From: Rudolf Polzer Date: Mon, 27 Jun 2011 16:26:51 +0000 (+0200) Subject: update german again X-Git-Tag: xonotic-v0.5.0~159^2~15^2~11 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=39e1fab7a588f0159e311faa53a1583880406ffa;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git update german again --- diff --git a/csprogs.dat.de.po b/csprogs.dat.de.po index 2608dcebf..aab41bdf6 100644 --- a/csprogs.dat.de.po +++ b/csprogs.dat.de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-21 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" "Language-Team: Rudolf Polzer \n" @@ -33,48 +33,48 @@ msgstr "" msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4CSQC Build-Information: ^1%s (deutsch)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:236 qcsrc/client/Main.qc:252 +#: qcsrc/client/Main.qc:237 qcsrc/client/Main.qc:253 #, c-format msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" msgstr "es wurde versucht, in das nicht unterstützte Team %d zu wechseln" -#: qcsrc/client/Main.qc:368 qcsrc/client/scoreboard.qc:241 +#: qcsrc/client/Main.qc:369 qcsrc/client/scoreboard.qc:241 msgid "Usage:\n" msgstr "Syntax:\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:369 +#: qcsrc/client/Main.qc:370 msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n" msgstr "hud_save configname (speichert als hud_skinname_configname.cfg)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:493 +#: qcsrc/client/Main.qc:494 msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n" msgstr "Syntax: cl_cmd BEFEHL..., wobei mögliche Befehle sind:\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:494 +#: qcsrc/client/Main.qc:495 msgid " settemp cvar value\n" msgstr " settemp Cvar Wert\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:495 +#: qcsrc/client/Main.qc:496 msgid " scoreboard_columns_set ...\n" msgstr " scoreboard_columns_set ...\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:496 +#: qcsrc/client/Main.qc:497 msgid " scoreboard_columns_help\n" msgstr " scoreboard_columns_help\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:725 +#: qcsrc/client/Main.qc:726 #, c-format msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" msgstr "" "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:952 +#: qcsrc/client/Main.qc:953 #, c-format msgid "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, classname: %s)\n" msgstr "" "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:992 +#: qcsrc/client/Main.qc:994 #, c-format msgid "" "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" "Unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, " "classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:1461 +#: qcsrc/client/Main.qc:1463 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (nicht zugewiesen)" -#: qcsrc/client/Main.qc:1466 qcsrc/client/hud.qc:407 +#: qcsrc/client/Main.qc:1468 qcsrc/client/hud.qc:407 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -1686,37 +1686,37 @@ msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe" msgid "%s took a close look at %s's Crylink" msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:571 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:577 #, c-format msgid "%s could not remember where they put plasma" msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:573 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:579 #, c-format msgid "%s played with plasma" msgstr "%s spielte mit Plasma" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:580 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:586 #, c-format msgid "%s just noticed %s's blue ball" msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:582 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:588 #, c-format msgid "%s got in touch with %s's blue ball" msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:587 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:593 #, c-format msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:589 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:595 #, c-format msgid "%s got too close to %s's blue beam" msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:591 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:597 #, c-format msgid "%s was blasted by %s's blue beam" msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt" @@ -1814,9 +1814,7 @@ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergehauen" msgid "Grappling Hook" msgstr "Grappling Hook" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 -#: qcsrc/server/w_nex.qc:253 qcsrc/server/w_porto.qc:296 -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296 #, c-format msgid "%s did the impossible" msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" @@ -1826,37 +1824,37 @@ msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" msgid "%s has run into %s's gravity bomb" msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:305 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 #, c-format msgid "%s lasered themself to hell" msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:309 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:315 #, c-format msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:317 #, c-format msgid "%s was lasered to death by %s" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:522 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 #, c-format msgid "%s exploded" msgstr "%s ist explodiert" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:526 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527 #, c-format msgid "%s got too close to %s's mine" msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:528 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's mine" msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:530 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531 #, c-format msgid "%s stepped on %s's mine" msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" @@ -1865,6 +1863,12 @@ msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" msgid "MinstaNex" msgstr "MinstaNex" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#, c-format +msgid "%s is now thinking with portals" +msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken" + #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255 #, c-format msgid "%s has been vaporized by %s" @@ -1934,12 +1938,12 @@ msgstr "T.A.G. Seeker" msgid "%s was tagged by %s" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213 #, c-format msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 #, c-format msgid "%s was gunned by %s" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen" diff --git a/menu.dat.de.po b/menu.dat.de.po index 7182fe33a..79ddeb113 100644 --- a/menu.dat.de.po +++ b/menu.dat.de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 20:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" "Language-Team: Rudolf Polzer \n" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Schadenseffekt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109 @@ -1926,9 +1926,13 @@ msgstr "Lichtdynamik (HDR)" msgid "Motion blur:" msgstr "Bewegungsunschärfe:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187 +msgid "Damage & water blur" +msgstr "Schadens-Unschärfe" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 -msgid "Damage blur:" -msgstr "Schadensunschärfe:" +msgid "Powerup sharpen" +msgstr "Bonus-Schärfe" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -2515,37 +2519,37 @@ msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an" msgid "Electro" msgstr "Electro" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:571 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:577 #, c-format msgid "%s could not remember where they put plasma" msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:573 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:579 #, c-format msgid "%s played with plasma" msgstr "%s spielte mit Plasma" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:580 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:586 #, c-format msgid "%s just noticed %s's blue ball" msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:582 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:588 #, c-format msgid "%s got in touch with %s's blue ball" msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:587 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:593 #, c-format msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:589 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:595 #, c-format msgid "%s got too close to %s's blue beam" msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:591 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:597 #, c-format msgid "%s was blasted by %s's blue beam" msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt" @@ -2655,9 +2659,7 @@ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergehauen" msgid "Grappling Hook" msgstr "Grappling Hook" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 -#: qcsrc/server/w_nex.qc:253 qcsrc/server/w_porto.qc:296 -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296 #, c-format msgid "%s did the impossible" msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" @@ -2671,17 +2673,17 @@ msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen" msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:305 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 #, c-format msgid "%s lasered themself to hell" msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:309 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:315 #, c-format msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:317 #, c-format msgid "%s was lasered to death by %s" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert" @@ -2690,22 +2692,22 @@ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert" msgid "Mine Layer" msgstr "Mine Layer" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:522 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 #, c-format msgid "%s exploded" msgstr "%s ist explodiert" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:526 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527 #, c-format msgid "%s got too close to %s's mine" msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:528 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's mine" msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:530 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531 #, c-format msgid "%s stepped on %s's mine" msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" @@ -2714,6 +2716,12 @@ msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" msgid "MinstaNex" msgstr "MinstaNex" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#, c-format +msgid "%s is now thinking with portals" +msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken" + #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255 #, c-format msgid "%s has been vaporized by %s" @@ -2803,12 +2811,12 @@ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged" msgid "Shotgun" msgstr "Shotgun" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213 #, c-format msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 #, c-format msgid "%s was gunned by %s" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen"