From: Rudolf Polzer Date: Sun, 16 Apr 2023 05:25:12 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.6~130 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=436c21720f6a49d4f75f257698f4c2c4bf79bcdf;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index f4f005785..62088368a 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Sun 09 Apr 2023 07:22:57 AM CEST +Sun 16 Apr 2023 07:24:58 AM CEST diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index 3b2405e29..3c7f27e4d 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen , 2013-2023\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -6892,11 +6892,11 @@ msgstr "Excessif :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123 msgid "Switch indicator:" -msgstr "" +msgstr "Indicateur de bascule :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127 msgid "Best angle indicator:" -msgstr "" +msgstr "Indicateur du meilleur angle :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6 msgid "StrafeHUD Panel" diff --git a/common.la.po b/common.la.po index ded9c498a..af38fa299 100644 --- a/common.la.po +++ b/common.la.po @@ -5106,11 +5106,11 @@ msgstr "Immoderatio" #: qcsrc/common/util.qc:266 msgid "No powerups" -msgstr "" +msgstr "Sine potestatibus" #: qcsrc/common/util.qc:267 msgid "Powerups" -msgstr "" +msgstr "Potestates" #: qcsrc/common/util.qc:268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125 @@ -8191,7 +8191,7 @@ msgstr "Magna" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56 msgid "PRE^Ultra" -msgstr "Ulter" +msgstr "Ultra" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60 msgid "PRE^Ultimate" @@ -8314,21 +8314,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136 msgid "Use lightmaps" -msgstr "" +msgstr "Lucum tabulis uti" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137 msgid "" "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra " "video memory" msgstr "" +"Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis " +"memoria computatralis maior tamen necesse est" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139 msgid "Deluxe mapping" -msgstr "" +msgstr "Tabulae luxuriosae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140 msgid "Use per-pixel lighting effects" -msgstr "" +msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142 msgid "Gloss" @@ -8340,13 +8342,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146 msgid "Offset mapping" -msgstr "" +msgstr "Tuberum tabulae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147 msgid "" "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they " "\"pop out\" of the flat 2D surface" msgstr "" +"Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam " +"omnes texturae lenes sint" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149 msgid "Relief mapping" @@ -8359,29 +8363,31 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153 msgid "Reflections:" -msgstr "" +msgstr "Reflexiones:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154 msgid "" "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps " "with reflecting surfaces" msgstr "" +"Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt " +"multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157 msgid "Resolution of reflections/refractions" -msgstr "" +msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158 msgid "Blurred" -msgstr "" +msgstr "Rudis" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159 msgid "REFL^Good" -msgstr "" +msgstr "Bona" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160 msgid "Sharp" -msgstr "" +msgstr "Clara" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164 msgid "Decals" @@ -8414,77 +8420,82 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184 msgid "Damage effects:" -msgstr "" +msgstr "Vulnera pingere:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186 msgid "DMGFX^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Nullum" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187 msgid "Skeletal" -msgstr "" +msgstr "Ossium" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188 msgid "DMGFX^All" -msgstr "" +msgstr "Omnia" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192 msgid "Realtime dynamic lights" -msgstr "" +msgstr "Luces mutabiles" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193 msgid "" "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups" msgstr "" +"Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Umbrae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights" -msgstr "" +msgstr "Lucum mutabilium umbrae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199 msgid "Realtime world lights" -msgstr "" +msgstr "Harenae luces mutabiles" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200 msgid "" "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on " "performance." msgstr "" +"Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus " +"velox erit." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202 msgid "Shadows cast by realtime world lights" -msgstr "" +msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206 msgid "Use normal maps" -msgstr "" +msgstr "Normalium tabulis uti" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207 msgid "" "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime " "light with a bumpy surface" msgstr "" +"Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum " +"reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209 msgid "Soft shadows" -msgstr "" +msgstr "Umbrae lenes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212 msgid "Corona brightness:" -msgstr "" +msgstr "Luces coronales:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214 msgid "Flare effects around certain lights" -msgstr "" +msgstr "Fulgura circum quasdam luces" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217 msgid "Fade coronas according to visibility" -msgstr "" +msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218 msgid "Corona fading using occlusion queries" diff --git a/common.pt_BR.po b/common.pt_BR.po index 6e476ad1b..b31f42605 100644 --- a/common.pt_BR.po +++ b/common.pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: zerowhy . , 2021\n" +"Last-Translator: yy0zz, 2021-2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -6855,11 +6855,11 @@ msgstr "Inversão:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123 msgid "Switch indicator:" -msgstr "" +msgstr "Indicador de virada:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127 msgid "Best angle indicator:" -msgstr "" +msgstr "Indicador do melhor ângulo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6 msgid "StrafeHUD Panel" diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index 3cc9355b7..e06f1e2eb 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Артём Котлубай, 2022\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2023\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80 #, c-format msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)" -msgstr "^2Успешно экспортировано в %s! (Примечание: записано в data/data/)" +msgstr "^2Успешный экспорт в %s! (Примечание: записано в data/data/)" #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84 #, c-format @@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "Жизни:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!" msgstr "" -"Соревнуйтесь за наибольшее количество нанесённого урона и фрагов в этой " -"неразберихе!" +"Соревнуйтесь за наибольшее количество нанесённого урона и фрагов в этом " +"беспределе!" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10 msgid "Mayhem" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10 msgid "Team Mayhem" -msgstr "Командный Беспредел" +msgstr "Командный беспредел" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56 msgid "Shells" @@ -5231,11 +5231,11 @@ msgstr "Не указан" #: qcsrc/common/util.qc:1446 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<КЛАВИША НЕ НАЙДЕНА>" #: qcsrc/common/util.qc:1447 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР КЛАВИШИ>" #: qcsrc/common/util.qc:1452 msgid "TAB" @@ -5261,22 +5261,22 @@ msgstr "BACKSPACE" #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515 #, c-format msgid "UPARROW" -msgstr "UPARROW" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510 #, c-format msgid "DOWNARROW" -msgstr "DOWNARROW" +msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512 #, c-format msgid "LEFTARROW" -msgstr "LEFTARROW" +msgstr "СТРЕЛКА ВЛЕВО" #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513 #, c-format msgid "RIGHTARROW" -msgstr "RIGHTARROW" +msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО" #: qcsrc/common/util.qc:1463 msgid "ALT" @@ -5338,27 +5338,27 @@ msgstr "SCROLLOCK" #: qcsrc/common/util.qc:1480 msgid "SEMICOLON" -msgstr "SEMICOLON" +msgstr "ТОЧКА С ЗАПЯТОЙ" #: qcsrc/common/util.qc:1481 msgid "TILDE" -msgstr "TILDE" +msgstr "ТИЛЬДА" #: qcsrc/common/util.qc:1482 msgid "BACKQUOTE" -msgstr "BACKQUOTE" +msgstr "ОБРАТНАЯ КАВЫЧКА" #: qcsrc/common/util.qc:1483 msgid "QUOTE" -msgstr "QUOTE" +msgstr "КАВЫЧКА" #: qcsrc/common/util.qc:1484 msgid "APOSTROPHE" -msgstr "APOSTROPHE" +msgstr "АПОСТРОФ" #: qcsrc/common/util.qc:1485 msgid "BACKSLASH" -msgstr "BACKSLASH" +msgstr "ОБРАТНАЯ КОСАЯ ЧЕРТА" #: qcsrc/common/util.qc:1493 #, c-format @@ -5386,37 +5386,37 @@ msgstr "KP_%s" #: qcsrc/common/util.qc:1517 #, c-format msgid "PERIOD" -msgstr "PERIOD" +msgstr "ТОЧКА" #: qcsrc/common/util.qc:1519 #, c-format msgid "DIVIDE" -msgstr "DIVIDE" +msgstr "КОСАЯ ЧЕРТА" #: qcsrc/common/util.qc:1520 #, c-format msgid "SLASH" -msgstr "SLASH" +msgstr "КОСАЯ ЧЕРТА" #: qcsrc/common/util.qc:1521 #, c-format msgid "MULTIPLY" -msgstr "MULTIPLY" +msgstr "УМНОЖЕНИЕ" #: qcsrc/common/util.qc:1522 #, c-format msgid "MINUS" -msgstr "MINUS" +msgstr "МИНУС" #: qcsrc/common/util.qc:1523 #, c-format msgid "PLUS" -msgstr "PLUS" +msgstr "ПЛЮС" #: qcsrc/common/util.qc:1525 #, c-format msgid "EQUALS" -msgstr "EQUALS" +msgstr "РАВНО" #: qcsrc/common/util.qc:1530 msgid "PRINTSCREEN" @@ -5425,15 +5425,15 @@ msgstr "PRINTSCREEN" #: qcsrc/common/util.qc:1533 #, c-format msgid "MOUSE%d" -msgstr "MOUSE%d" +msgstr "МЫШЬ %d" #: qcsrc/common/util.qc:1535 msgid "MWHEELUP" -msgstr "MWHEELUP" +msgstr "КОЛЕСО МЫШИ ВВЕРХ" #: qcsrc/common/util.qc:1536 msgid "MWHEELDOWN" -msgstr "MWHEELDOWN" +msgstr "КОЛЕСО МЫШИ ВНИЗ" #: qcsrc/common/util.qc:1539 #, c-format @@ -5568,22 +5568,22 @@ msgstr "JOY_%s" #: qcsrc/common/util.qc:1578 #, c-format msgid "UP" -msgstr "UP" +msgstr "ВВЕРХ" #: qcsrc/common/util.qc:1579 #, c-format msgid "DOWN" -msgstr "DOWN" +msgstr "ВНИЗ" #: qcsrc/common/util.qc:1580 #, c-format msgid "LEFT" -msgstr "LEFT" +msgstr "ВЛЕВО" #: qcsrc/common/util.qc:1581 #, c-format msgid "RIGHT" -msgstr "RIGHT" +msgstr "ВПРАВО" #: qcsrc/common/util.qc:1587 #, c-format @@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "Код игры" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113 msgid "Marketing / PR" -msgstr "Маркетинг / Связи с общественностью" +msgstr "Маркетинг / связи с общественностью" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119 msgid "Legal" @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "только чтение" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14 msgid "OK" -msgstr "ОК" +msgstr "Хорошо" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7 msgid "Credits" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "Сведения о движке:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19 msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "Исп. алгоритм усреднения частоты кадров" +msgstr "Усреднять счётчик частоты кадров" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6 msgid "Engine Info Panel" @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgstr "Панель здоровья и брони" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16 msgid "Info messages:" -msgstr "Инф. сообщения:" +msgstr "Справочные сообщения:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19 msgid "Flip align" @@ -6771,11 +6771,11 @@ msgstr "Режим интерфейса:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49 msgid "View angle centered" -msgstr "Угол обзора по центру" +msgstr "Угол обзора в центре" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50 msgid "Velocity angle centered" -msgstr "Угол скорости по центру" +msgstr "Угол скорости в центре" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53 msgid "StrafeHUD style:" @@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "Диапазон:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68 msgid "Center panel" -msgstr "Центральная панель" +msgstr "Панель в центр" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74 msgid "Reset colors" @@ -6815,12 +6815,12 @@ msgstr "Шкала стрейфа:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82 msgid "Angle indicator:" -msgstr "Угловой индикатор:" +msgstr "Указатель угла:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92 msgid "Neutral:" -msgstr "Нейтрально:" +msgstr "Нейтраль:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94 @@ -6834,11 +6834,11 @@ msgstr "Переповорот:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123 msgid "Switch indicator:" -msgstr "" +msgstr "Указатель переключения:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127 msgid "Best angle indicator:" -msgstr "" +msgstr "Указатель лучшего угла:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6 msgid "StrafeHUD Panel" @@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "4 команды" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119 msgid "Player slots:" -msgstr "Слоты игроков:" +msgstr "Места для игроков:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121 msgid "" @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr "Полные" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48 msgid "Show full servers that have no slots available" -msgstr "Показывать полные серверы, не имеющие свободных мест" +msgstr "Показывать полные серверы без свободных мест" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 msgid "SRVS^Laggy" @@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr "Боты:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75 msgid "Free slots:" -msgstr "Пустые слоты:" +msgstr "Пустые места:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81 msgid "Encryption:" @@ -8674,7 +8674,8 @@ msgid "" "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon " "models" msgstr "" -"Разные прицелы для каждого оружия; хорошо, если вы играете без моделей оружия" +"Разные прицелы для каждого оружия; полезно, если вы играете без моделей " +"оружия" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81 @@ -8860,7 +8861,7 @@ msgstr "Содрогание интерфейса при получении ур #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6 msgid "Enter HUD editor" -msgstr "Открыть редактор оболочки" +msgstr "Открыть редактор интерфейса" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7 msgid "HUD" @@ -9285,7 +9286,7 @@ msgstr "Сменить клавишу…" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42 msgid "Edit..." -msgstr "Изменить…" +msgstr "Править…" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48 msgid "Clear" @@ -9458,7 +9459,7 @@ msgstr "Широкополосный" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57 msgid "Local latency:" -msgstr "Местная задержка:" +msgstr "Локальная задержка:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62 msgid "HTTP downloads" @@ -9486,7 +9487,7 @@ msgstr "Показывать число отрисованных кадров в #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87 msgid "Maximum:" -msgstr "Предельная:" +msgstr "Предел:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96 msgid "MAXFPS^Unlimited" @@ -9987,7 +9988,7 @@ msgstr "Разрешить статистике использовать ваш #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\"" -msgstr "В случае ответа «Нет» вы станете известны как «Anonymous player»" +msgstr "В случае ответа «Нет» вас будут звать «Anonymous player»" #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88 msgid "teamplay" @@ -10227,7 +10228,7 @@ msgstr "SERVER^Убрать из избранного" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks" -msgstr "Убрать выбранный сервер из избранного" +msgstr "Убрать текущий выбранный сервер из избранного" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267 msgid "SERVER^Favorite" @@ -10343,7 +10344,7 @@ msgstr "%s дБ" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14 msgid "PART^OMG" -msgstr "ОМГ" +msgstr "НИЧОСИ" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15 msgid "PARTQUAL^Low" @@ -10363,11 +10364,11 @@ msgstr "Высокий" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19 msgid "PARTQUAL^Ultra" -msgstr "Ультра" +msgstr "Чрезмерный" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20 msgid "PARTQUAL^Ultimate" -msgstr "Максимальный" +msgstr "Предельный" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13 msgid "" diff --git a/common.zh_CN.po b/common.zh_CN.po index 14901beb1..7300df591 100644 --- a/common.zh_CN.po +++ b/common.zh_CN.po @@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr "得分面板" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46 msgid "StrafeHUD mode:" -msgstr "动力角指示模式:" +msgstr "漂移指示模式:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49 msgid "View angle centered" @@ -6708,7 +6708,7 @@ msgstr "动力角放在中央" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53 msgid "StrafeHUD style:" -msgstr "动力角指示风格:" +msgstr "漂移指示风格:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56 msgid "no styling" @@ -6763,15 +6763,15 @@ msgstr "过转:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123 msgid "Switch indicator:" -msgstr "" +msgstr "掉头指示:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127 msgid "Best angle indicator:" -msgstr "" +msgstr "最佳角度指示:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6 msgid "StrafeHUD Panel" -msgstr "动力角指示面板" +msgstr "漂移面板" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17 msgid "Timer:" diff --git a/common.zh_HK.po b/common.zh_HK.po index 56e1129c4..672730221 100644 --- a/common.zh_HK.po +++ b/common.zh_HK.po @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "得分面板" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46 msgid "StrafeHUD mode:" -msgstr "動力角指示模式:" +msgstr "漂移指示模式:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49 msgid "View angle centered" @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "動力角放在中央" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53 msgid "StrafeHUD style:" -msgstr "動力角指示風格:" +msgstr "漂移指示風格:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56 msgid "no styling" @@ -6757,15 +6757,15 @@ msgstr "過轉:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123 msgid "Switch indicator:" -msgstr "" +msgstr "掉頭指示:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127 msgid "Best angle indicator:" -msgstr "" +msgstr "最佳角度指示:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6 msgid "StrafeHUD Panel" -msgstr "動力角指示面板" +msgstr "漂移面板" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17 msgid "Timer:" diff --git a/common.zh_TW.po b/common.zh_TW.po index 836157a61..ad77a2f2f 100644 --- a/common.zh_TW.po +++ b/common.zh_TW.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: 黃柏諺 , 2015\n" +"Last-Translator: 韬 刘 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -6699,7 +6699,7 @@ msgstr "得分板面" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46 msgid "StrafeHUD mode:" -msgstr "動力角指示模式:" +msgstr "漂移指示模式:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49 msgid "View angle centered" @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgstr "動力角放在中央" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53 msgid "StrafeHUD style:" -msgstr "動力角指示風格:" +msgstr "漂移指示風格:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56 msgid "no styling" @@ -6766,15 +6766,15 @@ msgstr "過轉:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123 msgid "Switch indicator:" -msgstr "" +msgstr "掉頭指示:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127 msgid "Best angle indicator:" -msgstr "" +msgstr "最佳角度指示:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6 msgid "StrafeHUD Panel" -msgstr "動力角指示板面" +msgstr "漂移板面" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17 msgid "Timer:" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 572ec37ba..dc178320f 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -5,15 +5,15 @@ de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 98% en "English" "English" 100% en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 69% es "Spanish" "Español" 99% -fr "French" "Français" 99% +fr "French" "Français" 100% ga "Irish" "Irish" 29% it "Italian" "Italiano" 99% -la "Latin" "Lingua Latina" 55% +la "Latin" "Lingua Latina" 56% hu "Hungarian" "Magyar" 43% nl "Dutch" "Nederlands" 62% pl "Polish" "Polski" 80% pt "Portuguese" "Português" 78% -pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99% +pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100% ro "Romanian" "Romana" 68% fi "Finnish" "Suomi" 99% sv "Swedish" "Svenska" 99% @@ -22,11 +22,11 @@ cs "Czech" "Čeština" 31% el "Greek" "Ελληνική" 44% be "Belarusian" "Беларуская" 49% bg "Bulgarian" "Български" 65% -ru "Russian" "Русский" 99% +ru "Russian" "Русский" 100% sr "Serbian" "Српски" 58% uk "Ukrainian" "Українська" 49% -zh_TW "Chinese (Taiwan)" "中文(正體字)" 99% -zh_CN "Chinese (China)" "中文(简体字)" 99% -zh_HK "Chinese (Hong Kong)" "中文(香港字)" 99% +zh_TW "Chinese (Taiwan)" "中文(正體字)" 100% +zh_CN "Chinese (China)" "中文(简体字)" 100% +zh_HK "Chinese (Hong Kong)" "中文(香港字)" 100% ja_JP "Japanese" "日本語" 98% ko "Korean" "한국의" 35%