From: Rudolf Polzer Date: Tue, 18 Jan 2011 09:36:40 +0000 (+0100) Subject: update german; update i18n guide with msg* commands X-Git-Tag: xonotic-v0.5.0~318^2~55 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=87e0e995192236dcc9a56e0b9766bb7c7e6cfcf3;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git update german; update i18n guide with msg* commands --- diff --git a/menu.dat.de.po b/menu.dat.de.po index 7b296e397..fd0015632 100644 --- a/menu.dat.de.po +++ b/menu.dat.de.po @@ -7,14 +7,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 10:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-18 10:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" + +#: menu.qc:29 +#, c-format +msgid "^4MQC Build information: %s\n" +msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n" + +#: item/slider.c:64 +#, c-format +msgid "%d (%s)" +msgstr "%d (%s)" + +#: item/label.c:63 +#, c-format +msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" +msgstr "" +"HINWEIS: Text %s ist zu weit für das Textfeld, Text wurde um Faktor %f " +"gestaucht\n" + +#: item/textslider.c:29 item/textslider.c:31 +msgid "custom" +msgstr "benutzerdefiniert" + +#: item/gecko.c:49 +msgid "Browser not initialized!" +msgstr "Browser nicht initialisiert!" + +#: item/listbox.c:300 +#, c-format +msgid "Item %d" +msgstr "Eintrag %d" #: gamecommand.qc:47 #, c-format @@ -33,1139 +63,864 @@ msgstr " sync - lädt alle Variablen auf der aktuellen Menüseite neu\n" msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu ELEMENT - springt zu einem Menüelement" -#: gamecommand.qc:187 +#: gamecommand.qc:193 msgid "error creating curl handle\n" msgstr "Fehler beim Erstellen eines curl-Handles\n" -#: gamecommand.qc:233 +#: gamecommand.qc:239 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" msgstr "" "Ungültiger Befehl. Eine Liste der unterstützten Befehle wird von menu_cmd " "help ausgegeben.\n" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 -msgid "Weapons Panel" -msgstr "Waffen-Panel" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:4 xonotic/dialog_settings.c:19 +msgid "Video" +msgstr "Grafik" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24 -msgid "Fade out after:" -msgstr "Ausblenden nach:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:26 +msgid "Resolution:" +msgstr "Auflösung:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 -msgid "Never" -msgstr "Nie" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:29 +msgid "Font/UI size:" +msgstr "Schriftgröße:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28 -#, c-format -msgid "%ds" -msgstr "%ds" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:31 +msgid "Unreadable" +msgstr "Unleserlich" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32 -msgid "Fade effect:" -msgstr "Ausblendeeffekt:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:32 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44 -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:137 xonotic/dialog_settings_audio.c:167 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 -msgid "None" -msgstr "Aus" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:33 +msgid "Little" +msgstr "Klein" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 -msgid "Slide" -msgstr "Schieben" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:34 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:35 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:43 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40 -msgid "Weapon icons:" -msgstr "Waffensymbole:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:36 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 -msgid "Show weapon ID as:" -msgstr "Waffen-ID zeigen als:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:37 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 -msgid "Number" -msgstr "Zahl" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:38 +msgid "Gigantic" +msgstr "Gigantisch" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 -msgid "Bind" -msgstr "Taste" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:39 +msgid "Colossal" +msgstr "Kolossal" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 -msgid "Show Accuracy" -msgstr "Trefferquote zeigen" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:42 +msgid "Color depth:" +msgstr "Farbtiefe:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 -msgid "Show Ammo" -msgstr "Munition zeigen" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:45 +msgid "Full screen" +msgstr "Vollbild" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53 -msgid "Ammo bar color:" -msgstr "Muntionsleistenfarbe:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:46 +msgid "Vertical Synchronization" +msgstr "Vertikale Synchronisation" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 -msgid "Ammo bar alpha:" -msgstr "Munitionsleistenalpha:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:49 +msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" +msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 -msgid "User defined key bind" -msgstr "Benutzerdefinierte Tastenbelegung" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:52 +msgid "Use Occlusion Queries" +msgstr "Occlusion Queries verwenden" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:55 +msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" +msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 -msgid "Command when pressed:" -msgstr "Befehl beim Drücken:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:58 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 -msgid "Command when released:" -msgstr "Befehl beim Loslassen:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:59 +msgid "Vertices, some Tris (compatible)" +msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:62 +msgid "Vertices" +msgstr "Ecken" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:63 +msgid "Vertices and Triangles" +msgstr "Ecken und Dreiecke" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:4 xonotic/dialog_settings.c:21 -msgid "Audio" -msgstr "Ton" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:65 +msgid "Depth first:" +msgstr "Tiefe zuerst rendern:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:27 -msgid "Master:" -msgstr "Master:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:67 xonotic/dialog_settings_effects.c:64 +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +msgid "Disabled" +msgstr "Aus" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:33 -msgid "Music:" -msgstr "Musik:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:68 +msgid "World" +msgstr "nur Map" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:40 xonotic/dialog_settings_video.c:99 -msgid "Ambient:" -msgstr "Umgebung:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:69 +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:139 +msgid "All" +msgstr "Immer" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:48 -msgid "Info:" -msgstr "Info:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:73 +msgid "Disable multithreaded OpenGL" +msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:57 -msgid "Items:" -msgstr "Gegenstände:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:75 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:65 -msgid "Pain:" -msgstr "Schmerz:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:78 +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:73 -msgid "Player:" -msgstr "Spieler:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:81 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:81 -msgid "Shots:" -msgstr "Schüsse:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:84 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:88 -msgid "Voice:" -msgstr "Stimme:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:87 +msgid "Contrast boost:" +msgstr "Kontrasterhöhung:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:96 -msgid "Weapons:" -msgstr "Waffen:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:90 +msgid "Saturation:" +msgstr "Sättigung:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:103 xonotic/dialog_settings_audio.c:161 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenz:" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:95 +msgid "Use GLSL to handle color control" +msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:105 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:99 xonotic/dialog_settings_audio.c:40 +msgid "Ambient:" +msgstr "Umgebung:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:106 -msgid "11.025 kHz" -msgstr "11,025 kHz" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:102 +msgid "Intensity:" +msgstr "Lichtstärke:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:107 -msgid "16 kHz" -msgstr "16 kHz" +#: xonotic/dialog_settings_video.c:106 xonotic/dialog_settings_misc.c:30 +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:41 +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:193 +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:193 xonotic/dialog_settings_audio.c:178 +msgid "Apply immediately" +msgstr "Sofort anwenden" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:108 -msgid "22.05 kHz" -msgstr "22,05 kHz" - -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:109 -msgid "24 kHz" -msgstr "24 kHz" - -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:110 -msgid "32 kHz" -msgstr "32 kHz" - -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:111 -msgid "44.1 kHz" -msgstr "44,1 kHz" - -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:112 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 +msgid "Panel HUD Setup" +msgstr "HUD-Konfiguration" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:115 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanäle" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 +msgid "Panel background defaults:" +msgstr "Panel-Standardhintergrund:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:117 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 xonotic/util.qc:595 xonotic/util.qc:611 +#: xonotic/util.qc:628 +msgid "Disable" +msgstr "Aus" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:118 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 +#: xonotic/util.qc:600 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:119 -msgid "2.1" -msgstr "2.1" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 xonotic/util.qc:608 +msgid "Border size:" +msgstr "Rahmengröße:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:120 -msgid "4" -msgstr "4" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:150 xonotic/util.qc:617 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alpha:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:121 -msgid "5" -msgstr "5" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 +msgid "Team color:" +msgstr "Teamfarbe:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 xonotic/util.qc:634 +msgid "Test team color in configure mode" +msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:123 -msgid "6.1" -msgstr "6.1" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 xonotic/util.qc:637 +msgid "Padding:" +msgstr "Abstand:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:124 -msgid "7.1" -msgstr "7.1" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 +msgid "HUD Dock:" +msgstr "HUD-Dock:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:128 -msgid "Swap Stereo" -msgstr "Stereokanäle tauschen" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 +msgid "Grid settings:" +msgstr "Gitter:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:132 -msgid "Headphone friendly mode" -msgstr "Kopfhörer-Modus" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 +msgid "Snap panels to grid" +msgstr "Panels am Gitter ausrichten" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:136 -msgid "Spatial voices:" -msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 +msgid "Grid size:" +msgstr "Gitterweite:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:138 -msgid "Taunts" -msgstr "Spott" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:139 xonotic/dialog_settings_video.c:69 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 -msgid "All" -msgstr "Immer" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:142 -msgid "Taunt range:" -msgstr "Spott-Radius:" +#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 +msgid "Exit setup" +msgstr "Verlassen" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:145 -msgid "Very short" -msgstr "Sehr klein" +#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 +msgid "Vote Panel" +msgstr "Abstimmungs-Panel" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:146 -msgid "Short" -msgstr "Klein" +#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 +msgid "Alpha after voting:" +msgstr "Alpha nach Abstimmung:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:147 xonotic/dialog_settings_effects.c:44 -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:56 xonotic/dialog_settings_effects.c:76 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 +msgid "Mod Icons Panel" +msgstr "Mod-Symbole-Panel" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:148 -msgid "Long" -msgstr "Groß" +#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 +msgid "Info Messages Panel" +msgstr "Informations-Panel" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:149 xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 -msgid "Full" -msgstr "Voll" +#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22 +msgid "Info messages:" +msgstr "Informationen:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:156 -msgid "Automatic taunts" -msgstr "Automatischer Spott" +#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25 +msgid "Flip align" +msgstr "Ausrichtung tauschen" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:165 -msgid "Time warning:" -msgstr "Zeitwarnung:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 +msgid "Waypoints" +msgstr "Wegpunkte" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:168 -msgid "1 minute" -msgstr "1 Minute" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 +msgid "Waypoint settings:" +msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:169 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 Minuten" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 +msgid "Show base waypoints" +msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:170 -msgid "Both" -msgstr "Beide" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 +msgid "Waypoint scale:" +msgstr "Wegpunkt-Skalierung:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:173 -msgid "Hit indicator" -msgstr "Treffer-Indikator" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 +msgid "Waypoint alpha:" +msgstr "Wegpunkt-Alpha:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:175 -msgid "Menu sounds" -msgstr "Menü-Sounds" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 +msgid "Show names:" +msgstr "Namen anzeigen:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:178 xonotic/dialog_settings_effects.c:193 -#: xonotic/dialog_settings_video.c:106 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:193 -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:30 -msgid "Apply immediately" -msgstr "Sofort anwenden" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 +msgid "Never" +msgstr "Nie" -#: xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 -msgid "Score Panel" -msgstr "Punkte-Panel" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 +msgid "Teammates" +msgstr "Mitspieler" -#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 -msgid "Winner" -msgstr "Gewinner" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 +msgid "All players" +msgstr "Alle Spieler" -#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 +#: xonotic/dialog_credits.c:21 xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 +#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 -#: xonotic/dialog_credits.c:21 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 msgid "OK" msgstr "OK" -#: xonotic/util.qc:263 -#, c-format -msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" -msgstr "HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n" - -#: xonotic/util.qc:278 -#, c-format -msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "Fehler beim Empfang von Update-Information (Status: %d)\n" +#: xonotic/dialog_credits.c:5 +msgid "Credits" +msgstr "Entwickler" -#: xonotic/util.qc:283 -msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "Fehler: HTML statt Update-Information erhalten\n" +#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: xonotic/util.qc:288 -msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "Fehler: Carriage-Returns in Update-Information enthalten\n" +#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 +msgid "Cvar filter:" +msgstr "Cvar-Filter:" -#: xonotic/util.qc:309 -#, c-format -msgid "" -"Update can be downloaded at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Das Update kann bei:\n" -"%s\n" -"heruntergeladen werden.\n" +#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 xonotic/dialog_settings_input.c:41 +#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" -#: xonotic/util.qc:330 -msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." -msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..." +#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 +msgid "Setting:" +msgstr "Einstellung:" -#: xonotic/util.qc:502 -msgid "" -"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" -"^1Expect visual problems.\n" -msgstr "" -"^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n" -"^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n" +#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: xonotic/util.qc:524 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" - -#: xonotic/util.qc:525 -msgid "Assault" -msgstr "Assault" - -#: xonotic/util.qc:526 -msgid "Capture The Flag" -msgstr "Capture The Flag" +#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" -#: xonotic/util.qc:527 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan Arena" +#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: xonotic/util.qc:528 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Deathmatch" +#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 +msgid "Pressed Keys Panel" +msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel" -#: xonotic/util.qc:529 -msgid "Domination" -msgstr "Domination" +#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 +msgid "Panel disabled" +msgstr "Panel nicht anzeigen" -#: xonotic/util.qc:530 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" +#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 +msgid "Panel enabled when spectating" +msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen" -#: xonotic/util.qc:531 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" +#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 +msgid "Panel always enabled" +msgstr "Panel immer anzeigen" -#: xonotic/util.qc:532 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Key Hunt" +#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 +msgid "Forced aspect:" +msgstr "Aspektverhältnis:" -#: xonotic/util.qc:533 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Last Man Standing" +#: xonotic/dialog_teamselect.c:5 +msgid "Team Selection" +msgstr "Teamauswahl" -#: xonotic/util.qc:534 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" +#: xonotic/dialog_teamselect.c:41 +msgid "join 'best' team (auto-select)" +msgstr "'bestem' Team beitreten" -#: xonotic/util.qc:535 -msgid "Onslaught" -msgstr "Onslaught" +#: xonotic/dialog_teamselect.c:45 +msgid "red" +msgstr "rot" -#: xonotic/util.qc:536 -msgid "Race" -msgstr "Race" +#: xonotic/dialog_teamselect.c:46 +msgid "blue" +msgstr "blau" -#: xonotic/util.qc:537 -msgid "Race CTS" -msgstr "Race CTS" +#: xonotic/dialog_teamselect.c:47 +msgid "yellow" +msgstr "gelb" -#: xonotic/util.qc:538 -msgid "Runematch" -msgstr "Runematch" +#: xonotic/dialog_teamselect.c:48 +msgid "pink" +msgstr "pink" -#: xonotic/util.qc:539 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Team Deathmatch" +#: xonotic/dialog_teamselect.c:51 +msgid "spectate" +msgstr "zuschauen" -#: xonotic/util.qc:558 +#: xonotic/slider_resolution.c:65 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen" - -#: xonotic/util.qc:592 -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund:" +msgid "%dx%d" +msgstr "%dx%d" -#: xonotic/util.qc:594 xonotic/util.qc:610 xonotic/util.qc:619 -#: xonotic/util.qc:627 xonotic/util.qc:639 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: xonotic/dialog_settings.c:4 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: xonotic/util.qc:595 xonotic/util.qc:611 xonotic/util.qc:628 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 -msgid "Disable" -msgstr "Aus" +#: xonotic/dialog_settings.c:18 xonotic/dialog_settings_input.c:4 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" -#: xonotic/util.qc:600 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" +#: xonotic/dialog_settings.c:20 xonotic/dialog_settings_effects.c:4 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#: xonotic/util.qc:605 -msgid "Use default" -msgstr "Standard verwenden" +#: xonotic/dialog_settings.c:21 xonotic/dialog_settings_audio.c:4 +msgid "Audio" +msgstr "Ton" -#: xonotic/util.qc:608 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 -msgid "Border size:" -msgstr "Rahmengröße:" +#: xonotic/dialog_settings.c:22 xonotic/dialog_settings_network.c:4 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" -#: xonotic/util.qc:617 xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:150 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alpha:" +#: xonotic/dialog_settings.c:23 xonotic/dialog_settings_misc.c:4 +msgid "Misc" +msgstr "Sonstiges" -#: xonotic/util.qc:625 -msgid "Team Color:" -msgstr "Teamfarbe:" +#: xonotic/dialog_firstrun.c:4 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" -#: xonotic/util.qc:634 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 -msgid "Test team color in configure mode" -msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen" +#: xonotic/dialog_firstrun.c:32 +msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience." +msgstr "Bitte beantworten Sie einige erste Fragen zur Konfiguration des Spiels." -#: xonotic/util.qc:637 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 -msgid "Padding:" -msgstr "Abstand:" +#: xonotic/dialog_firstrun.c:36 xonotic/dialog_settings_misc.c:35 +msgid "Text language:" +msgstr "Sprache:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 -msgid "Race Timer Panel" -msgstr "Rundenzeit-Panel" +#: xonotic/dialog_firstrun.c:45 xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: xonotic/playermodel.c:174 -msgid "" -msgstr "" +#: xonotic/dialog_firstrun.c:66 +msgid "Save settings" +msgstr "Einstellungen speichern" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#: xonotic/campaign.c:284 xonotic/dialog_singleplayer.c:66 +msgid "???" +msgstr "???" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 -msgid "Cvar filter:" -msgstr "Cvar-Filter:" +#: xonotic/campaign.c:285 +#, c-format +msgid "Level %d: %s" +msgstr "Level %d: %s" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 xonotic/dialog_settings_input.c:41 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" +#: xonotic/dialog_settings_input.c:26 +msgid "Key bindings:" +msgstr "Tastenbelegung:" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 -msgid "Setting:" -msgstr "Einstellung:" +#: xonotic/dialog_settings_input.c:31 +msgid "Change key..." +msgstr "Taste ändern..." -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: xonotic/dialog_settings_input.c:35 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" +#: xonotic/dialog_settings_input.c:46 +msgid "Sensitivity:" +msgstr "Empfindlichkeit:" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: xonotic/dialog_settings_input.c:49 +msgid "UI mouse speed:" +msgstr "Mausgeschwindigkeit:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 -msgid "Map Information" -msgstr "Map-Information" +#: xonotic/dialog_settings_input.c:52 +msgid "Mouse filter" +msgstr "Mausfilterung" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "Full item placement" -msgstr "mit Waffen" +#: xonotic/dialog_settings_input.c:54 +msgid "Invert mouse" +msgstr "Höhe invertieren" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "MinstaGib only" -msgstr "nur MinstaGib" +#: xonotic/dialog_settings_input.c:57 xonotic/dialog_settings_input.c:59 +msgid "Use joystick input" +msgstr "Joystick verwenden" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: xonotic/dialog_settings_input.c:62 xonotic/dialog_settings_input.c:64 +msgid "Turn off OS mouse acceleration" +msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: xonotic/dialog_settings_input.c:66 +msgid "\"enter console\" also closes" +msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 -msgid "Features:" -msgstr "Features:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 +msgid "Weapons Panel" +msgstr "Waffen-Panel" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 -msgid "Game types:" -msgstr "Spieltyp:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24 +msgid "Fade out after:" +msgstr "Ausblenden nach:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28 +#, c-format +msgid "%ds" +msgstr "%ds" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 -msgid "Play" -msgstr "Start" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32 +msgid "Fade effect:" +msgstr "Ausblendeeffekt:" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:4 xonotic/dialog_settings.c:22 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44 +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:137 xonotic/dialog_settings_audio.c:167 +msgid "None" +msgstr "Aus" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:26 -msgid "Client-side movement prediction" -msgstr "Client-seitige Bewegungssimulation" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 +msgid "Slide" +msgstr "Schieben" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:30 -msgid "Show netgraph" -msgstr "Netgraph anzeigen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:33 -msgid "Network speed:" -msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40 +msgid "Weapon icons:" +msgstr "Waffensymbole:" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:35 -msgid "56k" -msgstr "Modem" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 +msgid "Show weapon ID as:" +msgstr "Waffen-ID zeigen als:" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:36 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +msgid "Number" +msgstr "Zahl" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:37 -msgid "Slow ADSL" -msgstr "ADSL (langsam)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +msgid "Bind" +msgstr "Taste" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:38 -msgid "Fast ADSL" -msgstr "ADSL (schnell)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 +msgid "Show Accuracy" +msgstr "Trefferquote zeigen" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:39 -msgid "Broadband" -msgstr "Breitband" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 +msgid "Show Ammo" +msgstr "Munition zeigen" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:42 -msgid "Input packets/s:" -msgstr "Eingabe-Pakete/s:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53 +msgid "Ammo bar color:" +msgstr "Muntionsleistenfarbe:" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:46 -msgid "HTTP downloads:" -msgstr "HTTP-Downloads:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 +msgid "Ammo bar alpha:" +msgstr "Munitionsleistenalpha:" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:49 -msgid "Downloads:" -msgstr "Downloads:" +#: xonotic/mainwindow.c:35 xonotic/mainwindow.c:38 +msgid "Do not press this button again!" +msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:53 -msgid "Speed (kB/s):" -msgstr "Geschwindigkeit (kB/s):" +#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 +msgid "Engine Info Panel" +msgstr "Engine-Info-Panel" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:57 -msgid "Client UDP port:" -msgstr "Client-UDP-Port:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 +msgid "Engine info:" +msgstr "Engine-Info:" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:4 -msgid "Multiplayer" -msgstr "Mehrspieler" +#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 +msgid "Use an averaging algorithm for fps" +msgstr "Zeige einen Durchschnittswert für fps" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:18 -msgid "Servers" -msgstr "Server" +#: xonotic/dialog_quit.c:4 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:20 xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 -msgid "Create" -msgstr "Starten" +#: xonotic/dialog_quit.c:17 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:22 -msgid "Demos" -msgstr "Demos" +#: xonotic/dialog_quit.c:20 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:23 xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 -msgid "Player Setup" -msgstr "Spieler-Einstellungen" +#: xonotic/dialog_quit.c:21 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: xonotic/dialog_settings.c:4 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 +msgid "Join" +msgstr "Verbinden" -#: xonotic/dialog_settings.c:18 xonotic/dialog_settings_input.c:4 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: xonotic/dialog_settings.c:19 xonotic/dialog_settings_video.c:4 -msgid "Video" -msgstr "Grafik" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +msgid "Empty" +msgstr "Leer" -#: xonotic/dialog_settings.c:20 xonotic/dialog_settings_effects.c:4 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 xonotic/dialog_settings_audio.c:149 +msgid "Full" +msgstr "Voll" -#: xonotic/dialog_settings.c:23 xonotic/dialog_settings_misc.c:4 -msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:4 -msgid "Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:59 -msgid "Instant action! (random map with bots)" -msgstr "Sofortstart! (zufällige Map mit Bots)" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:66 xonotic/campaign.c:284 -msgid "???" -msgstr "???" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 +msgid "Join!" +msgstr "Verbinden!" -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:80 -msgid "Start Singleplayer!" -msgstr "Spiel starten!" +#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 +msgid "Notification Panel" +msgstr "Anzeige-Panel" -#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 -msgid "Timer Panel" -msgstr "Zeit-Panel" +#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 +msgid "Notifications:" +msgstr "Anzeige:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 -msgid "Timer:" -msgstr "Zeit:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 +msgid "Also print notifications to the console" +msgstr "auch auf der Konsole ausgeben" -#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 -msgid "Show elapsed time" -msgstr "Vergangene Zeit anzeigen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 +msgid "Flip notify order" +msgstr "Scrollrichtung vertauschen" -#: xonotic/slider_resolution.c:65 -#, c-format -msgid "%dx%d" -msgstr "%dx%d" +#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 +msgid "Entry lifetime:" +msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 -msgid "Vote Panel" -msgstr "Abstimmungs-Panel" +#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 +msgid "Entry fadetime:" +msgstr "Eintrags-Ausblendung:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 -msgid "Alpha after voting:" -msgstr "Alpha nach Abstimmung:" +#: xonotic/util.qh:49 +msgid "Enable panel" +msgstr "Panel aktivieren" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 -msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "Health/Armor-Panel" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:26 +msgid "Menu skins:" +msgstr "Menü-Skins:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 -msgid "Enable status bar" -msgstr "Statusleiste anzeigen" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:47 +msgid "Show current time" +msgstr "Uhrzeit anzeigen" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 -msgid "Status bar alignment:" -msgstr "Statusleistenausrichtung" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:49 +msgid "Show current date" +msgstr "Datum anzeigen" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:51 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:53 +msgid "Speedometer" +msgstr "Tachometer" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 -msgid "Inward" -msgstr "Innen" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:56 +msgid "qu/s (hidden)" +msgstr "qu/s (ohne Einheit)" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 -msgid "Outward" -msgstr "Außen" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:58 +msgid "qu/s" +msgstr "qu/s" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 -msgid "Icon alignment:" -msgstr "Iconausrichtung:" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:60 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 -msgid "Flip health and armor positions" -msgstr "Health und Armor tauschen" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:64 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:38 -msgid "Quality preset:" -msgstr "Qualitäts-Vorgabe:" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +msgid "mph" +msgstr "mph" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:41 -msgid "OMG!" -msgstr "OMG!" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:68 +msgid "knots" +msgstr "Knoten" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:42 xonotic/dialog_settings_effects.c:55 -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:75 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:71 +msgid "Show accelerometer" +msgstr "Akzelerometer anzeigen" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:43 xonotic/dialog_settings_video.c:35 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:74 +msgid "Accelerometer scale:" +msgstr "Akzelerometer-Skalierung:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:45 -msgid "High" -msgstr "Hoch" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:80 +msgid "Minimize input latency" +msgstr "Eingabelatenz minimieren" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:46 -msgid "Ultra" -msgstr "Ultra" +#: xonotic/dialog_settings_misc.c:84 xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Erweiterte Einstellungen..." -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:48 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultimativ" +#: xonotic/dialog_singleplayer.c:4 +msgid "Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:52 -msgid "Geometry detail:" -msgstr "Geometrie-Detail:" +#: xonotic/dialog_singleplayer.c:59 +msgid "Instant action! (random map with bots)" +msgstr "Sofortstart! (zufällige Map mit Bots)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:54 xonotic/dialog_settings_effects.c:74 -msgid "Lowest" -msgstr "Sehr niedrig" +#: xonotic/dialog_singleplayer.c:80 +msgid "Start Singleplayer!" +msgstr "Spiel starten!" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:57 xonotic/dialog_settings_effects.c:77 -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:147 -msgid "Good" -msgstr "Gut" +#: xonotic/skinlist.c:105 +msgid "" +msgstr "<TITEL>" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:58 xonotic/dialog_settings_effects.c:78 -msgid "Best" -msgstr "Optimal" +#: xonotic/skinlist.c:106 +msgid "<AUTHOR>" +msgstr "<AUTOR>" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:59 -msgid "Insane" -msgstr "Wahnsinnig" +#: xonotic/skinlist.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Kantenglättung:" +#: xonotic/dialog_news.c:4 +msgid "News" +msgstr "Nachrichten" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:64 xonotic/dialog_settings_effects.c:102 -#: xonotic/dialog_settings_video.c:67 -msgid "Disabled" -msgstr "Aus" +#: xonotic/dialog_news.c:18 +msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:65 xonotic/dialog_settings_effects.c:103 -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 +msgid "Server Information" +msgstr "Server-Information" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:66 xonotic/dialog_settings_effects.c:104 -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "N/A" +msgstr "-" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:70 -msgid "Texture resolution:" -msgstr "Texturauflösung:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 +#, c-format +msgid "%d/%d" +msgstr "%d/%d" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:73 -msgid "Leet" -msgstr "Leet" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +msgid "Official settings" +msgstr "Offizielle Einstellungen" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:91 xonotic/dialog_settings_effects.c:94 -msgid "Avoid lossy texture compression" -msgstr "Texturkompression vermeiden" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +#, c-format +msgid "%d modified settings" +msgstr "%d veränderte Einstellungen" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:100 -msgid "Anisotropy:" -msgstr "Anisotropie:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 +msgid "N/A (can't connect)" +msgstr "- (nicht kompatibel)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "8x" -msgstr "8x" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 +msgid "not supported (can't connect)" +msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:106 -msgid "16x" -msgstr "16x" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 +msgid "not supported (won't encrypt)" +msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:110 -msgid "Particle quality:" -msgstr "Partikelqualität:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 +msgid "supported (will encrypt)" +msgstr "unterstützt (aktiv)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:113 -msgid "Particle distance:" -msgstr "Partikeldistanz:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 +msgid "supported (won't encrypt)" +msgstr "unterstützt (nicht aktiv)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals" -msgstr "Einschusslöcher" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 +msgid "requested (will encrypt)" +msgstr "erwünscht (aktiv)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:120 -msgid "Distance:" -msgstr "Distanz:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 +msgid "requested (won't encrypt)" +msgstr "erwünscht (nicht aktiv)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:126 -msgid "Time:" -msgstr "Zeit:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 +msgid "required (can't connect)" +msgstr "notwendig (nicht kompatibel)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:132 -msgid "Use lightmaps" -msgstr "Lightmaps verwenden" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 +msgid "required (will encrypt)" +msgstr "notwendig (aktiv)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Deluxe mapping" -msgstr "Deluxemapping" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 +msgid "Players:" +msgstr "Spieler:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:135 -msgid "Gloss" -msgstr "Glanz" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 +msgid "Map:" +msgstr "Map:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:138 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Offsetmapping" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 +msgid "Gameplay:" +msgstr "Spielregeln:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:140 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Reliefmapping" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 +msgid "Bots:" +msgstr "Bots:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:143 -msgid "Reflections:" -msgstr "Reflexionen:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:146 -msgid "Blurred" -msgstr "Schwammig" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:148 -msgid "Sharp" -msgstr "Scharf" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 +msgid "Ping:" +msgstr "Ping:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:153 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Oberflächen anzeigen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 +msgid "CA:" +msgstr "CA:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "No dynamic lighting" -msgstr "Kein dynamisches Licht" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 +msgid "Key:" +msgstr "Schlüssel:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Flash blend approximation" -msgstr "Flash-Blend-Näherung" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 +msgid "Encryption:" +msgstr "Krypto:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Realtime dynamic lighting" -msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit" +#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:160 xonotic/dialog_settings_effects.c:164 -msgid "Shadows" -msgstr "Schatten" +#: xonotic/slider_decibels.c:50 +msgid "OFF" +msgstr "AUS" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:163 -msgid "Realtime world lighting" -msgstr "Map-Licht in Echtzeit" +#: xonotic/slider_decibels.c:52 +msgid "MAX" +msgstr "MAX" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:168 -msgid "Use normal maps" -msgstr "Normalmaps verwenden" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "Soft shadows" -msgstr "Weiche Schatten" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:173 -msgid "Coronas" -msgstr "Koronas" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:175 -msgid "Bloom" -msgstr "Überstrahlung" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:177 -msgid "High Dynamic Range (HDR)" -msgstr "Lichtdynamik (HDR)" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Bewegungsunschärfe:" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:187 -msgid "Damage blur:" -msgstr "Schadensunschärfe:" - -#: xonotic/cvarlist.c:84 -msgid "will be saved to config.cfg" -msgstr "wird in config.cfg gespeichert" - -#: xonotic/cvarlist.c:86 -msgid "will not be saved" -msgstr "wird nicht gespeichert" - -#: xonotic/cvarlist.c:88 -msgid "private" -msgstr "privat" - -#: xonotic/cvarlist.c:90 -msgid "engine setting" -msgstr "Engine-Einstellung" - -#: xonotic/cvarlist.c:92 -msgid "read only" -msgstr "nur lesen" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:26 -msgid "Resolution:" -msgstr "Auflösung:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:29 -msgid "Font/UI size:" -msgstr "Schriftgröße:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:31 -msgid "Unreadable" -msgstr "Unleserlich" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:32 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:33 -msgid "Little" -msgstr "Klein" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:34 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:36 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:37 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:38 -msgid "Gigantic" -msgstr "Gigantisch" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:39 -msgid "Colossal" -msgstr "Kolossal" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:42 -msgid "Color depth:" -msgstr "Farbtiefe:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:45 -msgid "Full screen" -msgstr "Vollbild" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:46 -msgid "Vertical Synchronization" -msgstr "Vertikale Synchronisation" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:49 -msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:52 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Occlusion Queries verwenden" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:55 -msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:58 -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:59 -msgid "Vertices, some Tris (compatible)" -msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:62 -msgid "Vertices" -msgstr "Ecken" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:63 -msgid "Vertices and Triangles" -msgstr "Ecken und Dreiecke" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:65 -msgid "Depth first:" -msgstr "Tiefe zuerst rendern:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:68 -msgid "World" -msgstr "nur Map" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:73 -msgid "Disable multithreaded OpenGL" -msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:75 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:78 -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:81 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:84 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:87 -msgid "Contrast boost:" -msgstr "Kontrasterhöhung:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:90 -msgid "Saturation:" -msgstr "Sättigung:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:95 -msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:102 -msgid "Intensity:" -msgstr "Lichtstärke:" - -#: xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "OFF" -msgstr "AUS" - -#: xonotic/slider_decibels.c:52 -msgid "MAX" -msgstr "MAX" - -#: xonotic/slider_decibels.c:53 -#, c-format -msgid "%s dB" -msgstr "%s dB" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:26 -msgid "Key bindings:" -msgstr "Tastenbelegung:" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:31 -msgid "Change key..." -msgstr "Taste ändern..." - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:35 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten..." - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:46 -msgid "Sensitivity:" -msgstr "Empfindlichkeit:" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:49 -msgid "UI mouse speed:" -msgstr "Mausgeschwindigkeit:" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:52 -msgid "Mouse filter" -msgstr "Mausfilterung" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:54 -msgid "Invert mouse" -msgstr "Höhe invertieren" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:57 xonotic/dialog_settings_input.c:59 -msgid "Use joystick input" -msgstr "Joystick verwenden" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:62 xonotic/dialog_settings_input.c:64 -msgid "Turn off OS mouse acceleration" -msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:66 -msgid "\"enter console\" also closes" -msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch" - -#: xonotic/mainwindow.c:22 xonotic/mainwindow.c:25 -msgid "Do not press this button again!" -msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!" +#: xonotic/slider_decibels.c:53 +#, c-format +msgid "%s dB" +msgstr "%s dB" #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 msgid "Mutators" @@ -1286,196 +1041,295 @@ msgstr "Spezielle Arenen" msgid "Most weapons" msgstr "Viele Waffen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 -msgid "Advanced server settings" -msgstr "Erweiterte Servereinstellungen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 +msgid "Radar Panel" +msgstr "Radar-Panel" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 -msgid "Game settings:" -msgstr "Spieleinstellungen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 +msgid "Panel enabled in teamgames" +msgstr "Panel in Team-Spieltypen aktivieren" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 -msgid "Allow spectating" -msgstr "Zuschauer erlauben" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 +msgid "Radar:" +msgstr "Radar:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 -msgid "Spawn shield:" -msgstr "Startschutz:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 +msgid "Rotation:" +msgstr "Drehung:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 -msgid "Game speed:" -msgstr "Spieltempo:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 -msgid "Teamplay settings:" -msgstr "Teamplay-Einstellungen:" - -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 -msgid "Friendly fire scale:" -msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 +msgid "West" +msgstr "West" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 -msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 +msgid "South" +msgstr "Süd" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 -msgid "Friendly fire penalty:" -msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 +msgid "East" +msgstr "Ost" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 -msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 +msgid "North" +msgstr "Nord" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 -msgid "Teams:" -msgstr "Teams:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 +msgid "Scale:" +msgstr "Skalierung:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 -msgid "Map voting:" -msgstr "Map-Abstimmung:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 +msgid "Zoom mode:" +msgstr "Zoom-Modus:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 -msgid "No voting" -msgstr "Keine Abstimmung" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 +msgid "Zoomed in" +msgstr "vergrößert" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 -msgid "2 choices" -msgstr "2 Optionen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 +msgid "Zoomed out" +msgstr "verkleinert" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 -msgid "3 choices" -msgstr "3 Optionen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 +msgid "Always zoomed" +msgstr "immer vergrößert" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 -msgid "4 choices" -msgstr "4 Optionen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 +msgid "Never zoomed" +msgstr "nie vergrößert" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 -msgid "5 choices" -msgstr "5 Optionen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 +msgid "Race Timer Panel" +msgstr "Rundenzeit-Panel" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 -msgid "6 choices" -msgstr "6 Optionen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 +msgid "Chat Panel" +msgstr "Chat-Panel" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 -msgid "7 choices" -msgstr "7 Optionen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 +msgid "Chat entries:" +msgstr "Chat-Zeilen:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 -msgid "8 choices" -msgstr "8 Optionen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 +msgid "Chat size:" +msgstr "Chat-Größe:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 -msgid "9 choices" -msgstr "9 Optionen" +#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 +msgid "Chat lifetime:" +msgstr "Chat-Sichtbarkeit:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 -msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall" +#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 +msgid "Chat beep sound" +msgstr "Chat-Piepton:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 -msgid "Info Messages Panel" -msgstr "Informations-Panel" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 xonotic/dialog_multiplayer.c:20 +msgid "Create" +msgstr "Starten" -#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22 -msgid "Info messages:" -msgstr "Informationen:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 +msgid "Game type:" +msgstr "Spieltyp" -#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25 -msgid "Flip align" -msgstr "Ausrichtung tauschen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 +msgid "Match settings:" +msgstr "Spieleinstellungen:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 -msgid "Weapon settings" -msgstr "Waffeneinstellungen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 +msgid "Time limit:" +msgstr "Zeitlimit:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 -msgid "Weapon priority list:" -msgstr "Waffenreihenfolge" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 +msgid "Use map specified default" +msgstr "Standardwert der Map verwenden" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 +msgid "Point limit:" +msgstr "Punktelimit" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 -msgid "Down" -msgstr "Runter" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 +msgid "Player slots:" +msgstr "Spielerplätze:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 -msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "Waffenreihenfolge für Mausrad verwenden" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 +msgid "Number of bots:" +msgstr "Anzahl Bots:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 -msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 +msgid "Bot skill:" +msgstr "Spielstärke:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 -msgid "Draw 1st person weapon model" -msgstr "Waffe in 3D anzeigen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +msgid "Botlike" +msgstr "Bots halt" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 -msgid "Left align" -msgstr "Links" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +msgid "Beginner" +msgstr "Anfänger" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 -msgid "Right align" -msgstr "Rechts" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +msgid "You will win" +msgstr "Gewinnst schon" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 -msgid "Flip view horizontally" -msgstr "3D-Ansicht spiegeln" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +msgid "You can win" +msgstr "Kannst gewinnen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:62 -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +msgid "You might win" +msgstr "Könntest gewinnen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:87 -msgid "Field of view:" -msgstr "Sichtfeld:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:91 -msgid "View bobbing:" -msgstr "Sicht-Wackeln:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 -msgid "Zoom factor:" -msgstr "Vergrößerungsfaktor:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +msgid "Pro" +msgstr "Profi" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:99 -msgid "Zoom speed:" -msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 +msgid "Assassin" +msgstr "Mörder" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:102 -msgid "Weapon settings..." -msgstr "Waffeneinstellungen..." +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 +msgid "Unhuman" +msgstr "Übermenschlich" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:109 -msgid "Crosshair:" -msgstr "Fadenkreuz:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 +msgid "Godlike" +msgstr "Gottgleich" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:142 -msgid "Per weapon" -msgstr "pro Waffe" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 +msgid "Mutators..." +msgstr "Mutators..." -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:129 -msgid "Crosshair size:" -msgstr "Größe:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 +msgid "Map list:" +msgstr "Mapliste:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:133 -msgid "Crosshair alpha:" -msgstr "Alpha:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 +msgid "Select all" +msgstr "Alle auswählen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:137 -msgid "Crosshair color:" -msgstr "Farbe:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 +msgid "Select none" +msgstr "Keine auswählen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 -msgid "Enable center dot" -msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 +msgid "Start Multiplayer!" +msgstr "Starten!" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 +msgid "Capture limit:" +msgstr "Capture-Limit:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +msgid "Lives:" +msgstr "Leben:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 +msgid "Laps:" +msgstr "Runden:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 +msgid "Goals:" +msgstr "Tore:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 +msgid "Frag limit:" +msgstr "Punktelimit:" + +#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 +msgid "Winner" +msgstr "Gewinner" + +#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 +msgid "User defined key bind" +msgstr "Benutzerdefinierte Tastenbelegung" + +#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 +msgid "Command when pressed:" +msgstr "Befehl beim Drücken:" + +#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 +msgid "Command when released:" +msgstr "Befehl beim Loslassen:" + +#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 xonotic/dialog_multiplayer.c:23 +msgid "Player Setup" +msgstr "Spieler-Einstellungen" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:62 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:87 +msgid "Field of view:" +msgstr "Sichtfeld:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:91 +msgid "View bobbing:" +msgstr "Sicht-Wackeln:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 +msgid "Zoom factor:" +msgstr "Vergrößerungsfaktor:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:99 +msgid "Zoom speed:" +msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:102 +msgid "Weapon settings..." +msgstr "Waffeneinstellungen..." + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:109 +msgid "Crosshair:" +msgstr "Fadenkreuz:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:142 +msgid "Per weapon" +msgstr "pro Waffe" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:129 +msgid "Crosshair size:" +msgstr "Größe:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:133 +msgid "Crosshair alpha:" +msgstr "Alpha:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:137 +msgid "Crosshair color:" +msgstr "Farbe:" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 +msgid "Enable center dot" +msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren" + +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -1531,446 +1385,601 @@ msgstr "Viele" msgid "Damage splash:" msgstr "Schadenseffekt:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 -msgid "Ammo Panel" -msgstr "Munitons-Panel" +#: xonotic/cvarlist.c:84 +msgid "will be saved to config.cfg" +msgstr "wird in config.cfg gespeichert" -#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 -msgid "Ammunition display:" -msgstr "Munitionsanzeige:" +#: xonotic/cvarlist.c:86 +msgid "will not be saved" +msgstr "wird nicht gespeichert" -#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 -msgid "Show only current ammo type" -msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen" +#: xonotic/cvarlist.c:88 +msgid "private" +msgstr "privat" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 -msgid "Panel HUD Setup" -msgstr "HUD-Konfiguration" +#: xonotic/cvarlist.c:90 +msgid "engine setting" +msgstr "Engine-Einstellung" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 -msgid "Panel background defaults:" -msgstr "Panel-Standardhintergrund:" +#: xonotic/cvarlist.c:92 +msgid "read only" +msgstr "nur lesen" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 -msgid "Team color:" -msgstr "Teamfarbe:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 +msgid "Score Panel" +msgstr "Punkte-Panel" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 -msgid "HUD Dock:" -msgstr "HUD-Dock:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 +msgid "Timer Panel" +msgstr "Zeit-Panel" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 -msgid "Grid settings:" -msgstr "Gitter:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 +msgid "Timer:" +msgstr "Zeit:" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 -msgid "Snap panels to grid" -msgstr "Panels am Gitter ausrichten" +#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 +msgid "Show elapsed time" +msgstr "Vergangene Zeit anzeigen" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 -msgid "Grid size:" -msgstr "Gitterweite:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 +msgid "Map Information" +msgstr "Map-Information" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +msgid "Full item placement" +msgstr "mit Waffen" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +msgid "MinstaGib only" +msgstr "nur MinstaGib" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 -msgid "Exit setup" -msgstr "Verlassen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: xonotic/dialog_credits.c:5 -msgid "Credits" -msgstr "Entwickler" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: xonotic/util.qh:49 -msgid "Enable panel" -msgstr "Panel aktivieren" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 +msgid "Features:" +msgstr "Features:" -#: xonotic/campaign.c:285 -#, c-format -msgid "Level %d: %s" -msgstr "Level %d: %s" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 +msgid "Game types:" +msgstr "Spieltyp:" -#: xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Nachrichten" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 +#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 +msgid "Play" +msgstr "Start" -#: xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 +msgid "Advanced server settings" +msgstr "Erweiterte Servereinstellungen" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:5 -msgid "Team Selection" -msgstr "Teamauswahl" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 +msgid "Game settings:" +msgstr "Spieleinstellungen" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:41 -msgid "join 'best' team (auto-select)" -msgstr "'bestem' Team beitreten" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 +msgid "Allow spectating" +msgstr "Zuschauer erlauben" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:45 -msgid "red" -msgstr "rot" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 +msgid "Spawn shield:" +msgstr "Startschutz:" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:46 -msgid "blue" -msgstr "blau" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 +msgid "Game speed:" +msgstr "Spieltempo:" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:47 -msgid "yellow" -msgstr "gelb" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 +msgid "Teamplay settings:" +msgstr "Teamplay-Einstellungen:" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:48 -msgid "pink" -msgstr "pink" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 +msgid "Friendly fire scale:" +msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:51 -msgid "spectate" -msgstr "zuschauen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 +msgid "Virtual friendly fire (effect only)" +msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 -msgid "Notification Panel" -msgstr "Anzeige-Panel" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 +msgid "Friendly fire penalty:" +msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 -msgid "Notifications:" -msgstr "Anzeige:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 +msgid "Virtual penalty (effect only)" +msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 -msgid "Also print notifications to the console" -msgstr "auch auf der Konsole ausgeben" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 +msgid "Teams:" +msgstr "Teams:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 -msgid "Flip notify order" -msgstr "Scrollrichtung vertauschen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 +msgid "Map voting:" +msgstr "Map-Abstimmung:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 -msgid "Entry lifetime:" -msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 +msgid "No voting" +msgstr "Keine Abstimmung" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 -msgid "Entry fadetime:" -msgstr "Eintrags-Ausblendung:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 +msgid "2 choices" +msgstr "2 Optionen" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 -msgid "Pressed Keys Panel" -msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 +msgid "3 choices" +msgstr "3 Optionen" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 -msgid "Panel disabled" -msgstr "Panel nicht anzeigen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 +msgid "4 choices" +msgstr "4 Optionen" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 -msgid "Panel enabled when spectating" -msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 +msgid "5 choices" +msgstr "5 Optionen" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 -msgid "Panel always enabled" -msgstr "Panel immer anzeigen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 +msgid "6 choices" +msgstr "6 Optionen" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 -msgid "Forced aspect:" -msgstr "Aspektverhältnis:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 +msgid "7 choices" +msgstr "7 Optionen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 -msgid "Join" -msgstr "Verbinden" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 +msgid "8 choices" +msgstr "8 Optionen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 +msgid "9 choices" +msgstr "9 Optionen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 -msgid "Empty" -msgstr "Leer" +#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 +msgid "Simple majority wins vcall" +msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: xonotic/util.qc:263 +#, c-format +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" +msgstr "HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: xonotic/util.qc:278 +#, c-format +msgid "error receiving update notification: status is %d\n" +msgstr "Fehler beim Empfang von Update-Information (Status: %d)\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: xonotic/util.qc:283 +msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" +msgstr "Fehler: HTML statt Update-Information erhalten\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 -msgid "Join!" -msgstr "Verbinden!" +#: xonotic/util.qc:288 +msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" +msgstr "Fehler: Carriage-Returns in Update-Information enthalten\n" -#: xonotic/maplist.c:278 +#: xonotic/util.qc:309 +#, c-format msgid "" -"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" +"Update can be downloaded at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Hä? Kann diese Map nicht starten (m ist NULL). Mapliste wird neu " -"gefiltert.\n" +"Das Update kann bei:\n" +"%s\n" +"heruntergeladen werden.\n" -#: xonotic/maplist.c:286 -#, c-format -msgid "%s's Xonotic Server" -msgstr "%ss Xonotic-Server" +#: xonotic/util.qc:330 +msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." +msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..." -#: xonotic/maplist.c:291 +#: xonotic/util.qc:502 msgid "" -"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " -"again.\n" +"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" +"^1Expect visual problems.\n" msgstr "" -"Hä? Kann diese Map nicht starten (ungültiger Spieltyp). Mapliste wird neu " -"gefiltert.\n" +"^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n" +"^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 -msgid "Chat Panel" -msgstr "Chat-Panel" +#: xonotic/util.qc:524 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 -msgid "Chat entries:" -msgstr "Chat-Zeilen:" +#: xonotic/util.qc:525 +msgid "Assault" +msgstr "Assault" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 -msgid "Chat size:" -msgstr "Chat-Größe:" +#: xonotic/util.qc:526 +msgid "Capture The Flag" +msgstr "Capture The Flag" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 -msgid "Chat lifetime:" -msgstr "Chat-Sichtbarkeit:" +#: xonotic/util.qc:527 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 -msgid "Chat beep sound" -msgstr "Chat-Piepton:" +#: xonotic/util.qc:528 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Deathmatch" -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" +#: xonotic/util.qc:529 +msgid "Domination" +msgstr "Domination" -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 -msgid "Record demos while playing" -msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen" +#: xonotic/util.qc:530 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 -msgid "Timedemo" -msgstr "Timedemo" +#: xonotic/util.qc:531 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 -msgid "Waypoints" -msgstr "Wegpunkte" +#: xonotic/util.qc:532 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Key Hunt" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 -msgid "Waypoint settings:" -msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:" +#: xonotic/util.qc:533 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Last Man Standing" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 -msgid "Show base waypoints" -msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen" +#: xonotic/util.qc:534 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 -msgid "Waypoint scale:" -msgstr "Wegpunkt-Skalierung:" +#: xonotic/util.qc:535 +msgid "Onslaught" +msgstr "Onslaught" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 -msgid "Waypoint alpha:" -msgstr "Wegpunkt-Alpha:" +#: xonotic/util.qc:536 +msgid "Race" +msgstr "Race" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 -msgid "Show names:" -msgstr "Namen anzeigen:" +#: xonotic/util.qc:537 +msgid "Race CTS" +msgstr "Race CTS" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 -msgid "Teammates" -msgstr "Mitspieler" +#: xonotic/util.qc:538 +msgid "Runematch" +msgstr "Runematch" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 -msgid "All players" -msgstr "Alle Spieler" +#: xonotic/util.qc:539 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Team Deathmatch" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 -msgid "Game type:" -msgstr "Spieltyp" +#: xonotic/util.qc:558 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 -msgid "Match settings:" -msgstr "Spieleinstellungen:" +#: xonotic/util.qc:592 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 -msgid "Time limit:" -msgstr "Zeitlimit:" +#: xonotic/util.qc:594 xonotic/util.qc:610 xonotic/util.qc:619 +#: xonotic/util.qc:627 xonotic/util.qc:639 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 -msgid "Use map specified default" -msgstr "Standardwert der Map verwenden" +#: xonotic/util.qc:605 +msgid "Use default" +msgstr "Standard verwenden" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 -msgid "Point limit:" -msgstr "Punktelimit" +#: xonotic/util.qc:625 +msgid "Team Color:" +msgstr "Teamfarbe:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 -msgid "Player slots:" -msgstr "Spielerplätze:" +#: xonotic/playermodel.c:174 +msgid "<no model found>" +msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 -msgid "Number of bots:" -msgstr "Anzahl Bots:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 +msgid "Ammo Panel" +msgstr "Munitons-Panel" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 -msgid "Bot skill:" -msgstr "Spielstärke:" +#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 +msgid "Ammunition display:" +msgstr "Munitionsanzeige:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 -msgid "Botlike" -msgstr "Bots halt" +#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 +msgid "Show only current ammo type" +msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 -msgid "Beginner" -msgstr "Anfänger" +#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 +#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 -msgid "You will win" -msgstr "Gewinnst schon" +#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 +#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 -msgid "You can win" -msgstr "Kannst gewinnen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 +msgid "Weapon settings" +msgstr "Waffeneinstellungen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 -msgid "You might win" -msgstr "Könntest gewinnen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 +msgid "Weapon priority list:" +msgstr "Waffenreihenfolge" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 +msgid "Down" +msgstr "Runter" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 -msgid "Pro" -msgstr "Profi" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 +msgid "Use priority list for weapon cycling" +msgstr "Waffenreihenfolge für Mausrad verwenden" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 -msgid "Assassin" -msgstr "Mörder" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 +msgid "Auto switch weapons on pickup" +msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 -msgid "Unhuman" -msgstr "Übermenschlich" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 +msgid "Draw 1st person weapon model" +msgstr "Waffe in 3D anzeigen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 -msgid "Godlike" -msgstr "Gottgleich" +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 +msgid "Left align" +msgstr "Links" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 -msgid "Mutators..." -msgstr "Mutators..." +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 +msgid "Right align" +msgstr "Rechts" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 xonotic/dialog_settings_misc.c:73 -msgid "Advanced settings..." -msgstr "Erweiterte Einstellungen..." +#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 +msgid "Flip view horizontally" +msgstr "3D-Ansicht spiegeln" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:38 +msgid "Quality preset:" +msgstr "Qualitäts-Vorgabe:" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:41 +msgid "OMG!" +msgstr "OMG!" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:42 xonotic/dialog_settings_effects.c:55 +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:75 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:44 xonotic/dialog_settings_effects.c:56 +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:76 xonotic/dialog_settings_audio.c:147 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:45 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:46 +msgid "Ultra" +msgstr "Ultra" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:48 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultimativ" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:52 +msgid "Geometry detail:" +msgstr "Geometrie-Detail:" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:54 xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +msgid "Lowest" +msgstr "Sehr niedrig" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:57 xonotic/dialog_settings_effects.c:77 +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:58 xonotic/dialog_settings_effects.c:78 +msgid "Best" +msgstr "Optimal" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:59 +msgid "Insane" +msgstr "Wahnsinnig" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantenglättung:" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:65 xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:66 xonotic/dialog_settings_effects.c:104 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +msgid "Texture resolution:" +msgstr "Texturauflösung:" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +msgid "Leet" +msgstr "Leet" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:91 xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +msgid "Avoid lossy texture compression" +msgstr "Texturkompression vermeiden" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "Anisotropie:" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +msgid "16x" +msgstr "16x" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +msgid "Particle quality:" +msgstr "Partikelqualität:" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:113 +msgid "Particle distance:" +msgstr "Partikeldistanz:" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:117 +msgid "Decals" +msgstr "Einschusslöcher" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:120 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanz:" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:126 +msgid "Time:" +msgstr "Zeit:" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +msgid "Use lightmaps" +msgstr "Lightmaps verwenden" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:133 +msgid "Deluxe mapping" +msgstr "Deluxemapping" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:135 +msgid "Gloss" +msgstr "Glanz" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Offsetmapping" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Reliefmapping" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +msgid "Reflections:" +msgstr "Reflexionen:" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:146 +msgid "Blurred" +msgstr "Schwammig" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:148 +msgid "Sharp" +msgstr "Scharf" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Oberflächen anzeigen" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +msgid "No dynamic lighting" +msgstr "Kein dynamisches Licht" + +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +msgid "Flash blend approximation" +msgstr "Flash-Blend-Näherung" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 -msgid "Map list:" -msgstr "Mapliste:" +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +msgid "Realtime dynamic lighting" +msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 -msgid "Select all" -msgstr "Alle auswählen" +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:160 xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +msgid "Shadows" +msgstr "Schatten" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 -msgid "Select none" -msgstr "Keine auswählen" +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:163 +msgid "Realtime world lighting" +msgstr "Map-Licht in Echtzeit" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 -msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "Starten!" +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +msgid "Use normal maps" +msgstr "Normalmaps verwenden" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -msgid "Capture limit:" -msgstr "Capture-Limit:" +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:170 +msgid "Soft shadows" +msgstr "Weiche Schatten" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 -msgid "Lives:" -msgstr "Leben:" +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:173 +msgid "Coronas" +msgstr "Koronas" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 -msgid "Laps:" -msgstr "Runden:" +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:175 +msgid "Bloom" +msgstr "Überstrahlung" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -msgid "Goals:" -msgstr "Tore:" +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "High Dynamic Range (HDR)" +msgstr "Lichtdynamik (HDR)" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 -msgid "Frag limit:" -msgstr "Punktelimit:" +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:181 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Bewegungsunschärfe:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:26 -msgid "Menu skins:" -msgstr "Menü-Skins:" +#: xonotic/dialog_settings_effects.c:187 +msgid "Damage blur:" +msgstr "Schadensunschärfe:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:35 -msgid "Show current time" -msgstr "Uhrzeit anzeigen" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:26 +msgid "Client-side movement prediction" +msgstr "Client-seitige Bewegungssimulation" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:37 -msgid "Show current date" -msgstr "Datum anzeigen" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:30 +msgid "Show netgraph" +msgstr "Netgraph anzeigen" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:39 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:33 +msgid "Network speed:" +msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:41 -msgid "Speedometer" -msgstr "Tachometer" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:35 +msgid "56k" +msgstr "Modem" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:44 -msgid "qu/s (hidden)" -msgstr "qu/s (ohne Einheit)" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:36 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:46 -msgid "qu/s" -msgstr "qu/s" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:37 +msgid "Slow ADSL" +msgstr "ADSL (langsam)" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:48 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:38 +msgid "Fast ADSL" +msgstr "ADSL (schnell)" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:52 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:39 +msgid "Broadband" +msgstr "Breitband" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:54 -msgid "mph" -msgstr "mph" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:42 +msgid "Input packets/s:" +msgstr "Eingabe-Pakete/s:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "knots" -msgstr "Knoten" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:46 +msgid "HTTP downloads:" +msgstr "HTTP-Downloads:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:59 -msgid "Show accelerometer" -msgstr "Akzelerometer anzeigen" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:49 +msgid "Downloads:" +msgstr "Downloads:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:62 -msgid "Accelerometer scale:" -msgstr "Akzelerometer-Skalierung:" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:53 +msgid "Speed (kB/s):" +msgstr "Geschwindigkeit (kB/s):" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -msgid "Minimize input latency" -msgstr "Eingabelatenz minimieren" +#: xonotic/dialog_settings_network.c:57 +msgid "Client UDP port:" +msgstr "Client-UDP-Port:" #: xonotic/serverlist.c:357 msgid "Remove" @@ -2000,248 +2009,256 @@ msgstr "Typ" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 -msgid "Server Information" -msgstr "Server-Information" - -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -msgid "N/A" -msgstr "-" +#: xonotic/maplist.c:278 +msgid "" +"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" +msgstr "" +"Hä? Kann diese Map nicht starten (m ist NULL). Mapliste wird neu gefiltert.\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 +#: xonotic/maplist.c:286 #, c-format -msgid "%d/%d" -msgstr "%d/%d" +msgid "%s's Xonotic Server" +msgstr "%ss Xonotic-Server" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 -msgid "Official settings" -msgstr "Offizielle Einstellungen" +#: xonotic/maplist.c:291 +msgid "" +"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " +"again.\n" +msgstr "" +"Hä? Kann diese Map nicht starten (ungültiger Spieltyp). Mapliste wird neu " +"gefiltert.\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 -#, c-format -msgid "%d modified settings" -msgstr "%d veränderte Einstellungen" +#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 -msgid "N/A (can't connect)" -msgstr "- (nicht kompatibel)" +#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +msgid "Record demos while playing" +msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 -msgid "not supported (can't connect)" -msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)" +#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 +msgid "Timedemo" +msgstr "Timedemo" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 -msgid "not supported (won't encrypt)" -msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 +msgid "Powerups Panel" +msgstr "Bonus-Panel" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 -msgid "supported (will encrypt)" -msgstr "unterstützt (aktiv)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 +msgid "Enable status bar" +msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 -msgid "supported (won't encrypt)" -msgstr "unterstützt (nicht aktiv)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 +msgid "Status bar alignment:" +msgstr "Statusleistenausrichtung" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 -msgid "requested (will encrypt)" -msgstr "erwünscht (aktiv)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 +msgid "Inward" +msgstr "Innen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 -msgid "requested (won't encrypt)" -msgstr "erwünscht (nicht aktiv)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 +msgid "Outward" +msgstr "Außen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 -msgid "required (can't connect)" -msgstr "notwendig (nicht kompatibel)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 +msgid "Icon alignment:" +msgstr "Iconausrichtung:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 -msgid "required (will encrypt)" -msgstr "notwendig (aktiv)" +#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 +msgid "Flip strength and shield positions" +msgstr "Strength und Shield vertauschen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 -msgid "Players:" -msgstr "Spieler:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:27 +msgid "Master:" +msgstr "Master:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 -msgid "Map:" -msgstr "Map:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:33 +msgid "Music:" +msgstr "Musik:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 -msgid "Gameplay:" -msgstr "Spielregeln:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:48 +msgid "Info:" +msgstr "Info:" + +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:57 +msgid "Items:" +msgstr "Gegenstände:" + +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:65 +msgid "Pain:" +msgstr "Schmerz:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 -msgid "Bots:" -msgstr "Bots:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:73 +msgid "Player:" +msgstr "Spieler:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:81 +msgid "Shots:" +msgstr "Schüsse:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:88 +msgid "Voice:" +msgstr "Stimme:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 -msgid "Ping:" -msgstr "Ping:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:96 +msgid "Weapons:" +msgstr "Waffen:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 -msgid "CA:" -msgstr "CA:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:103 xonotic/dialog_settings_audio.c:161 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenz:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 -msgid "Key:" -msgstr "Schlüssel:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:105 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 -msgid "Encryption:" -msgstr "Krypto:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:106 +msgid "11.025 kHz" +msgstr "11,025 kHz" -#: xonotic/dialog_quit.c:4 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:107 +msgid "16 kHz" +msgstr "16 kHz" -#: xonotic/dialog_quit.c:17 -msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:108 +msgid "22.05 kHz" +msgstr "22,05 kHz" -#: xonotic/dialog_quit.c:20 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:109 +msgid "24 kHz" +msgstr "24 kHz" -#: xonotic/dialog_quit.c:21 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:110 +msgid "32 kHz" +msgstr "32 kHz" -#: xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 -msgid "Mod Icons Panel" -msgstr "Mod-Symbole-Panel" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:111 +msgid "44.1 kHz" +msgstr "44,1 kHz" -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 -msgid "Powerups Panel" -msgstr "Bonus-Panel" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:112 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 -msgid "Flip strength and shield positions" -msgstr "Strength und Shield vertauschen" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:115 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanäle" -#: xonotic/skinlist.c:105 -msgid "<TITLE>" -msgstr "<TITEL>" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: xonotic/skinlist.c:106 -msgid "<AUTHOR>" -msgstr "<AUTOR>" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:118 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" -#: xonotic/skinlist.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +msgid "2.1" +msgstr "2.1" -#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 -msgid "Engine Info Panel" -msgstr "Engine-Info-Panel" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:120 +msgid "4" +msgstr "4" -#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 -msgid "Engine info:" -msgstr "Engine-Info:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:121 +msgid "5" +msgstr "5" -#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 -msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "Zeige einen Durchschnittswert für fps" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:122 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 -msgid "Radar Panel" -msgstr "Radar-Panel" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:123 +msgid "6.1" +msgstr "6.1" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 -msgid "Panel enabled in teamgames" -msgstr "Panel in Team-Spieltypen aktivieren" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:124 +msgid "7.1" +msgstr "7.1" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 -msgid "Radar:" -msgstr "Radar:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:128 +msgid "Swap Stereo" +msgstr "Stereokanäle tauschen" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 -msgid "Rotation:" -msgstr "Drehung:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:132 +msgid "Headphone friendly mode" +msgstr "Kopfhörer-Modus" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:136 +msgid "Spatial voices:" +msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 -msgid "West" -msgstr "West" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:138 +msgid "Taunts" +msgstr "Spott" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 -msgid "South" -msgstr "Süd" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:142 +msgid "Taunt range:" +msgstr "Spott-Radius:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 -msgid "East" -msgstr "Ost" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:145 +msgid "Very short" +msgstr "Sehr klein" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 -msgid "North" -msgstr "Nord" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:146 +msgid "Short" +msgstr "Klein" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -msgid "Scale:" -msgstr "Skalierung:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:148 +msgid "Long" +msgstr "Groß" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 -msgid "Zoom mode:" -msgstr "Zoom-Modus:" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +msgid "Automatic taunts" +msgstr "Automatischer Spott" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 -msgid "Zoomed in" -msgstr "vergrößert" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:165 +msgid "Time warning:" +msgstr "Zeitwarnung:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 -msgid "Zoomed out" -msgstr "verkleinert" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:168 +msgid "1 minute" +msgstr "1 Minute" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 -msgid "Always zoomed" -msgstr "immer vergrößert" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:169 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 Minuten" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 -msgid "Never zoomed" -msgstr "nie vergrößert" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +msgid "Both" +msgstr "Beide" -#: item/slider.c:64 -#, c-format -msgid "%d (%s)" -msgstr "%d (%s)" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:173 +msgid "Hit indicator" +msgstr "Treffer-Indikator" -#: item/listbox.c:300 -#, c-format -msgid "Item %d" -msgstr "Eintrag %d" +#: xonotic/dialog_settings_audio.c:175 +msgid "Menu sounds" +msgstr "Menü-Sounds" -#: item/label.c:63 -#, c-format -msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "" -"HINWEIS: Text %s ist zu weit für das Textfeld, Text wurde um Faktor %f " -"gestaucht\n" +#: xonotic/dialog_multiplayer.c:4 +msgid "Multiplayer" +msgstr "Mehrspieler" -#: item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Browser nicht initialisiert!" +#: xonotic/dialog_multiplayer.c:18 +msgid "Servers" +msgstr "Server" -#: item/textslider.c:29 item/textslider.c:31 -msgid "custom" -msgstr "benutzerdefiniert" +#: xonotic/dialog_multiplayer.c:22 +msgid "Demos" +msgstr "Demos" -#: menu.qc:28 -#, c-format -msgid "^4MQC Build information: %s\n" -msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n" +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 +msgid "Health/Armor Panel" +msgstr "Health/Armor-Panel" + +#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 +msgid "Flip health and armor positions" +msgstr "Health und Armor tauschen" diff --git a/qcsrc/menu/i18n-guide.txt b/qcsrc/menu/i18n-guide.txt index bfc89b34c..95d662a56 100644 --- a/qcsrc/menu/i18n-guide.txt +++ b/qcsrc/menu/i18n-guide.txt @@ -1,3 +1,18 @@ +How to make the .po template: + +find . -type f -not -name \*.po -not -name \*.txt | xgettext -LC -k_ -f- --from-code utf-8 + + +How to compare the .po template against a language file: + +msgcmp ../../menu.dat.de.po messages.po + + +How to merge the .po template into a language file: + +msgmerge -U ../../menu.dat.de.po messages.po + + Guideline: - do NOT translate strings in error() messages, or in dprint()! - delete obviously useless developer prints while at it @@ -6,8 +21,6 @@ Guideline: - mark translatable strings with _() - if a translatable string is a strcat monster, change it to sprintf - if code loads files with text, use language_filename() -- test by: - find . -type f -not -name \*.po -not -name \*.txt | xgettext -LC -k_ -f- --from-code utf-8 - interesting vim macros: :map # /"<return> :map ' i_(<esc>2f"a)<esc>/"<return>