From: Rudolf Polzer Date: Tue, 3 Nov 2020 06:23:56 +0000 (+0100) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.5~693 X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=1080271dc942c827687445ccb779b6ca386d41fd;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 479ea2adf..a5eb811b4 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Fri Oct 30 07:23:43 CET 2020 +Tue Nov 3 07:23:35 CET 2020 diff --git a/common.he.po b/common.he.po index 03fc4b64d..9b192a49e 100644 --- a/common.he.po +++ b/common.he.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # nad le , 2018 +# Omer I.S., 2020 # Roi Asher Gerszkoviez , 2020 # Tal Leibman , 2019 msgid "" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-18 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 05:23+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/he/)\n" "Language: he\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177 #, c-format msgid "Message at time %s" -msgstr "הודעה בזמן %s" +msgstr "הודעה בשעה %s" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182 msgid "Generic message" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1לחץ ^3%s^1 כדי להשקיף" +msgstr "^1לחצו על ^3%s^1 כדי להשקיף" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47 @@ -89,12 +90,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112 msgid "next weapon" -msgstr "הנשק הבא" +msgstr "כלי הנשק הבא" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112 msgid "previous weapon" -msgstr "הנשק הקודם" +msgstr "כלי הנשק הקודם" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112 #, c-format @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191 msgid "drop weapon" -msgstr "זרוק נשק" +msgstr "זריקת כלי הנשק" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48 @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "" +msgstr "^1המשחק יתחיל בעוד ^3%d^1 שניות" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "צ'אט" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787 msgid "QMCMD^Send public message to" -msgstr "QMCMD^שלח הודעה פומבית אל" +msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788 msgid "QMCMD^:-) / nice one" @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789 msgid "QMCMD^good game" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^משחק טוב" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790 msgid "QMCMD^hi / good luck" @@ -1107,15 +1108,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 msgid "m/s" -msgstr "מ\"ש" +msgstr "מ״ש" #: qcsrc/client/main.qc:1074 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 msgid "km/h" -msgstr "קמ\"ש" +msgstr "קמ״ש" #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 msgid "mph" -msgstr "מייל לשעה" +msgstr "מַייל לשעה" #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 msgid "knots" @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:394 msgid "Vote for a map" -msgstr "הצבע למפה" +msgstr "הצבעה למפה" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:411 #, c-format @@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12 msgid "Capture the Flag" -msgstr "תפוס את הדגל" +msgstr "לתפוס את הדגל" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12 msgid "" @@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "מרוץ" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11 msgid "Race against other players to the finish line" -msgstr "התחרה נגד שחקנים אחרים לקו הסיום" +msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38 msgid "Laps:" @@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432 msgid "Exit Menu" -msgstr "צא מהתפריט" +msgstr "יציאה מהתפריט" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16 @@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446 msgid "Join" -msgstr "הצטרף" +msgstr "הצטרפות" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522 msgid "Minigames" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403 msgid "Next Level" -msgstr "שלב הבא" +msgstr "השלב הבא" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404 msgid "Restart" @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37 msgid "Save" -msgstr "שמור" +msgstr "שמירה" #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2 msgid "Connect Four" @@ -1652,15 +1653,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679 msgid "Start Match" -msgstr "התחל משחק" +msgstr "התחלת סיבוב" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680 msgid "Add AI player" -msgstr "הוסף שחקן מחשב" +msgstr "הוספת שחקן מחשב" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681 msgid "Remove AI player" -msgstr "הסר שחקן מחשב" +msgstr "הסרת שחקן מחשב" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2 msgid "Push-Pull" @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671 msgid "Next Match" -msgstr "משחק הבא" +msgstr "הסיבוב הבא" #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2 msgid "Peg Solitaire" @@ -2041,7 +2042,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39 msgid "Run here" -msgstr "רוץ לכאן" +msgstr "רוצו לכאן" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48 @@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57 msgid "Weapon" -msgstr "נשק" +msgstr "כלי נשק" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59 msgid "Monster" @@ -5144,7 +5145,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20 msgid "Shotgun" -msgstr "שוטגן" +msgstr "רובה ציד" #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18 #, no-c-format @@ -5418,15 +5419,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4 msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "הצוות העיקרי" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15 msgid "Extended Team" -msgstr "" +msgstr "הצוות המורחב" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46 msgid "Website" -msgstr "אתר" +msgstr "האתר" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51 msgid "Stats" @@ -5442,7 +5443,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67 msgid "Level Design" -msgstr "" +msgstr "עיצוב השלבים" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90 msgid "Music / Sound FX" @@ -5462,7 +5463,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125 msgid "Game Engine" -msgstr "" +msgstr "מנוע המשחק" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129 msgid "Engine Additions" @@ -5478,7 +5479,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148 msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "תרגום" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150 msgid "Asturian" @@ -5490,15 +5491,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "בולגרית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165 msgid "Chinese (China)" -msgstr "" +msgstr "סינית (סין)" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171 msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "סינית (טאיוואן)" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176 msgid "Cornish" @@ -5506,7 +5507,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "צ׳כית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 msgid "Dutch" @@ -5514,7 +5515,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191 msgid "English (Australia)" -msgstr "" +msgstr "אנגלית (אוסטרליה)" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196 msgid "Finnish" @@ -5522,27 +5523,27 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "צרפתית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "גרמנית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "יוונית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "הונגרית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "אירית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "איטלקית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239 msgid "Kazakh" @@ -5550,39 +5551,39 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "קוריאנית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "פולנית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "פורטוגזית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "רומנית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "רוסית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278 msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "גֵאלית סקוטית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "סברית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "ספרדית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "שוודית" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302 msgid "Ukrainian" @@ -5627,7 +5628,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7 msgid "Credits" -msgstr "קרדיטים" +msgstr "שבחים" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8 msgid "The Xonotic credits" @@ -5649,7 +5650,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6 msgid "Disconnect" -msgstr "התנתק" +msgstr "התנתקות" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7 msgid "Disconnect from the server you are connected to" @@ -5686,11 +5687,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88 msgid "Save settings" -msgstr "שמור הגדרות" +msgstr "שמירת הגדרות" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6 msgid "Welcome" -msgstr "ברוך הבא" +msgstr "ברוכים הבאים" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18 msgid "Ammunition display:" @@ -5991,7 +5992,7 @@ msgstr "יחידת מידה למהירות:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57 msgid "Show" -msgstr "הצג" +msgstr "הצגה" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60 msgid "Top speed" @@ -6089,11 +6090,11 @@ msgstr "מצב זום:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46 msgid "Zoomed in" -msgstr "זום אין" +msgstr "התקרבות" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47 msgid "Zoomed out" -msgstr "זום אאוט" +msgstr "התרחקות" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48 msgid "Always zoomed" @@ -6248,7 +6249,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 msgid "Never" -msgstr "לעולם לא" +msgstr "אף פעם" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26 #, c-format @@ -6305,11 +6306,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66 msgid "Show Accuracy" -msgstr "הצג דיוק" +msgstr "הצגת דיוק" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67 msgid "Show Ammo" -msgstr "הצג תחמושת" +msgstr "הצגת תחמושת" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70 msgid "Ammo bar alpha:" @@ -6321,7 +6322,7 @@ msgstr "צבע סרגל התחמושת:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6 msgid "Weapons Panel" -msgstr "פאנל הנשקים" +msgstr "פאנל כלי הנשק" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19 msgid "HUD skins" @@ -6440,7 +6441,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23 msgid "Remove" -msgstr "הסר" +msgstr "הסרה" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25 msgid "Move target:" @@ -6516,7 +6517,7 @@ msgstr "ברירת מחדל" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57 msgid "Unlimited" -msgstr "בלתי מוגבל" +msgstr "ללא הגבלה" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74 msgid "Gametype" @@ -6542,7 +6543,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159 msgid "1 minute" -msgstr "דקה אחת" +msgstr "דקה 1" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101 msgid "TIMLIM^Infinite" @@ -6600,11 +6601,11 @@ msgstr "מתחיל" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131 msgid "You will win" -msgstr "אתה תנצח" +msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132 msgid "You can win" -msgstr "אתה יכול לנצח" +msgstr "אפשר לנצח" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133 msgid "You might win" @@ -6670,7 +6671,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194 msgid "Add all" -msgstr "הוסף הכל" +msgstr "להוסיף הכול" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195 msgid "Add every available map to your selection" @@ -6678,7 +6679,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198 msgid "Remove all" -msgstr "הסר הכל" +msgstr "להסיר הכול" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199 msgid "Remove all the maps from your selection" @@ -6703,7 +6704,7 @@ msgstr "סוגי משחק:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257 msgid "Close" -msgstr "סגור" +msgstr "סגירה" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88 msgid "MAP^Play" @@ -6759,7 +6760,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298 msgid "No start weapons" -msgstr "ללא נשקי התחלה" +msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202 @@ -6792,7 +6793,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239 msgid "Weapons stay" -msgstr "נשקים נשארים" +msgstr "כלי נשק נשארים" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191 @@ -6932,11 +6933,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273 msgid "Most weapons" -msgstr "רוב הנשקים" +msgstr "רוב כלי הנשק" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277 msgid "All weapons" -msgstr "כל הנשקים" +msgstr "כל כלי הנשק" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280 msgid "Special arenas:" @@ -7018,7 +7019,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264 msgid "Join!" -msgstr "הצטרף!" +msgstr "הצטרפו!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020 @@ -7044,7 +7045,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137 msgid "Not supported (can't connect)" -msgstr "לא נתמך(לא יכול להתחבר)" +msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139 msgid "Not supported (won't encrypt)" @@ -7166,7 +7167,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15 msgid "Do you really wish to disconnect now?" -msgstr "אתה באמת רוצה להתנתק עכשיו?" +msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match." @@ -7234,7 +7235,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137 msgid "Reset" -msgstr "אפס" +msgstr "איפוס" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142 msgid "Previous" @@ -7298,15 +7299,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172 msgid "Gender:" -msgstr "מין:" +msgstr "מגדר:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179 msgid "Gender" -msgstr "מין" +msgstr "מגדר" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "אתה בטוח שברצונך לצאת?" +msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15 msgid "Back to work..." @@ -7318,7 +7319,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7 msgid "Quit the game" -msgstr "צא מהמשחק" +msgstr "יציאה מהמשחק" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15 msgid "Model:" @@ -7334,7 +7335,7 @@ msgstr "העתק *" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24 msgid "Paste" -msgstr "הדבק" +msgstr "הדבקה" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26 msgid "Bone:" @@ -7434,7 +7435,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81 msgid "Show help" -msgstr "הצג עזרה" +msgstr "הצגת עזרה" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82 msgid "* is the object you are facing" @@ -7479,7 +7480,7 @@ msgstr "הגדרות" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7 msgid "Change the game settings" -msgstr "שנה את הגדרות המשחק" +msgstr "שינוי הגדרות המשחק" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29 msgid "Master:" @@ -7519,7 +7520,7 @@ msgstr "קול:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93 msgid "Weapons:" -msgstr "נשקים:" +msgstr "כלי נשק:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99 msgid "New style sound attenuation" @@ -8016,7 +8017,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213 msgid "Use normal maps" -msgstr "השתמש במפות רגילות" +msgstr "שימוש במפות רגילות" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214 msgid "Enable use of directional shading on textures" @@ -8364,7 +8365,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65 msgid "Gamemode Settings" -msgstr "אפשרויות מצב משחק" +msgstr "הגדרות מצב משחק" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67 msgid "Display capture times in Capture The Flag" @@ -8688,7 +8689,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51 msgid "Weapons" -msgstr "נשקים" +msgstr "כלי נשק" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34 msgid "Key Bindings" @@ -8700,7 +8701,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42 msgid "Edit..." -msgstr "ערוך..." +msgstr "עריכה..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48 msgid "Clear" @@ -9010,11 +9011,11 @@ msgstr "תיאור:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7 msgid "Advanced settings" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +msgstr "הגדרות מתקדמות" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11 msgid "Are you sure you want to reset all settings?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל ההגדרות?" +msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13 msgid "This will create a backup config in your data directory" @@ -9030,7 +9031,7 @@ msgstr "שפת טקסט" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67 msgid "Set language" -msgstr "קבע שפה" +msgstr "קביעת השפה" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72 msgid "Disable gore effects and harsh language" @@ -9050,11 +9051,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16 msgid "Disconnect now" -msgstr "התנתק עכשיו" +msgstr "להתנתק עכשיו" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17 msgid "Switch language" -msgstr "החלף שפה" +msgstr "החלפת שפה" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6 msgid "Warning" @@ -9304,15 +9305,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158 msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "חכה עד שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים" +msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159 msgid "" "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some " "strange input or video lag on some machines" msgstr "" -"גרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים. זה יכול לעזור במקרים של לאגים " -"מוזרים בקלט או בוידאו במחשבים מסויימים." +"לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של " +"לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" @@ -9635,7 +9636,7 @@ msgstr "פינג" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734 msgid "Hostname" -msgstr "שם השרת" +msgstr "שם המארח" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735 msgid "Map" @@ -9850,7 +9851,7 @@ msgstr "הצטרף:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104 msgid "Last match:" -msgstr "משחק אחרון:" +msgstr "הסיבוב האחרון:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111 msgid "Time played:" @@ -9864,7 +9865,7 @@ msgstr "מפה מועדפת:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245 #, c-format msgid "Matches:" -msgstr "משחקים:" +msgstr "סיבובים:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155 #, c-format @@ -9905,7 +9906,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420 msgid "Update can be downloaded at:" -msgstr "ניתן להוריד עדכון ב:" +msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." @@ -9914,7 +9915,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566 #, c-format msgid "Update to %s now!" -msgstr "עדכן לגרסה %s עכשיו!" +msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650 msgid "" @@ -9924,7 +9925,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780 msgid "Use default" -msgstr "השתמש בברירת מחדל" +msgstr "שימוש בברירת מחדל" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800 msgid "Team Color:"