From: Rudolf Polzer Date: Thu, 27 Jan 2011 16:07:15 +0000 (+0100) Subject: update translation files X-Git-Tag: xonotic-v0.5.0~316^2~15 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=83d8df4f42fb9a378bebfad8226d8dcf9ab97319;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git update translation files --- diff --git a/menu.dat.de.po b/menu.dat.de.po index fb05f59a9..074b519f3 100644 --- a/menu.dat.de.po +++ b/menu.dat.de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-22 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format diff --git a/menu.dat.fr.po b/menu.dat.fr.po index 71a1f2cca..1c9d54646 100644 --- a/menu.dat.fr.po +++ b/menu.dat.fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-22 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n" "Last-Translator: Calinou \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format diff --git a/menu.dat.hu.po b/menu.dat.hu.po index 27c63e11d..c2b16b0fc 100644 --- a/menu.dat.hu.po +++ b/menu.dat.hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-18 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,34 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: qcsrc/menu/menu.qc:29 -#, c-format -msgid "^4MQC Build information: %s\n" -msgstr "^4MQC Épitési információ: %s\n" - -#: qcsrc/menu/item/slider.c:64 -#, c-format -msgid "%d (%s)" -msgstr "%d (%s)" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 -#, c-format -msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "MEGJEGYZÉS: a %s szöveg túl széles címkének, csökkentsd %f-el\n" - -#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31 -msgid "custom" -msgstr "egyéni" - -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "A böngésző nem indult el!" - -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 -#, c-format -msgid "Item %d" -msgstr "Tárgy %d" - #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format msgid "error: status is %d\n" @@ -67,263 +39,204 @@ msgstr "Curl kezelő hibát okozott\n" #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr " Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd segitséget.\n" +msgstr "" +" Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd " +"segitséget.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 -msgid "Video" -msgstr "Videó" +#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 +msgid "Browser not initialized!" +msgstr "A böngésző nem indult el!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 -msgid "Resolution:" -msgstr "Felbontás:" +#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#, c-format +msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" +msgstr "MEGJEGYZÉS: a %s szöveg túl széles címkének, csökkentsd %f-el\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 -msgid "Font/UI size:" -msgstr "Font/UI méret:" +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#, c-format +msgid "Item %d" +msgstr "Tárgy %d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 -msgid "SZ^Unreadable" -msgstr "SZ^Olvashatatlan" +#: qcsrc/menu/item/slider.c:64 +#, c-format +msgid "%d (%s)" +msgstr "%d (%s)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 -msgid "SZ^Tiny" -msgstr "SZ^Apró" +#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31 +msgid "custom" +msgstr "egyéni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 -msgid "SZ^Little" -msgstr "SZ^Pici" +#: qcsrc/menu/menu.qc:29 +#, c-format +msgid "^4MQC Build information: %s\n" +msgstr "^4MQC Épitési információ: %s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 -msgid "SZ^Small" -msgstr "SZ^Kicsi" +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66 +msgid "???" +msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 -msgid "SZ^Medium" -msgstr "SZ^Közepes" +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285 +#, c-format +msgid "Level %d: %s" +msgstr "Szint %d: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 -msgid "SZ^Large" -msgstr "SZ^Nagy" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84 +msgid "will be saved to config.cfg" +msgstr "A config.cfg-ba lesz mentve" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 -msgid "SZ^Huge" -msgstr "SZ^Hatalmas" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86 +msgid "will not be saved" +msgstr "Nem lesz elmentve" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 -msgid "SZ^Gigantic" -msgstr "SZ^Gigantikus" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88 +msgid "private" +msgstr "magán" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 -msgid "SZ^Colossal" -msgstr "SZ^Óriási" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90 +msgid "engine setting" +msgstr "motor beállítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 -msgid "Color depth:" -msgstr "Színmélység:" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92 +msgid "read only" +msgstr "csak olvasható" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 -msgid "Full screen" -msgstr "Teljes képernyő" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 +msgid "Credits" +msgstr "Köszönetek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46 -msgid "Vertical Synchronization" -msgstr "Szinkonizálás a képfrissítéshez" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 -msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "OpenGL 2.0 árnyalók (GLSL) használata" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözlet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Use Occlusion Queries" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33 +msgid "" +"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " +"player name to get started. You can change these options later through the " +"menu system." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55 -msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 +msgid "Text language:" +msgstr "Szöveg nyelv:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58 -msgid "VBO^Off" -msgstr "VBO^Off" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 -msgid "Vertices, some Tris (compatible)" -msgstr "Csúcspontok, néhány háromszög (kompatibilis)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69 +msgid "Save settings" +msgstr "A beállítások mentése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62 -msgid "Vertices" -msgstr "Csúcspontok" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 +msgid "Ammo Panel" +msgstr "Lőszer Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 -msgid "Vertices and Triangles" -msgstr "Csúcspontok és háromszögek" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 +msgid "Ammunition display:" +msgstr "Lőszer kijelző:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 -msgid "Depth first:" -msgstr "Mélység először:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 +msgid "Show only current ammo type" +msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 -msgid "DF^Disabled" -msgstr "Kikapcsolva" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 +msgid "Left" +msgstr "Bal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68 -msgid "DF^World" -msgstr "Világ" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 +msgid "Right" +msgstr "Jobb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 -msgid "DF^All" -msgstr "Minden" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 +msgid "Chat Panel" +msgstr "Csevely Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73 -msgid "Disable multithreaded OpenGL" -msgstr "Többszálú OpenGL letiltása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 +msgid "Chat entries:" +msgstr "Csevely bejegyzések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Várakozás minden képkockánál, hogy a GPU végezzen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 +msgid "Chat size:" +msgstr "Csevely méret:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78 -msgid "Brightness:" -msgstr "Fényerő:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 +msgid "Chat lifetime:" +msgstr "Csevely élettartam:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontraszt:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 +msgid "Chat beep sound" +msgstr "Csevely sípszó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 +msgid "Engine Info Panel" +msgstr "Motor Információs panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87 -msgid "Contrast boost:" -msgstr "Kontraszt növelés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 +msgid "Engine info:" +msgstr "Motor Információ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90 -msgid "Saturation:" -msgstr "Színtelítettség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 +msgid "Use an averaging algorithm for fps" +msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95 -msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "GLSL használata a színvezérlés kezeléséhez" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 +msgid "Health/Armor Panel" +msgstr "Életerő/Páncél Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99 -msgid "LIT^Ambient:" -msgstr "Környezet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 +msgid "Enable status bar" +msgstr "Állapotsor engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102 -msgid "Intensity:" -msgstr "Erősség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 +msgid "Status bar alignment:" +msgstr "Állapotsor igazítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 -msgid "Apply immediately" -msgstr "Azonnali alkalmazás" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 -msgid "Panel HUD Setup" -msgstr "HUD panel beállítás" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 -msgid "Panel background defaults:" -msgstr "Panel háttér alapértelmezett:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:635 -msgid "Disable" -msgstr "Letiltás" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:607 -msgid "Color:" -msgstr "Szín:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:615 -msgid "Border size:" -msgstr "Keret méret:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:624 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alpha:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 -msgid "Team color:" -msgstr "Csapat szín:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:641 -msgid "Test team color in configure mode" -msgstr "Csapat szín ellenörzés konfigurációs módban" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:644 -msgid "Padding:" -msgstr "Padding:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 -msgid "HUD Dock:" -msgstr "HUD rögzités:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 -msgid "DOCK^Disabled" -msgstr "Letiltott" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 -msgid "DOCK^Small" -msgstr "Kicsi" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 -msgid "DOCK^Medium" -msgstr "Közepes" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 -msgid "DOCK^Large" -msgstr "Nagy" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 -msgid "Grid settings:" -msgstr "Rács beállítások:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 -msgid "Snap panels to grid" -msgstr "Panelek rácshoz igazítása" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 -msgid "Grid size:" -msgstr "Rács méret:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 -msgid "Exit setup" -msgstr "Kilépés a beállitásokból" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 +msgid "Inward" +msgstr "Befelé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 -msgid "Vote Panel" -msgstr "Szavazati tábla" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 +msgid "Outward" +msgstr "Kifelé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 -msgid "Alpha after voting:" -msgstr "Alpha a szavazás után:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 +msgid "Icon alignment:" +msgstr "Ikon igazítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 -msgid "Mod Icons Panel" -msgstr "Mod ikonok panelje" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 +msgid "Flip health and armor positions" +msgstr "Életerő és páncél poziciójának cseréje" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 msgid "Info Messages Panel" @@ -337,88 +250,41 @@ msgstr "Info üzenetek:" msgid "Flip align" msgstr "Flip összehangolása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 -msgid "Waypoints" -msgstr "Útpontok" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 -msgid "Waypoint settings:" -msgstr "Útpont beállítások:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 -msgid "Show base waypoints" -msgstr "Alap útpontok mutatása" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 -msgid "Waypoint scale:" -msgstr "Útpont részletesség:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 -msgid "Waypoint alpha:" -msgstr "Útpont alpha:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 -msgid "Show names:" -msgstr "Nevek mutatása:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 -msgid "Teammates" -msgstr "Csapattársak" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 -msgid "All players" -msgstr "Minden játékos" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 -msgid "OK" -msgstr "Rendben" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 +msgid "Mod Icons Panel" +msgstr "Mod ikonok panelje" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 -msgid "Credits" -msgstr "Köszönetek" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 +msgid "Notification Panel" +msgstr "Értesítő Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 -msgid "Advanced settings" -msgstr "További beállítások" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 +msgid "Notifications:" +msgstr "Értesítések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 -msgid "Cvar filter:" -msgstr "Cvar szűrés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 +msgid "Also print notifications to the console" +msgstr "Az értesítéseket a konzolra is kiirja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 +msgid "Flip notify order" +msgstr "Értesítés rend megfordítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 -msgid "Setting:" -msgstr "Beállítás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 +msgid "Entry lifetime:" +msgstr "Bejegyzés élettartam:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 +msgid "Entry fadetime:" +msgstr "Bejegyzés halványulási idő:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 +msgid "Powerups Panel" +msgstr "Powerups Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 +msgid "Flip strength and shield positions" +msgstr "Erő és pajzs pozíciók felcserélése" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 msgid "Pressed Keys Panel" @@ -442,142 +308,101 @@ msgstr "Panel mindig látható" msgid "Forced aspect:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 -msgid "Team Selection" -msgstr "Csapat választás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 +msgid "Race Timer Panel" +msgstr "Időmérő Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41 -msgid "join 'best' team (auto-select)" -msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (auto-választás)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 +msgid "Radar Panel" +msgstr "Radar Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45 -msgid "red" -msgstr "vörös" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 +msgid "Panel enabled in teamgames" +msgstr "Panel engedélyezve a csapatjátékokban" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 -msgid "blue" -msgstr "kék" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 +msgid "Radar:" +msgstr "Radar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 -msgid "pink" -msgstr "rózsaszín" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 +msgid "Rotation:" +msgstr "Forgatás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51 -msgid "spectate" -msgstr "néző" - -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 -#, c-format -msgid "%dx%d" -msgstr "%dx%d" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 -msgid "Effects" -msgstr "Hatások" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 -msgid "Audio" -msgstr "Hang" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözlet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 +msgid "Forward" +msgstr "Előre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:32 -msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience." -msgstr "A jobb játékélmény érdekében, kérlek, válaszolj pár inditó kérdésre!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 +msgid "West" +msgstr "Nyugat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:36 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 -msgid "Text language:" -msgstr "Szöveg nyelv:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 +msgid "South" +msgstr "Dél" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:45 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 +msgid "East" +msgstr "Kelet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:67 -msgid "Save settings" -msgstr "A beállítások mentése" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 +msgid "North" +msgstr "Észak" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66 -msgid "???" -msgstr "???" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 +msgid "Scale:" +msgstr "Arány:" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285 -#, c-format -msgid "Level %d: %s" -msgstr "Szint %d: %s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 +msgid "Zoom mode:" +msgstr "Nagyítási mód:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 -msgid "Key bindings:" -msgstr "Billentyű hozzárendelések:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 +msgid "Zoomed in" +msgstr "Nagyítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31 -msgid "Change key..." -msgstr "Billentyű változtatás..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 +msgid "Zoomed out" +msgstr "Kicsinyítés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 +msgid "Always zoomed" +msgstr "Mindig nagyított" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 -msgid "Sensitivity:" -msgstr "Érzékenység:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 +msgid "Never zoomed" +msgstr "Sohasem nagyított" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49 -msgid "UI mouse speed:" -msgstr "UI egér sebesség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 +msgid "Score Panel" +msgstr "Ponttáblázat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 -msgid "Mouse filter" -msgstr "Egér szürés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 +msgid "Timer Panel" +msgstr "Időtáblázat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 -msgid "Invert mouse" -msgstr "Forditott egér" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 +msgid "Timer:" +msgstr "Időzítő:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59 -msgid "Use joystick input" -msgstr "Joystick bemenet használata" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 +msgid "Show elapsed time" +msgstr "Eltelt idő mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 -msgid "Turn off OS mouse acceleration" -msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 +msgid "Vote Panel" +msgstr "Szavazati tábla" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66 -msgid "\"enter console\" also closes" -msgstr "\"belépés a konzolba\" zár is" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 +msgid "Alpha after voting:" +msgstr "Alpha a szavazás után:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 msgid "Weapons Panel" @@ -587,6 +412,11 @@ msgstr "Fegyverek lapja" msgid "Fade out after:" msgstr "Elhalványulás késleltetés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 +msgid "Never" +msgstr "Soha" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28 #, c-format msgid "%ds" @@ -644,314 +474,364 @@ msgstr "Lőszer jelző színe:" msgid "Ammo bar alpha:" msgstr "Lőszer jelző alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38 -msgid "Do not press this button again!" -msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 +msgid "Panel HUD Setup" +msgstr "HUD panel beállítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 -msgid "Engine Info Panel" -msgstr "Motor Információs panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 +msgid "Panel background defaults:" +msgstr "Panel háttér alapértelmezett:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 -msgid "Engine info:" -msgstr "Motor Információ:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619 +msgid "Disable" +msgstr "Letiltás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 -msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599 +msgid "Border size:" +msgstr "Keret méret:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17 -msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Biztos vagy benne, hogy kilépsz?" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 +msgid "Team color:" +msgstr "Csapat szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625 +msgid "Test team color in configure mode" +msgstr "Csapat szín ellenörzés konfigurációs módban" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628 +msgid "Padding:" +msgstr "Padding:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 -msgid "Join" -msgstr "Csatlakozás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 +msgid "HUD Dock:" +msgstr "HUD rögzités:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -msgid "Filter:" -msgstr "Szűrés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 +msgid "DOCK^Disabled" +msgstr "Letiltott" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 -msgid "SRVS^Empty" -msgstr "SRVS^Üres" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 +msgid "DOCK^Small" +msgstr "Kicsi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 -msgid "SRVS^Full" -msgstr "SRVS^Teli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 +msgid "DOCK^Medium" +msgstr "Közepes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 +msgid "DOCK^Large" +msgstr "Nagy" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 +msgid "Grid settings:" +msgstr "Rács beállítások:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 +msgid "Snap panels to grid" +msgstr "Panelek rácshoz igazítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 -msgid "Join!" -msgstr "Csatlakozz!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 +msgid "Grid size:" +msgstr "Rács méret:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 -msgid "Notification Panel" -msgstr "Értesítő Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 -msgid "Notifications:" -msgstr "Értesítések:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 -msgid "Also print notifications to the console" -msgstr "Az értesítéseket a konzolra is kiirja" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 -msgid "Flip notify order" -msgstr "Értesítés rend megfordítás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 +msgid "Exit setup" +msgstr "Kilépés a beállitásokból" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 -msgid "Entry lifetime:" -msgstr "Bejegyzés élettartam:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 +msgid "Multiplayer" +msgstr "Többjátékos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 -msgid "Entry fadetime:" -msgstr "Bejegyzés halványulási idő:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 +msgid "Servers" +msgstr "Kiszolgálók" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49 -msgid "Enable panel" -msgstr "Panel engedélyezés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 -msgid "Menu skins:" -msgstr "Menü felületek:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 +msgid "Demos" +msgstr "Demók" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47 -msgid "Show current time" -msgstr "Aktuális idő mutatása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 +msgid "Player Setup" +msgstr "Játékos beállítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49 -msgid "Show current date" -msgstr "Aktuális dátum mutatása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 +msgid "Game type:" +msgstr "Játék típus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51 -msgid "Show frames per second" -msgstr "A képkocka/s mutatása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 +msgid "Match settings:" +msgstr "Meccs beállítások:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 -msgid "Speedometer" -msgstr "Sebességmérő" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 +msgid "Time limit:" +msgstr "Idő határ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "qu/s (hidden)" -msgstr "qu/s (rejtett)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 +msgid "Use map specified default" +msgstr "Térképhez tartozó alapérték használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58 -msgid "qu/s" -msgstr "qu/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 +msgid "Point limit:" +msgstr "Pont határ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 +msgid "Player slots:" +msgstr "Összes játékos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 +msgid "Number of bots:" +msgstr "Botok száma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 -msgid "mph" -msgstr "mph" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 +msgid "Bot skill:" +msgstr "Botok szintje" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68 -msgid "knots" -msgstr "csomó" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +msgid "Botlike" +msgstr "Béna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71 -msgid "Show accelerometer" -msgstr "Gyorsulásmérő mutatása" +# :))) +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +msgid "Beginner" +msgstr "Kezdő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 -msgid "Accelerometer scale:" -msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +msgid "You will win" +msgstr "Biztosan te nyersz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80 -msgid "Minimize input latency" -msgstr "Bemeneti késleltetés minimalizása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +msgid "You can win" +msgstr "Nyerhetsz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 -msgid "Advanced settings..." -msgstr "Különleges beállítások ..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +msgid "You might win" +msgstr "Még legyőzheted" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 -msgid "Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +msgid "Advanced" +msgstr "Rutinos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59 -msgid "Instant action! (random map with bots)" -msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +msgid "Expert" +msgstr "Tapasztalt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80 -msgid "Start Singleplayer!" -msgstr "Egyjátékos mód indítása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +msgid "Pro" +msgstr "Hivatásos" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 -msgid "" -msgstr "<CÍM>" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 +msgid "Assassin" +msgstr "Orgyilkos" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 -msgid "<AUTHOR>" -msgstr "<SZERZŐ>" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 +msgid "Unhuman" +msgstr "Embertelen" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 +msgid "Godlike" +msgstr "Isteni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Hírek" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 +msgid "Mutators..." +msgstr "Mutatorok..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Különleges beállítások ..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 -msgid "Server Information" -msgstr "Szerver információ" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 +msgid "Map list:" +msgstr "Térkép lista:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 +msgid "Select all" +msgstr "Az összes kiválasztása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 -#, c-format -msgid "%d/%d" -msgstr "%d/%d" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 +msgid "Select none" +msgstr "Egyik sem" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 -msgid "Official settings" -msgstr "Hivatalos beállítások" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 +msgid "Start Multiplayer!" +msgstr "Többjátékos indítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 -#, c-format -msgid "%d modified settings" -msgstr "%d módosított beállításai" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 +msgid "Capture limit:" +msgstr "Rablás határérték:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 -msgid "N/A (can't connect)" -msgstr "N/A (nem tud csatlakozni)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +msgid "Lives:" +msgstr "Életek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 -msgid "not supported (can't connect)" -msgstr "nem támogatott (nem tud csatlakozni)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 +msgid "Laps:" +msgstr "Körök:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 -msgid "not supported (won't encrypt)" -msgstr "nem támogatott (nem ellenörzött)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 +msgid "Goals:" +msgstr "Célok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 -msgid "supported (will encrypt)" -msgstr "támogatott (ellenörzött)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 +msgid "Frag limit:" +msgstr "Frag határérték:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 -msgid "supported (won't encrypt)" -msgstr "támogatott (nem ellenörzött)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 +msgid "Advanced server settings" +msgstr "Speciális kiszolgáló beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 -msgid "requested (will encrypt)" -msgstr "kért (ellenörzött)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 +msgid "Game settings:" +msgstr "Játék beállításai:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 -msgid "requested (won't encrypt)" -msgstr "kért (nem ellenörzött)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 +msgid "Allow spectating" +msgstr "Nézők engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 -msgid "required (can't connect)" -msgstr "szükséges (nem tud csatlakozni)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 +msgid "Spawn shield:" +msgstr "Páncél megjelenés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 -msgid "required (will encrypt)" -msgstr "szükséges (ellenörzött)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 +msgid "Game speed:" +msgstr "Játék sebesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 -msgid "Players:" -msgstr "Játékosok:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 +msgid "Teamplay settings:" +msgstr "Csapatjáték beállítások:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 -msgid "Map:" -msgstr "Pálya:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 +msgid "Friendly fire scale:" +msgstr "Baráti tűz mértéke:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 -msgid "Gameplay:" -msgstr "Játék:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 +msgid "Virtual friendly fire (effect only)" +msgstr "Látszólagos baráti tűz (csak hatás)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 -msgid "Bots:" -msgstr "Botok:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 +msgid "Friendly fire penalty:" +msgstr "Baráti tűz büntetés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 +msgid "Virtual penalty (effect only)" +msgstr "Látszólagos büntetés (csak hatás)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 -msgid "Version:" -msgstr "Verzió:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 +msgid "Teams:" +msgstr "Csapatok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 -msgid "Ping:" -msgstr "Ping:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 +msgid "Map voting:" +msgstr "Térkép szavazás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 -msgid "CA:" -msgstr "CA:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 +msgid "No voting" +msgstr "Nincs szavazás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 -msgid "Key:" -msgstr "Kulcs:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 +msgid "2 choices" +msgstr "2 lehetőség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 -msgid "Encryption:" -msgstr "Titkosítás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 +msgid "3 choices" +msgstr "3 lehetőség" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 +msgid "4 choices" +msgstr "4 lehetőség" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 +msgid "5 choices" +msgstr "5 lehetőség" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 +msgid "6 choices" +msgstr "6 lehetőség" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 +msgid "7 choices" +msgstr "7 lehetőség" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 +msgid "8 choices" +msgstr "8 lehetőség" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 +msgid "9 choices" +msgstr "9 lehetőség" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 +msgid "Simple majority wins vcall" +msgstr "Egyszerű többség nyer" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 +msgid "Map Information" +msgstr "Térkép Információ" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +msgid "Full item placement" +msgstr "Minden tárgy elhelyezése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +msgid "MinstaGib only" +msgstr "Csak MinstaGib" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 +msgid "Features:" +msgstr "Jellemzők:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 +msgid "Game types:" +msgstr "Játék típusok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 msgid "Close" msgstr "Zárt" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "Hangerő ki" - -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 -msgid "VOL^MAX" -msgstr "Hangerő maximum" - -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 -#, c-format -msgid "%s dB" -msgstr "%s dB" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 +msgid "Play" +msgstr "Játék" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 msgid "Mutators" @@ -1076,1315 +956,1817 @@ msgstr "Különleges Arénák:" msgid "Most weapons" msgstr "A legtöbb fegyver" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 -msgid "Radar Panel" -msgstr "Radar Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 +msgid "Demo" +msgstr "Demó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 -msgid "Panel enabled in teamgames" -msgstr "Panel engedélyezve a csapatjátékokban" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +msgid "Record demos while playing" +msgstr "Játék közben rögzitse a demókat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 -msgid "Radar:" -msgstr "Radar:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 +msgid "Filter:" +msgstr "Szűrés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 -msgid "Rotation:" -msgstr "Forgatás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 +msgid "Timedemo" +msgstr "Demó időmérés" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 +msgid "Join" +msgstr "Csatlakozás" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +msgid "SRVS^Empty" +msgstr "SRVS^Üres" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +msgid "SRVS^Full" +msgstr "SRVS^Teli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 +msgid "Join!" +msgstr "Csatlakozz!" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 +msgid "Server Information" +msgstr "Szerver információ" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 +#, c-format +msgid "%d/%d" +msgstr "%d/%d" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +#, c-format +msgid "%d modified settings" +msgstr "%d módosított beállításai" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +msgid "Official settings" +msgstr "Hivatalos beállítások" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 +msgid "N/A (can't connect)" +msgstr "N/A (nem tud csatlakozni)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 +msgid "not supported (can't connect)" +msgstr "nem támogatott (nem tud csatlakozni)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 +msgid "not supported (won't encrypt)" +msgstr "nem támogatott (nem ellenörzött)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 +msgid "supported (will encrypt)" +msgstr "támogatott (ellenörzött)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 +msgid "supported (won't encrypt)" +msgstr "támogatott (nem ellenörzött)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 +msgid "requested (will encrypt)" +msgstr "kért (ellenörzött)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 +msgid "requested (won't encrypt)" +msgstr "kért (nem ellenörzött)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 +msgid "required (can't connect)" +msgstr "szükséges (nem tud csatlakozni)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 +msgid "required (will encrypt)" +msgstr "szükséges (ellenörzött)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 +msgid "Players:" +msgstr "Játékosok:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 +msgid "Map:" +msgstr "Pálya:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 +msgid "Gameplay:" +msgstr "Játék:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 +msgid "Bots:" +msgstr "Botok:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 +msgid "Ping:" +msgstr "Ping:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 +msgid "CA:" +msgstr "CA:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 +msgid "Key:" +msgstr "Kulcs:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 +msgid "Encryption:" +msgstr "Titkosítás:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +msgid "Field of view:" +msgstr "Látómező:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92 +msgid "View bobbing:" +msgstr "Nézet döntés:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96 +msgid "Zoom factor:" +msgstr "Nagyítás szorzó:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100 +msgid "Zoom speed:" +msgstr "Nagyítás sebesség:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103 +msgid "Weapon settings..." +msgstr "Fegyver beállítások..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 +msgid "Crosshair:" +msgstr "Célkereszt:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +msgid "Per weapon" +msgstr "Fegyverenként" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 +msgid "Crosshair size:" +msgstr "Célkereszt mérete:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134 +msgid "Crosshair alpha:" +msgstr "Célkereszt alpha:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138 +msgid "Crosshair color:" +msgstr "Célkereszt színe:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145 +msgid "Enable center dot" +msgstr "Középpont engedélyezése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 +msgid "Hit test:" +msgstr "Találat ellenőrzés:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 +msgid "HTST^None" +msgstr "HTST^Nincs" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 +msgid "TrueAim" +msgstr "Valós célzás" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 +msgid "Enemies" +msgstr "Ellenségek" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 +msgid "Waypoints setup..." +msgstr "Útpontok beállítása..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167 +msgid "Enter HUD editor" +msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 +msgid "Force models:" +msgstr "Modellek kényszerítése:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 +msgid "MDL^None" +msgstr "MDL^Nincs" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 +msgid "MDL^Custom" +msgstr "MDL^Egyéni" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177 +msgid "MDL^All" +msgstr "MDL^Mind" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179 +msgid "Disable gore effects" +msgstr "Sérülés hatások letiltása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181 +msgid "Gibs:" +msgstr "Húscafatok:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 +msgid "GIBS^None" +msgstr "GIBS^Nincs" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 +msgid "GIBS^Few" +msgstr "GIBS^Kevés" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 +msgid "GIBS^Many" +msgstr "GIBS^Sok" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 +msgid "GIBS^Lots" +msgstr "GIBS^Rengeteg" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190 +msgid "Damage splash:" +msgstr "Sérülés szórás:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +msgid "Apply immediately" +msgstr "Azonnali alkalmazás" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 +msgid "Waypoints" +msgstr "Útpontok" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 +msgid "Waypoint settings:" +msgstr "Útpont beállítások:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 +msgid "Show base waypoints" +msgstr "Alap útpontok mutatása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 +msgid "Waypoint scale:" +msgstr "Útpont részletesség:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 +msgid "Waypoint alpha:" +msgstr "Útpont alpha:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 +msgid "Show names:" +msgstr "Nevek mutatása:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 +msgid "Teammates" +msgstr "Csapattársak" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 +msgid "All players" +msgstr "Minden játékos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 +msgid "Weapon settings" +msgstr "Fegyver beállítások" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 +msgid "Weapon priority list:" +msgstr "Fegyver elsőbbségi lista:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 +msgid "Use priority list for weapon cycling" +msgstr "Az elsőbbségi listát használja a fegyverváltáshoz" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 +msgid "Auto switch weapons on pickup" +msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 +msgid "Draw 1st person weapon model" +msgstr "1.személyű fegyver modell kirajzolása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 +msgid "Left align" +msgstr "Balra igazítása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 +msgid "Right align" +msgstr "Jobbra igazított" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 +msgid "Flip view horizontally" +msgstr "A nézet horizontális döntése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 +msgid "News" +msgstr "Hírek" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 +msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Biztos vagy benne, hogy kilépsz?" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 +msgid "Video" +msgstr "Videó" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 +msgid "Audio" +msgstr "Hang" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27 +msgid "Master:" +msgstr "Mester:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 +msgid "Music:" +msgstr "Zene:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40 +msgid "VOL^Ambient:" +msgstr "VOL^Környezet:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 +msgid "Info:" +msgstr "Információ:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57 +msgid "Items:" +msgstr "Tárgyak:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65 +msgid "Pain:" +msgstr "Fájdalom:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73 +msgid "Player:" +msgstr "Játékos:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 +msgid "Shots:" +msgstr "Lövések:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88 +msgid "Voice:" +msgstr "Hang:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 -msgid "Forward" -msgstr "Előre" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96 +msgid "Weapons:" +msgstr "Fegyverek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 -msgid "West" -msgstr "Nyugat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvencia:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 -msgid "South" -msgstr "Dél" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 -msgid "East" -msgstr "Kelet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 +msgid "11.025 kHz" +msgstr "11,025 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 -msgid "North" -msgstr "Észak" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 +msgid "16 kHz" +msgstr "16 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -msgid "Scale:" -msgstr "Arány:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 +msgid "22.05 kHz" +msgstr "22,05 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 -msgid "Zoom mode:" -msgstr "Nagyítási mód:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 +msgid "24 kHz" +msgstr "24 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 -msgid "Zoomed in" -msgstr "Nagyítás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 +msgid "32 kHz" +msgstr "32 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 -msgid "Zoomed out" -msgstr "Kicsinyítés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 +msgid "44.1 kHz" +msgstr "44,1 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 -msgid "Always zoomed" -msgstr "Mindig nagyított" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 -msgid "Never zoomed" -msgstr "Sohasem nagyított" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115 +msgid "Channels:" +msgstr "Csatornák:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 -msgid "Race Timer Panel" -msgstr "Időmérő Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +msgid "Mono" +msgstr "Monó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 -msgid "Chat Panel" -msgstr "Csevely Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 +msgid "Stereo" +msgstr "Sztereó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 -msgid "Chat entries:" -msgstr "Csevely bejegyzések:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +msgid "2.1" +msgstr "2.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 -msgid "Chat size:" -msgstr "Csevely méret:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 +msgid "4" +msgstr "4" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 -msgid "Chat lifetime:" -msgstr "Csevely élettartam:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 +msgid "5" +msgstr "5" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 -msgid "Chat beep sound" -msgstr "Csevely sípszó" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 +msgid "6.1" +msgstr "6.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 -msgid "Game type:" -msgstr "Játék típus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 +msgid "7.1" +msgstr "7.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 -msgid "Match settings:" -msgstr "Meccs beállítások:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 +msgid "Swap Stereo" +msgstr "Sztereó megcserélése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 -msgid "Time limit:" -msgstr "Idő határ:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 +msgid "Headphone friendly mode" +msgstr "Fejhallgató barát mód" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 -msgid "Use map specified default" -msgstr "Térképhez tartozó alapérték használata" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 +msgid "Spatial voices:" +msgstr "Térbeli hangok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 -msgid "Point limit:" -msgstr "Pont határ:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 +msgid "VOCS^None" +msgstr "VOCS^Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 -msgid "Player slots:" -msgstr "Összes játékos:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 +msgid "VOCS^Taunts" +msgstr "VOCS^Bekiabálások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 -msgid "Number of bots:" -msgstr "Botok száma:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 +msgid "VOCS^All" +msgstr "VOCS^Minden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 -msgid "Bot skill:" -msgstr "Botok szintje" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 +msgid "Taunt range:" +msgstr "Bekiabálás terület:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 -msgid "Botlike" -msgstr "Béna" -# :))) +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145 +msgid "RNG^Very short" +msgstr "RNG^Nagyon rövid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 -msgid "Beginner" -msgstr "Kezdő" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 +msgid "RNG^Short" +msgstr "RNG^Rövid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 -msgid "You will win" -msgstr "Biztosan te nyersz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147 +msgid "RNG^Normal" +msgstr "RNG^Normál" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 -msgid "You can win" -msgstr "Nyerhetsz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 +msgid "RNG^Long" +msgstr "RNG^Hosszú" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 -msgid "You might win" -msgstr "Még legyőzheted" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149 +msgid "RNG^Full" +msgstr "RNG^Teljes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 -msgid "Advanced" -msgstr "Rutinos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +msgid "Automatic taunts" +msgstr "Automatikus bekiabálások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 -msgid "Expert" -msgstr "Tapasztalt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165 +msgid "Time warning:" +msgstr "Idő figyelmeztetés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 -msgid "Pro" -msgstr "Hivatásos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167 +msgid "WRN^None" +msgstr "Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 -msgid "Assassin" -msgstr "Orgyilkos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168 +msgid "1 minute" +msgstr "1 perc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 -msgid "Unhuman" -msgstr "Embertelen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 perc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 -msgid "Godlike" -msgstr "Isteni" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +msgid "WRN^Both" +msgstr "Mindkettő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 -msgid "Mutators..." -msgstr "Mutatorok..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 +msgid "Hit indicator" +msgstr "Találat jelző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 -msgid "Map list:" -msgstr "Térkép lista:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175 +msgid "Menu sounds" +msgstr "Menü hangok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 -msgid "Select all" -msgstr "Az összes kiválasztása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 +msgid "Quality preset:" +msgstr "Minőség sablon:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 -msgid "Select none" -msgstr "Egyik sem" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 +msgid "PRE^OMG!" +msgstr "PRE^OMG!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 -msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "Többjátékos indítása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 +msgid "PRE^Low" +msgstr "PRE^Alacsony" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -msgid "Capture limit:" -msgstr "Rablás határérték:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43 +msgid "PRE^Medium" +msgstr "PRE^Közepes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 -msgid "Lives:" -msgstr "Életek:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44 +msgid "PRE^Normal" +msgstr "PRE^Normál" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 -msgid "Laps:" -msgstr "Körök:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45 +msgid "PRE^High" +msgstr "PRE^Magas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -msgid "Goals:" -msgstr "Célok:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46 +msgid "PRE^Ultra" +msgstr "PRE^Szélsőséges" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 -msgid "Frag limit:" -msgstr "Frag határérték:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48 +msgid "PRE^Ultimate" +msgstr "PRE^Végső" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 -msgid "Winner" -msgstr "Győztes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52 +msgid "Geometry detail:" +msgstr "Geometria részletesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 -msgid "User defined key bind" -msgstr "Felhasználó által beállított billentyű" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 +msgid "DET^Lowest" +msgstr "DET^Legalacsonyabb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 -msgid "Command when pressed:" -msgstr "Parancs lenyomáskor:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 +msgid "DET^Low" +msgstr "DET^Alacsony" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 -msgid "Command when released:" -msgstr "Parancs felengedéskor:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 +msgid "DET^Normal" +msgstr "DET^Normál" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 +msgid "DET^Good" +msgstr "DET^Jó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 +msgid "DET^Best" +msgstr "DET^Még jobb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 -msgid "Player Setup" -msgstr "Játékos beállítás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 +msgid "DET^Insane" +msgstr "DET^Őrült magas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63 -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Élsimítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 -msgid "Field of view:" -msgstr "Látómező:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64 +msgid "AA^Disabled" +msgstr "AA^Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92 -msgid "View bobbing:" -msgstr "Nézet döntés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +msgid "2x" +msgstr "2x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96 -msgid "Zoom factor:" -msgstr "Nagyítás szorzó:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104 +msgid "4x" +msgstr "4x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100 -msgid "Zoom speed:" -msgstr "Nagyítás sebesség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +msgid "Texture resolution:" +msgstr "Textúra felbontás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103 -msgid "Weapon settings..." -msgstr "Fegyver beállítások..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +msgid "RES^Leet" +msgstr "RES^Semmi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 -msgid "Crosshair:" -msgstr "Célkereszt:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +msgid "RES^Lowest" +msgstr "RES^Legalacsonyabb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 -msgid "Per weapon" -msgstr "Fegyverenként" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 +msgid "RES^Low" +msgstr "RES^Alacsony" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 -msgid "Crosshair size:" -msgstr "Célkereszt mérete:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76 +msgid "RES^Normal" +msgstr "RES^Normál" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134 -msgid "Crosshair alpha:" -msgstr "Célkereszt alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77 +msgid "RES^Good" +msgstr "RES^Jó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138 -msgid "Crosshair color:" -msgstr "Célkereszt színe:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78 +msgid "RES^Best" +msgstr "RES^Legjobb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145 -msgid "Enable center dot" -msgstr "Középpont engedélyezése" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +msgid "Avoid lossy texture compression" +msgstr "Kerülje a veszteséges textúra tömörítést" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "Anizotrópia:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 -msgid "Hit test:" -msgstr "Találat ellenőrzés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +msgid "ANISO^Disabled" +msgstr "ANISO^Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 -msgid "HTST^None" -msgstr "HTST^Nincs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "8x" +msgstr "8x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 -msgid "TrueAim" -msgstr "Valós célzás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +msgid "16x" +msgstr "16x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 -msgid "Enemies" -msgstr "Ellenségek" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +msgid "Particle quality:" +msgstr "Részecske minőség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 -msgid "Waypoints setup..." -msgstr "Útpontok beállítása..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113 +msgid "Particle distance:" +msgstr "Részecske távolság:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167 -msgid "Enter HUD editor" -msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 +msgid "Decals" +msgstr "Dekorációk" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 -msgid "Force models:" -msgstr "Modellek kényszerítése:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120 +msgid "Distance:" +msgstr "Távolság:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -msgid "MDL^None" -msgstr "MDL^Nincs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126 +msgid "Time:" +msgstr "Idő:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "MDL^Egyéni" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +msgid "Use lightmaps" +msgstr "Fénytérképek használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177 -msgid "MDL^All" -msgstr "MDL^Mind" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 +msgid "Deluxe mapping" +msgstr "Deluxe mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179 -msgid "Disable gore effects" -msgstr "Sérülés hatások letiltása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 +msgid "Gloss" +msgstr "Fényes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181 -msgid "Gibs:" -msgstr "Húscafatok:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Offset mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 -msgid "GIBS^None" -msgstr "GIBS^Nincs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Relief mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 -msgid "GIBS^Few" -msgstr "GIBS^Kevés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +msgid "Reflections:" +msgstr "Tükrözödés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 -msgid "GIBS^Many" -msgstr "GIBS^Sok" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 +msgid "Blurred" +msgstr "Homályos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 -msgid "GIBS^Lots" -msgstr "GIBS^Rengeteg" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Refl^Jó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190 -msgid "Damage splash:" -msgstr "Sérülés szórás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 +msgid "Sharp" +msgstr "Éles" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84 -msgid "will be saved to config.cfg" -msgstr "A config.cfg-ba lesz mentve" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Felületek megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86 -msgid "will not be saved" -msgstr "Nem lesz elmentve" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +msgid "No dynamic lighting" +msgstr "Nincsenek dinamikus fények" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88 -msgid "private" -msgstr "magán" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +msgid "Flash blend approximation" +msgstr "Közelítő villanás keverés" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90 -msgid "engine setting" -msgstr "motor beállítás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +msgid "Realtime dynamic lighting" +msgstr "Valós idejű dinamikus fények" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92 -msgid "read only" -msgstr "csak olvasható" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +msgid "Shadows" +msgstr "Árnyékok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 -msgid "Score Panel" -msgstr "Ponttáblázat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 +msgid "Realtime world lighting" +msgstr "Valós idejű világ fényhatások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 -msgid "Timer Panel" -msgstr "Időtáblázat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +msgid "Use normal maps" +msgstr "Normál map használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 -msgid "Timer:" -msgstr "Időzítő:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 +msgid "Soft shadows" +msgstr "Lágy árnyékok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 -msgid "Show elapsed time" -msgstr "Eltelt idő mutatása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173 +msgid "Coronas" +msgstr "Fénykörök" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 -msgid "Map Information" -msgstr "Térkép Információ" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +msgid "Use Occlusion Queries" +msgstr "Use Occlusion Queries" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "Full item placement" -msgstr "Minden tárgy elhelyezése" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 +msgid "Bloom" +msgstr "Virágzás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "MinstaGib only" -msgstr "Csak MinstaGib" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178 +msgid "High Dynamic Range (HDR)" +msgstr "Magas dinamika tartomány (HDR)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Mozgási elmosás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Damage blur:" +msgstr "Sérülés elmosás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 -msgid "Features:" -msgstr "Jellemzők:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 +msgid "Key bindings:" +msgstr "Billentyű hozzárendelések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 -msgid "Game types:" -msgstr "Játék típusok:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31 +msgid "Change key..." +msgstr "Billentyű változtatás..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 -msgid "Play" -msgstr "Játék" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 -msgid "Advanced server settings" -msgstr "Speciális kiszolgáló beállítások" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 +msgid "Sensitivity:" +msgstr "Érzékenység:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 -msgid "Game settings:" -msgstr "Játék beállításai:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49 +msgid "UI mouse speed:" +msgstr "UI egér sebesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 -msgid "Allow spectating" -msgstr "Nézők engedélyezése" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +msgid "Mouse filter" +msgstr "Egér szürés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 -msgid "Spawn shield:" -msgstr "Páncél megjelenés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +msgid "Invert mouse" +msgstr "Forditott egér" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 -msgid "Game speed:" -msgstr "Játék sebesség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59 +msgid "Use joystick input" +msgstr "Joystick bemenet használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 -msgid "Teamplay settings:" -msgstr "Csapatjáték beállítások:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +msgid "Turn off OS mouse acceleration" +msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 -msgid "Friendly fire scale:" -msgstr "Baráti tűz mértéke:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66 +msgid "\"enter console\" also closes" +msgstr "\"belépés a konzolba\" zár is" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 -msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "Látszólagos baráti tűz (csak hatás)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 +msgid "User defined key bind" +msgstr "Felhasználó által beállított billentyű" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 -msgid "Friendly fire penalty:" -msgstr "Baráti tűz büntetés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 +msgid "Command when pressed:" +msgstr "Parancs lenyomáskor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 -msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "Látszólagos büntetés (csak hatás)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 +msgid "Command when released:" +msgstr "Parancs felengedéskor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 -msgid "Teams:" -msgstr "Csapatok:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 -msgid "Map voting:" -msgstr "Térkép szavazás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 -msgid "No voting" -msgstr "Nincs szavazás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 +msgid "Menu skins:" +msgstr "Menü felületek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 -msgid "2 choices" -msgstr "2 lehetőség" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47 +msgid "Show current time" +msgstr "Aktuális idő mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 -msgid "3 choices" -msgstr "3 lehetőség" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49 +msgid "Show current date" +msgstr "Aktuális dátum mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 -msgid "4 choices" -msgstr "4 lehetőség" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51 +msgid "Show frames per second" +msgstr "A képkocka/s mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 -msgid "5 choices" -msgstr "5 lehetőség" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 +msgid "Speedometer" +msgstr "Sebességmérő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 -msgid "6 choices" -msgstr "6 lehetőség" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 +msgid "qu/s (hidden)" +msgstr "qu/s (rejtett)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 -msgid "7 choices" -msgstr "7 lehetőség" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58 +msgid "qu/s" +msgstr "qu/s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 -msgid "8 choices" -msgstr "8 lehetőség" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 -msgid "9 choices" -msgstr "9 lehetőség" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 -msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "Egyszerű többség nyer" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +msgid "mph" +msgstr "mph" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:263 -#, c-format -msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" -msgstr "Érvénytelen HTTP adatkérés érkezett id %d.\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68 +msgid "knots" +msgstr "csomó" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:278 -#, c-format -msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "Frissítési értesítési hiba: az állapota %d\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71 +msgid "Show accelerometer" +msgstr "Gyorsulásmérő mutatása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 +msgid "Accelerometer scale:" +msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 -msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "Hiba: frissítési értesítés helyett egy HTML-t kapott\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80 +msgid "Minimize input latency" +msgstr "Bemeneti késleltetés minimalizása" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:288 -msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "Hiba: a frissítés értesítő szerverről egy 'kocsi vissza'-t kapott\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +msgid "Advanced settings" +msgstr "További beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:309 -#, c-format -msgid "" -"Update can be downloaded at:\n" -"%s\n" -msgstr "Frissítés letölthető: \n" -"%s -ről\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 +msgid "Cvar filter:" +msgstr "Cvar szűrés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:330 -msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." -msgstr "Önállóan előállitott MapInfo az újonnan hozzáadott térképekhez..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 +msgid "Setting:" +msgstr "Beállítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:425 -#, c-format -msgid "Update to %s now!" -msgstr "Most frissítsd %s-re!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:502 -msgid "" -"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" -"^1Expect visual problems.\n" -msgstr -"^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n" -"^1Gondok lehetnek a látvánnyal.\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 -msgid "Arena" -msgstr "Aréna" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26 +msgid "Client-side movement prediction" +msgstr "Kliens-oldali mozgás előrejelzés" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 -msgid "Assault" -msgstr "Ostrom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30 +msgid "Show netgraph" +msgstr "Hálózat forgalom megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 -msgid "Capture The Flag" -msgstr "Szerezd meg a zászlót" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33 +msgid "Network speed:" +msgstr "Hálózati sebesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Klán Aréna" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35 +msgid "56k" +msgstr "56k" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Mindenki mindenki ellen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529 -msgid "Domination" -msgstr "Uralom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37 +msgid "Slow ADSL" +msgstr "Lassú ADSL" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38 +msgid "Fast ADSL" +msgstr "Gyors ADSL" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39 +msgid "Broadband" +msgstr "Szélessávú" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Kulcs vadászat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42 +msgid "Input packets/s:" +msgstr "Bemeneti csomagok/s:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Last Man Standing" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46 +msgid "HTTP downloads:" +msgstr "HTTP letöltéseket:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49 +msgid "Downloads:" +msgstr "Letöltések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 -msgid "Onslaught" -msgstr "Támadás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53 +msgid "Speed (kB/s):" +msgstr "Sebesség (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 -msgid "Race" -msgstr "Futam" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57 +msgid "Client UDP port:" +msgstr "Kliens UDP port:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 -msgid "Race CTS" -msgstr "Race CTS" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 +msgid "Resolution:" +msgstr "Felbontás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 -msgid "Runematch" -msgstr "Rúnameccs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 +msgid "Font/UI size:" +msgstr "Font/UI méret:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Csapatos öldöklés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 +msgid "SZ^Unreadable" +msgstr "SZ^Olvashatatlan" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:558 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 +msgid "SZ^Tiny" +msgstr "SZ^Apró" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599 -msgid "Background:" -msgstr "Háttér:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 +msgid "SZ^Little" +msgstr "SZ^Pici" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 +msgid "SZ^Small" +msgstr "SZ^Kicsi" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612 -msgid "Use default" -msgstr "Alapértékek használata" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 +msgid "SZ^Medium" +msgstr "SZ^Közepes" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 -msgid "Team Color:" -msgstr "Csapat színe:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 +msgid "SZ^Large" +msgstr "SZ^Nagy" -#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174 -msgid "<no model found>" -msgstr "<modell nem található>" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 +msgid "SZ^Huge" +msgstr "SZ^Hatalmas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 -msgid "Ammo Panel" -msgstr "Lőszer Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 +msgid "SZ^Gigantic" +msgstr "SZ^Gigantikus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 -msgid "Ammunition display:" -msgstr "Lőszer kijelző:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 +msgid "SZ^Colossal" +msgstr "SZ^Óriási" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 -msgid "Show only current ammo type" -msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 +msgid "Color depth:" +msgstr "Színmélység:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 -msgid "Left" -msgstr "Bal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 +msgid "Full screen" +msgstr "Teljes képernyő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 -msgid "Right" -msgstr "Jobb" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46 +msgid "Vertical Synchronization" +msgstr "Szinkonizálás a képfrissítéshez" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 -msgid "Weapon settings" -msgstr "Fegyver beállítások" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 +msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" +msgstr "OpenGL 2.0 árnyalók (GLSL) használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 -msgid "Weapon priority list:" -msgstr "Fegyver elsőbbségi lista:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52 +msgid "Use GLSL to handle color control" +msgstr "GLSL használata a színvezérlés kezeléséhez" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 -msgid "Up" -msgstr "Fel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 +msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" +msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 -msgid "Down" -msgstr "Le" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 +msgid "VBO^Off" +msgstr "VBO^Off" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 -msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "Az elsőbbségi listát használja a fegyverváltáshoz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60 +msgid "Vertices, some Tris (compatible)" +msgstr "Csúcspontok, néhány háromszög (kompatibilis)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 -msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 +msgid "Vertices" +msgstr "Csúcspontok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 -msgid "Draw 1st person weapon model" -msgstr "1.személyű fegyver modell kirajzolása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64 +msgid "Vertices and Triangles" +msgstr "Csúcspontok és háromszögek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 -msgid "Left align" -msgstr "Balra igazítása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +msgid "Depth first:" +msgstr "Mélység először:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 -msgid "Right align" -msgstr "Jobbra igazított" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 +msgid "DF^Disabled" +msgstr "Kikapcsolva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 -msgid "Flip view horizontally" -msgstr "A nézet horizontális döntése" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70 +msgid "DF^World" +msgstr "Világ" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 -msgid "Quality preset:" -msgstr "Minőség sablon:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 +msgid "DF^All" +msgstr "Minden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 -msgid "PRE^OMG!" -msgstr "PRE^OMG!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75 +msgid "Disable multithreaded OpenGL" +msgstr "Többszálú OpenGL letiltása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 -msgid "PRE^Low" -msgstr "PRE^Alacsony" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Várakozás minden képkockánál, hogy a GPU végezzen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43 -msgid "PRE^Medium" -msgstr "PRE^Közepes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 +msgid "Brightness:" +msgstr "Fényerő:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44 -msgid "PRE^Normal" -msgstr "PRE^Normál" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontraszt:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45 -msgid "PRE^High" -msgstr "PRE^Magas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46 -msgid "PRE^Ultra" -msgstr "PRE^Szélsőséges" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89 +msgid "Contrast boost:" +msgstr "Kontraszt növelés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48 -msgid "PRE^Ultimate" -msgstr "PRE^Végső" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92 +msgid "Saturation:" +msgstr "Színtelítettség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52 -msgid "Geometry detail:" -msgstr "Geometria részletesség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98 +msgid "LIT^Ambient:" +msgstr "Környezet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 -msgid "DET^Lowest" -msgstr "DET^Legalacsonyabb" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101 +msgid "Intensity:" +msgstr "Erősség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 -msgid "DET^Low" -msgstr "DET^Alacsony" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 +msgid "Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 -msgid "DET^Normal" -msgstr "DET^Normál" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59 +msgid "Instant action! (random map with bots)" +msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 -msgid "DET^Good" -msgstr "DET^Jó" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80 +msgid "Start Singleplayer!" +msgstr "Egyjátékos mód indítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 -msgid "DET^Best" -msgstr "DET^Még jobb" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 +msgid "Winner" +msgstr "Győztes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 -msgid "DET^Insane" -msgstr "DET^Őrült magas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 +msgid "Team Selection" +msgstr "Csapat választás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Élsimítás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41 +msgid "join 'best' team (auto-select)" +msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (auto-választás)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64 -msgid "AA^Disabled" -msgstr "AA^Letiltva" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45 +msgid "red" +msgstr "vörös" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 +msgid "blue" +msgstr "kék" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104 -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 +msgid "yellow" +msgstr "sárga" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 -msgid "Texture resolution:" -msgstr "Textúra felbontás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 +msgid "pink" +msgstr "rózsaszín" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 -msgid "RES^Leet" -msgstr "RES^Semmi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51 +msgid "spectate" +msgstr "néző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 -msgid "RES^Lowest" -msgstr "RES^Legalacsonyabb" +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38 +msgid "Do not press this button again!" +msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 -msgid "RES^Low" -msgstr "RES^Alacsony" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 +msgid "" +"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" +msgstr "" +"Jajj? Ezzel nem lehet játszani (m is NULL). Állítsd át a szürést, hogy ne " +"ismétlődjön meg!\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76 -msgid "RES^Normal" -msgstr "RES^Normál" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286 +#, c-format +msgid "%s's Xonotic Server" +msgstr "%s Xonotic kiszolgálója" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77 -msgid "RES^Good" -msgstr "RES^Jó" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291 +msgid "" +"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " +"again.\n" +msgstr "" +"Jajj? Ezzel nem lehet játszani (érvénytelen játék típus). Állítsd át a " +"szürést, hogy ne ismétlődjön meg!\n" +"." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78 -msgid "RES^Best" -msgstr "RES^Legjobb" +#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174 +msgid "<no model found>" +msgstr "<modell nem található>" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 -msgid "Avoid lossy texture compression" -msgstr "Kerülje a veszteséges textúra tömörítést" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 -msgid "Anisotropy:" -msgstr "Anizotrópia:" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359 +msgid "Bookmark" +msgstr "Könyvjelző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 -msgid "ANISO^Disabled" -msgstr "ANISO^Letiltva" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "8x" -msgstr "8x" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516 +msgid "Host name" +msgstr "Gazda név" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 -msgid "16x" -msgstr "16x" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517 +msgid "Map" +msgstr "Térkép" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 -msgid "Particle quality:" -msgstr "Részecske minőség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113 -msgid "Particle distance:" -msgstr "Részecske távolság:" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 +msgid "Players" +msgstr "Játékosok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals" -msgstr "Dekorációk" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 +msgid "<TITLE>" +msgstr "<CÍM>" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120 -msgid "Distance:" -msgstr "Távolság:" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 +msgid "<AUTHOR>" +msgstr "<SZERZŐ>" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126 -msgid "Time:" -msgstr "Idő:" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 -msgid "Use lightmaps" -msgstr "Fénytérképek használata" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "Hangerő ki" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Deluxe mapping" -msgstr "Deluxe mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +msgid "VOL^MAX" +msgstr "Hangerő maximum" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 -msgid "Gloss" -msgstr "Fényes" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#, c-format +msgid "%s dB" +msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Offset mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#, c-format +msgid "%dx%d" +msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Relief mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270 +#, c-format +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" +msgstr "Érvénytelen HTTP adatkérés érkezett id %d.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 -msgid "Reflections:" -msgstr "Tükrözödés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285 +#, c-format +msgid "error receiving update notification: status is %d\n" +msgstr "Frissítési értesítési hiba: az állapota %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 -msgid "Blurred" -msgstr "Homályos" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290 +msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" +msgstr "Hiba: frissítési értesítés helyett egy HTML-t kapott\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Refl^Jó" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295 +msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" +msgstr "Hiba: a frissítés értesítő szerverről egy 'kocsi vissza'-t kapott\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 -msgid "Sharp" -msgstr "Éles" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316 +#, c-format +msgid "" +"Update can be downloaded at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Frissítés letölthető: \n" +"%s -ről\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Felületek megjelenítése" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337 +msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." +msgstr "Önállóan előállitott MapInfo az újonnan hozzáadott térképekhez..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "No dynamic lighting" -msgstr "Nincsenek dinamikus fények" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 +#, c-format +msgid "Update to %s now!" +msgstr "Most frissítsd %s-re!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Flash blend approximation" -msgstr "Közelítő villanás keverés" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509 +msgid "" +"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" +"^1Expect visual problems.\n" +msgstr "" +"^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n" +"^1Gondok lehetnek a látvánnyal.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Realtime dynamic lighting" -msgstr "Valós idejű dinamikus fények" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 +msgid "Arena" +msgstr "Aréna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 -msgid "Shadows" -msgstr "Árnyékok" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 +msgid "Assault" +msgstr "Ostrom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 -msgid "Realtime world lighting" -msgstr "Valós idejű világ fényhatások" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 +msgid "Capture The Flag" +msgstr "Szerezd meg a zászlót" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 -msgid "Use normal maps" -msgstr "Normál map használata" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Klán Aréna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "Soft shadows" -msgstr "Lágy árnyékok" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Mindenki mindenki ellen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173 -msgid "Coronas" -msgstr "Fénykörök" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 +msgid "Domination" +msgstr "Uralom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175 -msgid "Bloom" -msgstr "Virágzás" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 -msgid "High Dynamic Range (HDR)" -msgstr "Magas dinamika tartomány (HDR)" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Mozgási elmosás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Kulcs vadászat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187 -msgid "Damage blur:" -msgstr "Sérülés elmosás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Last Man Standing" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26 -msgid "Client-side movement prediction" -msgstr "Kliens-oldali mozgás előrejelzés" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30 -msgid "Show netgraph" -msgstr "Hálózat forgalom megjelenítése" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542 +msgid "Onslaught" +msgstr "Támadás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33 -msgid "Network speed:" -msgstr "Hálózati sebesség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543 +msgid "Race" +msgstr "Futam" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35 -msgid "56k" -msgstr "56k" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544 +msgid "Race CTS" +msgstr "Race CTS" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545 +msgid "Runematch" +msgstr "Rúnameccs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37 -msgid "Slow ADSL" -msgstr "Lassú ADSL" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Csapatos öldöklés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38 -msgid "Fast ADSL" -msgstr "Gyors ADSL" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39 -msgid "Broadband" -msgstr "Szélessávú" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42 -msgid "Input packets/s:" -msgstr "Bemeneti csomagok/s:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46 -msgid "HTTP downloads:" -msgstr "HTTP letöltéseket:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596 +msgid "Use default" +msgstr "Alapértékek használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49 -msgid "Downloads:" -msgstr "Letöltések:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616 +msgid "Team Color:" +msgstr "Csapat színe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53 -msgid "Speed (kB/s):" -msgstr "Sebesség (kB/s):" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49 +msgid "Enable panel" +msgstr "Panel engedélyezés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57 -msgid "Client UDP port:" -msgstr "Kliens UDP port:" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2 +msgid "Crylink" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:637 +#, c-format +msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359 -msgid "Bookmark" -msgstr "Könyvjelző" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:642 +#, c-format +msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:644 +#, c-format +msgid "%s was too close to %s's Crylink" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516 -msgid "Host name" -msgstr "Gazda név" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:646 +#, c-format +msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517 -msgid "Map" -msgstr "Térkép" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:2 +msgid "Electro" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:503 +#, c-format +msgid "%s could not remember where they put plasma" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 -msgid "Players" -msgstr "Játékosok" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:505 +#, c-format +msgid "%s played with plasma" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 -msgid "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "Jajj? Ezzel nem lehet játszani (m is NULL). Állítsd át a szürést, hogy ne ismétlődjön meg!\n" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:512 +#, c-format +msgid "%s just noticed %s's blue ball" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:514 #, c-format -msgid "%s's Xonotic Server" -msgstr "%s Xonotic kiszolgálója" +msgid "%s got in touch with %s's blue ball" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291 -msgid "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "Jajj? Ezzel nem lehet játszani (érvénytelen játék típus). Állítsd át a szürést, hogy ne ismétlődjön meg!\n." +#: qcsrc/server/w_electro.qc:519 +#, c-format +msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 -msgid "Demo" -msgstr "Demó" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:521 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's blue beam" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 -msgid "Record demos while playing" -msgstr "Játék közben rögzitse a demókat" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:523 +#, c-format +msgid "%s was blasted by %s's blue beam" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 -msgid "Timedemo" -msgstr "Demó időmérés" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Fireball" +msgstr "Nexball" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 -msgid "Powerups Panel" -msgstr "Powerups Panel" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392 +#, c-format +msgid "%s forgot about some firemine" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 -msgid "Enable status bar" -msgstr "Állapotsor engedélyezése" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223 +#, c-format +msgid "%s should have used a smaller gun" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 -msgid "Status bar alignment:" -msgstr "Állapotsor igazítás:" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401 +#, c-format +msgid "%s tried to catch %s's firemine" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 -msgid "Inward" -msgstr "Befelé" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403 +#, c-format +msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 -msgid "Outward" -msgstr "Kifelé" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410 +#, c-format +msgid "%s could not hide from %s's fireball" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 -msgid "Icon alignment:" -msgstr "Ikon igazítás:" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412 +#, c-format +msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 -msgid "Flip strength and shield positions" -msgstr "Erő és pajzs pozíciók felcserélése" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's fireball" +msgstr "" + +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 +#, c-format +msgid "%s tasted %s's fireball" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27 -msgid "Master:" -msgstr "Mester:" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Mortar" +msgstr "Előre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 -msgid "Music:" -msgstr "Zene:" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357 +#, c-format +msgid "%s tried out his own grenade" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40 -msgid "VOL^Ambient:" -msgstr "VOL^Környezet:" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s detonated" +msgstr "néző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 -msgid "Info:" -msgstr "Információ:" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365 +#, c-format +msgid "%s didn't see %s's grenade" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57 -msgid "Items:" -msgstr "Tárgyak:" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's grenade" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65 -msgid "Pain:" -msgstr "Fájdalom:" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369 +#, c-format +msgid "%s ate %s's grenade" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73 -msgid "Player:" -msgstr "Játékos:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2 +msgid "Hagar" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 -msgid "Shots:" -msgstr "Lövések:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523 +#, c-format +msgid "%s played with tiny rockets" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88 -msgid "Voice:" -msgstr "Hang:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189 +#, c-format +msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96 -msgid "Weapons:" -msgstr "Fegyverek:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191 +#, c-format +msgid "%s was pummeled by %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvencia:" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225 +#, c-format +msgid "%s was cut down by %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 -msgid "11.025 kHz" -msgstr "11,025 kHz" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Ragadós horog" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 -msgid "16 kHz" -msgstr "16 kHz" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257 +#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287 +#, c-format +msgid "%s did the impossible" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 -msgid "22.05 kHz" -msgstr "22,05 kHz" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:269 +#, c-format +msgid "%s has run into %s's gravity bomb" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 -msgid "24 kHz" -msgstr "24 kHz" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Laser" +msgstr "Mester:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 -msgid "32 kHz" -msgstr "32 kHz" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:285 +#, c-format +msgid "%s lasered themself to hell" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 -msgid "44.1 kHz" -msgstr "44,1 kHz" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:289 +#, c-format +msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:291 +#, c-format +msgid "%s was lasered to death by %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115 -msgid "Channels:" -msgstr "Csatornák:" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Mine Layer" +msgstr "Egyjátékos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 -msgid "Mono" -msgstr "Monó" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480 +#, c-format +msgid "%s exploded" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 -msgid "Stereo" -msgstr "Sztereó" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's mine" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 -msgid "2.1" -msgstr "2.1" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's mine" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 -msgid "4" -msgstr "4" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446 +#, c-format +msgid "%s stepped on %s's mine" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 -msgid "5" -msgstr "5" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 +#, fuzzy +msgid "MinstaNex" +msgstr "MinstaGib" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226 +#, c-format +msgid "%s has been vaporized by %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 -msgid "6.1" -msgstr "6.1" +#: qcsrc/server/w_nex.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Nex" +msgstr "Nexball" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 -msgid "7.1" -msgstr "7.1" +#: qcsrc/server/w_porto.qc:2 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 -msgid "Swap Stereo" -msgstr "Sztereó megcserélése" +#: qcsrc/server/w_porto.qc:295 +#, c-format +msgid "%s felt %s doing the impossible to him" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 -msgid "Headphone friendly mode" -msgstr "Fejhallgató barát mód" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 +msgid "Rocket Launcher" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 -msgid "Spatial voices:" -msgstr "Térbeli hangok:" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's rocket" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 -msgid "VOCS^None" -msgstr "VOCS^Nincs" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's rocket" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 -msgid "VOCS^Taunts" -msgstr "VOCS^Bekiabálások" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488 +#, c-format +msgid "%s ate %s's rocket" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 -msgid "VOCS^All" -msgstr "VOCS^Minden" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 +msgid "T.A.G. Seeker" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 -msgid "Taunt range:" -msgstr "Bekiabálás terület:" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527 +#, c-format +msgid "%s ran into %s's flac" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145 -msgid "RNG^Very short" -msgstr "RNG^Nagyon rövid" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529 +#, c-format +msgid "%s was tagged by %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 -msgid "RNG^Short" -msgstr "RNG^Rövid" +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Shotgun" +msgstr "Lövések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147 -msgid "RNG^Normal" -msgstr "RNG^Normál" +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183 +#, c-format +msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 -msgid "RNG^Long" -msgstr "RNG^Hosszú" +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185 +#, c-format +msgid "%s was gunned by %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149 -msgid "RNG^Full" -msgstr "RNG^Teljes" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2 +msgid "Sniper Rifle" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 -msgid "Automatic taunts" -msgstr "Automatikus bekiabálások" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321 +#, c-format +msgid "%s shot themself automatically" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165 -msgid "Time warning:" -msgstr "Idő figyelmeztetés:" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323 +#, c-format +msgid "%s sniped themself somehow" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167 -msgid "WRN^None" -msgstr "Nincs" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330 +#, c-format +msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168 -msgid "1 minute" -msgstr "1 perc" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332 +#, c-format +msgid "%s died in %s's bullet hail" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 perc" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339 +#, c-format +msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 -msgid "WRN^Both" -msgstr "Mindkettő" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344 +#, c-format +msgid "%s got hit in the head by %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 -msgid "Hit indicator" -msgstr "Találat jelző" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291 +#, c-format +msgid "%s was sniped by %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175 -msgid "Menu sounds" -msgstr "Menü hangok" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 +#, fuzzy, c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 -msgid "Multiplayer" -msgstr "Többjátékos" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260 +#, c-format +msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 -msgid "Servers" -msgstr "Kiszolgálók" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264 +#, c-format +msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 -msgid "Demos" -msgstr "Demók" +#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2 +msgid "Machine Gun" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 -msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "Életerő/Páncél Panel" +#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293 +#, c-format +msgid "%s was riddled full of holes by %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 -msgid "Flip health and armor positions" -msgstr "Életerő és páncél poziciójának cseréje" +#~ msgid "" +#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience." +#~ msgstr "" +#~ "A jobb játékélmény érdekében, kérlek, válaszolj pár inditó kérdésre!" diff --git a/menu.dat.nl.po b/menu.dat.nl.po index 3deb187f7..739df7d38 100644 --- a/menu.dat.nl.po +++ b/menu.dat.nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-22 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format diff --git a/menu.dat.pt.po b/menu.dat.pt.po index 2f663a4ed..3088b78ba 100644 --- a/menu.dat.pt.po +++ b/menu.dat.pt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xontoic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-22 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ricardo 'Hellgardia' Silva <ricardo.mccs@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Portuguese\n" #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Browser não inicializado!" #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" msgstr "" -"NOTA: marca texto %s demasiado larga para etiqueta, condensada por factor " -"%f\n" +"NOTA: marca texto %s demasiado larga para etiqueta, condensada por factor %" +"f\n" #: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 #, c-format diff --git a/menu.dat.ro.po b/menu.dat.ro.po index d96d58c6b..151c5b29c 100644 --- a/menu.dat.ro.po +++ b/menu.dat.ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-22 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n" "Last-Translator: MirceaKitsune <sonichedgehog_hyperblast00@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format diff --git a/menu.dat.ru.po b/menu.dat.ru.po index 95db33783..7d6a2feed 100644 --- a/menu.dat.ru.po +++ b/menu.dat.ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-22 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:16+0300\n" "Last-Translator: Nikoli <nikoli@lavabit.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format diff --git a/menu.dat.se.po b/menu.dat.se.po index 39888b7c9..743beffac 100644 --- a/menu.dat.se.po +++ b/menu.dat.se.po @@ -8,2232 +8,2773 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n" "Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: se\n" -#: gamecommand.qc:47 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format msgid "error: status is %d\n" msgstr "fel: status är %d\n" -#: gamecommand.qc:65 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n" -#: gamecommand.qc:66 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n" -#: gamecommand.qc:67 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n" -#: gamecommand.qc:187 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193 msgid "error creating curl handle\n" msgstr "fel vid skapande av curl handle\n" -#: gamecommand.qc:233 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd help.\n" +msgstr "" +"Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd " +"help.\n" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 -msgid "Weapons Panel" -msgstr "Vapenpanel" +#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 +msgid "Browser not initialized!" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24 -msgid "Fade out after:" -msgstr "Tona ut efter:" +#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#, c-format +msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#, c-format +msgid "Item %d" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28 +#: qcsrc/menu/item/slider.c:64 #, c-format -msgid "%ds" -msgstr "%ds" +msgid "%d (%s)" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32 -msgid "Fade effect:" -msgstr "Uttoningseffekt:" +#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31 +msgid "custom" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44 -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:137 xonotic/dialog_settings_audio.c:167 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 -msgid "None" +#: qcsrc/menu/menu.qc:29 +#, c-format +msgid "^4MQC Build information: %s\n" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 -msgid "Slide" -msgstr "Ingen" +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66 +msgid "???" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285 +#, c-format +msgid "Level %d: %s" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40 -msgid "Weapon icons:" -msgstr "Vapenikoner:" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84 +msgid "will be saved to config.cfg" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 -msgid "Show weapon ID as:" -msgstr "Visa vapen-ID som:" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86 +msgid "will not be saved" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88 +msgid "private" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 -msgid "Bind" -msgstr "Koppla" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90 +msgid "engine setting" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 -msgid "Show Accuracy" -msgstr "Visa Noggrannhet" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92 +msgid "read only" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 -msgid "Show Ammo" -msgstr "Visa Ammunition" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 +msgid "Credits" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53 -msgid "Ammo bar color:" -msgstr "Färg på ammoraden:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 -msgid "Ammo bar alpha:" -msgstr "Alfa på ammoraden:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 +msgid "Welcome" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 -msgid "User defined key bind" -msgstr "Användardefinierad tangentkoppling" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33 +msgid "" +"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " +"player name to get started. You can change these options later through the " +"menu system." +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 +#, fuzzy +msgid "Text language:" +msgstr "Avstånd för pikar:" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 -msgid "Command when pressed:" -msgstr "Kommando när nedtryckt:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69 +#, fuzzy +msgid "Save settings" +msgstr "Inställningar" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 -msgid "Command when released:" -msgstr "Kommando när uppsläppt:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 +msgid "Ammo Panel" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 -msgid "Save" -msgstr "Spara" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 +msgid "Ammunition display:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 +msgid "Show only current ammo type" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:4 xonotic/dialog_settings.c:21 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 +msgid "Left" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:27 -msgid "Master:" -msgstr "Master:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 +msgid "Right" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:33 -msgid "Music:" -msgstr "Musik:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 +msgid "Chat Panel" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:40 xonotic/dialog_settings_video.c:99 -msgid "Ambient:" -msgstr "Bakgrund" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 +msgid "Chat entries:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:48 -msgid "Info:" -msgstr "Info:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 +msgid "Chat size:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:57 -msgid "Items:" -msgstr "Saker:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 +msgid "Chat lifetime:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:65 -msgid "Pain:" -msgstr "Smärta:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 +msgid "Chat beep sound" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:73 -msgid "Player:" -msgstr "Spelare:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 +msgid "Engine Info Panel" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:81 -msgid "Shots:" -msgstr "Skott:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 +msgid "Engine info:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:88 -msgid "Voice:" -msgstr "Röst:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 +msgid "Use an averaging algorithm for fps" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:96 -msgid "Weapons:" -msgstr "Vapen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 +msgid "Health/Armor Panel" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:103 xonotic/dialog_settings_audio.c:161 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 +msgid "Enable status bar" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:105 -msgid "8 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 +msgid "Status bar alignment:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:106 -msgid "11.025 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 +msgid "Inward" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:107 -msgid "16 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 +msgid "Outward" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:108 -msgid "22.05 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 +msgid "Icon alignment:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:109 -msgid "24 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 +msgid "Flip health and armor positions" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:110 -msgid "32 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 +msgid "Info Messages Panel" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:111 -msgid "44.1 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22 +msgid "Info messages:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:112 -msgid "48 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25 +msgid "Flip align" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:115 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanaler." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 +msgid "Mod Icons Panel" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:117 -msgid "Mono" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 +msgid "Notification Panel" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:118 -msgid "Stereo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 +msgid "Notifications:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:119 -msgid "2.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 +msgid "Also print notifications to the console" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:120 -msgid "4" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 +msgid "Flip notify order" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:121 -msgid "5" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 +msgid "Entry lifetime:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -msgid "5.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 +msgid "Entry fadetime:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:123 -msgid "6.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 +msgid "Powerups Panel" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:124 -msgid "7.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 +msgid "Flip strength and shield positions" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:128 -msgid "Swap Stereo" -msgstr "Växla Stereo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 +msgid "Pressed Keys Panel" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:132 -msgid "Headphone friendly mode" -msgstr "Hörlursvänligt läge" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 +msgid "Panel disabled" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:136 -msgid "Spatial voices:" -msgstr "Spatiala kanaler:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 +msgid "Panel enabled when spectating" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:138 -msgid "Taunts" -msgstr "Pikar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 +msgid "Panel always enabled" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:139 xonotic/dialog_settings_video.c:69 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 -msgid "All" -msgstr "Alla" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 +msgid "Forced aspect:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:142 -msgid "Taunt range:" -msgstr "Avstånd för pikar:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 +msgid "Race Timer Panel" +msgstr "Tidtagningspanel för Lopp" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:145 -msgid "Very short" -msgstr "Väldigt kort" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 +msgid "Radar Panel" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:146 -msgid "Short" -msgstr "Kort" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 +msgid "Panel enabled in teamgames" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:147 xonotic/dialog_settings_effects.c:44 -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:56 xonotic/dialog_settings_effects.c:76 -msgid "Normal" -msgstr "Normalt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 +msgid "Radar:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:148 -msgid "Long" -msgstr "Långt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:149 xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 -msgid "Full" -msgstr "Fullt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 +msgid "Rotation:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:156 -msgid "Automatic taunts" -msgstr "Automatiska pikar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 +msgid "Forward" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:165 -msgid "Time warning:" -msgstr "Tidsvarning:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 +msgid "West" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:168 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 +msgid "South" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:169 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuter" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 +msgid "East" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:170 -msgid "Both" -msgstr "Både och" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 +msgid "North" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:173 -msgid "Hit indicator" -msgstr "Skadoindikator" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 +msgid "Scale:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:175 -msgid "Menu sounds" -msgstr "Menyljud" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 +msgid "Zoom mode:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:178 xonotic/dialog_settings_effects.c:193 -#: xonotic/dialog_settings_video.c:106 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:193 -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:30 -msgid "Apply immediately" -msgstr "Tillämpa nu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 +msgid "Zoomed in" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 +msgid "Zoomed out" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 +msgid "Always zoomed" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 +msgid "Never zoomed" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 msgid "Score Panel" msgstr "Poängpanel" -#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnare" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 +msgid "Timer Panel" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 -#: xonotic/dialog_credits.c:21 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: xonotic/util.qc:263 -#, c-format -msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" -msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n" - -#: xonotic/util.qc:278 -#, c-format -msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n" - -#: xonotic/util.qc:283 -msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering" - -#: xonotic/util.qc:288 -msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 +msgid "Timer:" +msgstr "" -#: xonotic/util.qc:309 -#, c-format -msgid "" -"Update can be downloaded at:\n" -"%s\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 +msgid "Show elapsed time" msgstr "" -"Uppdatering kan laddas ner från:\n" -"%s\n" -#: xonotic/util.qc:330 -msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." -msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 +msgid "Vote Panel" +msgstr "" -#: xonotic/util.qc:502 -msgid "" -"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" -"^1Expect visual problems.\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 +msgid "Alpha after voting:" msgstr "" -"^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n" -"^1Räkna med visuella problem.\n" -#: xonotic/util.qc:524 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 +msgid "Weapons Panel" +msgstr "Vapenpanel" -#: xonotic/util.qc:525 -msgid "Assault" -msgstr "Anfall" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24 +msgid "Fade out after:" +msgstr "Tona ut efter:" -#: xonotic/util.qc:526 -msgid "Capture The Flag" -msgstr "Erövra Flaggan" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" -#: xonotic/util.qc:527 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Klan Arena" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28 +#, c-format +msgid "%ds" +msgstr "%ds" -#: xonotic/util.qc:528 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Dödsmatch" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32 +msgid "Fade effect:" +msgstr "Uttoningseffekt:" -#: xonotic/util.qc:529 -msgid "Domination" -msgstr "Dominering" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 +msgid "EF^None" +msgstr "" -#: xonotic/util.qc:530 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Frys-Kull" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 +msgid "Slide" +msgstr "Ingen" -#: xonotic/util.qc:531 -msgid "Keepaway" -msgstr "Håll Dig Undan" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: xonotic/util.qc:532 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Nyckeljakt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40 +msgid "Weapon icons:" +msgstr "Vapenikoner:" -#: xonotic/util.qc:533 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Herre På Täppan" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 +msgid "Show weapon ID as:" +msgstr "Visa vapen-ID som:" -#: xonotic/util.qc:534 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexboll" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44 +msgid "SHOWAS^None" +msgstr "" -#: xonotic/util.qc:535 -msgid "Onslaught" -msgstr "Stormning" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: xonotic/util.qc:536 -msgid "Race" -msgstr "Lopp" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +msgid "Bind" +msgstr "Koppla" -#: xonotic/util.qc:537 -msgid "Race CTS" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 +msgid "Show Accuracy" +msgstr "Visa Noggrannhet" -#: xonotic/util.qc:538 -msgid "Runematch" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 +msgid "Show Ammo" +msgstr "Visa Ammunition" -#: xonotic/util.qc:539 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Dödsmatch i Lag" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53 +msgid "Ammo bar color:" +msgstr "Färg på ammoraden:" -#: xonotic/util.qc:558 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tubakastning" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 +msgid "Ammo bar alpha:" +msgstr "Alfa på ammoraden:" -#: xonotic/util.qc:592 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrund:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 +msgid "Panel HUD Setup" +msgstr "" -#: xonotic/util.qc:594 xonotic/util.qc:610 xonotic/util.qc:619 -#: xonotic/util.qc:627 xonotic/util.qc:639 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 +msgid "Panel background defaults:" +msgstr "" -#: xonotic/util.qc:595 xonotic/util.qc:611 xonotic/util.qc:628 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: xonotic/util.qc:600 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 msgid "Color:" msgstr "Färg:" -#: xonotic/util.qc:605 -msgid "Use default" -msgstr "Använd standard" - -#: xonotic/util.qc:608 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599 msgid "Border size:" msgstr "Ramstorlek:" -#: xonotic/util.qc:617 xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:150 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" - -#: xonotic/util.qc:625 -msgid "Team Color:" -msgstr "Lagfärg:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 +msgid "Team color:" +msgstr "" -#: xonotic/util.qc:634 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge" -#: xonotic/util.qc:637 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628 msgid "Padding:" msgstr "Utfyllnad:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 -msgid "Race Timer Panel" -msgstr "Tidtagningspanel för Lopp" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 +msgid "HUD Dock:" +msgstr "" -#: xonotic/playermodel.c:174 -msgid "<no model found>" -msgstr "<ingen modell funnen>" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 +#, fuzzy +msgid "DOCK^Disabled" +msgstr "Inaktivera" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Avancerade inställningar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 +msgid "DOCK^Small" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 -msgid "Cvar filter:" -msgstr "Cvar-filter:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 +msgid "DOCK^Medium" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 xonotic/dialog_settings_input.c:41 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 -msgid "Clear" -msgstr "Rensa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 +msgid "DOCK^Large" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 -msgid "Setting:" -msgstr "Inställning:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 +msgid "Grid settings:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 +msgid "Snap panels to grid" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 -msgid "Value:" -msgstr "Värde:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 +msgid "Grid size:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 +msgid "X:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 +msgid "Y:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 +msgid "Exit setup" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 +msgid "Multiplayer" +msgstr "Flera Spelare" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 +msgid "Servers" +msgstr "Servrar" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 +msgid "Demos" +msgstr "Demos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 +msgid "Player Setup" +msgstr "Spelarinställning" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 +msgid "Game type:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 +msgid "Match settings:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 +msgid "Time limit:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 +msgid "Use map specified default" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 +msgid "Point limit:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 +msgid "Player slots:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 +msgid "Number of bots:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 +msgid "Bot skill:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +msgid "Botlike" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +msgid "Beginner" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +msgid "You will win" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +msgid "You can win" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +msgid "You might win" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +msgid "Pro" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 +msgid "Assassin" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 +msgid "Unhuman" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 +msgid "Godlike" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 +msgid "Mutators..." +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +msgid "Advanced settings..." +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 +msgid "Map list:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 +msgid "Select none" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 +msgid "Start Multiplayer!" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 +msgid "Capture limit:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +msgid "Lives:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 +msgid "Laps:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 +msgid "Goals:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 +msgid "Frag limit:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 +msgid "Advanced server settings" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 +msgid "Game settings:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 +msgid "Allow spectating" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 +msgid "Spawn shield:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 +msgid "Game speed:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 +msgid "Teamplay settings:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 +msgid "Friendly fire scale:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 +msgid "Virtual friendly fire (effect only)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 +msgid "Friendly fire penalty:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 +msgid "Virtual penalty (effect only)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 +msgid "Teams:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 +msgid "Map voting:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 +msgid "No voting" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 +msgid "2 choices" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 +msgid "3 choices" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 +msgid "4 choices" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 +msgid "5 choices" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 +msgid "6 choices" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 +msgid "7 choices" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 +msgid "8 choices" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 +msgid "9 choices" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 +msgid "Simple majority wins vcall" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 msgid "Map Information" msgstr "Kartinformation" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 msgid "Full item placement" msgstr "Fullständing sakplacering" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 msgid "MinstaGib only" msgstr "Endast MinstaGib" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 msgid "Author:" msgstr "Upphovsman:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 msgid "Features:" msgstr "Egenskaper." -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 msgid "Game types:" msgstr "Speltyper:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:4 xonotic/dialog_settings.c:22 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 +msgid "Mutators" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:26 -msgid "Client-side movement prediction" -msgstr "Rörelseprediktering i klienten" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 +msgid "All Weapons Arena" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:30 -msgid "Show netgraph" -msgstr "Visa nätgraf" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 +msgid "Most Weapons Arena" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 +#, c-format +msgid "%s Arena" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167 +msgid "Dodging" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250 +msgid "MinstaGib" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:33 -msgid "Network speed:" -msgstr "Nätverkshastighet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253 +msgid "NIX" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:35 -msgid "56k" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205 +msgid "Rocket Flying" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:36 -msgid "ISDN" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 +msgid "No start weapons" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:37 -msgid "Slow ADSL" -msgstr "Långsam ADSL" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 +msgid "Low gravity" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:38 -msgid "Fast ADSL" -msgstr "Snabb ADSL" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +msgid "Cloaked" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:39 -msgid "Broadband" -msgstr "Bredband" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +msgid "Hook" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:42 -msgid "Input packets/s:" -msgstr "Inputpaket/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +msgid "Midair" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:46 -msgid "HTTP downloads:" -msgstr "HTTP-nedladdningar:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +msgid "Vampire" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:49 -msgid "Downloads:" -msgstr "Nedladdningar:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "Piñata" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:53 -msgid "Speed (kB/s):" -msgstr "Hastighet (kB/s):" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211 +msgid "Weapons stay" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:57 -msgid "Client UDP port:" -msgstr "Klientens UDB-port:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180 +msgid "Blood loss" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:4 -msgid "Multiplayer" -msgstr "Flera Spelare" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202 +msgid "Jet pack" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:18 -msgid "Servers" -msgstr "Servrar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +msgid "MUT^None" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:20 xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164 +msgid "Gameplay mutators:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:22 -msgid "Demos" -msgstr "Demos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196 +msgid "Weapon & item mutators:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:23 xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 -msgid "Player Setup" -msgstr "Spelarinställning" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199 +msgid "Grappling hook" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings.c:4 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215 +msgid "Weapon arenas:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings.c:18 xonotic/dialog_settings_input.c:4 -msgid "Input" -msgstr "Inmatning" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings.c:19 xonotic/dialog_settings_video.c:4 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256 +msgid "with laser" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings.c:20 xonotic/dialog_settings_effects.c:4 -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 +msgid "Special arenas:" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings.c:23 xonotic/dialog_settings_misc.c:4 -msgid "Misc" -msgstr "Blandat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260 +msgid "Most weapons" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:4 -msgid "Singleplayer" -msgstr "En Spelare" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 +msgid "Demo" +msgstr "" -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:59 -msgid "Instant action! (random map with bots)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +msgid "Record demos while playing" msgstr "" -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:66 xonotic/campaign.c:284 -msgid "???" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 +msgid "Filter:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:80 -msgid "Start Singleplayer!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 +msgid "Timedemo" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 -msgid "Timer Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 +msgid "Join" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 -msgid "Timer:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +msgid "SRVS^Empty" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 -msgid "Show elapsed time" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#, fuzzy +msgid "SRVS^Full" +msgstr "Fullt" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +msgid "Pause" msgstr "" -#: xonotic/slider_resolution.c:65 -#, c-format -msgid "%dx%d" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 +msgid "Address:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 -msgid "Vote Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 +msgid "Info..." msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 -msgid "Alpha after voting:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 +msgid "Join!" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 -msgid "Health/Armor Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 +msgid "Server Information" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 -msgid "Enable status bar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "N/A" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 -msgid "Status bar alignment:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 +#, c-format +msgid "%d/%d" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 -msgid "Left" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +#, c-format +msgid "%d modified settings" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 -msgid "Right" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +msgid "Official settings" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 -msgid "Inward" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 +msgid "N/A (can't connect)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 -msgid "Outward" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 +msgid "not supported (can't connect)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 -msgid "Icon alignment:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 +msgid "not supported (won't encrypt)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 -msgid "Flip health and armor positions" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 +msgid "supported (will encrypt)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:38 -msgid "Quality preset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 +msgid "supported (won't encrypt)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:41 -msgid "OMG!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 +msgid "requested (will encrypt)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:42 xonotic/dialog_settings_effects.c:55 -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:75 -msgid "Low" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 +msgid "requested (won't encrypt)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:43 xonotic/dialog_settings_video.c:35 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 -msgid "Medium" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 +msgid "required (can't connect)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:45 -msgid "High" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 +msgid "required (will encrypt)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:46 -msgid "Ultra" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 +msgid "Players:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:48 -msgid "Ultimate" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 +msgid "Map:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:52 -msgid "Geometry detail:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 +msgid "Gameplay:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:54 xonotic/dialog_settings_effects.c:74 -msgid "Lowest" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 +msgid "Bots:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:57 xonotic/dialog_settings_effects.c:77 -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:147 -msgid "Good" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 +msgid "Mod:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:58 xonotic/dialog_settings_effects.c:78 -msgid "Best" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 +msgid "Version:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:59 -msgid "Insane" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 +msgid "Ping:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Antialiasing:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 +msgid "CA:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:64 xonotic/dialog_settings_effects.c:102 -#: xonotic/dialog_settings_video.c:67 -msgid "Disabled" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 +msgid "Key:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:65 xonotic/dialog_settings_effects.c:103 -msgid "2x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 +msgid "Encryption:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:66 xonotic/dialog_settings_effects.c:104 -msgid "4x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63 +msgid "Model:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:70 -msgid "Texture resolution:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +msgid "Field of view:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:73 -msgid "Leet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92 +msgid "View bobbing:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:91 xonotic/dialog_settings_effects.c:94 -msgid "Avoid lossy texture compression" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96 +msgid "Zoom factor:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:100 -msgid "Anisotropy:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100 +msgid "Zoom speed:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "8x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103 +msgid "Weapon settings..." msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:106 -msgid "16x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 +msgid "Crosshair:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:110 -msgid "Particle quality:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +msgid "Per weapon" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:113 -msgid "Particle distance:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 +msgid "Crosshair size:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134 +msgid "Crosshair alpha:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:120 -msgid "Distance:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138 +msgid "Crosshair color:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:126 -msgid "Time:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145 +msgid "Enable center dot" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:132 -msgid "Use lightmaps" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 +msgid "Size:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Deluxe mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 +msgid "Hit test:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:135 -msgid "Gloss" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 +msgid "HTST^None" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:138 -msgid "Offset mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 +msgid "TrueAim" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:140 -msgid "Relief mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 +msgid "Enemies" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:143 -msgid "Reflections:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 +msgid "Waypoints setup..." msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:146 -msgid "Blurred" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167 +msgid "Enter HUD editor" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:148 -msgid "Sharp" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 +msgid "Force models:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:153 -msgid "Show surfaces" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 +msgid "MDL^None" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "No dynamic lighting" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 +msgid "MDL^Custom" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Flash blend approximation" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177 +#, fuzzy +msgid "MDL^All" +msgstr "Alla" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179 +msgid "Disable gore effects" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Realtime dynamic lighting" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181 +msgid "Gibs:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:160 xonotic/dialog_settings_effects.c:164 -msgid "Shadows" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 +msgid "GIBS^None" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:163 -msgid "Realtime world lighting" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 +msgid "GIBS^Few" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:168 -msgid "Use normal maps" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 +msgid "GIBS^Many" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "Soft shadows" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 +msgid "GIBS^Lots" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:173 -msgid "Coronas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190 +msgid "Damage splash:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:175 -msgid "Bloom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +msgid "Apply immediately" +msgstr "Tillämpa nu" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 +msgid "Waypoints" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:177 -msgid "High Dynamic Range (HDR)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 +msgid "Waypoint settings:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Motion blur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 +msgid "Show base waypoints" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:187 -msgid "Damage blur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 +msgid "Waypoint scale:" msgstr "" -#: xonotic/cvarlist.c:84 -msgid "will be saved to config.cfg" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 +msgid "Waypoint alpha:" msgstr "" -#: xonotic/cvarlist.c:86 -msgid "will not be saved" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 +msgid "Show names:" msgstr "" -#: xonotic/cvarlist.c:88 -msgid "private" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 +msgid "Teammates" msgstr "" -#: xonotic/cvarlist.c:90 -msgid "engine setting" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 +msgid "All players" msgstr "" -#: xonotic/cvarlist.c:92 -msgid "read only" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 +msgid "Weapon settings" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:26 -msgid "Resolution:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 +msgid "Weapon priority list:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:29 -msgid "Font/UI size:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 +msgid "Up" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:31 -msgid "Unreadable" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 +msgid "Down" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:32 -msgid "Tiny" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 +msgid "Use priority list for weapon cycling" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:33 -msgid "Little" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 +msgid "Auto switch weapons on pickup" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:34 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 -msgid "Small" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 +msgid "Draw 1st person weapon model" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:36 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 -msgid "Large" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 +msgid "Left align" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:37 -msgid "Huge" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 +msgid "Right align" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:38 -msgid "Gigantic" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 +msgid "Flip view horizontally" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:39 -msgid "Colossal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 +msgid "News" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:42 -msgid "Color depth:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 +msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:45 -msgid "Full screen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 +msgid "Quit" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:46 -msgid "Vertical Synchronization" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17 +msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:49 -msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20 +msgid "Yes" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:52 -msgid "Use Occlusion Queries" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 +msgid "No" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:55 -msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 +msgid "Input" +msgstr "Inmatning" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:58 -msgid "Off" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:59 -msgid "Vertices, some Tris (compatible)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4 +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:62 -msgid "Vertices" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 +msgid "Misc" +msgstr "Blandat" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:63 -msgid "Vertices and Triangles" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27 +msgid "Master:" +msgstr "Master:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:65 -msgid "Depth first:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 +msgid "Music:" +msgstr "Musik:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:68 -msgid "World" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40 +#, fuzzy +msgid "VOL^Ambient:" +msgstr "Bakgrund" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:73 -msgid "Disable multithreaded OpenGL" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 +msgid "Info:" +msgstr "Info:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:75 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57 +msgid "Items:" +msgstr "Saker:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:78 -msgid "Brightness:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65 +msgid "Pain:" +msgstr "Smärta:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:81 -msgid "Contrast:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73 +msgid "Player:" +msgstr "Spelare:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:84 -msgid "Gamma:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 +msgid "Shots:" +msgstr "Skott:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:87 -msgid "Contrast boost:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88 +msgid "Voice:" +msgstr "Röst:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:90 -msgid "Saturation:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96 +msgid "Weapons:" +msgstr "Vapen:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:95 -msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:102 -msgid "Intensity:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 +msgid "8 kHz" msgstr "" -#: xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "OFF" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 +msgid "11.025 kHz" msgstr "" -#: xonotic/slider_decibels.c:52 -msgid "MAX" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 +msgid "16 kHz" msgstr "" -#: xonotic/slider_decibels.c:53 -#, c-format -msgid "%s dB" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 +msgid "22.05 kHz" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input.c:26 -msgid "Key bindings:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 +msgid "24 kHz" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input.c:31 -msgid "Change key..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 +msgid "32 kHz" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input.c:35 -msgid "Edit..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 +msgid "44.1 kHz" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input.c:46 -msgid "Sensitivity:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 +msgid "48 kHz" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input.c:49 -msgid "UI mouse speed:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanaler." -#: xonotic/dialog_settings_input.c:52 -msgid "Mouse filter" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +msgid "Mono" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input.c:54 -msgid "Invert mouse" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 +msgid "Stereo" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input.c:57 xonotic/dialog_settings_input.c:59 -msgid "Use joystick input" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +msgid "2.1" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input.c:62 xonotic/dialog_settings_input.c:64 -msgid "Turn off OS mouse acceleration" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 +msgid "4" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_input.c:66 -msgid "\"enter console\" also closes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 +msgid "5" msgstr "" -#: xonotic/mainwindow.c:22 xonotic/mainwindow.c:25 -msgid "Do not press this button again!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 +msgid "5.1" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 -msgid "Mutators" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 +msgid "6.1" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 -msgid "All Weapons Arena" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 +msgid "7.1" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 -msgid "Most Weapons Arena" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 +msgid "Swap Stereo" +msgstr "Växla Stereo" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 -#, c-format -msgid "%s Arena" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 +msgid "Headphone friendly mode" +msgstr "Hörlursvänligt läge" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167 -msgid "Dodging" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 +msgid "Spatial voices:" +msgstr "Spatiala kanaler:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250 -msgid "MinstaGib" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 +msgid "VOCS^None" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253 -msgid "NIX" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 +#, fuzzy +msgid "VOCS^Taunts" +msgstr "Pikar" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205 -msgid "Rocket Flying" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 +msgid "VOCS^All" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "No start weapons" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 +msgid "Taunt range:" +msgstr "Avstånd för pikar:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 -msgid "Low gravity" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145 +#, fuzzy +msgid "RNG^Very short" +msgstr "Väldigt kort" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 -msgid "Cloaked" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 +#, fuzzy +msgid "RNG^Short" +msgstr "Kort" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -msgid "Hook" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147 +#, fuzzy +msgid "RNG^Normal" +msgstr "Normalt" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 -msgid "Midair" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 +#, fuzzy +msgid "RNG^Long" +msgstr "Långt" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 -msgid "Vampire" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149 +#, fuzzy +msgid "RNG^Full" +msgstr "Fullt" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 -msgid "Piñata" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +msgid "Automatic taunts" +msgstr "Automatiska pikar" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211 -msgid "Weapons stay" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165 +msgid "Time warning:" +msgstr "Tidsvarning:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180 -msgid "Blood loss" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167 +msgid "WRN^None" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202 -msgid "Jet pack" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164 -msgid "Gameplay mutators:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuter" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196 -msgid "Weapon & item mutators:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#, fuzzy +msgid "WRN^Both" +msgstr "Både och" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199 -msgid "Grappling hook" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 +msgid "Hit indicator" +msgstr "Skadoindikator" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215 -msgid "Weapon arenas:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175 +msgid "Menu sounds" +msgstr "Menyljud" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218 -msgid "Regular (no arena)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 +msgid "Quality preset:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256 -msgid "with laser" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 +msgid "PRE^OMG!" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -msgid "Special arenas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 +msgid "PRE^Low" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260 -msgid "Most weapons" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43 +msgid "PRE^Medium" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 -msgid "Advanced server settings" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44 +#, fuzzy +msgid "PRE^Normal" +msgstr "Normalt" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 -msgid "Game settings:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45 +msgid "PRE^High" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 -msgid "Allow spectating" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46 +msgid "PRE^Ultra" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 -msgid "Spawn shield:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48 +msgid "PRE^Ultimate" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 -msgid "Game speed:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52 +msgid "Geometry detail:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 -msgid "Teamplay settings:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 +msgid "DET^Lowest" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 -msgid "Friendly fire scale:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 +msgid "DET^Low" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 -msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 +#, fuzzy +msgid "DET^Normal" +msgstr "Normalt" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 -msgid "Friendly fire penalty:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 +msgid "DET^Good" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 -msgid "Virtual penalty (effect only)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 +msgid "DET^Best" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 -msgid "Teams:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 +msgid "DET^Insane" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 -msgid "Map voting:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 -msgid "No voting" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64 +#, fuzzy +msgid "AA^Disabled" +msgstr "Inaktivera" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 -msgid "2 choices" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +msgid "2x" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 -msgid "3 choices" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104 +msgid "4x" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 -msgid "4 choices" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +msgid "Texture resolution:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 -msgid "5 choices" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +msgid "RES^Leet" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 -msgid "6 choices" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +msgid "RES^Lowest" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 -msgid "7 choices" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 +msgid "RES^Low" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 -msgid "8 choices" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76 +#, fuzzy +msgid "RES^Normal" +msgstr "Normalt" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 -msgid "9 choices" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77 +msgid "RES^Good" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 -msgid "Simple majority wins vcall" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78 +msgid "RES^Best" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 -msgid "Info Messages Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22 -msgid "Info messages:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +msgid "Anisotropy:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25 -msgid "Flip align" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +#, fuzzy +msgid "ANISO^Disabled" +msgstr "Inaktivera" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 -msgid "Weapon settings" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "8x" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 -msgid "Weapon priority list:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +msgid "16x" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 -msgid "Up" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +msgid "Particle quality:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 -msgid "Down" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113 +msgid "Particle distance:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 -msgid "Use priority list for weapon cycling" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 +msgid "Decals" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 -msgid "Auto switch weapons on pickup" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120 +msgid "Distance:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 -msgid "Draw 1st person weapon model" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126 +msgid "Time:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 -msgid "Left align" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +msgid "Use lightmaps" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 -msgid "Right align" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 +msgid "Deluxe mapping" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 -msgid "Flip view horizontally" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 +msgid "Gloss" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:62 -msgid "Model:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +msgid "Offset mapping" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:87 -msgid "Field of view:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +msgid "Relief mapping" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:91 -msgid "View bobbing:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +msgid "Reflections:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 -msgid "Zoom factor:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 +msgid "Blurred" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:99 -msgid "Zoom speed:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +msgid "REFL^Good" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:102 -msgid "Weapon settings..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 +msgid "Sharp" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:109 -msgid "Crosshair:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +msgid "Show surfaces" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:142 -msgid "Per weapon" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +msgid "No dynamic lighting" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:129 -msgid "Crosshair size:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +msgid "Flash blend approximation" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:133 -msgid "Crosshair alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:137 -msgid "Crosshair color:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +msgid "Shadows" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 -msgid "Enable center dot" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 +msgid "Realtime world lighting" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 -msgid "Size:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +msgid "Use normal maps" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154 -msgid "Hit test:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 +msgid "Soft shadows" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 -msgid "TrueAim" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173 +msgid "Coronas" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 -msgid "Enemies" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160 -msgid "Waypoints setup..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 +msgid "Bloom" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:166 -msgid "Enter HUD editor" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178 +msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:173 -msgid "Force models:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182 +msgid "Motion blur:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -msgid "Custom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Damage blur:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:178 -msgid "Disable gore effects" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 +msgid "Key bindings:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 -msgid "Gibs:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31 +msgid "Change key..." msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 -msgid "Few" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35 +msgid "Edit..." msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 -msgid "Many" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 +msgid "Sensitivity:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 -msgid "Lots" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49 +msgid "UI mouse speed:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:189 -msgid "Damage splash:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +msgid "Mouse filter" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 -msgid "Ammo Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +msgid "Invert mouse" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 -msgid "Ammunition display:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59 +msgid "Use joystick input" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 -msgid "Show only current ammo type" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +msgid "Turn off OS mouse acceleration" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 -msgid "Panel HUD Setup" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66 +msgid "\"enter console\" also closes" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 -msgid "Panel background defaults:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 +msgid "User defined key bind" +msgstr "Användardefinierad tangentkoppling" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 -msgid "Team color:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 +msgid "Command when pressed:" +msgstr "Kommando när nedtryckt:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 +msgid "Command when released:" +msgstr "Kommando när uppsläppt:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 +msgid "Menu skins:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 -msgid "HUD Dock:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47 +msgid "Show current time" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 -msgid "Grid settings:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49 +msgid "Show current date" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 -msgid "Snap panels to grid" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51 +msgid "Show frames per second" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 -msgid "Grid size:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 +msgid "Speedometer" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 -msgid "X:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 +msgid "qu/s (hidden)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 -msgid "Y:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58 +msgid "qu/s" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 -msgid "Exit setup" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 +msgid "m/s" msgstr "" -#: xonotic/dialog_credits.c:5 -msgid "Credits" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64 +msgid "km/h" msgstr "" -#: xonotic/util.qh:49 -msgid "Enable panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +msgid "mph" msgstr "" -#: xonotic/campaign.c:285 -#, c-format -msgid "Level %d: %s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68 +msgid "knots" msgstr "" -#: xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71 +msgid "Show accelerometer" msgstr "" -#: xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 +msgid "Accelerometer scale:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:5 -msgid "Team Selection" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80 +msgid "Minimize input latency" msgstr "" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:41 -msgid "join 'best' team (auto-select)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 +msgid "Cvar filter:" +msgstr "Cvar-filter:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 +msgid "Setting:" +msgstr "Inställning:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 +msgid "Value:" +msgstr "Värde:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26 +msgid "Client-side movement prediction" +msgstr "Rörelseprediktering i klienten" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30 +msgid "Show netgraph" +msgstr "Visa nätgraf" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33 +msgid "Network speed:" +msgstr "Nätverkshastighet:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35 +msgid "56k" msgstr "" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:45 -msgid "red" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36 +msgid "ISDN" msgstr "" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:46 -msgid "blue" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37 +msgid "Slow ADSL" +msgstr "Långsam ADSL" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38 +msgid "Fast ADSL" +msgstr "Snabb ADSL" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39 +msgid "Broadband" +msgstr "Bredband" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42 +msgid "Input packets/s:" +msgstr "Inputpaket/s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46 +msgid "HTTP downloads:" +msgstr "HTTP-nedladdningar:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49 +msgid "Downloads:" +msgstr "Nedladdningar:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53 +msgid "Speed (kB/s):" +msgstr "Hastighet (kB/s):" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57 +msgid "Client UDP port:" +msgstr "Klientens UDB-port:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 +msgid "Resolution:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:47 -msgid "yellow" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 +msgid "Font/UI size:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:48 -msgid "pink" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 +msgid "SZ^Unreadable" msgstr "" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:51 -msgid "spectate" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 +msgid "SZ^Tiny" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 -msgid "Notification Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 +msgid "SZ^Little" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 -msgid "Notifications:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 +msgid "SZ^Small" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 -msgid "Also print notifications to the console" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 +msgid "SZ^Medium" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 -msgid "Flip notify order" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 +msgid "SZ^Large" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 -msgid "Entry lifetime:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 +msgid "SZ^Huge" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 -msgid "Entry fadetime:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 +msgid "SZ^Gigantic" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 -msgid "Pressed Keys Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 +msgid "SZ^Colossal" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 -msgid "Panel disabled" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 +msgid "Color depth:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 -msgid "Panel enabled when spectating" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 +msgid "Full screen" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 -msgid "Panel always enabled" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46 +msgid "Vertical Synchronization" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 -msgid "Forced aspect:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 +msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 -msgid "Join" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52 +msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -msgid "Filter:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 +msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 -msgid "Empty" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 +msgid "VBO^Off" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 -msgid "Pause" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60 +msgid "Vertices, some Tris (compatible)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -msgid "Address:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 +msgid "Vertices" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 -msgid "Info..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64 +msgid "Vertices and Triangles" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 -msgid "Join!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +msgid "Depth first:" msgstr "" -#: xonotic/maplist.c:278 -msgid "" -"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 +#, fuzzy +msgid "DF^Disabled" +msgstr "Inaktivera" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70 +msgid "DF^World" msgstr "" -#: xonotic/maplist.c:286 -#, c-format -msgid "%s's Xonotic Server" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 +#, fuzzy +msgid "DF^All" +msgstr "Alla" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75 +msgid "Disable multithreaded OpenGL" msgstr "" -#: xonotic/maplist.c:291 -msgid "" -"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " -"again.\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 -msgid "Chat Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 +msgid "Brightness:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 -msgid "Chat entries:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 +msgid "Contrast:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 -msgid "Chat size:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 +msgid "Gamma:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 -msgid "Chat lifetime:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89 +msgid "Contrast boost:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 -msgid "Chat beep sound" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92 +msgid "Saturation:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 -msgid "Demo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98 +#, fuzzy +msgid "LIT^Ambient:" +msgstr "Bakgrund" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101 +msgid "Intensity:" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 -msgid "Record demos while playing" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 +msgid "Singleplayer" +msgstr "En Spelare" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59 +msgid "Instant action! (random map with bots)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 -msgid "Timedemo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80 +msgid "Start Singleplayer!" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 -msgid "Waypoints" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 +msgid "Winner" +msgstr "Vinnare" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 +msgid "Team Selection" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 -msgid "Waypoint settings:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41 +msgid "join 'best' team (auto-select)" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 -msgid "Show base waypoints" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45 +msgid "red" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 -msgid "Waypoint scale:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 +msgid "blue" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 -msgid "Waypoint alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 +msgid "yellow" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 -msgid "Show names:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 +msgid "pink" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 -msgid "Teammates" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51 +msgid "spectate" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 -msgid "All players" +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38 +msgid "Do not press this button again!" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 -msgid "Game type:" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 +msgid "" +"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 -msgid "Match settings:" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286 +#, c-format +msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 -msgid "Time limit:" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291 +msgid "" +"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " +"again.\n" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 -msgid "Use map specified default" +#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174 +msgid "<no model found>" +msgstr "<ingen modell funnen>" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357 +msgid "Remove" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 -msgid "Point limit:" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359 +msgid "Bookmark" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 -msgid "Player slots:" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515 +msgid "Ping" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 -msgid "Number of bots:" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516 +msgid "Host name" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 -msgid "Bot skill:" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517 +msgid "Map" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 -msgid "Botlike" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 +msgid "Type" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 -msgid "Beginner" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 +msgid "Players" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 -msgid "You will win" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 +msgid "<TITLE>" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 -msgid "You can win" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 +msgid "<AUTHOR>" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 -msgid "You might win" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 -msgid "Advanced" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 +msgid "VOL^OFF" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 -msgid "Expert" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +msgid "VOL^MAX" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 -msgid "Pro" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#, c-format +msgid "%s dB" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 -msgid "Assassin" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#, c-format +msgid "%dx%d" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 -msgid "Unhuman" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270 +#, c-format +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" +msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 -msgid "Godlike" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285 +#, c-format +msgid "error receiving update notification: status is %d\n" +msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 -msgid "Mutators..." -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290 +msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" +msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 xonotic/dialog_settings_misc.c:73 -msgid "Advanced settings..." -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295 +msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" +msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 -msgid "Map list:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316 +#, c-format +msgid "" +"Update can be downloaded at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"Uppdatering kan laddas ner från:\n" +"%s\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 -msgid "Select all" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337 +msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." +msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..." -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 -msgid "Select none" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 +#, c-format +msgid "Update to %s now!" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 -msgid "Start Multiplayer!" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509 +msgid "" +"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" +"^1Expect visual problems.\n" msgstr "" +"^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n" +"^1Räkna med visuella problem.\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -msgid "Capture limit:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 -msgid "Lives:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 +msgid "Assault" +msgstr "Anfall" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 -msgid "Laps:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 +msgid "Capture The Flag" +msgstr "Erövra Flaggan" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -msgid "Goals:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Klan Arena" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 -msgid "Frag limit:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Dödsmatch" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:26 -msgid "Menu skins:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 +msgid "Domination" +msgstr "Dominering" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:35 -msgid "Show current time" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Frys-Kull" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:37 -msgid "Show current date" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 +msgid "Keepaway" +msgstr "Håll Dig Undan" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:39 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Nyckeljakt" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:41 -msgid "Speedometer" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Herre På Täppan" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:44 -msgid "qu/s (hidden)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexboll" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:46 -msgid "qu/s" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542 +msgid "Onslaught" +msgstr "Stormning" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:48 -msgid "m/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543 +msgid "Race" +msgstr "Lopp" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544 +msgid "Race CTS" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:52 -msgid "km/h" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545 +msgid "Runematch" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:54 -msgid "mph" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Dödsmatch i Lag" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tubakastning" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrund:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596 +msgid "Use default" +msgstr "Använd standard" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616 +msgid "Team Color:" +msgstr "Lagfärg:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49 +msgid "Enable panel" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "knots" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2 +msgid "Crylink" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:59 -msgid "Show accelerometer" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:637 +#, c-format +msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:62 -msgid "Accelerometer scale:" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:642 +#, c-format +msgid "%s could not hide from %s's Crylink" msgstr "" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -msgid "Minimize input latency" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:644 +#, c-format +msgid "%s was too close to %s's Crylink" msgstr "" -#: xonotic/serverlist.c:357 -msgid "Remove" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:646 +#, c-format +msgid "%s took a close look at %s's Crylink" msgstr "" -#: xonotic/serverlist.c:359 -msgid "Bookmark" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:2 +msgid "Electro" msgstr "" -#: xonotic/serverlist.c:515 -msgid "Ping" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:503 +#, c-format +msgid "%s could not remember where they put plasma" msgstr "" -#: xonotic/serverlist.c:516 -msgid "Host name" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:505 +#, c-format +msgid "%s played with plasma" msgstr "" -#: xonotic/serverlist.c:517 -msgid "Map" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:512 +#, c-format +msgid "%s just noticed %s's blue ball" msgstr "" -#: xonotic/serverlist.c:518 -msgid "Type" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:514 +#, c-format +msgid "%s got in touch with %s's blue ball" msgstr "" -#: xonotic/serverlist.c:519 -msgid "Players" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:519 +#, c-format +msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 -msgid "Server Information" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:521 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's blue beam" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -msgid "N/A" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:523 +#, c-format +msgid "%s was blasted by %s's blue beam" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Fireball" +msgstr "Nexboll" + +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392 #, c-format -msgid "%d/%d" +msgid "%s forgot about some firemine" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 -msgid "Official settings" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223 +#, c-format +msgid "%s should have used a smaller gun" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401 #, c-format -msgid "%d modified settings" +msgid "%s tried to catch %s's firemine" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 -msgid "N/A (can't connect)" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403 +#, c-format +msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 -msgid "not supported (can't connect)" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410 +#, c-format +msgid "%s could not hide from %s's fireball" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 -msgid "not supported (won't encrypt)" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412 +#, c-format +msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 -msgid "supported (will encrypt)" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's fireball" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 -msgid "supported (won't encrypt)" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 +#, c-format +msgid "%s tasted %s's fireball" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 -msgid "requested (will encrypt)" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 +msgid "Mortar" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 -msgid "requested (won't encrypt)" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357 +#, c-format +msgid "%s tried out his own grenade" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 -msgid "required (can't connect)" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359 +#, c-format +msgid "%s detonated" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 -msgid "required (will encrypt)" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365 +#, c-format +msgid "%s didn't see %s's grenade" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 -msgid "Players:" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's grenade" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 -msgid "Map:" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369 +#, c-format +msgid "%s ate %s's grenade" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 -msgid "Gameplay:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2 +msgid "Hagar" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 -msgid "Bots:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523 +#, c-format +msgid "%s played with tiny rockets" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 -msgid "Mod:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189 +#, c-format +msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 -msgid "Version:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191 +#, c-format +msgid "%s was pummeled by %s" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 -msgid "Ping:" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 -msgid "CA:" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225 +#, c-format +msgid "%s was cut down by %s" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 -msgid "Key:" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:2 +msgid "Grappling Hook" msgstr "" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 -msgid "Encryption:" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257 +#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287 +#, c-format +msgid "%s did the impossible" msgstr "" -#: xonotic/dialog_quit.c:4 -msgid "Quit" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:269 +#, c-format +msgid "%s has run into %s's gravity bomb" msgstr "" -#: xonotic/dialog_quit.c:17 -msgid "Are you sure you want to quit?" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Laser" +msgstr "Master:" + +#: qcsrc/server/w_laser.qc:285 +#, c-format +msgid "%s lasered themself to hell" msgstr "" -#: xonotic/dialog_quit.c:20 -msgid "Yes" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:289 +#, c-format +msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" msgstr "" -#: xonotic/dialog_quit.c:21 -msgid "No" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:291 +#, c-format +msgid "%s was lasered to death by %s" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 -msgid "Mod Icons Panel" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Mine Layer" +msgstr "En Spelare" + +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480 +#, c-format +msgid "%s exploded" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 -msgid "Powerups Panel" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's mine" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 -msgid "Flip strength and shield positions" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's mine" msgstr "" -#: xonotic/skinlist.c:105 -msgid "<TITLE>" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446 +#, c-format +msgid "%s stepped on %s's mine" msgstr "" -#: xonotic/skinlist.c:106 -msgid "<AUTHOR>" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 +msgid "MinstaNex" msgstr "" -#: xonotic/skinlist.c:163 +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226 #, c-format -msgid "%s: %s" +msgid "%s has been vaporized by %s" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 -msgid "Engine Info Panel" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_nex.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Nex" +msgstr "Nexboll" -#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 -msgid "Engine info:" +#: qcsrc/server/w_porto.qc:2 +msgid "Port-O-Launch" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 -msgid "Use an averaging algorithm for fps" +#: qcsrc/server/w_porto.qc:295 +#, c-format +msgid "%s felt %s doing the impossible to him" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 -msgid "Radar Panel" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 +msgid "Rocket Launcher" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 -msgid "Panel enabled in teamgames" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's rocket" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 -msgid "Radar:" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's rocket" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 -msgid "Rotation:" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488 +#, c-format +msgid "%s ate %s's rocket" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 -msgid "Forward" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 +msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 -msgid "West" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527 +#, c-format +msgid "%s ran into %s's flac" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 -msgid "South" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529 +#, c-format +msgid "%s was tagged by %s" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 -msgid "East" +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Shotgun" +msgstr "Kort" + +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183 +#, c-format +msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 -msgid "North" +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185 +#, c-format +msgid "%s was gunned by %s" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -msgid "Scale:" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2 +msgid "Sniper Rifle" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 -msgid "Zoom mode:" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321 +#, c-format +msgid "%s shot themself automatically" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 -msgid "Zoomed in" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323 +#, c-format +msgid "%s sniped themself somehow" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 -msgid "Zoomed out" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330 +#, c-format +msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 -msgid "Always zoomed" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332 +#, c-format +msgid "%s died in %s's bullet hail" msgstr "" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 -msgid "Never zoomed" +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339 +#, c-format +msgid "%s failed to hide from %s's rifle" msgstr "" -#: item/slider.c:64 +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344 #, c-format -msgid "%d (%s)" +msgid "%s got hit in the head by %s" msgstr "" -#: item/listbox.c:300 +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291 #, c-format -msgid "Item %d" +msgid "%s was sniped by %s" msgstr "" -#: item/label.c:63 +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 +#, fuzzy, c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n Tubakastning" + +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260 #, c-format -msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" +msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" msgstr "" -#: item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264 +#, c-format +msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" msgstr "" -#: item/textslider.c:29 item/textslider.c:31 -msgid "custom" +#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2 +msgid "Machine Gun" msgstr "" -#: menu.qc:28 +#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293 #, c-format -msgid "^4MQC Build information: %s\n" +msgid "%s was riddled full of holes by %s" msgstr ""