From: Rudolf Polzer Date: Sat, 5 Oct 2024 05:23:17 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=b456911a2f854192849b3ae5ad806321309cb804;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 1b514c665..da2f08a25 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Fri Oct 4 07:23:02 AM CEST 2024 +Sat Oct 5 07:23:04 AM CEST 2024 diff --git a/common.la.po b/common.la.po index b158d0159..f33c7bb4f 100644 --- a/common.la.po +++ b/common.la.po @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Quot temporibus vicit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176 msgid "SCO^rounds won" -msgstr "SCO^quot vicit" +msgstr "victoriae" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177 msgid "Number of rounds played" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Quot temporibus lusit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177 msgid "SCO^rounds played" -msgstr "quot lusit" +msgstr "tempora" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178 msgid "SCO^score" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "N/A" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1793 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" -msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)" +msgstr "Accurationis statistica (media %d%%)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1950 msgid "Item stats" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Est %s" #: qcsrc/client/main.qc:1403 msgid "Your client version is outdated." -msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est." +msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuus est." #: qcsrc/client/main.qc:1404 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###" #: qcsrc/client/main.qc:1405 msgid "Please update!" -msgstr "Novius inveni!" +msgstr "Noviorem inveni!" #: qcsrc/client/main.qc:1408 msgid "This server is using an outdated Xonotic version." @@ -3857,13 +3857,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia, effugire non " +"^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia, effugere non " "potuit%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeto Pungenti, effugire non potuit%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeto Pungenti, effugere non potuit%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522 #, c-format @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "^K1Temet occidisti!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658 msgid "^K1You need to be more careful!" -msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!" +msgstr "^K1Maior cura tua necesse est!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659 msgid "^K1You couldn't stand the heat!" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "^K1Ardorem non passus es!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660 msgid "^K1You need to watch out for monsters!" -msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!" +msgstr "^K1A beluis cavere necesse est!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660 msgid "^K1You were killed by a monster!" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666 msgid "^K1You need to preserve your health" -msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti" +msgstr "^K1Tuam sanitatem conservare necesse est" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667 msgid "^K1You became a shooting star!" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "Electrum" #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20 msgid "Fireball" -msgstr "Globum Igneum" +msgstr "Globus Igneus" #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20 msgid "Hagar" @@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr "Nuntia scribere in iussorum loco quoque" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23 msgid "Flip notify order" -msgstr "Nuntiorum ordo inversa" +msgstr "Nuntiorum ordo inversus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26 msgid "Entry lifetime:" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr "Proportio Nominis:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66 msgid "Show Accuracy" -msgstr "Accuratiam Videre" +msgstr "Accurationem Videre" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67 msgid "Show Ammo" @@ -7487,7 +7487,7 @@ msgid "" "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-" "Delete to clear; Enter when done." msgstr "" -"Hic clicca vel Ctrl-F preme ut verbum scribe et videas modo nomina quae eum " +"Hic clicca vel Ctrl-F preme ut verbum scribas et videas modo nomina quae id " "verbum contineantur. Ctrl-Delete ut verbum obliviscatur; Enter ut finias." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188 @@ -7621,7 +7621,7 @@ msgid "" "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs " "with the Electro primary fire" msgstr "" -"Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri " +"Missilia missilibus deleri non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri " "emissione primaria delentur" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133 @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgid "" "switch to another weapon." msgstr "" "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa " -"arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro " +"arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regrediens fiet, et postea pro " "eis armis alia arma aequa commutabuntur." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201 @@ -7981,7 +7981,7 @@ msgstr "Series cantuum:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55 msgid "Random order" -msgstr "Ordo mixta" +msgstr "Ordo mixtus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60 msgid "MUSICPL^Stop" @@ -8935,7 +8935,7 @@ msgstr "Versus/columnas illuminatas videre" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53 msgid "Show accuracy underneath scoreboard" -msgstr "Accuratiam sub rationario videre" +msgstr "Accurationem sub rationario videre" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55 msgid "Show team sizes:" @@ -9080,11 +9080,11 @@ msgstr "Caedium series videre modo si insignes sunt" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34 msgid "Show spree information in centerprints" -msgstr "Caedium series scriptae in media parte" +msgstr "Caedium series scribere in media parte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38 msgid "Show spree information in death messages" -msgstr "Caedium series scriptae in mortuorum notis" +msgstr "Caedium series scribere in mortuorum notis" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43 msgid "Sprees in info messages:" @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgstr "Ludentium condiciones in locutorii loco videre" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86 msgid "Powerup notifications" -msgstr "Potestatium nuntia" +msgstr "Potestatum nuntia" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89 msgid "Weapon centerprint notifications" @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgstr "Nuntiatores" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98 msgid "Respawn countdown sounds" -msgstr "Soni numerationis regrendientis cum renascitur" +msgstr "Soni numerationis regredientis cum renascitur" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101 msgid "Killstreak sounds" @@ -9409,13 +9409,13 @@ msgstr "Deorsum" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49 msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "Hac ordine armorum uteris cum arma tenta permutas" +msgstr "Hoc ordine armorum uteris cum arma tenta permutas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50 msgid "" "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel" msgstr "" -"Hac ordine armorum secundum praecedentias uteris cum arma tenta permutas, " +"Hoc ordine armorum secundum praecedentias uteris cum arma tenta permutas, " "per muris rotam vel aliam clavem quam elegisti" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52