From: Rudolf Polzer Date: Tue, 13 Feb 2018 06:23:54 +0000 (+0100) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.5~2320 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=820c68b9dd0a5aa2a04c123a9f0148f4d1fcc822;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index c8dff0e9f..5e57f5a78 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Sat Feb 10 07:23:38 CET 2018 +Tue Feb 13 07:23:41 CET 2018 diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index d4e9086b4..62a19827a 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-07 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 23:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Рейтинг времени захвата" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354 msgid "Rankings" -msgstr "Ранг" +msgstr "Рейтинг" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43 @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Показывать цифры урона" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20 msgid "Font size minimum:" -msgstr "Минимальный размер шрифта:" +msgstr "Мин. размер шрифта:" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25 msgid "Font size maximum:" -msgstr "Максимальный размер шрифта:" +msgstr "Макс. размер шрифта:" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30 msgid "Accumulate range:" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был отправлен в открытый космос ^B #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был утоплен в слизи ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 утоплен в слизи ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288 #, c-format @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был измельчён Spiderbot'ом, управляемым ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 измельчён Spiderbot'ом, управляемым ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299 #, c-format @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 был взорван Магом%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316 #, c-format msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s" -msgstr "^BG%s^K1's был вывернут наизнанку Шамблером%s%s" +msgstr "^BG%s^K1's вывернут наизнанку Шамблером%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 #, c-format @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 не смог спрятаться от турели Hunter%s%s #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 был изрешечён Пулемётной башней%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 изрешечён Пулемётной башней%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342 #, c-format @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 был убит электрическим током туре #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 был обогащён свинцом из турели Walker'a%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 обогащён свинцом из турели Walker'a%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347 #, c-format @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был взорван кривыми болтами%s%s ^BG%s #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был застрелен из Бластера ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 застрелен из Бластера ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459 #, c-format @@ -2979,12 +2979,12 @@ msgstr "^BG%s^K1 забыл о своей зажигательной мине ds #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был утрамбован очередью из Hagar'а от ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 утрамбован очередью из Hagar'а от ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был обстрелян из Hagar'а со стороны ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 обстрелян из Hagar'а со стороны ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476 #, c-format @@ -3004,12 +3004,12 @@ msgstr "^BG%s^K1 не соблюдал технику безопасности #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был застрелен из Тяжёлого пулемёта ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 застрелен из Тяжёлого пулемёта ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был разорван на куски из Тяжёлого пулемёта ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 разорван на куски из Тяжёлого пулемёта ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481 #, c-format @@ -3031,12 +3031,12 @@ msgstr "^BGУ %s^K1 завяли уши от игры на @!#%%й Бутылк #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был расстрелян из Пулемёта ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 расстрелян из Пулемёта ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был изрешечён Пулемётом ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 изрешечён Пулемётом ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790 @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 взорвал сам себя с помощью Mortar'a%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был расстрелян из Rifle ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 расстрелян из Rifle ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494 #, c-format @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 доигрался с ракетками из Самонаво #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был растрелян из Шоковой Волны ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 застрелен из Шоковой Волны ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505 #, c-format @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был отшлёпан ^BG%s^K1 огромной Шоков #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был пристрелен из Shotgun'a ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 пристрелен из Shotgun'a ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507 #, c-format @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был преобразован в пар Испарител #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был испарён с помощью Вихря ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 испарён с помощью Вихря ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537 msgid "^F4You are now alone!"