From: cbrutail Date: Mon, 30 Jan 2012 09:10:47 +0000 (+0100) Subject: Further translations and fixes. X-Git-Tag: xonotic-v0.6.0~48^2~1^2~8 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=1cda951835e929c5f6323425efbeebb96e2c6b2c;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Further translations and fixes. --- diff --git a/menu.dat.hu.po b/menu.dat.hu.po index caa3d316f..f1f247b81 100644 --- a/menu.dat.hu.po +++ b/menu.dat.hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-27 03:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 21:49+0100\n" "Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language:\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Rendben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözlet" +msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40 msgid "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Ikon sorrend:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 msgid "Left" -msgstr "Bal" +msgstr "Balra" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38 @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Bal" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 msgid "Right" -msgstr "Jobb" +msgstr "Jobbra" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4 msgid "Centerprint" -msgstr "Közép" +msgstr "Fontos üzenetek panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23 msgid "Message duration:" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Szöveg igazítása:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51 msgid "Center" -msgstr "Közép" +msgstr "Középre" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41 msgid "Font scale:" @@ -310,23 +310,23 @@ msgstr "Betűméret:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 msgid "Chat Panel" -msgstr "Csevely Panel" +msgstr "Csevej Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 msgid "Chat entries:" -msgstr "Csevely bejegyzések:" +msgstr "Csevej bejegyzések:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 msgid "Chat size:" -msgstr "Csevely mérete:" +msgstr "Csevej mérete:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 msgid "Chat lifetime:" -msgstr "Csevely élettartam:" +msgstr "Csevej élettartam:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 msgid "Chat beep sound" -msgstr "Csevely pittyenés" +msgstr "Csevej pittyenés" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 msgid "Engine Info Panel" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Kifelé" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 msgid "Icon alignment:" -msgstr "Ikon igazítása:" +msgstr "Ikonok igazítása:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 msgid "Flip health and armor positions" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Fordított igazítás" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 msgid "Mod Icons Panel" -msgstr "Mod ikonok panelje" +msgstr "Játékmód ikonok Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 msgid "Notification Panel" @@ -446,12 +446,12 @@ msgstr "Állapotsor" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49 msgid "Left align" -msgstr "Balra igazít" +msgstr "Balra igazítva" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 msgid "Right align" -msgstr "Jobbra igazít" +msgstr "Jobbra igazítva" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35 msgid "Inward align" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "csomó" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64 msgid "Show" -msgstr "Mutasd" +msgstr "Látható" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67 msgid "Top speed" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Rakéta repülés" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 msgid "Invincible Projectiles" -msgstr "Láthatatlan lövedékek" +msgstr "Sérthetetlen lövedékek" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Különleges Arénák:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 msgid "Most weapons" -msgstr "A legtöbb fegyver" +msgstr "Minden fegyver" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "SRVS^Üres" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 msgid "SRVS^Full" -msgstr "SRVS^Teli" +msgstr "SRVS^Megtelt" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 msgid "Pause" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Cím:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 msgid "Info..." -msgstr "Infó..." +msgstr "További infó" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "szükséges (titkosított)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 msgid "Hostname:" -msgstr "Gazda neve:" +msgstr "Szerver neve:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 msgid "Gametype:" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Találat jelző" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 msgid "Chat message sound" -msgstr "Csevely pittyenés" +msgstr "Csevej pittyenés" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 msgid "Menu sounds" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Ping" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Host name" -msgstr "Gazda név" +msgstr "Szerver név" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Map" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "T.A.G. Seeker" #: weapons.qc.tmp:16 msgid "Fireball" -msgstr "Tűzgolyó" +msgstr "Tűzgömb" #: weapons.qc.tmp:17 msgid "Mine Layer" diff --git a/tooltips.db.hu b/tooltips.db.hu index d6c0a42e0..a473304a9 100644 --- a/tooltips.db.hu +++ b/tooltips.db.hu @@ -1,54 +1,90 @@ 0 +//FŐMENÜ \XonoticSingleplayerDialog\Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen - - \XonoticMultiplayerDialog\Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a karaktered beállításainak finomítása +\XonoticSettingsDialog\A játék beállításainak megváltoztatása + +//TÖBBJÁTÉKOS MENÜ SZERVEREK FÜL \XonoticMultiplayerDialog/Szerverek keresése a játékhoz \menu_slist_showempty\Üres szerverek mutatása \menu_slist_showfull\Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely \net_slist_pause\Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne 'ugráljanak össze-vissza' a listában -\XonoticMultiplayerDialog/Adatok...\Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről -\XonoticMultiplayerDialog/Könyvjelzők\Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben megtaláld +\XonoticMultiplayerDialog/Szerverek\Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése \XonoticMultiplayerDialog/Létrehozás\Saját játékszerver indítása -\XonoticMultiplayerDialog/Demók\Demók böngészése és megtekintése -\XonoticMultiplayerDialog/Játékos beállítások\Játékoskarakter testreszabása - -\XonoticTeamSelectDialog/A 'legjobb' csapathoz csatlakozás (auto-választás)\Automatikus csapatválasztás (ajánlott) -\XonoticTeamSelectDialog/piros\Csatlakozás a Vörös csapathoz -\XonoticTeamSelectDialog/kék\Csatlakozás a Kék csapathoz -\XonoticTeamSelectDialog/sárga\Csatlakozás a Sárga csapathoz -\XonoticTeamSelectDialog/rózsaszín\Csatlakozás a Rózsaszín csapathoz +\XonoticMultiplayerDialog/Törlés\A szűkítési paraméterek törlése +\XonoticMultiplayerDialog/Csatlakozok!\Csatlakozás a kiválasztott szerverhez. Sok sikert és jó szórakozást! +\XonoticMultiplayerDialog/Könyvjelző\Az éppen kiválasztott szerver megjelölése,\nhogy a jövőben könnyebben megtaláld +\XonoticMultiplayerDialog/További infó\Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről +//TÖBBJÁTÉKOS MENÜ LÉTREHOZÁS FÜL \timelimit_override\Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek \fraglimit_override\Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni \menu_maxplayers\A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre csatlakozhatnak \bot_number\Botok száma a szervereden \skill\A botok ügyességi szintjének meghatározása -\g_maplist_votable\Pályaválasztásnál megjelenő lehetőségek száma egy meccs után -\sv_vote_simple_majority_factor\Egyszerű többség nyerjen egy szavazásban -\XonoticMultiplayerDialog/Haladó beállítások...\Haladó szerverbeállítások +\XonoticMultiplayerDialog/Az összes\Minden pálya kiválasztása +\XonoticMultiplayerDialog/Egyik sem\Egyik pálya sincs kiválasztva + +//TÖBBJÁTÉKOS MENÜ LÉTREHOZÁS FÜL MÓDOSÍTÓK ABLAK \XonoticMultiplayerDialog/Módosítók...\Módosítók és fegyverarénák \g_dodging\El tudsz szökkenni jobbra-balra a lövések elől \g_cloaked\Minden játékos majdnem láthatatlan -\g_footsteps\Lépészaj engedélyezése \g_midair\Csak addig tudod az ellenséged megsebezni, amíg az levegőben tartózkodik \g_vampire\Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol \g_bloodloss\Életerőpont, ami alatt a játékos elkábul a vérveszteségtől \sv_gravity\A tárgyak lassabban esnek a földre, kisebb érték alacsonyabb gravitációt jelent \g_grappling_hook\A játékosok arzenáljában a vonóhorog is szerepelni fog \g_jetpack\A játékosok hátán sugárhajtóműves hátizsák van +\g_invincible_projectiles\A már kilőtt lövedékeket (pl. rakéta, gránát) nem lehet elpusztítani +\g_rocket_flying\Rakétarepülés engedélyezése. Tartsd lenyomva a másodlagos tüzelés gombot, és lőj magad alá a rakétavetővel! \g_pinata\A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt \g_weapon_stay\A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket -\g_weaponarena\ A kiválasztott fegyver aréna minden játékosnak ugyanazt a fegyvert biztosítja korlátlan lőszerrel, és letiltja minden más fegyver felvételét +\g_weaponarena\A kiválasztott fegyver aréna minden játékosnak ugyanazt a fegyvert biztosítja korlátlan lőszerrel, és letiltja minden más fegyver felvételét \menu_weaponarena_with_laser\A lézer is engedélyezett a fegyver arénában \g_minstagib\A játékosok egy Minstanex-et kapnak, ami egy azonnal ölő mesterlövész fegyver. Ha a játékos kifogy a lőszerből, 10 másodperce van muníciót találni, vagy meghal. A másodlagos tűz mód a lézer, amely nem okoz kárt, de jól jön trükkös ugrások végrehajtásánál \g_nix\Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert vált \g_nix_with_laser\Mindig legyen a lézer a Nix mellett kiegészítésül -\XonoticMultiplayerDialog/Mind jelölve\Minden pálya kiválasztása -\XonoticMultiplayerDialog/Egyet se jelölj be\Egyik pálya sincs kiválasztva + +//TÖBBJÁTÉKOS MENÜ LÉTREHOZÁS FÜL HALADÓ BEÁLLÍTÁSOK ABLAK +\XonoticMultiplayerDialog/Haladó beállítások...\Haladó szerverbeállítások +\sv_spectate\A csak nézőként csatlakozó játékosok engedélyezése +\g_spawnshieldtime\A Védelmező megjenésének ideje +\slowmo\A játék sebessége. A nagyobb értékek gyorsabb játékot eredményeznek. +\g_friendlyfire\Sérülés százaléka, amit a csapattársadnak okozol +\g_friendlyfire_virtual\A csapattárs csak vizuálisan szenvedjen el sérülést a sebzésedtől, de életerőpontot ne veszítsen +\g_mirrordamage\Általad okozott csapatsérülés százaléka, amit te szenvedsz el büntetésből, mert a csapattársad ellen fordultál +\g_mirrordamage_virtula\Csak vizuálisan szenvedj el sérülést azért, mert a csapattársad ellen fordultál +\g_tdm_teams_override\Csapatjátékban felülbírálja a csapatok számának alapbeállítását +\g_maplist_votable\A meccs utáni pályaválasztásnál megjelenő lehetőségek száma +\sv_vote_simple_majority_factor\Egyszerű többség nyerjen egy szavazásban + +//TÖBBJÁTÉKOS MENÜ DEMÓK FÜL +\XonoticMultiplayerDialog/Demók\Demók böngészése és megtekintése +\cl_autodemo\Visszajátszható ún. 'demó' felvételek készítése automatikusan az aktuális játékodról. +\XonoticMultiplayerDialog/Időmérés\Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott demót. +\XonoticMultiplayerDialog/Időmérés\A kiválasztott demó felvétel lejátszása. + +//TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL +\XonoticMultiplayerDialog/Játékos beállítások\Játékoskarakter testreszabása +\crosshair_enabled\A célkereszt letiltása vagy engedélyezése +\crosshair_per_weapon\Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során +\crosshair_color_per_weapon\A célkereszt színének változtatása az éppen kézben tartott fegyvertől függően +\crosshair_color_by_health\A célkereszt színének változtatás az életerőd függvényében +\crosshair_size\A célkereszt méretének megváltoztatása +\crosshair_alpha\A célkereszt átlátszóságának megváltoztatása +\crosshair_color\A célkereszt színének megváltoztatása + +//TÖBBJÁTÉKOS MENÜ JÁTÉKOS BEÁLLÍTÁSOK FÜL CÉLKERESZT ABLAK +\XonoticTeamSelectDialog/További célkereszt beállítások\További lehetőségek a célkereszt testreszabására, pl. középső pont, gyűrű, találatjelzési viselkedés stb. + + +\XonoticTeamSelectDialog/Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (auto-választás)\Automatikus csapatválasztás (ajánlott) +\XonoticTeamSelectDialog/piros\Csatlakozás a Vörös csapathoz +\XonoticTeamSelectDialog/kék\Csatlakozás a Kék csapathoz +\XonoticTeamSelectDialog/sárga\Csatlakozás a Sárga csapathoz +\XonoticTeamSelectDialog/rózsaszín\Csatlakozás a Rózsaszín csapathoz -\XonoticMultiplayerDialog/Timedemo\Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott demót. \fov\A látószög fokban mérve 60-tól 130-ig, alapérték 90 \cl_bobcycle\A megjelenített kép biccentése járás közben. @@ -57,21 +93,17 @@ \cl_zoomspeed\Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás azonnal végbemegy \XonoticMultiplayerDialog/Fegyver beállítások...\A legkedveltebb fegyver, önműködő fegyverváltás és fegyvermodell pozíciójának beállításai -\cl_weaponpriority_useforcycling\A fenti lista használata, amikor az egérgörgővel lépkedsz a fegyverek között -\cl_autoswitch\Önmagától átvált az újonnan felvett fegyverekre, ha azok jobbak az addig használtnál +\cl_weaponpriority_useforcycling\A bal oldali lista használata, amikor az egérgörgővel lépkedsz a fegyverek között +\cl_autoswitch\A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig kézben tartottnál \r_drawviewmodel\Fegyvermodell kirajzolása \cl_gunalign\Fegyvermodell helyzete; játék közben újracsatlakozás szükséges az adott szerverhez -\crosshair_per_weapon\Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során -\crosshair_color_per_weapon\A célkereszt színének változtatása az éppen kézben tartott fegyvertől függően -\crosshair_size\ A célkereszt méretének megváltoztatása -\crosshair_alpha\A célkereszt átlátszóságának megváltoztatása -\crosshair_color\A célkereszt színének megváltoztatása + \sbar_hudselector\A régi HUD elrendezés használata \XonoticMultiplayerDialog/Irányjelzők beállításai...\- \_cl_name\A név, amivel szerepelsz a játékban -\XonoticSettingsDialog\A beállítások megváltoztatása + \XonoticCreditsDialog\A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája \XonoticTeamSelectDialog\- \XonoticMutatorsDialog\- @@ -128,7 +160,7 @@ \r_drawdecals_drawdistance\A minták csak eddig a távolsági rajzolódnak ki (alapérték: 300) \cl_decals_time\A foltok eltűnésének kezdetének időtartama másodpercben (alapérték: 2) \cl_gentle\Kicseréli a vért és húscafatokat olyan tartalomra, ami nem tartalmaz vérontást (alapértelmezett: letiltva) -\cl_nogibs\A húscafatok mennyiségének csökkentése vagy teljesen eltávolítása (alapértelmezett: sok) +\cl_nogibs\A húscafatok mennyiségének csökkentése vagy letiltása (alapértelmezett: sok) \v_kicktime\Mennyi ideig legyen a kép kiütve a sérülés után (alapérték: 0) \gl_texture_anisotropy\Anizotropikus szűrés minősége (alapérték: 1x) \r_glsl_deluxemapping\Képpontokkénti világítás hatások használata (alapértelmezett: engedélyezve) @@ -190,14 +222,12 @@ \showfps\A másodpercenként megjelenített képkockák száma \XonoticSettingsDialog/Haladó beállítások...\Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját -\g_friendlyfire\Sérülés százaléka, amit a csapattársadnak okozol -\g_mirrordamage\Általad okozott csapatsérülés százaléka, amit te szenvedsz el -\g_tdm_teams_override\Csapatjátékban felülbírálja a csapatok számának alapbeállítását + \viewsize\HUD hátterének engedélyezése/letiltása \cl_hidewaypoints\Különböző játéktípus specifikus iránypontok mutatása -\g_waypointsprite_scale\Az iránypontok szorzódásának mértéke -\g_waypointsprite_alpha\Az iránypontok átlátszóságának ellenőrzése +\g_waypointsprite_scale\Az iránypontok mérete +\g_waypointsprite_alpha\Az iránypontok átlátszósága \cl_shownames\Az éppen célba vett játékos nevének mutatása \crosshair_hittest\Nincs: a találat nincs hatással a célkeresztre; Valós célzás: elmossa a célkeresztet, mikor nem a falat találod el; Ellenségek: Fel is nagyítja a célkeresztet, mikor egy ellenfelet találsz el