From: Rudolf Polzer Date: Sat, 15 Apr 2017 05:23:55 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.5~2836 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=1bdd1d74dbefd8bad6d89666e8a08132626cb624;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index ee5586a6f..b193d6080 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Thu Apr 13 07:23:35 CEST 2017 +Sat Apr 15 07:23:36 CEST 2017 diff --git a/common.zh_TW.po b/common.zh_TW.po index 5c633e356..0ac0973eb 100644 --- a/common.zh_TW.po +++ b/common.zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-11 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 05:02+0000\n" "Last-Translator: Arm Coon \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/zh_TW/)\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 來改變速度" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode" -msgstr "" +msgstr "^1按下 ^3%s^1 來進行觀察, ^3%s^1 來改變鏡頭模式" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "^1按下 ^3%s^1 加入" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 msgid "jump" -msgstr "" +msgstr "跳躍" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 #, c-format @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "團隊菜單" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209 msgid "^1Spectating this player:" -msgstr "" +msgstr "^1正在觀看這名玩家:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209 msgid "^1Spectating you:" -msgstr "" +msgstr "^1正在觀看你:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "^7按下 ^3ESC ^7來顯示HUD選項." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." -msgstr "" +msgstr "^3雙擊 ^7a 板面執行板面專用選項。" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "QMCMD^團隊對話" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793 msgid "QMCMD^quad soon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^四分之一" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "QMCMD^音效設定" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 msgid "QMCMD^Hit sound" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^擊打聲" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 msgid "QMCMD^Chat sound" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "QMCMD^第一人稱" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832 msgid "QMCMD^3rd person around player" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^3rd人稱環繞玩家" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 msgid "QMCMD^3rd person behind" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^3rd人稱後方" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "SCO^已破壞" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84 msgid "SCO^damage" -msgstr "" +msgstr "SCO^傷害" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85 msgid "SCO^dmgtaken" -msgstr "" +msgstr "SCO^得到的傷害" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86 msgid "SCO^drops" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "SCO^復活" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 msgid "SCO^rounds won" -msgstr "" +msgstr "SCO^回合勝利" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 msgid "SCO^score" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "分數板" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580 #, c-format msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" -msgstr "" +msgstr "速度獎勵: %d%s ^7(%s^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584 #, c-format @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "足球偷竊者" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111 msgid "Big armor" -msgstr "" +msgstr "大型護甲" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147 msgid "Mega armor" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "巨型護甲" #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111 msgid "Big health" -msgstr "" +msgstr "大型補血包" #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147 msgid "Mega health" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404 msgid "Next Level" -msgstr "" +msgstr "下一階段" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405 msgid "Restart" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:292 msgid "Font size minimum:" -msgstr "" +msgstr "字體大小最小值:" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:297 msgid "Font size maximum:" -msgstr "" +msgstr "字體大小最大值:" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:302 msgid "Accumulate range:" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "粉紅色基地" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29 msgid "Return flag here" -msgstr "" +msgstr "在這裡回歸旗子" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32 @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "^BG%s^K3 將在 %s 秒后自動復活" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368 #, c-format msgid "^BG%s^K1 froze themself" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 凍結他們自己" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684 @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "^BG%s^BG 贏了這回合" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548 msgid "^BGRound tied" -msgstr "" +msgstr "^BG平局" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549 @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "漢語(中國)" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171 msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "中文 (臺灣)" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176 msgid "Cornish" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 2f7e08342..affdd6e4f 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -12,7 +12,7 @@ pl Polish "Polski" 80% pt Portuguese "Português" 100% ro Romanian "Romana" 84% fi Finnish "Suomi" 33% -zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 67% +zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 68% el Greek "Ελληνική" 33% be Belarusian "Беларуская" 62% bg Bulgarian "Български" 68%