From: Rudolf Polzer Date: Thu, 22 Dec 2011 18:53:45 +0000 (+0100) Subject: resync X-Git-Tag: xonotic-v0.6.0~74^2~70 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=1d7f0ab132dccd2ece0298a6c86688fca1967d6a;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git resync --- diff --git a/menu.dat.hu.po b/menu.dat.hu.po index a29633691..47838358f 100644 --- a/menu.dat.hu.po +++ b/menu.dat.hu.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR: xaN1C4n3 , 2011.01.19 # corrected by xaN1C4n3, 2011.12.20. -# version 2.0 +# version 2.0 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 07:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-12 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Épitési információ: %s\n" #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" @@ -132,9 +132,10 @@ msgid "" "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " "player name to get started. You can change these options later through the " "menu system." -msgstr "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a kívánt nyelvet " -"és írd be a játékos nevedet! Később ezeket meg is tudod változtatni " -"a menürendszerben." +msgstr "" +"Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a kívánt nyelvet és " +"írd be a játékos nevedet! Később ezeket meg is tudod változtatni a " +"menürendszerben." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612 msgid "Alpha:" msgstr "Átlátszóság:" @@ -622,34 +623,39 @@ msgid "Weapon icons:" msgstr "Fegyver ikonok:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +#, fuzzy +msgid "Show only owned weapons" +msgstr "Alap iránypontok mutatása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 msgid "Show weapon ID as:" msgstr "A Fegyver azonosító megjelenítés mint:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 msgid "SHOWAS^None" msgstr "Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 msgid "Bind" msgstr "Hozzárendelés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54 msgid "Show Accuracy" msgstr "Pontosság mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 msgid "Show Ammo" msgstr "Lőszer mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58 msgid "Ammo bar color:" msgstr "Lőszer jelző színe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64 msgid "Ammo bar alpha:" msgstr "Jelző átlátszóság:" @@ -661,24 +667,24 @@ msgstr "HUD panel beállítás" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Alapértelmezett panel háttér :" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:587 msgid "Background:" msgstr "Háttér:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:590 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:606 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:623 msgid "Disable" msgstr "Letiltás" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:595 msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:603 msgid "Border size:" msgstr "Keret méret:" @@ -687,11 +693,11 @@ msgstr "Keret méret:" msgid "Team color:" msgstr "Csapat szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Csapat szín ellenörzés konfigurációs módban" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 msgid "Padding:" msgstr "Kitöltés:" @@ -1438,6 +1444,7 @@ msgstr "Sérülés szórás:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109 @@ -2041,6 +2048,10 @@ msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása" msgid "\"enter console\" also closes" msgstr "\"belépés a konzolba\" zár is" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 +msgid "Holding jump key keeps jumping" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 msgid "User defined key bind" msgstr "Felhasználó által beállított billentyű" @@ -2293,11 +2304,11 @@ msgstr "Erősség:" msgid "Singleplayer" msgstr "Magányos játék" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116 msgid "Instant action! (random map with bots)" msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137 msgid "Start Singleplayer!" msgstr "Magányos játék indítása" @@ -2416,25 +2427,25 @@ msgstr "%s dB" msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:271 #, c-format msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "Érvénytelen HTTP adatkérés érkezett id %d.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:286 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "Frissítési értesítési hiba: az állapota %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "Hiba: frissítési értesítés helyett egy HTML-t kapott\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" msgstr "Hiba: a frissítés értesítő szerverről egy 'kocsi vissza'-t kapott\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:317 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -2443,21 +2454,21 @@ msgstr "" "Frissítés letölthető: \n" "%s -ről\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:340 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott térképekhez..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:370 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s TEST BUILD" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:428 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Most frissítsd %s-re/ra!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:513 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -2465,86 +2476,86 @@ msgstr "" "^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n" "^1Gondok lehetnek a látvánnyal.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 msgid "Arena" msgstr "Aréna" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 msgid "Assault" msgstr "Ostrom" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 msgid "Capture The Flag" msgstr "Szerezd meg a zászlót" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 msgid "Clan Arena" msgstr "Klán Aréna" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539 msgid "Deathmatch" msgstr "Haláljátszma" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540 msgid "Domination" msgstr "Uralom" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541 msgid "Freeze Tag" msgstr "Fagyasztás" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542 msgid "Keepaway" msgstr "Távolságtartás" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543 msgid "Key Hunt" msgstr "Kulcsvadászat" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544 msgid "Last Man Standing" msgstr "Csak egy maradhat" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545 msgid "Nexball" msgstr "Nexball" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546 msgid "Onslaught" msgstr "Támadás" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:547 msgid "Race" msgstr "Verseny" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:548 msgid "Race CTS" msgstr "Ügyességi verseny" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:549 msgid "Runematch" msgstr "Rúnameccs" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:550 msgid "Team Deathmatch" msgstr "Csapat[os] öldöklés " -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:569 #, c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:589 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:605 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:614 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600 msgid "Use default" msgstr "Alapértékek használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620 msgid "Team Color:" msgstr "Csapat színe:" @@ -2914,33 +2925,33 @@ msgstr "Gépfegyver" msgid "%s was riddled full of holes by %s" msgstr "%s tele lett lyukakkal %s-tól" -#, fuzzy -#~ msgid "Damage & water blur" -#~ msgstr "Sérülés és víz elmosás" +#~ msgid "%d/%d" +#~ msgstr "%d/%d" -#, fuzzy -#~ msgid "Powerup sharpen" -#~ msgstr "Powerup élesítés" +#~ msgid "Waypoint settings:" +#~ msgstr "Iránypont beállítások:" -#~ msgid "Speedometer" -#~ msgstr "Sebességmérő" +#~ msgid "" +#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience." +#~ msgstr "" +#~ "A jobb játékélmény érdekében, kérlek, válaszolj pár inditó kérdésre!" -#~ msgid "qu/s (hidden)" -#~ msgstr "qu/s (rejtett)" +#~ msgid "Accelerometer scale:" +#~ msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:" #~ msgid "Show accelerometer" #~ msgstr "Gyorsulásmérő mutatása" -#~ msgid "Accelerometer scale:" -#~ msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:" +#~ msgid "qu/s (hidden)" +#~ msgstr "qu/s (rejtett)" -#~ msgid "" -#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience." -#~ msgstr "" -#~ "A jobb játékélmény érdekében, kérlek, válaszolj pár inditó kérdésre!" +#~ msgid "Speedometer" +#~ msgstr "Sebességmérő" -#~ msgid "Waypoint settings:" -#~ msgstr "Iránypont beállítások:" +#, fuzzy +#~ msgid "Powerup sharpen" +#~ msgstr "Powerup élesítés" -#~ msgid "%d/%d" -#~ msgstr "%d/%d" +#, fuzzy +#~ msgid "Damage & water blur" +#~ msgstr "Sérülés és víz elmosás"