From: Rudolf Polzer Date: Thu, 13 Apr 2017 05:23:54 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.5~2837 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=837de4cfc7faf383d7b4479cf1f766917698ac6e;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 67327c169..ee5586a6f 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Wed Apr 12 07:23:35 CEST 2017 +Thu Apr 13 07:23:35 CEST 2017 diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index 057eb869f..1633943b8 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-01 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-12 09:31+0000\n" "Last-Translator: Yannick Le Guen \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "buts" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90 msgid "SCO^kckills" -msgstr "clefs tués" +msgstr "clés tués" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91 msgid "SCO^kdratio" @@ -773,16 +773,16 @@ msgid "" "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " "captured\n" msgstr "" -"^3captures^7 Combien de fois un drapeau (CTF) ou une " -"clef (Chasse aux Clefs) a été capturé(e)\n" +"^3captures^7 Combien de fois un drapeau (CTF) ou une clé " +"(Chasse aux Clés) a été capturé(e)\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317 msgid "" "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " "ball (Keepaway) was picked up\n" msgstr "" -"^3collectés^7 Nombre de fois qu'un drapeau (CTF), une clef " -"(Chasse aux Clefs) ou une balle (Gardez-la-balle) a été ramassé\n" +"^3collectés^7 Nombre de fois qu'un drapeau (CTF), une clé " +"(Chasse aux Clés) ou une balle (Gardez-la-balle) a été ramassé\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" @@ -818,16 +818,16 @@ msgid "" "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " "void\n" msgstr "" -"^3détruits^7 Nombre de clefs détruites en les poussant dans " -"le vide\n" +"^3détruits^7 Nombre de clés détruites en les poussant dans le " +"vide\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" -msgstr "^3clefs tués^7 Nombre de porteurs de clefs tués\n" +msgstr "^3clés tués^7 Nombre de porteurs de clés tués\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" -msgstr "^3pertes^7 Nombre de fois qu'une clef a été perdue\n" +msgstr "^3pertes^7 Nombre de fois qu'une clé a été perdue\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Collectez toutes les clés pour gagner la manche" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319 msgid "Key Hunt" -msgstr "Chasse aux Clefs" +msgstr "Chasse aux Clés" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353 msgid "Assault" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Point de contrôle" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37 msgid "Dropped key" -msgstr "Clef lâchée" +msgstr "Clé lâchée" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40 @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Clef lâchée" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43 msgid "Key carrier" -msgstr "Porteur de clef" +msgstr "Porteur de clé" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39 msgid "Run here" @@ -2693,33 +2693,32 @@ msgstr "^BG%s^BG a pris la balle !" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" -msgstr "^BG%s^BG a capturé les clefs pour l'équipe ^TC^TT" +msgstr "^BG%s^BG a capturé les clés pour l'équipe ^TC^TT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399 #, c-format msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" -msgstr "^BG%s^BG a lâché la Clef ^TC^TT" +msgstr "^BG%s^BG a lâché la Clé ^TC^TT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" -msgstr "^BG%s^BG a perdu la Clef ^TC^TT" +msgstr "^BG%s^BG a perdu la Clé ^TC^TT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401 #, c-format msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction" -msgstr "" -"^BG%s^BG a poussé %s^BG, provoquant la destruction de la clef ^TC^TT^BG" +msgstr "^BG%s^BG a poussé %s^BG, provoquant la destruction de la clé ^TC^TT^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402 #, c-format msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key" -msgstr "^BG%s^BG a détruit la Clef ^TC^TT" +msgstr "^BG%s^BG a détruit la Clé ^TC^TT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403 #, c-format msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" -msgstr "^BG%s^BG a pris la Clef ^TC^TT" +msgstr "^BG%s^BG a pris la Clé ^TC^TT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405 #, c-format @@ -3838,15 +3837,15 @@ msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Help the key carriers to meet!" msgstr "" -"^BGToutes les clefs sont entre les mains de votre équipe !\n" -"Aidez les porteurs de clef à se réunir !" +"^BGToutes les clés sont entre les mains de votre équipe !\n" +"Aidez les porteurs de clé à se réunir !" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712 msgid "" "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" "Interfere ^F4NOW^BG!" msgstr "" -"^BGToutes les clefs sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT ^BG !\n" +"^BGToutes les clés sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT ^BG !\n" "Intervenez ^F4MAINTENANT^BG !" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713 @@ -3854,8 +3853,8 @@ msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" msgstr "" -"^BGToutes les clefs sont entre vos mains !\n" -"Rejoignez les autres porteurs de clef ^F4MAINTENANT^BG !" +"^BGToutes les clés sont entre vos mains !\n" +"Rejoignez les autres porteurs de clé ^F4MAINTENANT^BG !" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714 msgid "^F4Round will start in ^COUNT" @@ -3867,7 +3866,7 @@ msgstr "^BGBalayage de la gamme de fréquence…" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" -msgstr "^BGVous commencez avec la Clef ^TC^TT" +msgstr "^BGVous commencez avec la Clé ^TC^TT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match" @@ -9123,7 +9122,7 @@ msgstr "auto-joindre une équipe" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103 msgid "drop key / drop flag" -msgstr "lâcher la clef / drapeau" +msgstr "lâcher la clé / drapeau" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 msgid "quick menu"