]> git.rm.cloudns.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Fri, 22 Oct 2021 05:23:24 +0000 (07:23 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Fri, 22 Oct 2021 05:23:24 +0000 (07:23 +0200)
.tx/merge-base
common.de.po
common.de_CH.po
languages.txt

index 605a833783940f50b933f405114046e9d6003341..53c6b5f7409dd644ca0031c958d6eedd96cda806 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Thu Oct 21 07:23:09 CEST 2021
+Fri Oct 22 07:23:09 CEST 2021
index 876794b08ceacff7c28d62d580ef328e45ed0aa2..4a696032d8e8f1e9b45ecc1ead24d126867628bb 100644 (file)
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-17 07:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-17 05:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-21 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "QMCMD^Teamchat"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
 msgid "QMCMD^strength soon"
-msgstr "Stärke kommt bald"
+msgstr "QMCMD^Stärke kommt bald"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "QMCMD^Chat-Ton"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
-msgstr "Zuschauerkamera wechseln"
+msgstr "QMCMD^Zuschauerkamera wechseln"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "QMCMD^Tempo verringern"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
 msgid "QMCMD^Wall collision"
-msgstr "Wandkollision"
+msgstr "QMCMD^Wandkollision"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "QMCMD^Teams mischen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
-msgstr "Einem Spieler zuschauen"
+msgstr "QMCMD^Einem Spieler zuschauen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
 #, c-format
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Anzahl an Ballbesitzer-Kills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "SCO^bckills"
-msgstr "Bbkills"
+msgstr "SCO^bbkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
 msgid "SCO^bctime"
-msgstr "Bbzeit"
+msgstr "SCO^bbzeit"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
@@ -574,11 +574,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
 msgid "SCO^caps"
-msgstr "Caps"
+msgstr "SCO^caps"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "SCO^captime"
-msgstr "Capzeit"
+msgstr "SCO^capzeit"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Anzahl Tode"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "SCO^deaths"
-msgstr "Tode"
+msgstr "SCO^tode"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
@@ -599,11 +599,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
 msgid "SCO^destroyed"
-msgstr "zerstört"
+msgstr "SCO^zerstört"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "SCO^damage"
-msgstr "Schaden"
+msgstr "SCO^schaden"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "The total damage done"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Angerichteter Gesamtschaden"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "SCO^dmgtaken"
-msgstr "Scherhal"
+msgstr "SCO^scherhal"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "The total damage taken"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Anzahl fallengelassener Flaggen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
 msgid "SCO^drops"
-msgstr "Falleng"
+msgstr "SCO^falleng"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
 msgid "Player ELO"
@@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "Spieler-Elo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
 msgid "SCO^elo"
-msgstr "Elo"
+msgstr "SCO^elo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
 msgid "SCO^fastest"
-msgstr "Schnellste"
+msgstr "SCO^schnellste"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Anzahl der gemachten Fehler"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
 msgid "SCO^faults"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "SCO^fehler"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
 msgid "Number of flag carrier kills"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Anzahl an Flaggenträgerkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
 msgid "SCO^fckills"
-msgstr "Ftkills"
+msgstr "SCO^ftkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
 msgid "FPS"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "FPS"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
 msgid "SCO^fps"
-msgstr "FPS"
+msgstr "SCO^fps"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
 msgid "Number of kills minus suicides"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Anzahl Kills minus Suizide"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
 msgid "SCO^frags"
-msgstr "Frags"
+msgstr "SCO^frags"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
 msgid "Number of goals scored"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Anzahl geschossener Tore"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
 msgid "SCO^goals"
-msgstr "Tore"
+msgstr "SCO^tore"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "Number of keys carrier kills"
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "Anzahl an Schlüsselträgerkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "SCO^kckills"
-msgstr "Stkills"
+msgstr "SCO^stkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
 msgid "SCO^k/d"
-msgstr "K/T"
+msgstr "SCO^k/t"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Das Kill-/Tod-Verhältnis"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
 msgid "SCO^kdr"
-msgstr "KTV"
+msgstr "SCO^ktv"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
 msgid "SCO^kdratio"
-msgstr "KT-Verh."
+msgstr "SCO^kt-verh."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
 msgid "Number of kills"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Anzahl an Kills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
 msgid "SCO^kills"
-msgstr "Kills"
+msgstr "SCO^kills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Anzahl gedrehter Runden (Rennen/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
 msgid "SCO^laps"
-msgstr "Runden"
+msgstr "SCO^runden"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
 msgid "Number of lives (LMS)"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Anzahl Leben (LMS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
 msgid "SCO^lives"
-msgstr "Leben"
+msgstr "SCO^leben"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
 msgid "Number of times a key was lost"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Wie oft ein Schlüssel verloren wurde"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
 msgid "SCO^losses"
-msgstr "Verlor"
+msgstr "SCO^verlor"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
@@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Spielername"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
 msgid "SCO^name"
-msgstr "Name"
+msgstr "SCO^name"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
 msgid "SCO^nick"
-msgstr "Nick"
+msgstr "SCO^nick"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
 msgid "Number of objectives destroyed"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Anzahl an zerstörten Angriffszielen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
 msgid "SCO^objectives"
-msgstr "Ziele"
+msgstr "SCO^ziele"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
 msgid ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
 msgid "SCO^pickups"
-msgstr "Aufheb"
+msgstr "SCO^aufheb"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
 msgid "Ping time"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Latenz"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
 msgid "SCO^ping"
-msgstr "Ping"
+msgstr "SCO^ping"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
 msgid "Packet loss"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Paketverlust"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
 msgid "SCO^pl"
-msgstr "Pv"
+msgstr "SCO^pv"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
 msgid "Number of players pushed into void"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Anzahl der Spieler, die in die Leere geschubst wurden"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
 msgid "SCO^pushes"
-msgstr "Schubser"
+msgstr "SCO^schubser"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
 msgid "Player rank"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Spielerrang"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
 msgid "SCO^rank"
-msgstr "Rang"
+msgstr "SCO^rang"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
 msgid "Number of flag returns"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Anzahl zurückgebrachter Flaggen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
 msgid "SCO^returns"
-msgstr "zurück"
+msgstr "SCO^zurück"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
 msgid "Number of revivals"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Anzahl Wiederbelebungen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
 msgid "SCO^revivals"
-msgstr "Wiederbe"
+msgstr "SCO^wiederbe"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
 msgid "Number of rounds won"
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Anzahl gewonnener Runden"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
 msgid "SCO^rounds won"
-msgstr "Rundensiege"
+msgstr "SCO^rundensiege"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
 msgid "SCO^score"
-msgstr "Punkte"
+msgstr "SCO^punkte"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
 msgid "Total score"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Anzahl Suizide"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
 msgid "SCO^suicides"
-msgstr "Suizide"
+msgstr "SCO^suizide"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
 msgid "Number of kills minus deaths"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Anzahl der Kills minus der Tode"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
 msgid "SCO^sum"
-msgstr "Summe"
+msgstr "SCO^summe"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Anzahl eroberter Dominationspunkte (Domination)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
 msgid "SCO^takes"
-msgstr "erobert"
+msgstr "SCO^erobert"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
 msgid "Number of teamkills"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Anzahl der Teamkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
 msgid "SCO^teamkills"
-msgstr "Teamkills"
+msgstr "SCO^teamkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
 msgid "Number of ticks (Domination)"
@@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "Anzahl der Ticks/Zeiteinheiten (Domination)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
 msgid "SCO^ticks"
-msgstr "Ticks"
+msgstr "SCO^ticks"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
 msgid "SCO^time"
-msgstr "Zeit"
+msgstr "SCO^zeit"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "^5%s %s"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
 msgid "SCO^points"
-msgstr "Punkte"
+msgstr "SCO^punkte"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
@@ -4715,19 +4715,19 @@ msgstr " mit %d %s"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:31
 msgid "TEAM^Red"
-msgstr "Rot"
+msgstr "TEAM^Rot"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:32
 msgid "TEAM^Blue"
-msgstr "Blau"
+msgstr "TEAM^Blau"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:33
 msgid "TEAM^Yellow"
-msgstr "Gelb"
+msgstr "TEAM^Gelb"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:34
 msgid "TEAM^Pink"
-msgstr "Rosa"
+msgstr "TEAM^Rosa"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:35
 msgid "Team"
@@ -4739,51 +4739,51 @@ msgstr "Neutral"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:39
 msgid "KEY^Red"
-msgstr "roten"
+msgstr "KEY^Roten"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:40
 msgid "KEY^Blue"
-msgstr "blauen"
+msgstr "KEY^Blauen"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:41
 msgid "KEY^Yellow"
-msgstr "gelben"
+msgstr "KEY^Gelben"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:42
 msgid "KEY^Pink"
-msgstr "rosa"
+msgstr "KEY^Rosa"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:43
 msgid "FLAG^Red"
-msgstr "rote"
+msgstr "FLAG^Rote"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:44
 msgid "FLAG^Blue"
-msgstr "blaue"
+msgstr "FLAG^Blaue"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:45
 msgid "FLAG^Yellow"
-msgstr "gelbe"
+msgstr "FLAG^Gelbe"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:46
 msgid "FLAG^Pink"
-msgstr "rosa"
+msgstr "FLAG^Rosa"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:47
 msgid "GENERATOR^Red"
-msgstr "rote"
+msgstr "GENERATOR^Rote"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:48
 msgid "GENERATOR^Blue"
-msgstr "blaue"
+msgstr "GENERATOR^Blaue"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:49
 msgid "GENERATOR^Yellow"
-msgstr "gelbe"
+msgstr "GENERATOR^Gelbe"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:50
 msgid "GENERATOR^Pink"
-msgstr "rosa"
+msgstr "GENERATOR^Rosa"
 
 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
 #, c-format
@@ -5386,182 +5386,182 @@ msgstr "Vortex"
 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s years"
-msgstr "%s Jahre"
+msgstr "CI_DEC^%s Jahre"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_ZER^%d Jahre"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d year"
-msgstr "%d Jahr"
+msgstr "CI_FIR^%d Jahr"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_SEC^%d Jahre"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_THI^%d Jahre"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_MUL^%d Jahre"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr "%s Wochen"
+msgstr "CI_DEC^%s Wochen"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_ZER^%d Wochen"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr "%d Woche"
+msgstr "CI_FIR^%d Woche"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_SEC^%d Wochen"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_THI^%d Wochen"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_MUL^%d Wochen"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr "%s Tage"
+msgstr "CI_DEC^%s Tage"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_ZER^%d Tage"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr "%d Tag"
+msgstr "CI_FIR^%d Tag"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_SEC^%d Tage"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_THI^%d Tage"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_MUL^%d Tage"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr "%s Stunden"
+msgstr "CI_DEC^%s Stunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_ZER^%d Stunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr "%d Stunde"
+msgstr "CI_FIR^%d Stunde"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_SEC^%d Stunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_THI^%d Stunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_MUL^%d Stunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr "%s Minuten"
+msgstr "CI_DEC^%s Minuten"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_ZER^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr "%d Minute"
+msgstr "CI_FIR^%d Minute"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_SEC^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_THI^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_MUL^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr "%s Sekunden"
+msgstr "CI_DEC^%s Sekunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_ZER^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr "%d Sekunde"
+msgstr "CI_FIR^%d Sekunde"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_SEC^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_THI^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_MUL^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
 #, c-format
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Ausblendeeffekt:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
 msgid "EF^None"
-msgstr "Keiner"
+msgstr "EF^Keiner"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
 msgid "Alpha"
@@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "Schieben"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
 msgid "EF^Both"
-msgstr "Beide"
+msgstr "EF^Beide"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
 msgid "Weapon icons:"
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgstr "Waffen-ID zeigen als:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
 msgid "SHOWAS^None"
-msgstr "Nichts"
+msgstr "SHOWAS^Nichts"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
 msgid "Number"
@@ -6605,19 +6605,19 @@ msgstr "HUD-Dock:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
 msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "Aus"
+msgstr "DOCK^Aus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
 msgid "DOCK^Small"
-msgstr "Klein"
+msgstr "DOCK^Klein"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
 msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "DOCK^Mittel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
 msgid "DOCK^Large"
-msgstr "Groß"
+msgstr "DOCK^Groß"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
 msgid "Grid settings:"
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "%d Minuten"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
 msgid "TIMLIM^Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "TIMLIM^Standard"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "1 Minute"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
 msgid "TIMLIM^Infinite"
-msgstr "Unendlich"
+msgstr "TIMLIM^Unendlich"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
 msgid "Teams:"
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Wandsprünge"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
 msgid "MUT^None"
-msgstr "Keine"
+msgstr "MUT^Keine"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
 msgid "Gameplay mutators:"
@@ -7231,11 +7231,11 @@ msgstr "Mutatoren"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
 msgid "SRVS^Categories"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "SRVS^Kategorien"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
 msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "Leer"
+msgstr "SRVS^Leer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
 msgid "Show empty servers"
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Aktiviere die Anzeige von leeren Servern"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
 msgid "SRVS^Full"
-msgstr "Voll"
+msgstr "SRVS^Voll"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
 msgid "Show full servers that have no slots available"
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid "SRVS^Laggy"
-msgstr "Verzögert"
+msgstr "SRVS^Verzögert"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
 msgid "Show high latency servers"
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr "Verbinden!"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
 msgid "MOD^Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "MOD^Standard"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
 #, c-format
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
 msgid "DEMO^Play"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr "DEMO^Abspielen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
@@ -7450,11 +7450,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
 msgid "MUSICPL^Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "MUSICPL^Hinzufügen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
 msgid "MUSICPL^Add all"
-msgstr "Alle hinzufügen"
+msgstr "MUSICPL^Alle hinzufügen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
 msgid "Set as menu track"
@@ -7474,31 +7474,31 @@ msgstr "Zufällige Reihenfolge"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
 msgid "MUSICPL^Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "MUSICPL^Stopp"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
 msgid "MUSICPL^Play"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr "MUSICPL^Abspielen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
 msgid "MUSICPL^Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "MUSICPL^Pause"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
 msgid "MUSICPL^Prev"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "MUSICPL^Zurück"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
 msgid "MUSICPL^Next"
-msgstr "Vor"
+msgstr "MUSICPL^Vor"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
 msgid "MUSICPL^Remove"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "MUSICPL^Entfernen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
 msgid "MUSICPL^Remove all"
-msgstr "Alle entfernen"
+msgstr "MUSICPL^Alle entfernen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
 msgid "Auto screenshot scoreboard"
@@ -8783,6 +8783,8 @@ msgid ""
 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
 "enemy team"
 msgstr ""
+"Achtung: Wenn in Teamspielen aktiviert, kann die Farbe deines Teams die "
+"gleiche Farbe sein, wie die des feindlichen Teams"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
 msgid "Except in team games"
@@ -8794,11 +8796,11 @@ msgstr "Nur in Duell"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
 msgid "Only in team games"
-msgstr ""
+msgstr "Nur in Teamspielen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
 msgid "In team games and Duel"
-msgstr ""
+msgstr "In Teamspielen und Duell"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
 msgid "Body fading:"
@@ -10109,31 +10111,31 @@ msgstr "%s dB"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
 msgid "PART^OMG"
-msgstr "OMG"
+msgstr "PART^OMG"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
 msgid "PARTQUAL^Low"
-msgstr ""
+msgstr "PARTLQUAL^Niedrig"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
 msgid "PARTQUAL^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "PARTQUAL^Mittel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
 msgid "PARTQUAL^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "PARTQUAL^Normal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
 msgid "PARTQUAL^High"
-msgstr ""
+msgstr "PARTQUAL^Hoch"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
 msgid "PARTQUAL^Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "PARTQUAL^Ultra"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "PARTQUAL^Ultimativ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
 msgid ""
@@ -10150,19 +10152,19 @@ msgstr "Einstellung der zu verwendenden Bildschirmauflösung"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
 msgid "FADESPEED^Slow"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Langsam"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
 msgid "FADESPEED^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Normal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
 msgid "FADESPEED^Fast"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Schnell"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
 msgid "FADESPEED^Instant"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Sofort"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
 msgid "January"
index 79338bb76bcf4d981339e5e5648606db14a1997e..35b0ed98e6c5d1b9998cf6b46cbbe8fc4035f755 100644 (file)
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-17 07:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-17 05:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-21 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "QMCMD^Teamchat"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
 msgid "QMCMD^strength soon"
-msgstr "Stärke kommt bald"
+msgstr "QMCMD^Stärke kommt bald"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "QMCMD^Chat-Ton"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
-msgstr "Zuschauerkamera wechseln"
+msgstr "QMCMD^Zuschauerkamera wechseln"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "QMCMD^Tempo verringern"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
 msgid "QMCMD^Wall collision"
-msgstr "Wandkollision"
+msgstr "QMCMD^Wandkollision"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "QMCMD^Teams mischen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
-msgstr "Einem Spieler zuschauen"
+msgstr "QMCMD^Einem Spieler zuschauen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
 #, c-format
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Anzahl an Ballbesitzer-Kills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "SCO^bckills"
-msgstr "Bbkills"
+msgstr "SCO^bbkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
 msgid "SCO^bctime"
-msgstr "Bbzeit"
+msgstr "SCO^bbzeit"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
@@ -574,11 +574,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
 msgid "SCO^caps"
-msgstr "Caps"
+msgstr "SCO^caps"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "SCO^captime"
-msgstr "Capzeit"
+msgstr "SCO^capzeit"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Anzahl Tode"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "SCO^deaths"
-msgstr "Tode"
+msgstr "SCO^tode"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
@@ -599,11 +599,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
 msgid "SCO^destroyed"
-msgstr "zerstört"
+msgstr "SCO^zerstört"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "SCO^damage"
-msgstr "Schaden"
+msgstr "SCO^schaden"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "The total damage done"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Angerichteter Gesamtschaden"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "SCO^dmgtaken"
-msgstr "Scherhal"
+msgstr "SCO^scherhal"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "The total damage taken"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Anzahl fallengelassener Flaggen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
 msgid "SCO^drops"
-msgstr "Falleng"
+msgstr "SCO^falleng"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
 msgid "Player ELO"
@@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "Spieler-Elo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
 msgid "SCO^elo"
-msgstr "Elo"
+msgstr "SCO^elo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
 msgid "SCO^fastest"
-msgstr "Schnellste"
+msgstr "SCO^schnellste"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Anzahl der gemachten Fehler"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
 msgid "SCO^faults"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "SCO^fehler"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
 msgid "Number of flag carrier kills"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Anzahl an Flaggenträgerkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
 msgid "SCO^fckills"
-msgstr "Ftkills"
+msgstr "SCO^ftkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
 msgid "FPS"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "FPS"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
 msgid "SCO^fps"
-msgstr "FPS"
+msgstr "SCO^fps"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
 msgid "Number of kills minus suicides"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Anzahl Kills minus Suizide"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
 msgid "SCO^frags"
-msgstr "Frags"
+msgstr "SCO^frags"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
 msgid "Number of goals scored"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Anzahl geschossener Tore"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
 msgid "SCO^goals"
-msgstr "Tore"
+msgstr "SCO^tore"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "Number of keys carrier kills"
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "Anzahl an Schlüsselträgerkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
 msgid "SCO^kckills"
-msgstr "Stkills"
+msgstr "SCO^stkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
 msgid "SCO^k/d"
-msgstr "K/T"
+msgstr "SCO^k/t"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Das Kill-/Tod-Verhältnis"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
 msgid "SCO^kdr"
-msgstr "KTV"
+msgstr "SCO^ktv"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
 msgid "SCO^kdratio"
-msgstr "KT-Verh."
+msgstr "SCO^kt-verh."
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
 msgid "Number of kills"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Anzahl an Kills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
 msgid "SCO^kills"
-msgstr "Kills"
+msgstr "SCO^kills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Anzahl gedrehter Runden (Rennen/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
 msgid "SCO^laps"
-msgstr "Runden"
+msgstr "SCO^runden"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
 msgid "Number of lives (LMS)"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Anzahl Leben (LMS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
 msgid "SCO^lives"
-msgstr "Leben"
+msgstr "SCO^leben"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
 msgid "Number of times a key was lost"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Wie oft ein Schlüssel verloren wurde"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
 msgid "SCO^losses"
-msgstr "Verlor"
+msgstr "SCO^verlor"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
@@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Spielername"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
 msgid "SCO^name"
-msgstr "Name"
+msgstr "SCO^name"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
 msgid "SCO^nick"
-msgstr "Nick"
+msgstr "SCO^nick"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
 msgid "Number of objectives destroyed"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Anzahl an zerstörten Angriffszielen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
 msgid "SCO^objectives"
-msgstr "Ziele"
+msgstr "SCO^ziele"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
 msgid ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
 msgid "SCO^pickups"
-msgstr "Aufheb"
+msgstr "SCO^aufheb"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
 msgid "Ping time"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Latenz"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
 msgid "SCO^ping"
-msgstr "Ping"
+msgstr "SCO^ping"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
 msgid "Packet loss"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Paketverlust"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
 msgid "SCO^pl"
-msgstr "Pv"
+msgstr "SCO^pv"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
 msgid "Number of players pushed into void"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Anzahl der Spieler, die in die Leere geschubst wurden"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
 msgid "SCO^pushes"
-msgstr "Schubser"
+msgstr "SCO^schubser"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
 msgid "Player rank"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Spielerrang"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
 msgid "SCO^rank"
-msgstr "Rang"
+msgstr "SCO^rang"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
 msgid "Number of flag returns"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Anzahl zurückgebrachter Flaggen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
 msgid "SCO^returns"
-msgstr "zurück"
+msgstr "SCO^zurück"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
 msgid "Number of revivals"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Anzahl Wiederbelebungen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
 msgid "SCO^revivals"
-msgstr "Wiederbe"
+msgstr "SCO^wiederbe"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
 msgid "Number of rounds won"
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Anzahl gewonnener Runden"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
 msgid "SCO^rounds won"
-msgstr "Rundensiege"
+msgstr "SCO^rundensiege"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
 msgid "SCO^score"
-msgstr "Punkte"
+msgstr "SCO^punkte"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
 msgid "Total score"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Anzahl Suizide"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
 msgid "SCO^suicides"
-msgstr "Suizide"
+msgstr "SCO^suizide"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
 msgid "Number of kills minus deaths"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Anzahl der Kills minus der Tode"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
 msgid "SCO^sum"
-msgstr "Summe"
+msgstr "SCO^summe"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Anzahl eroberter Dominationspunkte (Domination)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
 msgid "SCO^takes"
-msgstr "erobert"
+msgstr "SCO^erobert"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
 msgid "Number of teamkills"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Anzahl der Teamkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
 msgid "SCO^teamkills"
-msgstr "Teamkills"
+msgstr "SCO^teamkills"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
 msgid "Number of ticks (Domination)"
@@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "Anzahl der Ticks/Zeiteinheiten (Domination)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
 msgid "SCO^ticks"
-msgstr "Ticks"
+msgstr "SCO^ticks"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
 msgid "SCO^time"
-msgstr "Zeit"
+msgstr "SCO^zeit"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "^5%s %s"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
 msgid "SCO^points"
-msgstr "Punkte"
+msgstr "SCO^punkte"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
@@ -4715,19 +4715,19 @@ msgstr " mit %d %s"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:31
 msgid "TEAM^Red"
-msgstr "Rot"
+msgstr "TEAM^Rot"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:32
 msgid "TEAM^Blue"
-msgstr "Blau"
+msgstr "TEAM^Blau"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:33
 msgid "TEAM^Yellow"
-msgstr "Gelb"
+msgstr "TEAM^Gelb"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:34
 msgid "TEAM^Pink"
-msgstr "Rosa"
+msgstr "TEAM^Rosa"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:35
 msgid "Team"
@@ -4739,51 +4739,51 @@ msgstr "Neutral"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:39
 msgid "KEY^Red"
-msgstr "roten"
+msgstr "KEY^Roten"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:40
 msgid "KEY^Blue"
-msgstr "blauen"
+msgstr "KEY^Blauen"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:41
 msgid "KEY^Yellow"
-msgstr "gelben"
+msgstr "KEY^Gelben"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:42
 msgid "KEY^Pink"
-msgstr "rosa"
+msgstr "KEY^Rosa"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:43
 msgid "FLAG^Red"
-msgstr "rote"
+msgstr "FLAG^Rote"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:44
 msgid "FLAG^Blue"
-msgstr "blaue"
+msgstr "FLAG^Blaue"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:45
 msgid "FLAG^Yellow"
-msgstr "gelbe"
+msgstr "FLAG^Gelbe"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:46
 msgid "FLAG^Pink"
-msgstr "rosa"
+msgstr "FLAG^Rosa"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:47
 msgid "GENERATOR^Red"
-msgstr "rote"
+msgstr "GENERATOR^Rote"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:48
 msgid "GENERATOR^Blue"
-msgstr "blaue"
+msgstr "GENERATOR^Blaue"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:49
 msgid "GENERATOR^Yellow"
-msgstr "gelbe"
+msgstr "GENERATOR^Gelbe"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:50
 msgid "GENERATOR^Pink"
-msgstr "rosa"
+msgstr "GENERATOR^Rosa"
 
 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
 #, c-format
@@ -5386,182 +5386,182 @@ msgstr "Vortex"
 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s years"
-msgstr "%s Jahre"
+msgstr "CI_DEC^%s Jahre"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_ZER^%d Jahre"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d year"
-msgstr "%d Jahr"
+msgstr "CI_FIR^%d Jahr"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_SEC^%d Jahre"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_THI^%d Jahre"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr "%d Jahre"
+msgstr "CI_MUL^%d Jahre"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr "%s Wochen"
+msgstr "CI_DEC^%s Wochen"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_ZER^%d Wochen"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr "%d Woche"
+msgstr "CI_FIR^%d Woche"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_SEC^%d Wochen"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_THI^%d Wochen"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr "%d Wochen"
+msgstr "CI_MUL^%d Wochen"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr "%s Tage"
+msgstr "CI_DEC^%s Tage"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_ZER^%d Tage"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr "%d Tag"
+msgstr "CI_FIR^%d Tag"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_SEC^%d Tage"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_THI^%d Tage"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr "%d Tage"
+msgstr "CI_MUL^%d Tage"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr "%s Stunden"
+msgstr "CI_DEC^%s Stunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_ZER^%d Stunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr "%d Stunde"
+msgstr "CI_FIR^%d Stunde"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_SEC^%d Stunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_THI^%d Stunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d hours"
-msgstr "%d Stunden"
+msgstr "CI_MUL^%d Stunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr "%s Minuten"
+msgstr "CI_DEC^%s Minuten"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_ZER^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr "%d Minute"
+msgstr "CI_FIR^%d Minute"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_SEC^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_THI^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr "%d Minuten"
+msgstr "CI_MUL^%d Minuten"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr "%s Sekunden"
+msgstr "CI_DEC^%s Sekunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_ZER^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr "%d Sekunde"
+msgstr "CI_FIR^%d Sekunde"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_SEC^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_THI^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr "%d Sekunden"
+msgstr "CI_MUL^%d Sekunden"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
 #, c-format
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Ausblendeeffekt:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
 msgid "EF^None"
-msgstr "Keiner"
+msgstr "EF^Keiner"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
 msgid "Alpha"
@@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "Schieben"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
 msgid "EF^Both"
-msgstr "Beide"
+msgstr "EF^Beide"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
 msgid "Weapon icons:"
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgstr "Waffen-ID zeigen als:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
 msgid "SHOWAS^None"
-msgstr "Nichts"
+msgstr "SHOWAS^Nichts"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
 msgid "Number"
@@ -6605,19 +6605,19 @@ msgstr "HUD-Dock:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
 msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "Aus"
+msgstr "DOCK^Aus"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
 msgid "DOCK^Small"
-msgstr "Klein"
+msgstr "DOCK^Klein"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
 msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "DOCK^Mittel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
 msgid "DOCK^Large"
-msgstr "Gross"
+msgstr "DOCK^Gross"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
 msgid "Grid settings:"
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "%d Minuten"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
 msgid "TIMLIM^Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "TIMLIM^Standard"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "1 Minute"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
 msgid "TIMLIM^Infinite"
-msgstr "Unendlich"
+msgstr "TIMLIM^Unendlich"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
 msgid "Teams:"
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Wandsprünge"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
 msgid "MUT^None"
-msgstr "Keine"
+msgstr "MUT^Keine"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
 msgid "Gameplay mutators:"
@@ -7231,11 +7231,11 @@ msgstr "Mutatoren"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
 msgid "SRVS^Categories"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "SRVS^Kategorien"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
 msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "Leer"
+msgstr "SRVS^Leer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
 msgid "Show empty servers"
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Aktiviere die Anzeige von leeren Servern"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
 msgid "SRVS^Full"
-msgstr "Voll"
+msgstr "SRVS^Voll"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
 msgid "Show full servers that have no slots available"
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid "SRVS^Laggy"
-msgstr "Verzögert"
+msgstr "SRVS^Verzögert"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
 msgid "Show high latency servers"
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr "Verbinden!"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
 msgid "MOD^Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "MOD^Standard"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
 #, c-format
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
 msgid "DEMO^Play"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr "DEMO^Abspielen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
@@ -7450,11 +7450,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
 msgid "MUSICPL^Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "MUSICPL^Hinzufügen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
 msgid "MUSICPL^Add all"
-msgstr "Alle hinzufügen"
+msgstr "MUSICPL^Alle hinzufügen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
 msgid "Set as menu track"
@@ -7474,31 +7474,31 @@ msgstr "Zufällige Reihenfolge"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
 msgid "MUSICPL^Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "MUSICPL^Stopp"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
 msgid "MUSICPL^Play"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr "MUSICPL^Abspielen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
 msgid "MUSICPL^Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "MUSICPL^Pause"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
 msgid "MUSICPL^Prev"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "MUSICPL^Zurück"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
 msgid "MUSICPL^Next"
-msgstr "Vor"
+msgstr "MUSICPL^Vor"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
 msgid "MUSICPL^Remove"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "MUSICPL^Entfernen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
 msgid "MUSICPL^Remove all"
-msgstr "Alle entfernen"
+msgstr "MUSICPL^Alle entfernen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
 msgid "Auto screenshot scoreboard"
@@ -8783,6 +8783,8 @@ msgid ""
 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
 "enemy team"
 msgstr ""
+"Achtung: Wenn in Teamspielen aktiviert, kann die Farbe deines Teams die "
+"gleiche Farbe sein, wie die des feindlichen Teams"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
 msgid "Except in team games"
@@ -8794,11 +8796,11 @@ msgstr "Nur in Duell"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
 msgid "Only in team games"
-msgstr ""
+msgstr "Nur in Teamspielen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
 msgid "In team games and Duel"
-msgstr ""
+msgstr "In Teamspielen und Duell"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
 msgid "Body fading:"
@@ -10109,31 +10111,31 @@ msgstr "%s dB"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
 msgid "PART^OMG"
-msgstr "OMG"
+msgstr "PART^OMG"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
 msgid "PARTQUAL^Low"
-msgstr ""
+msgstr "PARTLQUAL^Niedrig"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
 msgid "PARTQUAL^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "PARTQUAL^Mittel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
 msgid "PARTQUAL^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "PARTQUAL^Normal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
 msgid "PARTQUAL^High"
-msgstr ""
+msgstr "PARTQUAL^Hoch"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
 msgid "PARTQUAL^Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "PARTQUAL^Ultra"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "PARTQUAL^Ultimativ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
 msgid ""
@@ -10150,19 +10152,19 @@ msgstr "Einstellung der zu verwendenden Bildschirmauflösung"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
 msgid "FADESPEED^Slow"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Langsam"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
 msgid "FADESPEED^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Normal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
 msgid "FADESPEED^Fast"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Schnell"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
 msgid "FADESPEED^Instant"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Sofort"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
 msgid "January"
index db96c69be6fd7aa1872349ab28ae120f67f90671..883de37230021cd39eb90dd6dbca800a6b1b13d2 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 ast   "Asturian" "Asturianu" 77%
-de    "German" "Deutsch" 99%
-de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99%
+de    "German" "Deutsch" 100%
+de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 100%
 en    "English" "English" 100%
 en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 73%
 es    "Spanish" "Español" 99%