From: Rudolf Polzer Date: Thu, 7 Apr 2022 05:23:23 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.5~103 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=6e94a3338b462e57d660e35e69e3c68fc4d633b9;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 3fc3d5a5a..331a532e6 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Wed Apr 6 07:23:10 CEST 2022 +Thu Apr 7 07:23:07 CEST 2022 diff --git a/common.fi.po b/common.fi.po index 7efd25370..1fc1a5bc6 100644 --- a/common.fi.po +++ b/common.fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Dr. Jaska , 2020 # Dr. Jaska , 2020 # Heidi Wenger, 2022 -# Heidi Wenger, 2022 +# heidi.wenger, 2022 # Henry 'Exitium' Sanmark , 2011 # Jaakko Saarikko , 2022 # Jonas Sahlberg , 2015 diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index 60db037bf..b60405791 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-03 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen , 2013-2022\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -1748,12 +1748,12 @@ msgstr "IA" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players" msgstr "" -"Appuyez sur ^1Commencer le match^7 pour commencer la partie avec les joueurs " +"Appuyez sur ^1Démarrer la partie^7 pour commencer la partie avec les joueurs " "actuels" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698 msgid "Start Match" -msgstr "Commencer le match" +msgstr "Démarrer la partie" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699 msgid "Add AI player" @@ -1778,8 +1778,8 @@ msgstr "Sélectionnez « ^1Partie suivante^7 » dans le menu pour une revanche #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" msgstr "" -"Sélectionnez « ^1Partie suivante^7 » dans le menu pour commencer un nouveau " -"match !" +"Sélectionnez « ^1Partie suivante^7 » dans le menu pour démarrer une nouvelle " +"partie !" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347 @@ -4248,9 +4248,9 @@ msgid "" "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n" "Use the same command again to spectate anyway." msgstr "" -"^F4ATTENTION :^BG vous ne pouvez plus rejoindre ce match après avoir été " +"^F4ATTENTION :^BG vous ne pouvez plus rejoindre cette partie après avoir été " "spectateur.\n" -"Utilisez à nouveau la même commande pour devenir spectateur malgré tout." +"Utilisez à nouveau la même commande pour tout de même devenir spectateur." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708 #, c-format @@ -6816,7 +6816,7 @@ msgstr "Limite de temps :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match" -msgstr "Limite de temps, le match se termine lorsque celle-ci est atteinte" +msgstr "Limite de temps, la partie se termine lorsque celle-ci est atteinte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84 #, c-format @@ -7669,7 +7669,7 @@ msgstr "Quitter" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7 msgid "Quit the game / Leave current match" -msgstr "Quitter le jeu / Quitter le match en cours" +msgstr "Quitter le jeu / Quitter la partie en cours" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15 msgid "Model:" @@ -9996,7 +9996,7 @@ msgstr "ouvrir la console" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 msgid "quit / leave match" -msgstr "quitter / quitter le match" +msgstr "quitter / quitter la partie" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113 msgid "auto-join team" @@ -10036,7 +10036,7 @@ msgstr "menu de l'éditeur de waypoints" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12 msgid "Leave current match" -msgstr "Quitter le match en cours" +msgstr "Quitter la partie en cours" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14 msgid "Leave campaign" @@ -10056,11 +10056,11 @@ msgstr "Quitter le niveau de la campagne en cours" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28 msgid "Leave current singleplayer match" -msgstr "Quitter le match solo en cours" +msgstr "Quitter la partie solo en cours" #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server" -msgstr "Quitter le match multijoueur en cours / Se déconnecter du serveur" +msgstr "Quitter la partie multijoueur en cours / Se déconnecter du serveur" #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78 msgid "Do not press this button again!"