From: Rudolf Polzer Date: Thu, 19 Jan 2023 06:23:50 +0000 (+0100) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.6~212 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=50ac0ea247e3f106ea2c0b23a5c116cd4956394e;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 747328e1f..0a6c1be65 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Wed Jan 18 07:23:29 CET 2023 +Thu Jan 19 07:23:31 CET 2023 diff --git a/common.fi.po b/common.fi.po index ca316a70b..df778c9ba 100644 --- a/common.fi.po +++ b/common.fi.po @@ -15,14 +15,14 @@ # LINUX-SAUNA, 2022 # LINUX-SAUNA, 2022 # LINUX-SAUNA, 2022 -# Oi Suomi On! , 2020,2022 +# Oi Suomi On! , 2020,2022-2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-08 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Oi Suomi On! , 2020,2022\n" +"Last-Translator: Oi Suomi On! , 2020,2022-2023\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "toissijainen tulitus" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode" -msgstr "" +msgstr "^1Paina ^3%s^1 vaihtaaksesi kameratilaa" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118 #, c-format @@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "Tapa kaikki vihollisjoukkueen jäsenet voittaaksesi kierroksen" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 msgid "Round limit:" -msgstr "" +msgstr "Kierrosraja:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end" -msgstr "" +msgstr "Voitettujen kierrosten määrä ennen ottelun päättymistä" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202 msgid "Capture time rankings" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Ammu ja potkaise pallo vihollisen maaliin, pidä oma maalisi puhtaana" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 msgid "Goal limit:" -msgstr "" +msgstr "Maaliraja:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 msgid "The amount of goals needed before the match will end" @@ -1617,19 +1617,19 @@ msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56 msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Ammukset" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92 msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Luodit" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124 msgid "Rockets" -msgstr "" +msgstr "Raketit" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156 msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Kennot" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7 @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Lentopakkaus" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71 msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "Polttoaine" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96 msgid "Fuel regenerator" @@ -3941,11 +3941,14 @@ msgstr "^BGVihollinen %ssai (^BG%s%s)^BG lippunsa! Nouda se!" #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!" msgstr "" +"^BGVihollinen %son^BG ottanut ^TC^TT^BG lipun haltuunsa! Hanki se takaisin!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!" msgstr "" +"^BGVihollinen %son (^BG%s%s)^BG ottanut ^TC^TT^BG lipun haltuunsa! Hanki se " +"takaisin!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582 #, c-format @@ -6599,11 +6602,11 @@ msgstr "Fysiikkapaneeli" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18 msgid "Pickup messages:" -msgstr "" +msgstr "Poimimisviestit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29 msgid "Show timer:" -msgstr "" +msgstr "Näytä ajastin:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24 @@ -6622,15 +6625,15 @@ msgstr "Aina" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33 msgid "Spectating" -msgstr "" +msgstr "Katsellaan" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37 msgid "Icon size scale:" -msgstr "" +msgstr "Kuvakekoon mittakaava:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6 msgid "Pickup Panel" -msgstr "" +msgstr "Poimintalaatta" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6 msgid "Powerups Panel" diff --git a/common.sv.po b/common.sv.po index ac1c22ea3..8879e0fae 100644 --- a/common.sv.po +++ b/common.sv.po @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "sekundäreld" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode" -msgstr "" +msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att ändra kameraläge" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118 #, c-format @@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "Döda alla fiender i andra lag för att vinna omgången" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 msgid "Round limit:" -msgstr "" +msgstr "Rondgräns:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end" -msgstr "" +msgstr "Antal ronder som måste vinnas innan matchen slutar" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202 msgid "Capture time rankings" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Fångningsgräns:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30 msgid "The amount of captures needed before the match will end" -msgstr "Mängden tagningar som krävs innan matchen slutar" +msgstr "Antal tagningar som krävs innan matchen slutar" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178 @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Domination" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47 msgid "The amount of points needed before the match will end" -msgstr "Mängden poäng som krävs för att matchen ska ta slut" +msgstr "Antal poäng som krävs för att matchen ska ta slut" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9 msgid "Duel" @@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr "Skjut och sparka bollen in i fiendens mål, håll ditt mål tomt" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 msgid "Goal limit:" -msgstr "" +msgstr "Målgräns:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 msgid "The amount of goals needed before the match will end" -msgstr "Mängden mål som krävs innan matchen slutar" +msgstr "Antal mål som krävs innan matchen slutar" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9 msgid "Ball Stealer" @@ -1604,19 +1604,19 @@ msgstr "Team Deathmatch" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56 msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Patroner" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92 msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Kulor" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124 msgid "Rockets" -msgstr "" +msgstr "Raketer" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156 msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Celler" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7 @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Jetpack" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71 msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "Bensin" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96 msgid "Fuel regenerator" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Fraggräns:" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89 msgid "The amount of frags needed before the match will end" -msgstr "Mängden fragningar som krävs innan matchen tar slut" +msgstr "Antal fraggningar som krävs innan matchen tar slut" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379 msgid "It's your turn" @@ -3904,12 +3904,12 @@ msgstr "^BG%sFienden (^BG%s%s)^BG har deras flagga! Hämta den!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!" -msgstr "" +msgstr "^BG%sFienden^BG har den ^TC^TT^BG flaggan! Hämta den!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!" -msgstr "" +msgstr "^BG%sFienden (^BG%s%s)^BG har den ^TC^TT^BG flaggan! Hämta den!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582 #, c-format @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "Ammunutionspanel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21 msgid "Message duration:" -msgstr "Meddelandets gång:" +msgstr "Meddelandets varaktighet:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25 @@ -6558,11 +6558,11 @@ msgstr "Fysikpanel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18 msgid "Pickup messages:" -msgstr "" +msgstr "Meddelanden för upplockning:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29 msgid "Show timer:" -msgstr "" +msgstr "Visa timer:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24 @@ -6581,15 +6581,15 @@ msgstr "Alltid" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33 msgid "Spectating" -msgstr "" +msgstr "Åskådar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37 msgid "Icon size scale:" -msgstr "" +msgstr "Storlek på ikoner:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6 msgid "Pickup Panel" -msgstr "" +msgstr "Upplockningspanel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6 msgid "Powerups Panel" @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgstr "Antal bottar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126 msgid "Amount of bots on your server" -msgstr "Mängden bottar på din server" +msgstr "Antal bottar på din server" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129 msgid "Bot skill:" @@ -7676,7 +7676,7 @@ msgstr "Musikspelare" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48 msgid "Auto record demos" -msgstr "Spela in demos automatiskt" +msgstr "Spela in demon automatiskt" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57 msgid "Timedemo" @@ -9956,7 +9956,7 @@ msgstr "lagspel" #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90 msgid "free for all" -msgstr "fritt för alla" +msgstr "alla mot alla" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35 msgid "Moving" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index b1f2536de..ae0856886 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -13,7 +13,7 @@ pl "Polish" "Polski" 80% pt "Portuguese" "Português" 78% pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100% ro "Romanian" "Romana" 68% -fi "Finnish" "Suomi" 99% +fi "Finnish" "Suomi" 100% sv "Swedish" "Svenska" 99% tr "Turkish" "Türkçe" 50% cs "Czech" "Čeština" 31%