From: Rudolf Polzer Date: Sat, 24 Jul 2021 05:24:08 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.5~371 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=1d2fbcf2314f2bbdcbe4c3eef39f3e5a93e53ac2;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 6c11be3ce..2f3261963 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Fri Jul 23 07:23:31 CEST 2021 +Sat Jul 24 07:23:46 CEST 2021 diff --git a/common.es.po b/common.es.po index 371689cba..ba6b8e1d3 100644 --- a/common.es.po +++ b/common.es.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-27 05:24+0000\n" -"Last-Translator: Alan García \n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-23 11:37+0000\n" +"Last-Translator: LegendGuard\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Ataque arácnido" #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39 msgid "Webbed" -msgstr "" +msgstr "Telaraña" #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19 @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Ardor" #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10 msgid "Spawn Shield" -msgstr "" +msgstr "Reaparición del Escudo" #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7 msgid "Superweapons" diff --git a/common.ja_JP.po b/common.ja_JP.po index 2f69f44e3..109b6ea8e 100644 --- a/common.ja_JP.po +++ b/common.ja_JP.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# 8fb942b4466cdbffede843a6379dce7e_4dc4284 , 2021 # Antoni Das , 2017 # LegendGuard, 2020 # LegendGuard, 2020-2021 # Lento , 2015 -# 8fb942b4466cdbffede843a6379dce7e_4dc4284 , 2021 +# RYU N. , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:06+0000\n" -"Last-Translator: 8fb942b4466cdbffede843a6379dce7e_4dc4284 " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-24 01:09+0000\n" +"Last-Translator: RYU N. \n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/ja_JP/)\n" "Language: ja_JP\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "一般的なメッセージ" #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95 msgid "^3Player^7: This is the chat area." -msgstr "^3選手^7: ここがチャット面積." +msgstr "^3プレイヤー^7: ここがチャットエリアです。" #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75 #, c-format @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "メイン射撃" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" -msgstr "^1次または前の選手を表示されるために ^3%s ^1または ^3%s ^1を押して" +msgstr "^3%s^1または^3%s^1を押すと次または前のプレイヤーが表示されます" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 @@ -103,14 +103,12 @@ msgstr "前の武器" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を使用して速度を変更する" +msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を使用してスピードを変更します" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode" -msgstr "" -"^1観戦するために ^3%s ^1を押して、カメラモードを変更するために ^3%s ^1を押し" -"て" +msgstr "^1^3%s^1で観戦、^3%s^1でカメラモードを変更" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171 @@ -149,12 +147,12 @@ msgstr "^1ゲームは ^3%d ^1秒で始まります" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" -msgstr "^2現在、^1準備運動 ^2の段階に入っています!" +msgstr "^2現在、^1ウォームアップ^2の段階に入っています!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "%s準備運動を終了するために ^3%s%s を押して" +msgstr "%s^3%s%sを押すとウォームアップを終了します" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160 @@ -166,7 +164,7 @@ msgstr "準備" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" -msgstr "%s準備ができたら ^3%s%s を押して" +msgstr "%s準備ができたら ^3%s%sを押してください" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." @@ -179,7 +177,7 @@ msgstr "^2全員の準備ができるまで待ち中..." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "^2準備運動を終了するために ^2^3%s ^2を押して" +msgstr "^3%s ^2を押すとウォームアップを終了します" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" @@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "QMCMD^公開メッセージを送信する:" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 msgid "QMCMD^:-) / nice one" -msgstr "QMCMD^ ^‿^ ) / ナイス" +msgstr "QMCMD^ (^_^) / ナイス" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 msgid "QMCMD^nice one" @@ -263,11 +261,11 @@ msgstr "よくやった" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 msgid "QMCMD^hi / good luck" -msgstr "QMCMD^よー / 楽しんでね" +msgstr "QMCMD^やあ / グッドラック" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun" -msgstr "QMCMD^よー / 頑張って楽しんでね" +msgstr "QMCMD^やあ / グッドラック、楽しんでね" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807 msgid "QMCMD^Send in English" @@ -1769,7 +1767,7 @@ msgstr "蜘蛛の攻撃" #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39 msgid "Webbed" -msgstr "" +msgstr "網" #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19 @@ -7000,8 +6998,8 @@ msgstr "武器とアイテムのミューテーター:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it" msgstr "" -"プレイヤーはグラップリングフックで現れます。「フック」キーを押して使用してく" -"ださい" +"プレイヤーはグラップリングフックでスポーンします。「フック」キーを押して使用" +"してください" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216 msgid "" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 9095dad50..96d66d1f5 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -3,7 +3,7 @@ de "German" "Deutsch" 100% de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 100% en "English" "English" 100% en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 74% -es "Spanish" "Español" 99% +es "Spanish" "Español" 100% fr "French" "Français" 100% ga "Irish" "Irish" 31% it "Italian" "Italiano" 99% @@ -24,5 +24,5 @@ sr "Serbian" "Српски" 62% uk "Ukrainian" "Українська" 49% zh_CN "Chinese (China)" "中文" 60% zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 59% -ja_JP "Japanese" "日本語" 99% +ja_JP "Japanese" "日本語" 100% ko "Korean" "한국의" 28%