From: Rudolf Polzer <divVerent@gmail.com> Date: Sat, 5 Aug 2023 05:23:16 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;h=0f35bc8117859f49ee7d77def029f1a1eeebc29a;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 8805502a1c..e8a40d84e7 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Wed 02 Aug 2023 07:23:01 AM CEST +Sat 05 Aug 2023 07:23:02 AM CEST diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index e78701ac1a..bcb0e25306 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Andrei Stepanov, 2014-2023 # Andrey P <andrey.pyntikov@gmail.com>, 2016 # Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>, 2015 -# berry <igory.ygr200@gmail.com>, 2021 +# berry <igory.ygr200@gmail.com>, 2021,2023 # berry <igory.ygr200@gmail.com>, 2021 # berry <igory.ygr200@gmail.com>, 2021 # berry <igory.ygr200@gmail.com>, 2021 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2023\n" +"Last-Translator: berry <igory.ygr200@gmail.com>, 2021,2023\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Ðаголовок в %s" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202 #, c-format msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT" -msgstr "^3СообÑение оÑÑÑÑÑа наÑала маÑÑа в ÑеÑение %s, ÑекÑнд оÑÑалоÑÑ: ^COUNT" +msgstr "^3СообÑение оÑÑÑÑÑа наÑала маÑÑа в ÑеÑение %s, Ñек. оÑÑалоÑÑ: ^COUNT" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204 #, c-format @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "^1СвободнÑй обзоÑ" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "^1ÐаблÑдаеÑÑÑ: ^7%s" +msgstr "^1ÐаблÑдение: ^7%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе ^3%s" +msgstr "^1ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ â ^3%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "оÑновной огонÑ" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" -msgstr "^1ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð° к Ñлед./пÑед. игÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе ^3%s^1 / ^3%s" +msgstr "^1ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð° к Ñлед./пÑед. игÑÐ¾ÐºÑ â ^3%s^1 / ^3%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "пÑед. оÑÑжие" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "^1ÐÐ»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑкоÑоÑÑи нажмиÑе ^3%s^1 или ^3%s" +msgstr "^1ÐÐ»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑкоÑоÑÑи â ^3%s^1 / ^3%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 #, c-format @@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "бÑоÑиÑÑ Ð¾ÑÑжие" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51 msgid "secondary fire" -msgstr "вÑоÑиÑнÑй огонÑ" +msgstr "алÑÑеÑнаÑивнÑй огонÑ" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode" -msgstr "^1ÐажмиÑе ^3%s^1 Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°" +msgstr "^1ÐÐ»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð° â ^3%s^1" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" -msgstr "^1ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ñведений о Ñежиме игÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе ^3%s" +msgstr "^1ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ñведений о Ñежиме игÑÑ â ^3%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑеÑвеÑе" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1ÐÐ»Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в игÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе ^3%s" +msgstr "^1ÐÐ»Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в игÑÑ â ^3%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "пÑÑжок" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "^1ÐаÑало игÑÑ ÑеÑез ^3%d^1 ÑекÑнд" +msgstr "^1ÐаÑало игÑÑ ÑеÑез ^3%d^1 Ñек." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "^3ТÑебÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %d^2 игÑока Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñала Ð¼Ð°Ñ #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "%sÐажмиÑе ^3%s%s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазминки" +msgstr "%sÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазминки â ^3%s%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "^2Ðжидание гоÑовноÑÑи дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¸Ð³Ñоков дл #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "^2ÐажмиÑе ^3%s^2 Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазминки" +msgstr "^2ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазминки â ^3%s^2" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð½Ðµ ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑоÑÑавÑ!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr " ÐажмиÑе ^3%s%s Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки" +msgstr " ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки â ^3%s%s " #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "ЧаÑ" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 msgid "QMCMD^Send public message to" -msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð¿ÑблиÑное ÑообÑение" +msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ ÑообÑение в обÑий ÑаÑ" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^:-) / nice one" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "еÑÑÑ Ð¿ÑедмеÑ, знаÑок" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)" -msgstr "взÑл пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ (l:%l^7)" +msgstr "беÑÑ Ð¿ÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832 msgid "QMCMD^took item, icon" -msgstr "взÑл пÑедмеÑ, знаÑок" +msgstr "беÑÑ Ð¿ÑедмеÑ, знаÑок" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 msgid "QMCMD^negative" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "ÐвÑк ÑаÑа" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867 msgid "QMCMD^Change spectator camera" -msgstr "СмениÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ Ð·ÑиÑелÑ" +msgstr "СмениÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑ" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876 @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "ЩÑлкниÑе Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа ÑоÑки возÑождениÑ" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "Number of ball carrier kills" -msgstr "ЧиÑло ÑбиÑÑÑ Ð¿ÐµÑеноÑÑиков мÑÑа" +msgstr "УбиÑÑÑ Ð¿ÐµÑеноÑÑиков мÑÑа" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "SCO^bckills" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "вÑемÑмÑÑа" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" -msgstr "ÐбÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑом в Ñежиме ÐÑÑÑки" +msgstr "ÐбÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑом в Ñежиме «ÐÑÑÑки»" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "вÑемÑÐ·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "Time of fastest capture (CTF)" -msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð±ÑÑÑÑейÑего Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð±ÑÑÑÑейÑего Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа (ÐÐ°Ñ Ð²Ð°Ñ Ñлага)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "Number of deaths" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "ÑекоÑд" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" -msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð»ÑÑÑего кÑÑга (Ðонка/CTS)" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð»ÑÑÑего кÑÑга (Ðонка/ÐÑапÑ)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "Number of faults committed" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "ÑбийÑÑва" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" -msgstr "ЧиÑло завеÑÑÑннÑÑ ÐºÑÑгов (Ðонка/CTS)" +msgstr "ЧиÑло завеÑÑÑннÑÑ ÐºÑÑгов (Ðонка/ÐÑапÑ)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "SCO^laps" @@ -802,8 +802,8 @@ msgstr "Ñелей" msgid "" "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up" msgstr "" -"Ðак ÑаÑÑо Ñлаг (в ÐÐ°Ñ Ð²Ð°Ñе Ñлага) или клÑÑ (в ÐÑ Ð¾Ñе за клÑÑами) или мÑÑ (в " -"ÐÑÑÑÐºÐ°Ñ ) бÑли подобÑанÑ" +"Ðак ÑаÑÑо Ñлаг (ÐÐ°Ñ Ð²Ð°Ñ Ñлага) или клÑÑ (ÐÑ Ð¾Ñа за клÑÑами) или мÑÑ (ÐÑÑÑки) " +"бÑли подобÑанÑ" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162 msgid "SCO^pickups" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "вÑемÑ" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178 msgid "Total time raced (Race/CTS)" -msgstr "ÐбÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ¸ (Ðонка/CTS)" +msgstr "ÐбÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ¸ (Ðонка/ÐÑапÑ)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707 msgid "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "СекÑеÑов найдено:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214 #, c-format msgid "Spectators" -msgstr "ÐÑиÑели" +msgstr "ÐаблÑдаÑели" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236 #, c-format @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "^7ÐажмиÑе ^3%s ^7Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа опÑеделÑнной к #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" -msgstr "^3%1.0f минÑÑ" +msgstr "^3%1.0f мин." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384 #, c-format @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index." -msgstr "^1Error:^7 Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°." +msgstr "^1ÐÑибка:^7 Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°." #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578 msgid "Requesting preview..." @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "РейÑинг" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11 msgid "Race CTS" -msgstr "Ðонка CTS" +msgstr "Ðонка Ñ ÑÑапами" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11 msgid "Race for fastest time." @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "ЧеÑÑÑе в ÑÑд" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374 #, c-format msgid "%s^7 won the game!" -msgstr "%s^7 одеÑжал Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñ Ð² игÑе!" +msgstr "%s^7 одеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñ Ð² игÑе!" #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450 @@ -2122,11 +2122,11 @@ msgstr "ÐÑÑжок" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107 msgid "Inferno" -msgstr "ÐнÑеÑно" +msgstr "ÐÑеиÑподнÑÑ" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118 msgid "Swapper" -msgstr "СваппеÑ" +msgstr "Ðбменник" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129 msgid "Magnet" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "ÐÑанаÑа" #, c-format msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it" msgstr "" -"^3вÑпомогаÑелÑнÑй блаÑÑеÑ^8 вклÑÑÑн, нажмиÑе ^3%s^8, ÑÑо воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼" +"^3вÑпомогаÑелÑнÑй блаÑÑеÑ^8 вклÑÑÑн, нажмиÑе ^3%s^8, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼" #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"