From: Rudolf Polzer Date: Fri, 18 Apr 2025 05:23:18 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Url: https://git.rm.cloudns.org/?a=commitdiff_plain;ds=sidebyside;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 0d5b98e32..3e5949e9a 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Tue Apr 8 07:23:01 AM CEST 2025 +Fri Apr 18 07:23:02 AM CEST 2025 diff --git a/common.eo.po b/common.eo.po index c470c75d2..1bd0efbdf 100644 --- a/common.eo.po +++ b/common.eo.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Kamparano , 2017 +# Krystian J, 2025 # Voltinus , 2022 msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-06 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Voltinus , 2022\n" +"Last-Translator: Krystian J, 2025\n" "Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/eo/)\n" "Language: eo\n" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303 msgid "vs" -msgstr "" +msgstr "kontraŭ" #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:168 msgid "^3Player^7: This is the chat area." @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "^1Spektante: ^7%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1Premi ^3%s^1 por spekti" +msgstr "^1Premu ^3%s^1 por spekti" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75 @@ -100,12 +101,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 msgid "next weapon" -msgstr "" +msgstr "venonta armilo" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 msgid "previous weapon" -msgstr "" +msgstr "antaŭa armilo" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 #, c-format @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "" +msgstr "^1Premu ^3%s^1 por aliĝi" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466 @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Babilejo" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845 msgid "QMCMD^Send public message to" @@ -1786,12 +1787,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Kreu" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Aliĝu" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521 msgid "Minigames" @@ -3198,7 +3199,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 #, c-format msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" -msgstr "" +msgstr "^BGVi ne havas la ^F1%s " #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720 @@ -6313,7 +6314,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:51 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nomo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:59 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62 @@ -6346,7 +6347,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bonvenon" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28 @@ -6354,7 +6355,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227 msgid "Join!" -msgstr "" +msgstr "Aliĝu!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26 @@ -6368,7 +6369,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Serviloj" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19 @@ -7325,19 +7326,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116 msgid "Teams:" -msgstr "" +msgstr "Teamoj:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119 msgid "2 teams" -msgstr "" +msgstr "2 teamoj" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120 msgid "3 teams" -msgstr "" +msgstr "3 teamoj" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121 msgid "4 teams" -msgstr "" +msgstr "4 teamoj" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124 msgid "Player slots:" @@ -7371,7 +7372,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139 msgid "Beginner" -msgstr "" +msgstr "Komencanto" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140 msgid "You will win" @@ -10399,51 +10400,51 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januaro" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februaro" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marto" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Aprilo" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Majo" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Junio" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Julio" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Aŭgusto" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septembro" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oktobro" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembro" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Decembro" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46 #, no-c-format diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index d35cb39b9..6925eccb6 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-06 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Yannick Le Guen , 2013-2025\n" +"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" diff --git a/common.pl.po b/common.pl.po index e2900b85e..cf97ba984 100644 --- a/common.pl.po +++ b/common.pl.po @@ -22,6 +22,7 @@ # Kriss Chr , 2017 # Marcin Nogaj, 2022 # Marcin Nogaj, 2022 +# Oliwier Jaszczyszyn, 2025 # Piotr Kozica , 2016 # qqiLMFjv1iBfT3p6TNxjUThsaTVIXhQc qqiLMFjv1iBfT3p6TNxjUThsaTVIXhQc, 2022 # qqiLMFjv1iBfT3p6TNxjUThsaTVIXhQc qqiLMFjv1iBfT3p6TNxjUThsaTVIXhQc, 2022 @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-06 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Wojciech Sikora, 2022\n" +"Last-Translator: Oliwier Jaszczyszyn, 2025\n" "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:120 msgid "Checkpoint times:" -msgstr "" +msgstr "Czasy punktów kontrolnych:" #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80 #, c-format @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "^1Nie można zapisać do %s" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202 #, c-format @@ -80,11 +81,13 @@ msgid "" "^1Multiline message at time %s that\n" "^BOLDlasts longer than normal" msgstr "" +"^1Wiadomość z wieloma liniami o czasie %s, która\n" +"^BOLDwyświetla się dłużej niż zwykle " #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206 #, c-format msgid "Message at time %s" -msgstr "Wiadomość o czasu %s" +msgstr "Wiadomość o czasie %s" #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211 msgid "Generic message" @@ -178,11 +181,11 @@ msgstr "informacja o serwerze" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136 #, c-format msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team" -msgstr "" +msgstr "^2Jesteś w kolejce do drużyny %s%s^2" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 msgid "^2You're queued to join any available team" -msgstr "" +msgstr "^2Jesteś w kolejce do dowolnej drużyny" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 #, c-format @@ -210,7 +213,7 @@ msgstr "^31^2 więcej graczy jest potrzebne by zacząć mecz" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174 #, c-format msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start." -msgstr "" +msgstr "Do rozpoczęcia gry potrzebnych jest jeszcze ^3%d^2 graczy." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187 #, c-format @@ -234,7 +237,7 @@ msgstr "^2Naciśnij ^3%s^2 by zakończyć rozgrzewkę" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204 msgid "Teams are unbalanced!" -msgstr "" +msgstr "Drużyny nie mają po tyle samo graczy!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 #, c-format @@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Gracz %d" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:220 msgid "Standard quick menu" -msgstr "" +msgstr "Standardowe menu szybkich akcji" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:660 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:662 @@ -545,19 +548,19 @@ msgstr "Wymieszaj drużyny" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:922 msgid "Server quick menu" -msgstr "" +msgstr "Menu szybkich akcji serwera" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:924 msgid "Waypoint editor menu" -msgstr "" +msgstr "Edytor punktów lokalizacji" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:927 msgid "Waypoint editor menu as default" -msgstr "" +msgstr "Ustaw edytor punktów lokalizacji jako domyślny" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:929 msgid "Server quick menu as default" -msgstr "" +msgstr "Ustaw menu szybkich akcji serwera jako domyślne" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:935 msgid "QMCMD^Spectate a player" @@ -586,7 +589,7 @@ msgstr "Linia mety" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200 #, c-format msgid "Checkpoint %d" -msgstr "" +msgstr "Punkt kontrolny %d" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:293 @@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" -msgstr "" +msgstr "Łączny czas kontroli nad piłką w trybie Keepaway" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured" @@ -661,7 +664,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "The total damage dealt" -msgstr "" +msgstr "Zadanych obrażeń w ogóle" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "SCO^damage taken" @@ -729,7 +732,7 @@ msgstr "SCO^fragi" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "Number of generators destroyed" -msgstr "" +msgstr "Liczba zniszczonych generatorów" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^generators" @@ -834,6 +837,8 @@ msgstr "SCO^cele" msgid "" "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up" msgstr "" +"Jak często flaga (CTF), klucz (KeyHunt) lub piłka (Keepaway) był(a) " +"przejmowany/-a" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "SCO^pickups" @@ -897,7 +902,7 @@ msgstr "SCO^wygrane rundy" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166 msgid "Number of rounds played" -msgstr "" +msgstr "Liczba rozegranych rund" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166 msgid "SCO^rounds played" @@ -1093,7 +1098,7 @@ msgstr "SCO^punkty" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2442 msgid "Next map:" -msgstr "" +msgstr "Następna mapa:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7 @@ -1182,11 +1187,11 @@ msgstr "Rozgrzewka" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131 msgid "Warmup: too few players!" -msgstr "" +msgstr "Rozgrzewka: za mało graczy!" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133 msgid "Warmup: teams unbalanced!" -msgstr "" +msgstr "Rozgrzewka: drużyny nie mają po tyle samo graczy!" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135 msgid "Warmup: no time limit" @@ -1361,7 +1366,7 @@ msgstr "Rodzaj gry:" #: qcsrc/client/main.qc:1385 msgid "by:" -msgstr "" +msgstr "przez:" #: qcsrc/client/main.qc:1389 msgid "This match supports" @@ -1622,6 +1627,8 @@ msgstr "Życia:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!" msgstr "" +"Konkuruj z innymi o to, kto zada najwięcej obrażeń i sfraguje jak najwięcej " +"graczy w tym chaotycznym starciu!" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10 msgid "Mayhem" @@ -1630,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46 msgid "How much score is needed before the match will end" -msgstr "" +msgstr "Ile punktów należy zdobyć przed końcem gry" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11 msgid "Nexball" @@ -1642,7 +1649,7 @@ msgstr "Strzelaj do piłki i kop ją do bramki przeciwnika, broń własnej bramk #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 msgid "Goal limit:" -msgstr "" +msgstr "Limit punktów:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 msgid "The amount of goals needed before the match will end" @@ -1724,19 +1731,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:53 qcsrc/common/resources/all.inc:30 msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Łuski" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:87 qcsrc/common/resources/all.inc:39 msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Naboje" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:121 qcsrc/common/resources/all.inc:48 msgid "Rockets" -msgstr "" +msgstr "Rakiety" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:155 qcsrc/common/resources/all.inc:57 msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Baterie" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40 msgid "Small armor" @@ -1778,7 +1785,7 @@ msgstr "Jetpack" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:74 qcsrc/common/resources/all.inc:66 msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "Paliwo" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:107 msgid "Fuel regenerator" @@ -1804,7 +1811,7 @@ msgstr "Ilość zabójstw potrzebnych do zakończenia meczu" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287 msgid "Spectators:" -msgstr "" +msgstr "Obserwujący:" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424 msgid "It's your turn" @@ -1968,10 +1975,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board" msgstr "" +"Możesz zaznaczyć jeden ze swoich elementów, żeby przenieść go gdziekolwiek " +"na planszy" #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625 msgid "You can take one of the opponent's pieces" -msgstr "" +msgstr "Możesz wziąć jeden z elementów przeciwnika" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2 msgid "Pong" @@ -2516,7 +2525,7 @@ msgstr "^1Powiadomienia serwera:" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server" -msgstr "" +msgstr "^F4UWAGA: ^BGCzat jest obecnie wyłączony na tym serwerze" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match" @@ -2526,15 +2535,16 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server" -msgstr "" +msgstr "^F4UWAGA: ^BGCzat prywatny jest obecnie wyłączony na tym serwerze" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server" msgstr "" +"^F4UWAGA: ^BGCzat dla obserwujących jest obecnie wyłączony na tym serwerze" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server" -msgstr "" +msgstr "^F4UWAGA: ^BGCzat drużynowy jest obecnie wyłączony na tym serwerze" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240 #, c-format @@ -2685,7 +2695,7 @@ msgstr "^F2Mecz się restartuje..." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558 #, c-format msgid "%s players are needed for this match." -msgstr "" +msgstr "Do rozpoczęcia tej gry potrzebnych jest jeszcze %s graczy." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 @@ -2758,6 +2768,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 zbliżył się za nadto do eksplozji napalmu%s%s" #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s" msgstr "" +"^BG%s%s^K1 został spalony na śmierć przez granat palny gracza ^BG%s^K1 %s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286 #, c-format @@ -2768,6 +2779,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "" +"^BG%s%s^K1 został zamrożony na śmierć przez granat zamrażający gracza " +"^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288 #, c-format diff --git a/languages.txt b/languages.txt index abe1f6d6b..cdaada388 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -13,7 +13,7 @@ it "Italian" "Italiano" 100% la "Latin" "Lingua Latina" 100% hu "Hungarian" "Magyar" 43% nl "Dutch" "Nederlands" 59% -pl "Polish" "Polski" 75% +pl "Polish" "Polski" 77% pt "Portuguese" "Português" 98% pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100% ro "Romanian" "Romana" 67%