From: cbrutail Date: Sun, 26 Feb 2012 18:34:00 +0000 (+0100) Subject: Finished translations for 0.6. Booya! X-Git-Tag: xonotic-v0.6.0~48^2~1^2 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=803e79df121cb04eb5796cef9564d7acb5f4ca4f;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Finished translations for 0.6. Booya! --- diff --git a/menu.dat.hu.po b/menu.dat.hu.po index 82f1e6d46..869092cfa 100644 --- a/menu.dat.hu.po +++ b/menu.dat.hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-25 01:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:03+0100\n" "Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language:\n" @@ -2010,12 +2010,12 @@ msgstr "Hangok valósághű csillapítása" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 msgid "Mute sounds when not active" -msgstr "Hangcsatornák használaton kívül némítása" +msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvencia:" +msgstr "Gyakoriság:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 msgid "8 kHz" @@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "Kliens UDP port:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 msgid "Show netgraph" -msgstr "Hálózat forgalom megjelenítése" +msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 msgid "Client-side movement prediction" -msgstr "Kliens-oldali mozgásbecslés" +msgstr "Kliensoldali mozgásbecslés" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 msgid "Movement error compensation" diff --git a/tooltips.db.hu b/tooltips.db.hu index d4ddf99ae..692627aa2 100644 --- a/tooltips.db.hu +++ b/tooltips.db.hu @@ -1,5 +1,4 @@ -0 -//FŐMENÜ +//FŐMENÜ \XonoticSingleplayerDialog\Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen \XonoticMultiplayerDialog\Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a karaktered beállításainak finomítása \XonoticSettingsDialog\A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb. @@ -50,10 +49,10 @@ \sv_spectate\A csak nézőként csatlakozó játékosok engedélyezése \g_spawnshieldtime\A Védelmező megjenésének ideje \slowmo\A játék sebessége. A nagyobb értékek gyorsabb játékot eredményeznek. -\g_friendlyfire\Sérülés százaléka, amit a csapattársadnak okozol +\g_friendlyfire\Sérülés viszonylagos mértéke, amit a csapattársadnak okozol \g_friendlyfire_virtual\A csapattárs csak vizuálisan szenvedjen el sérülést a sebzésedtől, de életerőpontot ne veszítsen -\g_mirrordamage\Általad okozott csapatsérülés százaléka, amit te szenvedsz el büntetésből, mert a csapattársad ellen fordultál -\g_mirrordamage_virtula\Csak vizuálisan szenvedj el sérülést azért, mert a csapattársad ellen fordultál +\g_mirrordamage\Általad okozott csapatsérülés viszonylagos mértéke, amit te szenvedsz el büntetésből, mert a csapattársad ellen fordultál +\g_mirrordamage_virtual\Csak vizuálisan szenvedj el sérülést azért, mert a csapattársad ellen fordultál \g_tdm_teams_override\Csapatjátékban felülbírálja a csapatok számának alapbeállítását \g_maplist_votable\A meccs utáni pályaválasztásnál megjelenő szvazati lehetőségek száma \sv_vote_simple_majority_factor\Egyszerű többség nyerjen egy szavazásban @@ -62,23 +61,25 @@ \XonoticMultiplayerDialog/Demók\Demók böngészése és megtekintése \cl_autodemo\Visszajátszható ún. 'demó' felvételek készítése automatikusan az aktuális játékodról. \XonoticMultiplayerDialog/Időmérés\Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott demót. -\XonoticMultiplayerDialog/Időmérés\A kiválasztott demó felvétel lejátszása. +\XonoticMultiplayerDialog/Visszajátszás\A kiválasztott demó felvétel lejátszása. //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL \_cl_name\A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven fogsz szerepelni az adatbázisban +\_cl_color\A játékoskaraktered elsődleges és másodlagos színei. \XonoticMultiplayerDialog/Játékos beállítások\Játékosmodell, célkereszt, HUD, és egyéb játékosorientált beállítások -\crosshair_enabled\A célkereszt letiltása vagy engedélyezése +\crosshair_enabled\A célkereszt letiltása vagy engedélyezése. A célkereszt változhat fegyverenként egy előre megadott készletből, vagy engedélyezd az "Egyéni célkereszt" opciót, és válassz egy célkeresztet az alábbi listából! +\crosshair\Válassz a listából egy egyéni célkeresztet! \crosshair_per_weapon\Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során \crosshair_color_per_weapon\A célkereszt színének változtatása az éppen kézben tartott fegyvertől függően \crosshair_color_by_health\A célkereszt színének változtatás az életerőd függvényében -\crosshair_size\A célkereszt méretének megváltoztatása -\crosshair_alpha\A célkereszt átlátszóságának megváltoztatása +\crosshair_size\A csúszkával a célkereszt méretét tudod beállítani +\crosshair_alpha\A csúszkával a célkereszt átlátszóságát tudod beállítani \crosshair_color\A célkereszt színének megváltoztatása //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL CÉLKERESZT ABLAK \crosshair_dot\A célkereszt közepén elhelyezkedő pont engedélyezése -\crosshair_dot_size\A célkereszt közepén elhelyezkedő pont méretének megváltoztatása -\crosshair_dot_alpha\A célkereszt közepén elhelyezkedő pont átlátszóságának megváltoztatása. Az érték növelésével az átlátszóság csökken. +\crosshair_dot_size\A csúszkával a célkereszt közepén elhelyezkedő pont méretét tudod beállítani +\crosshair_dot_alpha\A csúszkával a célkereszt közepén elhelyezkedő pont átlátszóságát tudod beállítani. Az érték növelésével az átlátszóság csökken. \crosshair_dot_color_custom\A célkereszt közepén elhelyezkedő pont színének beállítása. Egyéni szín beállításához használd az "Egyéni" opciót, majd válassz a palettáról egy színt! \crosshair_effect_scalefade\A célkereszt animációi kifejezettebbek és jobban láthatóak lesznek. \crosshair_ring\A célkereszt körül egy gyűrű jelenik meg, amely az épp kézben tartott fegyver állapotáról ad információt (pl. Nex töltöttségi szintje, Gépfegyver tárban lévő töltényei stb.) @@ -87,7 +88,15 @@ \crosshair_hitindication\A célkereszt egy pillanatra megnő sikeres találat esetén \crosshair_pickup\A célkereszt egy pillanatra megnő tárgyak (életerő, muníció, fegyverek, zászló stb.) felvétele esetén -//TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL CÉLKERESZT ABLAK +//TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL JÁTÉKOSMODELL ABLAK +\cl_deathglow\A csúszkával a holttestek elhalványulásának idejét tudod beállítani másodpercben mérve +\cl_nogibs\A csúszkával a felrobbantott ellendelek húscafatainak mennyiségének tudod beállítani (alapértelmezett: sok) +\cl_playerdetailreduction\A csúszkával játékoskarakterek kinézetének butítását tudod beállítani. A magasabb értékek grafikailag roszabb minőségű, de gyorsabban leképezhető modelleket eredményeznek +\cl_forceplayermodels\Az összes játékos ugyan azzal a modellel fog megjelenni a képernyődön mint te magad, attól függetlenül, hogy ők mit állítanak be maguknak. Hasznos lehet azoknak, akik versenyszerűen játszanak, és a "megaerebus" modellt választják. +\cl_forcelplayercolors\Az összes játékos ugyan azzal az elsődleges és másodlagos színnel fog megjelenni a te képernyődön mint te magad, attól függetlenül, hogy ők mit állítanak be maguknak. + + +//TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL NÉZET ABLAK \XonoticTeamSelectDialog/További célkereszt beállítások\További lehetőségek a célkereszt testreszabására, pl. középső pont, gyűrű, találatjelzési viselkedés stb. \fov\A látószög fokokban mérve 60-tól 130-ig, az alapérték 90 fok \cl_reticle\A távcső használatas során távcsőkeret rajzolása a képernyőre, illetve ennek letiltása @@ -101,9 +110,9 @@ \cl_bobfall\Ha bekapcsolod ezt az opciót, az ugrások utáni földre érkezéskor a képernyő finoman rugózik \cl_smoothviewheight\Ha bekapcsolod ezt az opciót, leguggolás során a nézőpont változása finoman történik \v_idlescale\Ha bekapcsolod ezt az opciót, egy helyben való ácsorgás során a képernyő ingadozik, mintha finoman jobbra-balra tekintgetnél -\cl_bobcycle\A képernyő biccentése járás közben -\chase_back\Harmadik személy nézet esetén a kamera távolsága a játékoskaraktertől hátrafelé -\chase_up\Harmadik személy nézet esetén a kamera távolsága a játékoskaraktertől felfelé +\cl_bob\A képernyő biccentése járás közben +\chase_back\A csúszkával a kamera hátrafelé való távolságát tudod beállítani harmadik személy nézet esetén +\chase_up\A csúszkával a kamera felfelé való távolságát tudod beállítani harmadik személy nézet esetén //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL FEGYVER BEÁLLÍTÁSOK ABLAK \XonoticMultiplayerDialog/Fegyver beállítások\A legkedveltebb fegyver, önműködő fegyverváltás és fegyvermodell pozíciójának beállításai @@ -117,8 +126,8 @@ //TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL HUD BEÁLLÍTÁSOK ABLAK \hud_damage\Véres foltok rajzolása a képernyőre sérülés esetén. A csúszkával a vérfoltok mennyiségét tudod szabályozni (0 - letiltva) -\hud_damage_factor\Ezzel a csúszkával a sérülés esetén a képernyőre rajzolt vérfoltok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték növelésével a foltok egyre kevésbé lesznek átláthatóak -\hud_damage_fade_rate\Ezzel a csúszkával a sérülés esetén a képernyőre rajzolt vérfoltok elhalványulásának sebességét tudod szabályozni. Az érték növelésével a foltok gyorsabban eltűnnek a látómeződből +\hud_damage_factor\A csúszkával a sérülés esetén a képernyőre rajzolt vérfoltok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték növelésével a foltok egyre kevésbé lesznek átláthatóak +\hud_damage_fade_rate\A csúszkával a sérülés esetén a képernyőre rajzolt vérfoltok elhalványulásának sebességét tudod szabályozni. Az érték növelésével a foltok gyorsabban eltűnnek a látómeződből \cl_hidewaypoints\Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete stb.) \g_waypointsprite_scale\A csúszkával az iránypontok méretét tudod szabályozni. A nagyobb értékek nagyobb feliratokat eredményeznek \g_waypointsprite_alpha\A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak @@ -142,14 +151,15 @@ //BEÁLLÍTÁSOK ABLAK VIDEÓ FÜL \XonoticSettingsDialog/Videó\Videó beállítások: képernyő felbontás, színmélység, fényerő, kontraszt, stb. \_menu_vid_width\A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a "vid_netwmfullscreen" változót, és állítsd át az értékét "1"-re! Ez megoldja problémát, de ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni! +\menu_vid_scale\A csúszkával a menü és más feliratok betűméretét tudod beállítni \vid_bitsperpixel\Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit \vid_fullscreen\Teljes képernyős mód engedélyezése (alapértelmezett: engedélyezve) \vid_vsync\A függőleges szinkronizáció engedélyezése, a megjelenített kép szétesésének megakadályozására. A másodpercenként leképzett képkockák számát (FPS) a képernyő frissítési frekvenciájához igazítja (alapértelmezett: kikapcsolva) \gl_texture_anisotropy\Az anizotrópikus szűrés használatával a megjelenített textúrák távolságtól függetlenül is élesek maradnak, így javul a képminőség. FIGYELEM! Jelentősen csökkenheti a teljesítményt gyengébb számítógépeken (alapérték: 1x) -\vid_samples\Az élsimítás engedélyezésével a leképzett 3D-s tárgyak széleinek "csipkézettségét" csökken. FIGYELEM! Jelentősen csökkenheti a teljesítményt gyengébb számítógépeken (alapértelmezett: letiltva) +\vid_samples\Az élsimítás engedélyezésével a leképzett 3D-s tárgyak széleinek "csipkézettsége" csökken. FIGYELEM! Jelentősen csökkenheti a teljesítményt gyengébb számítógépeken (alapértelmezett: letiltva) \r_viewfbo\A jó minőségű Framebuffer használatával tovább javíthatod "Ragyogás" és a "Mozgási elmosódás" effektek minőségét. Az opció engedélyezése az Élsimítás tiltásával jár. \r_depthfirst\Leképzés előtt egy távolságteszt történik, és az aktuális leképzés a közelebbi eseményekkel, tárgyakkal kezdődik. Ez vonatkozhat csak a világ geometriájára, illetve a modellekre is (alapértelmezett: letiltva) -\gl_vbo\A gyorsabb leképzés érdekében megjelenítendő statikus geometria a videó memóriában ún. Vertex Buffer Objectként kerül tárolásra (alapértelmezett: Csúcspontok és háromszögek, kompatibilis) +\gl_vbo\A gyorsabb leképzés érdekében a megjelenítendő statikus geometria a videó memóriában ún. Vertex Buffer Objectként kerül tárolásra (alapértelmezett: Csúcspontok és háromszögek, kompatibilis) \v_brightness\A képernyő fényereje, a fekete szín fényességének változtatásával (alapérték: 0) \v_contrast\A csúszkával a képernyő kontrasztját tud szabályozni, azaz a fehér szín fényességét (alapérték: 1) \v_gamma\Fordított gamma korrekciós érték, egy fényességi hatás , ami nem befolyásolja a fehéret vagy feketét (alapérték: 1) @@ -160,6 +170,9 @@ \gl_finish\A processzor megvárja amíg a videókártya befejezi a képkockát leképzését, ez segíthet egyes gépeken jelentkező furcsa bemeneti és videó késés problémák kiküszöbölésében (alapértelmezett: letiltva) \r_glsl\Az OpenGL 2.0 pixel shaderek használatának engedélyezése (alapértelmezett: engedélyezve) \v_glslgamma\A GLSL alkalmazása a gamma korrekcióhoz, Megjegyzendő, hogy jelentősen csökkenheti a teljesítményt (alapértelmezett: letiltva) +\v_psycho\Ilyet lehet az, ha LSD hatása alatt játszol. FIGYELEM! Epilepsziások számára nagyon nem ajánlott! +\r_trippy\A képernyő ide-oda hullámzik, mintha részeg lennél, mint a csap. +\v_flipped\A teljes képernyő vízszintes tükrözése, "szegény ember bal kezes módja". (alapértelmezett: ki) //BEÁLLÍTÁSOK ABLAK HATÁSOK FÜL \XonoticSettingsDialog/Effektek\Különböző grafikai effektek beállításai: geometriai részletesség, textúra élesség, fények, árnyékolás, tükröződés, utófeldolgozás stb. @@ -185,33 +198,69 @@ \r_shadow_realtime_world_shadows\A teljesen valós idejű és dinamikus fények árnyékokat is vetnek. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva) \r_shadow_usenormalmap\A dinamikus fényeffektek által vetett árnyékok megjelenítése a textúrákon (alapértelmezett: engedélyezve) \r_shadow_shadowmapping\A dinamikus fényeffektek által vetett árnyékok simítása, finomítása. Az opció használatához engedélyezned kell a Vertex Buffer Objectek használatát (Videó fül). - - - -\gl_texturecompression\Textúrák tömörítése, hogy a videokártyán található memóriából kevesebbet használjon (alapértelmezett: nem) -\v_flipped\Szegény ember bal kezes módja (alapértelmezett: ki) - - - - -\XonoticTeamSelectDialog/Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (auto-választás)\Automatikus csapatválasztás (ajánlott) -\XonoticTeamSelectDialog/piros\Csatlakozás a Vörös csapathoz -\XonoticTeamSelectDialog/kék\Csatlakozás a Kék csapathoz -\XonoticTeamSelectDialog/sárga\Csatlakozás a Sárga csapathoz -\XonoticTeamSelectDialog/rózsaszín\Csatlakozás a Rózsaszín csapathoz - - - - - - - - - - - - -\XonoticCreditsDialog\A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája +\r_glsl_offsetmapping\A texúrák kidomborításának engedélyezése, mintha valódi felületük lenne (alapértelmezett: letiltva) +\r_glsl_offsetmapping_reliefmapping\Még jobb minőségű, finomabb Offset mapping. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva) +\r_bloom\A fényes testek felületén végigfutó halvány, derengő ragyogás engedélyezése FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva). +\r_water\Valós idejű tükröződések, portálok és fénytörések engedélyzése. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva) +\r_water_resolutionmultiplier\Tükröződések/A csúszkával a valós idejű tükröződési effektek minőségét tudod szabályozni. (alapértelmezett: jó) +\r_motionblur\A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az ajánlott érték 0.5 +\hud_postprocessing_maxbluralpha\Extra képernyő effektek engedélyezése, mint pl. víz alatti hullámok, Sebzésnövelő használata során extra kontrasztos látómező stb. + +//BEÁLLÍTÁSOK ABLAK HANG FÜL +\XonoticSettingsDialog/Hang\Hang beállítások: sávok és csatornák hangerejének beállítása, figyelmeztető hangok, gúnyolódások stb. +\mastervolume\A csúszkával a játék általános hangerejét állíthatod be +\bgmvolume\A csúszkával a játék háttérzenéjének hangerejét állíthatod be +\snd_staticvolume\A csúszkával a pályák háttérzajainak (gépek motorhangjai, lámpák zümmögése, dörgés stb.) hangerejét állíthatod +\snd_channel0volume\A csúszkával a játék során hallható információs hangok (figyelmeztetések, visszaszámlálások stb.) +\snd_channel3volume\A csúszkával a játék során a felvett tárgyak effektjeinek hangerejét állíthatod be +\snd_channel6volume\A csúszkával a játékosok fájdalmas nyögéseinek és sikolyainak hangerejét állíthatod be +\snd_channel7volume\A csúszkával a játékosok egyéb hangjainak hangerejét állíthatod be +\snd_channel4volume\A csúszkával a robbanások, becsapódások hangerejét állíthatod be +\snd_channel2volume\A csúszkával a játékosok gúnyolódásainak és egyéb üzeneteinek hangerejét állíthatod be +\snd_channel1volume\A csúszkával a fegyverek elsülésének hangerejét állíthatod be +\snd_mutewhenidle\A játék teljes némítása, ha pl. ALT-TAB-bal átváltasz egy másik programra, minimalizálod, stb. +\snd_speed\Hang kimenet frekvenciája +\snd_channels\A hang kimenet csatornáinak száma +\snd_swapstereo\A jobb és bal hangcsatornák felcserélése +\snd_spatialization_control\A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás csökkentésére fejhallgatókban +\cl_autotaunt\Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod +\cl_sound_maptime_warning\Figyelmeztető hang, ami a meccsből hátralévő percekről tájékoztat +\cl_hitsound\Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet +\menu_sounds\Menühangok engedélyezése, ha valamire rákattintasz, vagy az opciók felett mozgatod az egeret +\con_chatsound\Pittyenések szöveges csevely üzenetek esetén +\cl_announcer_maptime\Figyelmeztető hangok lejátszása az adott játékból hátralévő időről. Ez történhet az utolsó egy percben, csak akkor, ha még 5 perc van hátra, vagy mindkét esetben + +//BEÁLLÍTÁSOK ABLAK FELHASZNÁLÓ FÜL +\XonoticSettingsDialog/Felhasználó\Menü felületek, nyelvezet beállítása, statisztika stb. +\XonoticSettingsDialog/Nyelv beállítása\A játék fordításának és nyelvezetének beállítása. A gombra kattintva a játék menüje újraindul a listában kiválasztott fordítással +\cl_gentle\A véres és erőszakos grafikai tartalmak cserélése színes mintákká, "gyerek barát mód" (alapértelmezett: letiltva) +\cl_allow_uidtracking\Játékos statisztikák gyűjtésének és elküldésének engedélyezése, mint pl. tüzelési pontosság, gyilokok száma, összegyűjtött pontok, stb. A statisztikák bármikor megtekinthetők a http://stats.xonotic.org weboldalon +\cl_allow_uid2name\Az opció engedélyezésével a http://stats.xonotic.org weboldalon a nickneved is szerepelni fog, így könnyebben megtalálhatod magad + +//BEÁLLÍTÁSOK ABLAK EGYÉB FÜL +\XonoticSettingsDialog/Egyéb\Hálózati beállítások, FPS limit, haladó beállítások stb. +\_cl_rate\A csúszkával a hálózati kapcsolatod sebessége és típusát tudod meghatározni +\cl_netfps\A csúszkával a szerver felé küldött adatcsomagok másodpercenkénti számát tudod beállítani. Magasabb érték finomabb mozgást eredményezhet. +\cl_port\Az adott UDP port használata az alapértelmezett helyett +\shownetgraph\Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a képernyő jobb alsó sarkába +\cl_movement\Kliensoldali mozgásbecslés engedélyezése. Ez az opció rossz minőségű, vagy lassú kapcsolat esetén segíthet a késés (lag) okozta mozgási problémák javításában +\cl_movement_errorcompensation\Összeveti a szerver és a kliens adatait a mozgásról, tovább finomítva és pontosítva azt +\cl_curl_maxdownloads\A csúszkával az egyszerre futó HTTP/FTP letöltések (pályák, modellek stb.) maximális számát tudod beállítani +\cl_curl_maxspeed\A csúszkával a maximális letöltési sebességet tudod beállítani +\cl_maxfps\A csúszkával a maximális képfrissítési (képkocka per másodperc, FPS) sebességet tudod beállítani. +\cl_minfps\A csúszkával a minimális képfrissítési (képkocka per másodperc, FPS) sebességet tudod beállítani. Ha a gép teljesítménye nem bírja, akkor a játék automatikusan visszavesz egyes grafikai elemek minőségéből, hogy a kívánt minimális értéket tartani tudja +\showfps\A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a képernyő jobb alsó sarkában +\menu_tooltips\A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. Letilthatod az összes tippet, iletve a "Részletes" választása esetén a tippek mellett az adott változó is megjelenik +\showtime\Az aktuális időt kijelzése a képernyő jobb alsó sarkában +\showdate\Az aktuális dátum kijelzése a képernyő jobb alsó sarkában +\developer\Fejlesztők számára fenntartott menü opció, rendszerüzenetek és egyéb információk kijelzésére, RENDES JÁTÉK ESETÉN BEKAPCSOLÁSA NEM AJÁNLOTT. Hasznos lehet ellenben hibakeresés és bejelentés során. +\XonoticSettingsDialog/Haladó beállítások...\Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld... + +\XonoticTeamSelectDialog/Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (auto-választás)\Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának függvényében (ajánlott) +\XonoticTeamSelectDialog/Vörös\Csatlakozás a Vörös csapathoz +\XonoticTeamSelectDialog/Kék\Csatlakozás a Kék csapathoz +\XonoticTeamSelectDialog/Sárga\Csatlakozás a Sárga csapathoz +\XonoticTeamSelectDialog/Rózsaszín\Csatlakozás a Rózsaszín csapathoz \XonoticTeamSelectDialog\- \XonoticMutatorsDialog\- @@ -223,91 +272,20 @@ \XonoticServerInfoDialog\- \XonoticCvarsDialog\- +\XonoticCreditsDialog\A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája +\XonoticQuitDialog\Kilépés a játékból +\XonoticQuitDialog/Igen\Vissza a munkához... +\XonoticQuitDialog/Nem\A mészárlás folytatódik! - - - - - - -**** -\XonoticSettingsDialog/Hatások\Hatások beállítása - - -\r_picmipworld\Ha ha be van állítva, csak a modellek textúra minősége csökken (alapértelmezett: engedélyezve) - - - - - -\cl_gentle\Kicseréli a vért és húscafatokat olyan tartalomra, ami nem tartalmaz vérontást (alapértelmezett: letiltva) -\cl_nogibs\A húscafatok mennyiségének csökkentése vagy letiltása (alapértelmezett: sok) -\v_kicktime\Mennyi ideig legyen a kép kiütve a sérülés után (alapérték: 0) - - - - - - - - - -\r_showsurfaces\Textúra összetettség letiltása nagyon lassú gépeken. Ez egy nagy gyorsulást hozz a teljesítményben, de nagyon csúnyán néz ki. (alapértelmezett: letiltva) -\r_glsl_offsetmapping\Offset mapping hatás , ami rücskössé teszi a textúrák megjelenését, mintha kiállna a 2D-s felületből (alapértelmezett: letiltva) -\r_glsl_offsetmapping_reliefmapping\Magasabb minőségű offset mapping, ami szintén óriási hatása van a teljesítményre (alapértelmezett: letiltva) -\r_water\Tükröződések és fénytörések minősége, óriási hatással van a teljesítményre azokon a pályákon, ahol vannak tükröződő felületek (alapértelmezett: letiltva) -\r_water_resolutionmultiplier\Tükröződések/fénytörések felbontása (alapértelmezett: jó) - - -\r_bloom\A bloom hatás engedélyezése, aminél a nagyon világos pixelek növelik a szomszédaik világosságát is. Nagy hatással van a teljesítményre. (alapértelmezett: letiltva) -\r_hdr\A bloom magas minőségű verziója, ami óriási hatással van a teljesítményre. (alapértelmezett: letiltva) -\r_motionblur\Mozgási elmosódás nagysága - ajánlott értéke 0.5 -\r_damageblur\Mozgási elmosódás mértéke sérülés esetén – ajánlott értéke 0.4 - -**** -\XonoticSettingsDialog/Hang\Hang beállítások: sávok és csatornák hangerejének beállítása, figyelmeztető hangok, gúnyolódások stb. -\mastervolume\- -\bgmvolume\- -\snd_staticvolume\- -\snd_channel0volume\- -\snd_channel3volume\- -\snd_channel6volume\- -\snd_channel7volume\- -\snd_channel4volume\- -\snd_channel2volume\- -\snd_channel1volume\- -\snd_speed\Hang kimenet frekvenciája -\snd_channels\A hang kimenet csatornáinak száma -\snd_swapstereo\Jobb/bal csatorna felcserélése -\snd_spatialization_control\Közelítés engedélyezése (kissé összemossa a jobb és bal csatornát, hogy csökkentse a sztereó szétválasztást a fejhallgatókban) +//SEHOL SE HASZNÁLT, DE MÉG JÓL JÖHET KÉSŐBB \cl_voice_directional\Irányított hangok engedélyezése \cl_voice_directional_taunt_attenuation\A távolság, ahonnan a gúnyolódás még hallható -\cl_autotaunt\Az ellenség mindig gúnyolódik, ha legyüröd -\cl_sound_maptime_warning\Kihirdető hang, ami a meccsből hátralévő percekről tájékoztat -\cl_hitsound\Egy találatjelző hang, ha sikeres lövés vittél be az ellenségre -\menu_sounds\Hang lejátszás, ha klikkelsz vagy a menüpontok fölött siklasz - -\XonoticSettingsDialog/Hálózat\Hálózat beállítások -\cl_movement\Kliensoldali mozgás jóslás engedélyezés -\cl_nolerp\Engedélyezi a hálózat frissítés simítását -\shownetgraph\Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása -\_cl_rate\A hálózat sebessége határozható meg ezzel a csúszkával -\cl_netfps\A szervernek küldött bemeneti csomagot másodpercenkénti száma -\cl_curl_maxdownloads\Az egyszerre futó HTTP/FTP letöltések maximális száma -\cl_curl_maxspeed\Maximum letöltési sebesség -\cl_port\Kényszeríti a klienst, hogy a választott portot használja, amíg nem 0 az érték - -\XonoticSettingsDialog/Egyéb\Egyéb beállítások -\showtime\Az aktuális időt mutatja, kép mentésekor hasznos -\showdate\Az aktuális dátumot mutatja, kép mentésekor hasznos -\showfps\A másodpercenként megjelenített képkockák száma - -\XonoticSettingsDialog/Haladó beállítások...\Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját - - \viewsize\HUD hátterének engedélyezése/letiltása +\r_hdr\A bloom magas minőségű verziója, ami óriási hatással van a teljesítményre. (alapértelmezett: letiltva) +\r_damageblur\Mozgási elmosódás mértéke sérülés esetén – ajánlott értéke 0.4 +\r_showsurfaces\Textúra összetettség letiltása nagyon lassú gépeken. Ez egy nagy gyorsulást hozz a teljesítményben, de nagyon csúnyán néz ki. (alapértelmezett: letiltva) +\r_picmipworld\Ha ha be van állítva, csak a modellek textúra minősége csökken (alapértelmezett: engedélyezve) +\gl_texturecompression\Textúrák tömörítése, hogy a videokártyán található memóriából kevesebbet használjon (alapértelmezett: nem) - -\XonoticQuitDialog\Kilépés a játékból -\XonoticQuitDialog/Igen\Vissza a munkához... -\XonoticQuitDialog/Nem\A mészárlás folytatódik! +\v_kicktime\Mennyi ideig legyen a kép kiütve a sérülés után (alapérték: 0) +\cl_nolerp\Engedélyezi a hálózat frissítés simítását \ No newline at end of file