ msgid "%s detonated" +#~ msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" -#~ msgid "Couldn't find player %d\n" -#~ msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n" +#~ msgid "%s tried out his own grenade" +#~ msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" -#~ msgid "----- Command Menu -----" -#~ msgstr "---- Befehlsmenü -----" +#~ msgid "Awaiting orders..." +#~ msgstr "Warten auf Auftrag..." -#~ msgid "Issue orders:" -#~ msgstr "Auftrag geben:" +#~ msgid "You're commander!" +#~ msgstr "Sie sind Befehlshaber!" -#~ msgid " 1) Attack" -#~ msgstr " 1) Angreifen" +#~ msgid "3) Resign from command." +#~ msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben." #~ msgid " 2) Defend" #~ msgstr " 2) Verteidigen" -#~ msgid "3) Resign from command." -#~ msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben." +#~ msgid " 1) Attack" +#~ msgstr " 1) Angreifen" -#~ msgid "You're commander!" -#~ msgstr "Sie sind Befehlshaber!" +#~ msgid "Issue orders:" +#~ msgstr "Auftrag geben:" -#~ msgid "Awaiting orders..." -#~ msgstr "Warten auf Auftrag..." +#~ msgid "----- Command Menu -----" +#~ msgstr "---- Befehlsmenü -----" -#~ msgid "%s tried out his own grenade" -#~ msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" +#~ msgid "Couldn't find player %d\n" +#~ msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n" -#~ msgid "%s detonated" -#~ msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" +#~ msgid "ESC) Exit Menu" +#~ msgstr "ESC) Menü verlassen" -#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" -#~ msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" +#~ msgid "2) ^3next page" +#~ msgstr "2) ^3nächste Seite" -#~ msgid "%s exploded" -#~ msgstr "%s ist explodiert" +#~ msgid "1) ^3previous page" +#~ msgstr "1) ^3vorherige Seite" -#~ msgid "%s shot themself automatically" -#~ msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen" +#~ msgid "Order: %s" +#~ msgstr "Auftrag: %s" -#~ msgid "%s sniped themself somehow" -#~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat" +#~ msgid "----- Order Menu -----" +#~ msgstr "----- Auftragsmenü -----" diff --git a/csprogs.dat.pot b/csprogs.dat.pot index 0b44dbb03..9b009bda1 100644 --- a/csprogs.dat.pot +++ b/csprogs.dat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/menu.dat.de.po b/menu.dat.de.po index 559e6aa29..9951f0cab 100644 --- a/menu.dat.de.po +++ b/menu.dat.de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" "Language-Team: Rudolf Polzer \n" @@ -16,79 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /tmp/weapons.qc:1 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" - -#: /tmp/weapons.qc:2 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" - -#: /tmp/weapons.qc:3 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" - -#: /tmp/weapons.qc:4 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" - -#: /tmp/weapons.qc:5 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" - -#: /tmp/weapons.qc:6 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" - -#: /tmp/weapons.qc:7 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Enterhaken" - -#: /tmp/weapons.qc:8 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" - -#: /tmp/weapons.qc:9 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" - -#: /tmp/weapons.qc:10 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" - -#: /tmp/weapons.qc:11 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" - -#: /tmp/weapons.qc:12 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" - -#: /tmp/weapons.qc:13 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba" - -#: /tmp/weapons.qc:14 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" - -#: /tmp/weapons.qc:15 -msgid "Rifle" -msgstr "Gewehr" - -#: /tmp/weapons.qc:16 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" - -#: /tmp/weapons.qc:17 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" - -#: /tmp/weapons.qc:18 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" - #: qcsrc/common/mapinfo.qc:1097 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 #, c-format msgid "%s: %s" @@ -2758,138 +2685,211 @@ msgstr "Teamfarbe:" msgid "Enable panel" msgstr "Panel aktivieren" -#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -#~ msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink" +#: weapons.qc.tmp:1 +msgid "Crylink" +msgstr "Crylink" -#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -#~ msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken" +#: weapons.qc.tmp:2 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" -#~ msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe" +#: weapons.qc.tmp:3 +msgid "MinstaNex" +msgstr "MinstaNex" -#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -#~ msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an" +#: weapons.qc.tmp:4 +msgid "Mortar" +msgstr "Mortar" -#~ msgid "%s forgot about some firemine" -#~ msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen" +#: weapons.qc.tmp:5 +msgid "Laser" +msgstr "Laser" -#~ msgid "%s should have used a smaller gun" -#~ msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen" +#: weapons.qc.tmp:6 +msgid "Nex" +msgstr "Nex" -#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" -#~ msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen" +#: weapons.qc.tmp:7 +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Enterhaken" -#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -#~ msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert" +#: weapons.qc.tmp:8 +msgid "Rocket Launcher" +msgstr "Rocket Launcher" -#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" -#~ msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken" +#: weapons.qc.tmp:9 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "Port-O-Launch" -#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" -#~ msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen" +#: weapons.qc.tmp:10 +msgid "Electro" +msgstr "Electro" -#~ msgid "%s got too close to %s's fireball" -#~ msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten" +#: weapons.qc.tmp:11 +msgid "Hagar" +msgstr "Hagar" -#~ msgid "%s tasted %s's fireball" -#~ msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert" +#: weapons.qc.tmp:12 +msgid "Shotgun" +msgstr "Shotgun" -#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" -#~ msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen" +#: weapons.qc.tmp:13 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n Tuba" -#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" -#~ msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen" +#: weapons.qc.tmp:14 +msgid "Mine Layer" +msgstr "Mine Layer" -#~ msgid "%s ate %s's grenade" -#~ msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund" +#: weapons.qc.tmp:15 +msgid "Rifle" +msgstr "Gewehr" -#~ msgid "%s did the impossible" -#~ msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" +#: weapons.qc.tmp:16 +msgid "Machine Gun" +msgstr "Machine Gun" -#~ msgid "%s lasered themself to hell" -#~ msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert" +#: weapons.qc.tmp:17 +msgid "Fireball" +msgstr "Fireball" -#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -#~ msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden" +#: weapons.qc.tmp:18 +msgid "T.A.G. Seeker" +msgstr "T.A.G. Seeker" -#~ msgid "%s was lasered to death by %s" -#~ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert" +#~ msgid "Powerup sharpen" +#~ msgstr "Bonus-Schärfe" -#~ msgid "%s got too close to %s's mine" -#~ msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten" +#~ msgid "Damage & water blur" +#~ msgstr "Schadens-Unschärfe" -#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" -#~ msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen" +#~ msgid "%s sniped themself somehow" +#~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat" -#~ msgid "%s stepped on %s's mine" -#~ msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" +#~ msgid "%s shot themself automatically" +#~ msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen" -#~ msgid "%s is now thinking with portals" -#~ msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken" +#~ msgid "%s exploded" +#~ msgstr "%s ist explodiert" -#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -#~ msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat" +#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" +#~ msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" -#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" -#~ msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken" +#~ msgid "%s detonated" +#~ msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" -#~ msgid "%s got too close to %s's rocket" -#~ msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten" +#~ msgid "%s tried out his own grenade" +#~ msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" -#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" -#~ msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen" +#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL" +#~ msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren" -#~ msgid "%s ate %s's rocket" -#~ msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen" +#~ msgid "Bloom" +#~ msgstr "Überstrahlung" -#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" -#~ msgstr "" -#~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n " -#~ "Tuba" +#~ msgid "All players" +#~ msgstr "Alle Spieler" + +#~ msgid "Teammates" +#~ msgstr "Mitspieler" + +#~ msgid "Show names:" +#~ msgstr "Namen anzeigen:" #~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" #~ msgstr "" #~ "%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#" #~ "%%'n Tuba stammten, gestorben" -#~ msgid "Show names:" -#~ msgstr "Namen anzeigen:" +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "" +#~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n " +#~ "Tuba" -#~ msgid "Teammates" -#~ msgstr "Mitspieler" +#~ msgid "%s ate %s's rocket" +#~ msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen" -#~ msgid "All players" -#~ msgstr "Alle Spieler" +#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" +#~ msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen" -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Überstrahlung" +#~ msgid "%s got too close to %s's rocket" +#~ msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten" -#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL" -#~ msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +#~ msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken" -#~ msgid "%s tried out his own grenade" -#~ msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" +#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" +#~ msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat" -#~ msgid "%s detonated" -#~ msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" +#~ msgid "%s is now thinking with portals" +#~ msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken" -#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" -#~ msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" +#~ msgid "%s stepped on %s's mine" +#~ msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" -#~ msgid "%s exploded" -#~ msgstr "%s ist explodiert" +#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" +#~ msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen" -#~ msgid "%s shot themself automatically" -#~ msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen" +#~ msgid "%s got too close to %s's mine" +#~ msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten" -#~ msgid "%s sniped themself somehow" -#~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat" +#~ msgid "%s was lasered to death by %s" +#~ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert" -#~ msgid "Damage & water blur" -#~ msgstr "Schadens-Unschärfe" +#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +#~ msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden" -#~ msgid "Powerup sharpen" -#~ msgstr "Bonus-Schärfe" +#~ msgid "%s lasered themself to hell" +#~ msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert" + +#~ msgid "%s did the impossible" +#~ msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" + +#~ msgid "%s ate %s's grenade" +#~ msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund" + +#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" +#~ msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen" + +#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" +#~ msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen" + +#~ msgid "%s tasted %s's fireball" +#~ msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert" + +#~ msgid "%s got too close to %s's fireball" +#~ msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten" + +#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" +#~ msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen" + +#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" +#~ msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken" + +#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +#~ msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert" + +#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" +#~ msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen" + +#~ msgid "%s should have used a smaller gun" +#~ msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen" + +#~ msgid "%s forgot about some firemine" +#~ msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen" + +#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +#~ msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an" + +#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" +#~ msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe" + +#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +#~ msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken" + +#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +#~ msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink" #~ msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" #~ msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" diff --git a/menu.dat.pot b/menu.dat.pot index 45189eae4..f300f549f 100644 --- a/menu.dat.pot +++ b/menu.dat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2670,75 +2670,75 @@ msgstr "" msgid "Browser not initialized!" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:1 +#: weapons.qc.tmp:1 msgid "Crylink" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:2 +#: weapons.qc.tmp:2 msgid "Heavy Laser Assault Cannon" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:3 +#: weapons.qc.tmp:3 msgid "MinstaNex" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:4 +#: weapons.qc.tmp:4 msgid "Mortar" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:5 +#: weapons.qc.tmp:5 msgid "Laser" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:6 +#: weapons.qc.tmp:6 msgid "Nex" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:7 +#: weapons.qc.tmp:7 msgid "Grappling Hook" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:8 +#: weapons.qc.tmp:8 msgid "Rocket Launcher" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:9 +#: weapons.qc.tmp:9 msgid "Port-O-Launch" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:10 +#: weapons.qc.tmp:10 msgid "Electro" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:11 +#: weapons.qc.tmp:11 msgid "Hagar" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:12 +#: weapons.qc.tmp:12 msgid "Shotgun" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:13 +#: weapons.qc.tmp:13 #, c-format msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:14 +#: weapons.qc.tmp:14 msgid "Mine Layer" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:15 +#: weapons.qc.tmp:15 msgid "Rifle" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:16 +#: weapons.qc.tmp:16 msgid "Machine Gun" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:17 +#: weapons.qc.tmp:17 msgid "Fireball" msgstr "" -#: /tmp/weapons.qc:18 +#: weapons.qc.tmp:18 msgid "T.A.G. Seeker" msgstr ""