From: Rudolf Polzer Date: Tue, 22 Oct 2024 05:23:18 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=767f9ad691ddd1eac565bbf84f812e02615ab41d;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 766eceade..c96cb86fd 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Wed Oct 16 07:23:02 AM CEST 2024 +Tue Oct 22 07:23:05 AM CEST 2024 diff --git a/common.gl.po b/common.gl.po index ac03f787a..9d780ed20 100644 --- a/common.gl.po +++ b/common.gl.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "^1Non se puido escribir a %s" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202 #, c-format @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Liñad e meta" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195 #, c-format msgid "Checkpoint %d" -msgstr "" +msgstr "Punto de control %d" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263 @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "SCO^puntos" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2434 msgid "Next map:" -msgstr "" +msgstr "Mapa seguinte:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7 @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 foi traizoado por ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364 #, c-format msgid "(%s every %s seconds)" -msgstr "" +msgstr "(%s cada %s segundos)" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366 #, c-format @@ -4987,11 +4987,11 @@ msgstr "secundario" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435 #, c-format msgid "%d points" -msgstr "" +msgstr "%d puntos" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435 msgid "1 point" -msgstr "" +msgstr "1 punto" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444 msgid "drop flag" @@ -5004,100 +5004,100 @@ msgstr "tirar granada" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 fixo unha TRIPLE BAIXA!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 acadou unha TRIPLE PUNTUACIÓN!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471 msgid "TRIPLE FRAG!" -msgstr "" +msgstr "TRIPLE BAIXA!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472 #, c-format msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 fixo CINCO PUNTUACIÓNS SEGUIDAS!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472 #, c-format msgid "%s^K1 unlocked RAGE!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 desbloqueou CARRAXE!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472 msgid "RAGE!" -msgstr "" +msgstr "CARRAXE!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473 #, c-format msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 fixo DEZ PUNTUACIÓNS SEGUIDAS!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473 #, c-format msgid "%s^K1 started a MASSACRE!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 comezou unha MASACRE!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473 msgid "MASSACRE!" -msgstr "" +msgstr "MASACRE!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474 #, c-format msgid "%s^K1 executed MAYHEM!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 executou o CAOS!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474 #, c-format msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 fixo QUINCE PUNTUACIÓNS SEGUIDAS!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474 msgid "MAYHEM!" -msgstr "" +msgstr "CAOS!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475 #, c-format msgid "%s^K1 is a BERSERKER!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 é un BERSERKER!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 fixo VINTE PUNTUACIÓNS SEGUIDAS!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475 msgid "BERSERKER!" -msgstr "" +msgstr "BERSERKER!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476 #, c-format msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 inflixe CARNIZARÍA!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 fixo VEINTICINCO PUNTUACIÓNS SEGUIDAS!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476 msgid "CARNAGE!" -msgstr "" +msgstr "CARNIZARÍA!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477 #, c-format msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 fixo TRINTA PUNTUACIÓNS SEGUIDAS!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477 #, c-format msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 desata o ARMAGEDÓN!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477 msgid "ARMAGEDDON!" -msgstr "" +msgstr "ARMAGEDÓN!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:484 #, c-format @@ -5130,48 +5130,48 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:517 qcsrc/common/notifications/all.qh:530 #, c-format msgid "%d score spree!" -msgstr "" +msgstr "%d festa de puntuación!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529 #, c-format msgid "%d frag spree!" -msgstr "" +msgstr "%d festa de baixas!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542 msgid "First blood!" -msgstr "" +msgstr "Primeira sangue!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542 msgid "First score!" -msgstr "" +msgstr "Primeira puntuación!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:546 msgid "First casualty!" -msgstr "" +msgstr "Primeira baixa!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:546 msgid "First victim!" -msgstr "" +msgstr "Primeira vítima!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589 #, c-format msgid "%s^K1 has %d frags in a row!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 ten %d baixas seguidas!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590 #, c-format msgid "%s^K1 made %d scores in a row!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 fixo %d puntuacións seguidas!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:608 #, c-format msgid "%s^K1 drew first blood!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 sacou a primeira sangue!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:609 #, c-format msgid "%s^K1 got the first score!" -msgstr "" +msgstr "%s^K1 obtivo a primeira puntuación!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:625 #, c-format diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 0bb06b3cc..e20e57464 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -6,7 +6,7 @@ en "English" "English" 100% en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 100% es "Spanish" "Español" 96% fr "French" "Français" 100% -gl "Galician" "Galego" 98% +gl "Galician" "Galego" 100% ga "Irish" "Irish" 28% it "Italian" "Italiano" 100% la "Latin" "Lingua Latina" 100%