]> git.rm.cloudns.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Final update of language files for 0.7
authorSamual Lenks <samual@xonotic.org>
Tue, 4 Jun 2013 23:55:02 +0000 (19:55 -0400)
committerSamual Lenks <samual@xonotic.org>
Tue, 4 Jun 2013 23:55:02 +0000 (19:55 -0400)
16 files changed:
csprogs.dat.de.po
csprogs.dat.fr.po
csprogs.dat.hu.po
csprogs.dat.it.po
menu.dat.de.po
menu.dat.el.po
menu.dat.es.po
menu.dat.fi.po
menu.dat.fr.po
menu.dat.hu.po
menu.dat.it.po
menu.dat.nl.po
menu.dat.ro.po
menu.dat.ru.po
menu.dat.sv.po
menu.dat.uk.po

index cc10eeaf4455e0d95f0022674276f4a6a3266afe..1d758331846029923f1645832cf95efcdf4aa2c3 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-04 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Sless <sless@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
@@ -294,24 +294,6 @@ msgstr "^4CSQC Build-Information: ^1%s (deutsch)\n"
 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
 msgstr "es wurde versucht, in das nicht unterstützte Team %d zu wechseln\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:484
-#, c-format
-msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
-msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:834
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt! (edict: %d, server: %d, type: %d "
-"-> %d)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:844
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-msgstr "Ein CSQC-Entity kam aus dem Nichts! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-
 #: qcsrc/client/Main.qc:892
 #, c-format
 msgid ""
@@ -716,14 +698,6 @@ msgstr ""
 "'feld3' wird nur in CTF sichtbar sein, und 'feld4' wird in allen Spieltypen\n"
 "außer DM erscheinen.\n"
 
-# This should not be translated *at all*, it's an error that is irrelevant to users... Adding bug report to tracker.
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488
-#, c-format
-msgid "fixed missing field '%s'\n"
-msgstr "fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt\n"
-
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
@@ -1439,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
@@ -1469,8 +1443,8 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 dachte, ^BG%s^K1 am Teleportieren hindern zu können%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
 #, c-format
@@ -3206,6 +3180,30 @@ msgstr "T.A.G. Seeker"
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 
+#, c-format
+#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
+#~ msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
+#~ msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt! (edict: %d, server: %d, type: %d "
+#~ "-> %d)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
+#~ msgstr "Ein CSQC-Entity kam aus dem Nichts! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
+
+# This should not be translated *at all*, it's an error that is irrelevant to users... Adding bug report to tracker.
+#, c-format
+#~ msgid "fixed missing field '%s'\n"
+#~ msgstr "fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 dachte, ^BG%s^K1 am Teleportieren hindern zu können%s%s\n"
+
 #~ msgid "^1Begin!"
 #~ msgstr "^1Los!"
 
index 559e779e01e80b957b077d10d3c55889be91a0f4..263b5733c9a0de8b43659e93cbfb353f08e0c535 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-04 22:29+0000\n"
 "Last-Translator: we prefer <calinou9999spam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370381369.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370384972.0\n"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:186
 #, c-format
@@ -298,24 +298,6 @@ msgstr "^4Information sur la version de CSQC: ^1%s\n"
 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
 msgstr "tentative de changement vers une équipe non supportée : %d\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:484
-#, c-format
-msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
-msgstr "Une entité CSQC a changé de propriétaire ! (edict: %d, classname: %s)\n"
-
-# SHOULD NOT BE TRANSLATED! This is an error print, has nothing to do with a user
-#: qcsrc/client/Main.qc:834
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-msgstr "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:844
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-msgstr "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-
 #: qcsrc/client/Main.qc:892
 #, c-format
 msgid ""
@@ -726,13 +708,6 @@ msgstr ""
 "'field3' ne sera montré qu'en mode CTF, et 'field4'\n"
 "sera montré dans tous les modes sauf DM.\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488
-#, c-format
-msgid "fixed missing field '%s'\n"
-msgstr "champ manquant fixé '%s'\n"
-
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
@@ -1451,8 +1426,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuit à point par ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
 #, c-format
@@ -1480,9 +1455,9 @@ msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
-#, c-format, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a essayé de se téléporter au même endroit que ^BG%s^K1%s%s\n"
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
 #, c-format
@@ -1493,12 +1468,13 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 est mort dans un accident avec ^BG%s^K1%s%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été pris dans l'explosion quand le Bumblebee de ^BG%s^K1 a "
+"explosé%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:272
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a vu les belles lumières du tir de Bumblebee de ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:273
 #, c-format
@@ -1568,11 +1544,13 @@ msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est devenu enemi avec le Roi du Travail d'Équipe%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 ont cru qu'ils avaient trouvé un bon endroit pour camper%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 se sont injustement auto-détruits%s%s\n"
@@ -1588,11 +1566,13 @@ msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu retenir son souffle%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est resté trop longtemps sous l'eau%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a heurté le sol dans un craquement sourd%s%s\n"
@@ -1608,6 +1588,7 @@ msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est devenu un peu trop acide%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a eu un peu chaud%s%s\n"
@@ -1618,11 +1599,13 @@ msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en merguez%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a trouvé un endroit au chaud%s%s\n"
@@ -1643,6 +1626,7 @@ msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a pourri%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en étoile filante%s%s\n"
@@ -1653,11 +1637,13 @@ msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été acidulé%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:298
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 n'en pouvait plus avec la vie%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:299
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est maintenant conservé pour les siècles à venir%s%s\n"
@@ -1668,11 +1654,13 @@ msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est allé dans l'%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:301
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est mort dans un accident%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:302
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a foncé dans une tourelle%s%s\n"
@@ -1693,16 +1681,19 @@ msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle Hellion%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu échapper à la tourelle Hellion%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:307
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été criblé de balles par une tourelle mitrailleuse%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:308
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été transformé en gigot brûlant par une tourelle MLRS%s%s\n"
@@ -1713,26 +1704,31 @@ msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été désintégré par une tourelle%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:310
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a goûté au pasma brûlant d'une tourelle%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:311
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été électrocuté par une tourelle Tesla%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été enrichi de plomb par une tourelle marcheuse%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:313
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle marcheuse%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:314
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle marcheuse%s%s\n"
@@ -1773,7 +1769,7 @@ msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans une explosion de Racer%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:322
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 n'a pas réussi à éviter une roquette de Racer%s%s\n"
 
@@ -1875,11 +1871,13 @@ msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
 msgstr "^BG%s^F3 est désormais en train de jouer\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
 msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
 msgstr "^BG%s^BG a collecté la balle !\n"
@@ -2040,6 +2038,7 @@ msgstr "^F4INFORMATION : ^F1Xonotic %s^BG est sorti et vous avez toujours ^F2Xon
 "%s^BG - mettez à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
 msgstr "^F3Informations de version SVQC : ^F4%s\n"
@@ -2052,6 +2051,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique du @!#%%'n Accordeon de ^B
 "s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% d'Accordéon%s%s\n"
@@ -2087,6 +2087,7 @@ msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a joué avec du plasma d'Electro%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 ne se souvenait plus où il avait laissé traîner son Electro-plasma%"
@@ -2103,6 +2104,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1 a été brûlé par la mine de feu de ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 aurait dû utiliser une arme plus petite%s%s\n"
@@ -2151,6 +2153,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique de la @!#%%'n Klein Bottle
 "^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% d'Accordéon%s%s\n"
@@ -2196,6 +2199,7 @@ msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 n'a pas vu sa grenade de Mortar%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 s'est explosé avec son propre Mortier%s%s\n"
@@ -2237,6 +2241,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1 s'est trop approché de la roquette de ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 s'est explosé avec son propre Lance-Roquettes%s%s\n"
@@ -2272,32 +2277,31 @@ msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 pense désormais avec les portails%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique du @!#%%'n Tuba de ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est devenu sourd à cause de son @!#%% de Tuba%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1 a été snipé par la Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par la Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
-#, fuzzy
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr "^BGVous êtes en attaque !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
-#, fuzzy
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr "^BGVous êtes en défense !"
 
@@ -2306,32 +2310,26 @@ msgid "^F4Begin!"
 msgstr "^F4Commencez !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
-#, fuzzy
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4La partie démarre dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
-#, fuzzy
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr "^F4La ronde démarre dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
-#, fuzzy
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr "^F4La ronde ne peut pas démarrer"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
-#, fuzzy
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr "^BGMatch nul"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
-#, fuzzy
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr "^BGRonde terminée, il n'y a pas de gagnant"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
-#, fuzzy
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
@@ -2342,7 +2340,6 @@ msgstr ""
 "^BGsi vous pensez que vous y arriverez."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
-#, fuzzy
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
@@ -2353,107 +2350,108 @@ msgstr ""
 "^BGEssayez de défendre le drapeau avant de réessayer."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
-#, fuzzy
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGVous avez capturé le drapeau ^TC^TT^BG !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr "^BGTrop de lancers de drapeaux ! Lancers désactivés pour %s."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BG%s^BG a passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr "^BGVous avez reçu le drapeau ^TC^TT^BG de %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
 msgstr "^BG%s^BG vous demande de passer le drapeau%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr "^BGDemande à %s^BG de vous passer le drapeau"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr "^BGVous avez passé le drapeau ^TC^TT^BG à %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
-#, fuzzy
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGVous avez le drapeau ^TC^TT^BG !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BGL'%sennemi^BG a votre drapeau ! Reprenez-le !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BGL'%sennemi (^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Reprenez le !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BGVotre %séquipier^BG a le drapeau ! Protégez-le !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr "^BGVotre %séquipier (^BG%s%s)^BG a le drapeau ! Protégez-le !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
-#, fuzzy
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr "^BGVous avez retourné le drapeau ^TC^TT^BG !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
-#, fuzzy
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr "^BGPat ! Les ennemis peuvent désormais vous voir sur le radar !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
-#, fuzzy
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
 "^BGPat ! Les porteurs de drapeaux peuvent désormais être vus sur le radar !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez fraggé ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez été fraggé par ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez offert un point à^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez été fraggé par ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez offert un point à ^BG%s^BG%s"
@@ -2464,52 +2462,57 @@ msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez fraggé ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez type-fraggé ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr "^K1%sYou avez scoré contre ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez été type-fraggé par ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
 msgstr "^K1%sYou avez été scoré par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez été type-fraggé par ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez été scoré par ^BG%s^K1 pendant que vous tapiez^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez type-fraggé^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
 msgstr "^K1%sVous avez scoré ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
@@ -2522,7 +2525,6 @@ msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr "^K1Ne tirez pas sur vos équipiers !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
-#, fuzzy
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgstr "^K1Ne tirez pas sur vos équipiers !"
 
@@ -2535,17 +2537,15 @@ msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr "^K1Change de tactique, campeur !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
-#, fuzzy
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr "^K1Vous vous êtes éliminé !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgstr "^K1Vous êtes %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:471
-#, fuzzy
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr "^K1Vous n'aviez plus d'air !"
 
@@ -2554,12 +2554,10 @@ msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr "^K1Vous avez heurté le sol dans un craquement sourd !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
-#, fuzzy
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr "^K1Vous vous sentiez un peu trop acide !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
-#, fuzzy
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr "^K1Vous vous sentiez un peu trop chaud !"
 
@@ -2597,21 +2595,22 @@ msgstr "^K1Vous êtes devenu une étoile filante !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
 msgid "^K1You melted away in slime!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez fondu dans de l'acide !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
 msgid "^K1You committed suicide!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
 msgid "^K1You ended it all!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous en avez fini !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été coincé dans un marécage !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr "^BGVous êtes maintenant dans : %s"
@@ -2622,23 +2621,23 @@ msgstr "^K1Vous êtes mort dans un accident !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous ne vous êtes pas entendu avec une tourelle !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle eWheel !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous ne vous êtes pas entendu avec une tourelle eWheel !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle Walker !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
@@ -2681,11 +2680,13 @@ msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr "^K1Attention à la marche !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué BG%s^K1, un équipier !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !"
@@ -2718,6 +2719,7 @@ msgid "^K3You froze ^BG%s"
 msgstr "^K3Vous avez gelé ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
 msgstr "^K1Vous avez été gelé par ^BG%s"
@@ -2801,11 +2803,13 @@ msgstr ""
 "La limite de joueurs a atteint sa capacité maximale."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG a lâché la balle !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG a pris la balle !"
@@ -2948,80 +2952,66 @@ msgstr "^F2La Vitesse est épuisée"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
 msgid "^F2Strength has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2La Force est épuisée"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
-#, fuzzy
 msgid "^F2You are invisible"
 msgstr "^F2Vous êtes invisible"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
-#, fuzzy
 msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr "^F2Un bouclier vous entoure"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
-#, fuzzy
 msgid "^F2You are on speed"
 msgstr "^F2Vous êtes très rapide"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
-#, fuzzy
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgstr "^F2La Force envahit vos armes avec une force dévastatrice"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
-#, fuzzy
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr "^F2La course est terminée, terminez votre tour !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
-#, fuzzy
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr "^F2Les Superarmes se sont cassées"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
-#, fuzzy
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr "^F2Les Superarmes ont été perdues"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
-#, fuzzy
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr "^F2Vous avez désormais une Superarme"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
-#, fuzzy
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr "^K1Changement à l'^TC^TT^K1 dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
-#, fuzzy
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr "^K1Changement d'équipe dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
-#, fuzzy
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr "^K1Devient spectacteur dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
-#, fuzzy
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr "^K1Suicide dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
-#, fuzzy
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr "^F4Le temps mort commence dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
-#, fuzzy
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr "^F4Le temps mort se termine dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr " (près de %s)"
 
@@ -3030,12 +3020,11 @@ msgid "secondary"
 msgstr "secondaire"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
-#, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "primaire"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:807
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid " ^F1(Press %s)"
 msgstr " ^F1(Appuyez sur %s)"
 
@@ -3049,12 +3038,12 @@ msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr "TRIPLE TUÉ !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE TUÉ ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE SCORE ! %s^BG"
 
@@ -3063,11 +3052,12 @@ msgid "RAGE! "
 msgstr "RAGE !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a déverrouillé la RAGE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué CINQ FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG"
@@ -3077,11 +3067,12 @@ msgid "MASSACRE! "
 msgstr "MASSACRE !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a commencé un MASSACRE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué DIX FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG"
@@ -3091,11 +3082,12 @@ msgid "MAYHEM! "
 msgstr "DESTRUCTION !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a éxécuté une DESTRUCTION ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué QUINZE FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG"
@@ -3105,11 +3097,12 @@ msgid "BERSERKER! "
 msgstr "FOU FURIEUX !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 est un FOU FURIEUX ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué VINGT FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG"
@@ -3119,11 +3112,12 @@ msgid "CARNAGE! "
 msgstr "CARNAGE !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 inflige un CARNAGE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué VINGT-CINQ FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG"
@@ -3133,27 +3127,28 @@ msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr "ARMAGEDDON !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 fait un ARMAGEDDON ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a marqué TRENTE FOIS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr "%s(Latence ^F1%d^BG)"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:845
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
@@ -3162,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 "(Santé ^1%d^BG / Armure ^2%d^BG)%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:847
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
@@ -3171,12 +3166,12 @@ msgstr ""
 "(^F4Mort^BG)%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr "%d série de scores ! "
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:896
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr "%d série de tués !"
 
@@ -3197,48 +3192,48 @@ msgid "First casualty! "
 msgstr "Première victime ! "
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:954
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a %d tués d'affilée ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:955
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a fait %d scores d'affilée ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:973
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a fait le premier tué ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:974
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr "%s^K1 a fait le premier score ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:990
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ", finissant leur chaîne de %d tués "
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:991
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ", finissant leur chaîne de %d scores"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1005
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ", perdant leur chaîne de %d tués"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1006
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
-msgstr ""
+msgstr ", perdant leur chaîne de %d scores"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:26
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rouge"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:27
 msgid "Blue"
@@ -3281,6 +3276,33 @@ msgstr "T.A.G. Chercheur"
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 
+#, c-format
+#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
+#~ msgstr "Une entité CSQC a changé de propriétaire ! (edict: %d, classname: %s)\n"
+
+# SHOULD NOT BE TRANSLATED! This is an error print, has nothing to do with a user
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
+#~ msgstr "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
+#~ msgstr "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "fixed missing field '%s'\n"
+#~ msgstr "champ manquant fixé '%s'\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n"
+
+#, c-format, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 a essayé de se téléporter au même endroit que ^BG%s^K1%s%s\n"
+
 #~ msgid "^1Begin!"
 #~ msgstr "^1Commencez !"
 
index b35ebdc1e40c5254ad4ecdd9e331d99197dcbde3..1f81796f27e6c74d54e8d35ff6a9a13462734180 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -296,24 +296,6 @@ msgstr "^4CSQC Build-Információ: ^1%s (magyar)\n"
 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
 msgstr "nem támogatott %d csapathoz próbálsz csatlakozni"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:484
-#, c-format
-msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
-msgstr "Egy CSQC entitás gazdát cserélt! (edict: %d, classname: %s)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:834
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-msgstr "Egy CSQC entitás típust váltott! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:844
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-msgstr "Egy CSQC-entitás a nagy semmiből jelent meg! (edict: %d, server: %d, type: %"
-"d)\n"
-
 #: qcsrc/client/Main.qc:892
 #, c-format
 msgid ""
@@ -715,13 +697,6 @@ msgstr ""
 "'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n"
 "'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488
-#, c-format
-msgid "fixed missing field '%s'\n"
-msgstr "Pótoltam a '%s' hiányzó mezőt\n"
-
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
@@ -1433,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
@@ -1463,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
@@ -3182,6 +3157,25 @@ msgstr "T.A.G. Seeker"
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "ki@!#%tt Tuba"
 
+#, c-format
+#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
+#~ msgstr "Egy CSQC entitás gazdát cserélt! (edict: %d, classname: %s)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
+#~ msgstr "Egy CSQC entitás típust váltott! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
+#~ msgstr "Egy CSQC-entitás a nagy semmiből jelent meg! (edict: %d, server: %d, type: %"
+#~ "d)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "fixed missing field '%s'\n"
+#~ msgstr "Pótoltam a '%s' hiányzó mezőt\n"
+
 #~ msgid "hud_save configname   (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
 #~ msgstr "hud_save configname   (hud_skinname_configname.cfg mentése)\n"
 
index 92c0a00049120d7cbd0130471fb62eaadc7d1626..c7c197d2df3e123779960e7d448a1a973c7f49a3 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 19:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-04 23:50+0000\n"
 "Last-Translator: Samual <samual@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n"
 "Language: it\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370375747.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370389838.0\n"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:186
 #, c-format
@@ -295,25 +295,6 @@ msgstr "^4Informazioni sulla versione CSQC: ^1%s\n"
 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
 msgstr "tentando di passare al team non supportato %d\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:484
-#, c-format
-msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
-msgstr "Un'entity CSQC ha cambiato il suo proprietario! (edict: %d, classname: %s)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:834
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-msgstr "Un'entity CSQC ha cambiato il suo tipo! (edict: %d, server: %d, tipo: %d -> "
-"%d)\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:844
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-msgstr "Un'entity CSQC è apparsa da non si sa dove! (edict: %d, server: %d, tipo: %"
-"d)\n"
-
 #: qcsrc/client/Main.qc:892
 #, c-format
 msgid ""
@@ -722,13 +703,6 @@ msgstr ""
 "'field3' sarà mostrato solo in CTF, e 'field4' sarà mostrato in tutte\n"
 "le altre modalità di gioco eccetto DM.\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488
-#, c-format
-msgid "fixed missing field '%s'\n"
-msgstr "riparato campo mancante '%s'\n"
-
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536
 msgid "N/A"
 msgstr "N.D."
@@ -1074,62 +1048,62 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/counting.qh:5
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s anni"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:7
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d anni"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:8
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d year"
-msgstr ""
+msgstr "%d anno"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:9
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d anni"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:10
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d anni"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:11
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d anni"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:13
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%s settimane"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:15
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d settimane"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:16
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr ""
+msgstr "%d settimana"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:17
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d settimane"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:18
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d settimane"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:19
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d settimane"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:21
 #, c-format
@@ -1149,122 +1123,122 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/counting.qh:25
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d giorni"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:26
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d giorni"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:27
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d giorni"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:29
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s ore"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:31
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d ore"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:32
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d ora"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:33
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d ore"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:34
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d ore"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:35
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d ore"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:38
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%s minuti"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:40
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuti"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:41
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuto"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:42
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuti"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:43
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuti"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:44
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuti"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:46
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%s secondi"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:48
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d secondi"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:49
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d secondo"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:50
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d secondi"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:51
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d secondi"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:52
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d secondi"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
 #, c-format
 msgid "%dst"
-msgstr ""
+msgstr "%do"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:69
 #, c-format
 msgid "%dnd"
-msgstr ""
+msgstr "%do"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:70
 #, c-format
 msgid "%drd"
-msgstr ""
+msgstr "%do"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
 #, c-format
@@ -1421,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:261
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 è stato eliminato slealmente da ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:262
 #, c-format
@@ -1440,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
@@ -1451,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:266
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 è stato lanciato nello spazio da ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:267
 #, c-format
@@ -1469,15 +1443,14 @@ msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
-#, c-format, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 ha provato a occupare lo spazio di destinazione della teleporta di "
-"^BG%s^K1%s%s\n"
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 è morto in un incidente con ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:271
 #, c-format
@@ -1558,11 +1531,13 @@ msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 ha pensato di aver trovato un buon posto per campeggiare%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 si è eliminato ingiustamente%s%s\n"
@@ -1578,11 +1553,13 @@ msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 non è riuscito a trattenere il fiato%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è stato in acqua per troppo tempo%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 ha fatto scricchiolare il terreno%s%s\n"
@@ -1598,6 +1575,7 @@ msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 ha sentito un pò di caldo%s%s\n"
@@ -1608,11 +1586,13 @@ msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è morto%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è diventato scoria bollente%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 ha trovato un posto caldo%s%s\n"
@@ -1633,6 +1613,7 @@ msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è marcito%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è diventato una stella cadente%s%s\n"
@@ -1643,11 +1624,13 @@ msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:298
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 non ne ha potuto più%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:299
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è ora conservato per i secoli a venire%s%s\n"
@@ -1658,11 +1641,13 @@ msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:301
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è morto in un incidente%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:302
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 si è imbattuto in una torretta%s%s\n"
@@ -1683,16 +1668,19 @@ msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è stato fatto esplodere da una torretta Hellion%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 non è riuscito a nascondersi dalla torretta Hunter%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:307
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1è stato riempito di buchi da una torretta Mitragliatrice%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:308
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è stato trasformato in pezzi fumanti da una torretta MLRS%s%s\n"
@@ -1703,23 +1691,27 @@ msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:310
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
 msgstr "^K1A ^BG%s^K1 è stato servito un pò di plasma surriscaldato da una torretta%"
 "s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:311
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è stato elettrotagliato da una torretta Tesla%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
 msgstr "^K1A ^BG%s^K1 è stato servito un arricchimento di piombo da una torretta "
 "Walker%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:313
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 è stato impalato da una torretta Walker%s%s\n"
@@ -1867,11 +1859,13 @@ msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
 msgstr "^BG%s^F3 sta giocando adesso\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
 msgstr "^BG%s^BG ha lasciato la palla!\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
 msgstr "^BG%s^BG ha raccolto la palla!\n"
@@ -1904,53 +1898,54 @@ msgstr "^BG%s^BG ha abbandonato\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 non ha più vite rimaste\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 ha preso Invisibilità\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 ha preso Scudo\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 ha preso Velocità\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 ha preso Forza\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 si è disconnesso\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 è stato buttato fuori perchè non faceva niente\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 "spectators aren't allowed at the moment.\n"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Sei stato buttato fuori dal server perché sei spettatore egli spettatori "
+"non sono permessi al momento.\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 sta adesso assistendo\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG ha abbandonato la gara\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
 #, c-format
@@ -1991,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLa squadra ^TC^TT ^BGsegna!\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
 #, c-format
@@ -2003,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 ha preso una Superarma\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
 #, c-format
@@ -2027,9 +2022,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
-msgstr "^4Informazioni sulla build CSQC: ^1%s\n"
+msgstr "^F3Informazioni sulla versione SVQC: ^F4%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
 #, c-format
@@ -2039,6 +2034,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 è morto nella gran esibizione di ^BG%s^K1 con la @!#%%'n "
 "Fisarmonica%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Fisarmonica%s%s\n"
@@ -2074,6 +2070,7 @@ msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 non s'è ricordato dove aveva messo il suo elettroplasma%s%s\n"
@@ -2089,6 +2086,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 avrebbe dovuto usare un'arma più piccola%s%s\n"
@@ -2181,9 +2179,9 @@ msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
-msgstr "%s si è fatto esplodere con il proprio rocketlauncher\n"
+msgstr "^BG%s^K1 si è fatto esplodere con il proprio Mortar%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
 #, c-format
@@ -2222,9 +2220,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 si è fatto esplodere con il proprio rocketlauncher%s%s\n"
+msgstr "^BG%s^K1 si è fatto esplodere con il proprio Rocketlauncher%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
 #, c-format
@@ -2262,9 +2260,9 @@ msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1 è morto nella gran esibizione di ^BG%s^K1 con la @!#%%'n Tuba%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Fisarmonica%s%s\n"
+msgstr "^BG%s^K1 s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Tuba%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
 #, c-format
@@ -2393,50 +2391,51 @@ msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
-msgstr "^K3%sHai \"typefraggato\" ^BG%s"
+msgstr "^K3%sHai fraggato ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr "^K3%sHai segnato contro ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sSei stato fraggato da ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sSei stato segnato da ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K1%sSei stato fraggato da ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K1%sSei stato segnato da ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr "^K3%sHai \"typefraggato\" ^BG%s^BG%s"
+msgstr "^K3%sHai fraggato ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
 msgstr "^K3%sHai segnato contro ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr "^K1%sHai \"typefraggato\" ^BG%s"
@@ -2444,9 +2443,10 @@ msgstr "^K1%sHai \"typefraggato\" ^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sHai segnato contro ^BG%s^K1 mentre stava scrivendo"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sSei stato \"typefraggato\" da ^BG%s"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "^K1%sSei stato \"typefraggato\" da ^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sSei stato segnato da ^BG%s^K1 mentre stavi scrivendo!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
 #, c-format
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "^K1%sSei stato \"typefraggato\" da ^BG%s^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sSei stato segnato da ^BG%s^K1 mentre stavi scrivendo^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
 #, c-format
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "^K1%sHai \"typefraggato\" ^BG%s^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sHai segnato contro ^BG%s^K1 mentre stava scrivendo^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
 #, c-format
@@ -2482,6 +2482,8 @@ msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
+"^BGSei stato spostato in un'altra squadra\n"
+"Ora sei in: %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
@@ -2574,9 +2576,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
-msgstr "Sei ora in: %s"
+msgstr "^BGSei ora in: %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
 msgid "^K1You died in an accident!"
@@ -2639,132 +2641,139 @@ msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
-#, fuzzy
 msgid "^K1Watch your step!"
-msgstr "^1Attento a dove metti i piedi!"
+msgstr "^K1Attento a dove metti i piedi!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr "^1Idiota! Hai fraggato ^7%s^1, un compagno di squadra!"
+msgstr "^K1Idiota! Hai fraggato ^BG%s^K1, un compagno di squadra!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr "^1Idiota! Sei andato contro ^7%s^1, un compagno di squadra!"
+msgstr "^K1Idiota! Sei andato contro ^BG%s^K1, un compagno di squadra!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Sei stato fraggato da ^BG%s^K1, un compagno di squadra"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
 #, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Sei stato segnato da ^BG%s^K1, un compagno di squadra"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
+"^K1Smetti di non fare niente!\n"
+"^BGDisconnessione in ^COUNT..."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
 msgid "^F2You picked up some extra lives"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Hai preso alcune vite extra"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
 #, c-format
 msgid "^K3You froze ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Hai congelato ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
-msgstr "^1Sei stato fraggato da ^7%s"
+msgstr "^K1Sei stato congelato da ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Hai risvegliato ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr "^1Sei stato fraggato da ^7%s"
+msgstr "^K3Sei stato risvegliato da ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Sei stato risvegliato automaticamente dopo %s secondi"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLa squadra ^TC^TT^BG vince il round"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG vince il round"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
 msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ti sei congelato da solo"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Round è già iniziato, nasci come congelato"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTu non hai la/il ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGHai lasciato la/il ^F1%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGHai preso la/il ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGNon hai abbastanza munizioni per la/il ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
-msgstr ""
+msgstr "^BGIl ^F1%s %s^BG non può sparare, ma il suo ^F1%s^BG può"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
-msgstr ""
+msgstr "^F1%s^BG ^F4non disponibile^BG in questa mappa\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
+"^K1Nessun punto di nascita disponibile!\n"
+"Spero la tua squadra possa rimediare a questo..."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
+"^K1Non puoi entrare nel gioco a questo punto.\n"
+"Il limite dei giocatori ha raggiunto la massima capacità."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG ha lasciato la palla!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr "^BG%s^BG ha raccolto la palla!"
@@ -2878,35 +2887,35 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2L'invisibilità è scaduta"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
 msgid "^F2Shield has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2L'invisibilità è scaduta"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
 msgid "^F2Speed has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2La Velocità è scaduta"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
 msgid "^F2Strength has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2La Forza è scaduta"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
 msgid "^F2You are invisible"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Sei invisibile"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
 msgid "^F2Shield surrounds you"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Lo scudo ti circonda"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
 msgid "^F2You are on speed"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Sei veloce"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Forza infonde alle tue armi un potere devastante"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
@@ -2914,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Le Superarmi sono scadute"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
@@ -2922,23 +2931,23 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
 msgid "^F2You now have a superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Ora hai una Superweapon"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Cambiando a ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Cambiando squadra in ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Spettatore in ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Suicidio in ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
@@ -2969,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:816
 #, c-format
 msgid " with %s"
-msgstr ""
+msgstr " con %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
 msgid "TRIPLE FRAG! "
@@ -3009,9 +3018,9 @@ msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^K1 ha realizzato VENTI PUNTI DI FILA! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 ha realizzato ^1VENTI PUNTI DI FILA! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
 msgid "MAYHEM! "
@@ -3024,9 +3033,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^K1 ha realizzato QUINDICI PUNTI DI FILA! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 ha realizzato ^QUINDICI PUNTI DI FILA! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
 msgid "BERSERKER! "
@@ -3039,9 +3048,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^K1 ha realizzato VENTI PUNTI DI FILA! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 ha realizzato ^1VENTI PUNTI DI FILA! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
 msgid "CARNAGE! "
@@ -3054,9 +3063,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^K1 ha realizzato VENTICINQUE PUNTI DI FILA! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 ha realizzato ^1VENTICINQUE PUNTI DI FILA! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
 msgid "ARMAGEDDON! "
@@ -3069,9 +3078,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr "%s^K1 ha realizzato TRENTA PUNTI DI FILA! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 ha realizzato ^1TRENTA PUNTI DI FILA! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
 #, c-format
@@ -3096,6 +3105,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"(^F4Morto^BG)%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897
 #, c-format
@@ -3165,27 +3176,27 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:26
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rossa"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:27
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blu"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:28
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Gialla"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:29
 msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosa"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:30
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Squadra"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:31
 msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutrale"
 
 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
@@ -3208,6 +3219,31 @@ msgstr "T.A.G. Seeker"
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr "@!#%'n Tuba"
 
+#, c-format
+#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
+#~ msgstr "Un'entity CSQC ha cambiato il suo proprietario! (edict: %d, classname: %s)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
+#~ msgstr "Un'entity CSQC ha cambiato il suo tipo! (edict: %d, server: %d, tipo: %d -> "
+#~ "%d)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
+#~ msgstr "Un'entity CSQC è apparsa da non si sa dove! (edict: %d, server: %d, tipo: %"
+#~ "d)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "fixed missing field '%s'\n"
+#~ msgstr "riparato campo mancante '%s'\n"
+
+#, c-format, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 ha provato a occupare lo spazio di destinazione della teleporta di "
+#~ "^BG%s^K1%s%s\n"
+
 #~ msgid "^1Begin!"
 #~ msgstr "^1Via!"
 
index bd1fe2be3c26d7fc8d799f1e8e17303edb24178a..7d2fbfd29e7b5170270310c56dd4a3e1708c288f 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-04 19:36+0000\n"
 "Last-Translator: Samual <samual@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "HUD-Einstellungen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2092,178 +2092,175 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "Wahnsinnig"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "Spielermodell-LOD:"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Texturauflösung:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "Leet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "Sehr niedrig"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "Sehr niedrig"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "Niedrig"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "Gut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "Sehr gut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "Texturkompression vermeiden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Oberflächen anzeigen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Lightmaps verwenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Deluxemapping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Glanz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Offsetmapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Reliefmapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Reflexionen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Schwammig"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Gut"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "Scharf"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Partikelqualität:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Partikeldistanz:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Schadenseffekte:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "Aus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr "Nur auf Modellen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr "alle"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr "Einschusslöcher"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr "auch auf Objekten"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distanz:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Zeit:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Koronen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Occlusion Queries verwenden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Kein dynamisches Licht"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "Korona-Approximation"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Schatten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Map-Licht in Echtzeit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Normalmaps verwenden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Weiche Schatten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Oberflächen anzeigen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Offsetmapping"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Reliefmapping"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "LOD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr "Überstrahlung"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Reflexionen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Bildbearbeitungseffekte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "Schwammig"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Bewegungsunschärfe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "Gut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr "Einschusslöcher"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
-msgstr "Scharf"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr "auch auf Objekten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Bewegungsunschärfe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanz:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Bildbearbeitungseffekte"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "Zeit:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -3388,8 +3385,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 wurde knusprig gebrannt von ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde es ein bisschen heiß von ^BG%s^K1's Feuer^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
 #, c-format
@@ -3418,8 +3415,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 wurde telefragged von ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 versuchte ^BG%s^K1's Teleporterzielpunkt zu besetzen%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
 #, c-format
@@ -4076,6 +4073,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
@@ -4356,6 +4354,7 @@ msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr "^K1%sDu wurdest von ^BG%s getötet"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr "^K1%^BG%s hat gegen Dich gepunktet"
@@ -5125,6 +5124,26 @@ msgstr ""
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "Spielermodell-LOD:"
+
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Koronen"
+
+#~ msgid "Use Occlusion Queries"
+#~ msgstr "Occlusion Queries verwenden"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "LOD"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 wurde es ein bisschen heiß von ^BG%s^K1's Feuer^K1%s%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 versuchte ^BG%s^K1's Teleporterzielpunkt zu besetzen%s%s\n"
+
 #~ msgid "Runematch"
 #~ msgstr "Runematch"
 
index 8f287e41c60908b3a6d2ff409cdf331f926da2a0..3c79e513037026f5547948b189240b29b58877f4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:01+0100\n"
 "Last-Translator: Γιάννης <yannanth@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ιωάννης Ανθυμίδης\n"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2107,184 +2107,180 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "DET^Τρομερή"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "LOD μοντέλου παίκτη:"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Ανάλυση υφής:"
 
 # Taking the piss a bit...
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "RES^Πολύ χαμηλή"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "RES^Χαμηλή"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "RES^Κανονική"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "RES^Καλή"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "RES^Καλύτερη"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Προβολή επιφανειών"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Γυαλάδα"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Αντανακλάσεις:"
+
+# Masculine/feminine?
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Θολομένο"
+
+# Masculine/feminine?
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Καλό"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Sharp"
+msgstr "Οξύτητα"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Ποιότητα σωματιδίων:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Απόσταση σωματιδίων:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Εφέ τραυματισμού:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "DMGPRTCLS^Απενεργοποιημένο"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Απόσταση:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Χρόνος:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Στέμματα"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Σκιές"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Μαλακές σκιές"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Προβολή επιφανειών"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "LOD"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Αντανακλάσεις:"
-
-# Masculine/feminine?
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "Θολομένο"
-
-# Masculine/feminine?
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Καλό"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Sharp"
-msgstr "Οξύτητα"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
 msgid "Motion blur:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Απόσταση:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "Χρόνος:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 msgstr "Διαμόρφωση πλήκτρων:"
@@ -3418,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
@@ -3448,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
@@ -5146,6 +5142,16 @@ msgstr ""
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "LOD μοντέλου παίκτη:"
+
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Στέμματα"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "LOD"
+
 #~ msgid "Browser not initialized!"
 #~ msgstr "Ο περιηγητής δεν έχει αρχίσει!"
 
index 32f1c86c2b63946ee19b7595b938ec61eef094e7..158b2116a47fe7668a43e3dc4373f3b156b4fd20 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-03 13:28+0000\n"
 "Last-Translator: kammy <kammysmb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Configuracion de HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2095,178 +2095,175 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "Insano"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "Perdida de detalle del modelo de jugador:"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Resolución de textura:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "Leet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "Muy bajo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "Bueno"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "Mejor"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "Evitar compresion de Textura con Pérdida"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Mostrar superficies"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Usar lightmaps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Mapeado Deluxe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Brillo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Despl. de mapeado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Mapeado Relief"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Reflejos:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Borroso"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Bueno"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "Ajustado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Calidad de partículas:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Distancia de partículas:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Effectos de daño:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr "Esqueletal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr "Todas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr "Símbolos"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Marcas en los jugadores"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distancia:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Tiempo:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Coronas"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Usar consultas de oclusion"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Sin iluminación dinámica"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "Iluminacion por medio de coronas falsas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Iluminación dinámica en tiempo real"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Sombras"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Iluminación del mundo en tiempo real"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Usar mapa de normales"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Sombras Suaves"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Mostrar superficies"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Despl. de mapeado"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Mapeado Relief"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "Nivel de detalle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr "Bloom"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Reflejos:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Efectos de postprocesado"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "Borroso"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Difuminado p/ movimiento:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "Bueno"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr "Símbolos"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
-msgstr "Ajustado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Marcas en los jugadores"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Difuminado p/ movimiento:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distancia:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Efectos de postprocesado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "Tiempo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -3395,8 +3392,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 fue quemado hasta crujir por ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 se sintio un poco caliente por el fuego^K1%s%s de ^BG%s^K1\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
 #, c-format
@@ -3426,8 +3423,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 fue \"telefragged\" por ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 intento ocupar la destinacion de teletransportacion de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
 #, c-format
@@ -5186,6 +5183,26 @@ msgstr "Equipo"
 msgid "Neutral"
 msgstr "Neutro"
 
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "Perdida de detalle del modelo de jugador:"
+
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Coronas"
+
+#~ msgid "Use Occlusion Queries"
+#~ msgstr "Usar consultas de oclusion"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "Nivel de detalle"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 se sintio un poco caliente por el fuego^K1%s%s de ^BG%s^K1\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 intento ocupar la destinacion de teletransportacion de ^BG%s^K1%s%s\n"
+
 #~ msgid "Browser not initialized!"
 #~ msgstr "¡Navegador no inicializado!"
 
index 99d55aee3556a8e705c765db5bc19fb29708e1c9..8ddae0aa1cca5a8f9ce43fb4bb0b2c47624dc800 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:19+0000\n"
 "Last-Translator: FruitieX <fruitiex@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2092,178 +2092,175 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "DET^Sekopäinen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "Pelaajahahmon LOD:"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "RES^Leet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "RES^Matalin"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "RES^Hyvin matala"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "RES^Matala"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "RES^Normaali"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "RES^Hyvä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "RES^Paras"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Näytä pinnat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Käytä valaistuksia"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Kiilto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Heijastukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Sumea"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Hyvä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "Terävä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Partikkeleiden laatu:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Partikkeleiden etäisyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Vahinkoefektit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "DMGPRTCLS^Pois"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr "DMGPRTCLS^Luusto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr "DMGPRTCLS^Kaikki"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr "Siirtokuvat"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Etäisyys:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Kesto:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Valokehät"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Käytä Occlusion Queryä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "Valaistuksen valokehä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Varjot"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Pehmeät varjot"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Näytä pinnat"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "Yksityiskohtaisuus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr "Hehku"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Heijastukset:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "Sumea"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Liikesumeus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Hyvä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr "Siirtokuvat"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
-msgstr "Terävä"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Liikesumeus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Etäisyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "Kesto:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -3385,7 +3382,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
@@ -3415,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
@@ -5118,6 +5115,18 @@ msgstr ""
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "Pelaajahahmon LOD:"
+
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Valokehät"
+
+#~ msgid "Use Occlusion Queries"
+#~ msgstr "Käytä Occlusion Queryä"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "Yksityiskohtaisuus"
+
 #~ msgid "Runematch"
 #~ msgstr "Riimu-ottelu (Runematch)"
 
index 9a12c872e74b2baaeba29f1a5ef4ae0dfeb28c51..f87e7021899dcc66dc96135e70cec474a949d726 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:46+0000\n"
-"Last-Translator: SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-04 22:29+0000\n"
+"Last-Translator: we prefer <calinou9999spam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370382411.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370384972.0\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
@@ -28,10 +28,8 @@ msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
 msgstr "  sync - recharge toutes les cvars sur la page de menu actuelle\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
-#, fuzzy
 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr "  directmenu OBJET - sélectionne un objet du menu en tant qu'élement "
-"principal\n"
+msgstr "directmenu OBJET - sélectionne un objet du menu en tant qu'élément principal\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
 msgid "Available options:\n"
@@ -43,11 +41,13 @@ msgstr "Commande invalide. Pour une liste des commandes prises en charge, essaye
 "menu_cmd help.\n"
 
 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
-#, c-format, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, c-format, c-format
 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr "NOTE: le texte %s est trop long, il a été condensé d'un facteur %f\n"
+msgstr "NOTE : le texte %s est trop long, il a été condensé d'un facteur %f\n"
 
 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "Item %d"
 msgstr "Objet %d"
@@ -62,6 +62,7 @@ msgid "custom"
 msgstr "personnalisé"
 
 #: qcsrc/menu/menu.qc:56
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
 msgstr "^4MQC Informations de version : ^1%s\n"
@@ -73,6 +74,7 @@ msgid "???"
 msgstr "???"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "Level %d: %s"
 msgstr "Niveau %d: %s"
@@ -587,7 +589,7 @@ msgstr "Jamais"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
 #, c-format
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format, c-format
 msgid "%ds"
 msgstr "%ds"
 
@@ -838,9 +840,8 @@ msgid "Godlike"
 msgstr "Comme un Dieu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Mutators..."
-msgstr "Mutators..."
+msgstr "Mutateurs..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
@@ -976,7 +977,6 @@ msgid "Map Information"
 msgstr "Informations sur la carte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Full item placement"
 msgstr "Placement complet des objets"
 
@@ -1010,9 +1010,8 @@ msgid "MAP^Play"
 msgstr "Jouer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-#, fuzzy
 msgid "Mutators"
-msgstr "Mutators"
+msgstr "Mutateurs"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
 msgid "All Weapons Arena"
@@ -1023,7 +1022,8 @@ msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Arène avec beaucoup d'Armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
-#, c-format, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, c-format, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "Arène %s"
 
@@ -1039,9 +1039,8 @@ msgstr "MinstaGib"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
-#, fuzzy
 msgid "New Toys"
-msgstr "Nouveaux Jouets"
+msgstr "Nouveaux jouets"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
@@ -1070,9 +1069,8 @@ msgstr "Faible gravité"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Cloaked"
-msgstr "Habillé"
+msgstr "Joueurs transparents"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
 msgid "Hook"
@@ -1126,9 +1124,8 @@ msgid "MUT^None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr "Mutators Mode de jeu :"
+msgstr "Mutateurs mode de jeu :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
 msgid "Weapon & item mutators:"
@@ -1246,6 +1243,7 @@ msgid "Official"
 msgstr "Officiel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%d modified"
 msgstr "%d modifié"
@@ -1416,7 +1414,7 @@ msgstr "Paramètres du HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -1492,7 +1490,6 @@ msgid "Damage:"
 msgstr "Dégâts :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Overlay:"
 msgstr "Overlay :"
 
@@ -1715,7 +1712,6 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
-#, fuzzy
 msgid "Sandbox Tools"
 msgstr "Outils Sandbox"
 
@@ -2107,179 +2103,175 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "Ahurissant"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "Qualité modèle personnage :"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Qualité textures :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "Monstrueux"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "Plus bas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "Très bas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "Bas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "Bon"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "Meilleur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "Éviter les compressions de texture avec pertes"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Afficher les surfaces"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Utiliser les lightmaps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Maps deluxe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Brillance textures"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Textures relief"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Textures relief avancé"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Réflexions :"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Flou"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Bon"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "Net"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Qualité particules :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Distance particules :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Effets de dégâts :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr "Squelette"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr "Tout"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr "Marques d'impact"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Marques sur les modèles"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distance :"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Durée :"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Couronnes"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Utiliser l'Occlusion du Rendu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Pas de lumière dynamique"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "Lumières dynamiques rapides"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Lumières dynamiques en temps réel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ombres"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Lumières carte en temps réel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Utiliser les cartes normales"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Ombres douces"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Afficher les surfaces"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Textures relief"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Relief de map"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "LOD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr "Effets d'éblouissement"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Réflexions :"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Effets de postprocessing"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "Flou"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Flou de mouvement :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "Bon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr "Marques d'impact"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
-msgstr "Net"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Marques sur les modèles"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Flou de mouvement :"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distance :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Effets de postprocessing"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "Durée :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -2875,6 +2867,7 @@ msgstr "Gné ? Impossible de lancer cette partie (m est non défini). Rafraîchi
 "liste afin d'éviter ce problème.\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 msgstr "%s Xonotic Serveur"
@@ -2923,12 +2916,10 @@ msgid "Players"
 msgstr "Joueurs"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
-#, fuzzy
 msgid "<TITLE>"
 msgstr "<TITRE>"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
-#, fuzzy
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTEUR>"
 
@@ -2956,11 +2947,13 @@ msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
 msgstr "Données de requête HTTP reçues pour un ID invalide %d.\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
 msgstr "erreur lors de la réception d'une notification de mise à jour : l'état est %"
@@ -2976,6 +2969,7 @@ msgstr "erreur : retour chariot reçu depuis le serveur de notification de mise
 "jour\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid ""
 "Update can be downloaded at:\n"
@@ -2991,11 +2985,13 @@ msgstr ""
 "cartes..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr "^1%s VERSION DE TEST"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Mettez à jour vers %s maintenant !"
@@ -3026,6 +3022,7 @@ msgid "%s (mutator weapon)"
 msgstr "%s (arme de mutateur)"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "error: status is %d\n"
 msgstr "erreur: l'état est %d\n"
@@ -3225,6 +3222,7 @@ msgid "CI_MUL^%d seconds"
 msgstr "%d secondes"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%dst"
 msgstr "%dst"
@@ -3245,6 +3243,7 @@ msgid "%dth"
 msgstr "%dè"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "Lancement de @!#%'n Tuba"
@@ -3274,12 +3273,10 @@ msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Match à mort en équipe"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
-#, fuzzy
 msgid "Capture the Flag"
-msgstr "Capture The Flag"
+msgstr "Capture du drapeau"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
-#, fuzzy
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
@@ -3288,14 +3285,12 @@ msgid "Domination"
 msgstr "Domination"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
-#, fuzzy
 msgid "Key Hunt"
-msgstr "Key Hunt"
+msgstr "Chasse aux clés"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
-#, fuzzy
 msgid "Assault"
-msgstr "Assault"
+msgstr "Assaut"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
 msgid "Onslaught"
@@ -3310,9 +3305,8 @@ msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
-#, fuzzy
 msgid "Keepaway"
-msgstr "Keepaway"
+msgstr "Gardez-la-balle"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
 msgid "^1Server notices:"
@@ -3417,8 +3411,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuit à point par ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
 #, c-format
@@ -3431,12 +3425,13 @@ msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1 a été projeté dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:267
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1 a été réduit en poussière par ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:268
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1 a été écrasé par ^BG%s^K1%s%s\n"
 
@@ -3447,8 +3442,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a été téléfraggé par ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 a essayé d'occuper la destination du téléporteur de ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
 #, c-format
@@ -3529,9 +3524,9 @@ msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été expédié dans le %s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 est fâché avec le Seigneur du Jeu en Équipe%s%s\n"
+msgstr "^BG%s^K1 est devenu fâché avec le Seigneur du Jeu en Équipe%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
 #, c-format
@@ -3539,14 +3534,14 @@ msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 ont pensé qu'ils avaient trouvé un bel endroit pour camper%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 se sont injustement suicidés%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
 #, c-format
@@ -3559,7 +3554,7 @@ msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est resté trop longtemps sous l'eau%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a heurté le sol avec un craquement sinistre%s%s\n"
 
@@ -3614,6 +3609,7 @@ msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 est devenu une étoile filante%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en miettes%s%s\n"
@@ -3631,7 +3627,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 est maintenant préservé pour les siècles à venir%s%s\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:300
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a changé vers l'équipe %s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:301
 #, c-format
@@ -3646,12 +3642,12 @@ msgstr "^BG%s^K1 a foncé dans une tourelle%s%s\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en poussière par une tourelle eWheel%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:304
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans les tirs d'une tourelle FLAC%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
 #, c-format
@@ -3676,22 +3672,22 @@ msgstr "^BG%s^K1 a été transformé en gigot par une tourelle MLRS%s%s\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:309
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été éclipsé par une tourelle%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:310
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a reçu du plasma surchauffé d'une tourelle%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:311
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été électrocuté par une tourelle Tesla%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été enrichi de plomb par une tourelle Walker%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:313
 #, c-format
@@ -3701,12 +3697,12 @@ msgstr "^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle Marcheuse%s%s\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:314
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en poussière par une tourelle Walker%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Bumblebee%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:316
 #, c-format
@@ -3716,32 +3712,32 @@ msgstr "^BG%s^K1 a été renversé par un véhicule%s%s\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:317
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans le bombardement d'un Raptor%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:318
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Raptor%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:319
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Spiderbot%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:320
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en miettes par une roquette de Spiderbot%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:321
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Racer%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:322
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu se cacher d'une roquette de Racer%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
 #, c-format
@@ -3793,7 +3789,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 se sont gelés tous seuls\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:333
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLe mode dieu vous a protégé contre %s points de dégâts, tricheur !\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:334
 #, c-format
@@ -3930,12 +3926,12 @@ msgstr "^BG%s^BG est sorti de la course\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG n'a pas pu battre son record de %s%s^BG place de %s%s %s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG n'a pas pu battre le record de %s%s^BG place de %s%s %s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
 #, c-format
@@ -3945,28 +3941,29 @@ msgstr "^BG%s^BG a terminé la course\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a battu le record de %s^BG's de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a amélioré son record de %s%s^BG place avec %s%s %s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost.\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a fait un nouveau record avec ^F2%s^BG, mais il n'a malheureusement "
+"pas d'UID et sera perdu.\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a défini le record de %s%s^BG place avec %s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'équipe ^TC^TT ^BG marque !\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
 #, c-format
@@ -4004,6 +4001,7 @@ msgstr "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG est disponible, et vous avez toujours ^F2Xonot
 "s^BG - téléchargez la mise à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
 msgstr "^F3SVQC Informations de version : ^F4%s\n"
@@ -4012,7 +4010,8 @@ msgstr "^F3SVQC Informations de version : ^F4%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 est mort de la très bonne musique du @!#%%'n Accordeon de ^BG%"
+"s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
 #, c-format
@@ -4022,17 +4021,17 @@ msgstr "^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son @!#%% d'Accordéon %s%s\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a senti le Crylink de ^BG%s^K1 l'attirer%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a senti son Crylink le tirer%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été pulverisé par le tir d'Electro de ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
 #, c-format
@@ -4066,6 +4065,7 @@ msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 aurait dû utiliser une arme plus petite%s%s\n"
@@ -4088,17 +4088,17 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a joué avec des mini-roquettes de Hagar%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par le HLAC de ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est un peu trop agité avec son HLAC%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
 #, c-format
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a été tagué par le Seeker de ^BG%s^K1%s%s\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a joué avec des mini-roquettes de Seeker%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
 #, c-format
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a giflé ^BG%s^K1 avec un gros Shotgun%s%s\n"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 pense désormais avec des portails%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
 #, c-format
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par le Machine Gun de ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
 msgid "^BGYou are attacking!"
@@ -4346,14 +4346,14 @@ msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr "^BGL'ennemi %s (^BG%s%s)^BG a votre drapeau ! Récupérez-le !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVotre équipier %s ^BG a le drapeau ! Protégez-le !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
 #, c-format
@@ -4378,6 +4378,7 @@ msgstr ""
 
 # Quelle traduction pour "fragged" ?
 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr "^K3%sVous avez fraggé ^BG%s"
@@ -4407,15 +4408,16 @@ msgstr ""
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
+# Quelle traduction pour "fragged" ?
 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sVous avez fraggé ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sVous avez marqué contre ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
 #, c-format
@@ -4489,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:471
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
@@ -4533,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
 msgid "^K1You need to preserve your health"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous devez préserver votre santé"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
 msgid "^K1You became a shooting star!"
@@ -4541,7 +4543,7 @@ msgstr "^K1Vous êtes devenu une étoile filante !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
 msgid "^K1You melted away in slime!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez fondu dans de l'acide !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
 msgid "^K1You committed suicide!"
@@ -4553,7 +4555,7 @@ msgstr "^K1Vous avez mis fin à tout !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été submergé !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
 #, c-format
@@ -4622,17 +4624,17 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
 msgid "^K1Watch your step!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Attention à la marche !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Idiot ! Vous avez scoré ^BG%s^K1, un équipier !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
 #, c-format
@@ -4690,7 +4692,7 @@ msgstr "^BG%s^BG remporte la manche"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
 msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous vous êtes gelé tout seul"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
@@ -4731,6 +4733,8 @@ msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
+"^K1Aucun point d'apparition disponible !\n"
+"En espérant que votre équipe remédiera à ce problème..."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
 msgid ""
@@ -4798,7 +4802,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
 msgid "^F2Don't camp!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Ne campez pas !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
@@ -4815,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Vies supplémentaires restantes : ^K1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
@@ -5164,6 +5168,26 @@ msgstr ""
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "Qualité modèle personnage :"
+
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Couronnes"
+
+#~ msgid "Use Occlusion Queries"
+#~ msgstr "Utiliser l'Occlusion du Rendu"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "LOD"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 a senti la chaleur de ^BG%s^K1^K1%s%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 a essayé d'occuper la destination du téléporteur de ^BG%s^K1%s%s\n"
+
 #~ msgid "Runematch"
 #~ msgstr "Runematch"
 
index 7a10fae9d6cbed05018db9261bbb27c1ad0975c7..efcba63c27f0be3173a8f64758ae28ba475d02db 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-10 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "HUD beállítások"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2095,178 +2095,175 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "DET^Nagyon magas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "Játékos modell LOD:"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Textúra felbontás:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "RES^Semmi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "RES^Alacsony"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "RES^Normál"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "RES^Jó"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "RES^Legjobb"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Felületek megjelenítése"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Fénytérképek használata"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Deluxe mapping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Csillogás"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Offset mapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Relief mapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Tükröződés:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Homályos"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Refl^Jó"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "Éles"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Részecskék minősége:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Részecskék megjelenítése:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Sebzési effektek:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "Letiltva"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr "Testrészenként"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr "MDL^Mind"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr "Vér- és égésnyomok"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Foltok a modelleken"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Megjelenítés távolsága:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Eltűnés ideje"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Fényudvarok"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Láthatósági ellenőrzés"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Nincsenek dinamikus fények"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "Hamis fényudvarok"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Valós idejű dinamikus fények"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Árnyékok"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Valósidejű világ fények"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Normal map használata"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Lágy árnyékok"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Felületek megjelenítése"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Offset mapping"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Relief mapping"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "LOD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr "Ragyogás"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Tükröződés:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "Homályos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Mozgási elmosódás:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "Refl^Jó"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr "Vér- és égésnyomok"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
-msgstr "Éles"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Foltok a modelleken"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Mozgási elmosódás:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Megjelenítés távolsága:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "Eltűnés ideje"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -3389,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
@@ -3419,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
@@ -5117,6 +5114,18 @@ msgstr ""
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "Játékos modell LOD:"
+
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Fényudvarok"
+
+#~ msgid "Use Occlusion Queries"
+#~ msgstr "Láthatósági ellenőrzés"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "LOD"
+
 #~ msgid "Runematch"
 #~ msgstr "Rúnameccs"
 
index 074ac3bdd251f1a6a4f8a489427bd5856f4edc41..077705a13160a25f3bfc1c36b7e382b94615e434 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-04 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Samual <samual@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n"
@@ -1218,6 +1218,7 @@ msgid "N/A"
 msgstr "N.D."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "Impostazioni HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2096,178 +2097,175 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "Bestiali"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "LOD per modelli giocatore:"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Risoluzione texture:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "Leet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "Molto bassa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "Molto bassa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "Bassa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "Buona"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "Ottima"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "Evita compressione texture con perdita"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Mostra superfici"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Usa mappe di luce"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Mappaggio Deluxe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Lucentezza"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Mappaggio in offset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Mappaggio in rilievo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Riflessioni:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Sfocate"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Buone"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "Nitide"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Qualità particelle:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Distanza particelle:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Effetti danno:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "Disabilitati"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr "Scheletri"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr "Decal"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Decal sui modelli"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distanza:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Tempo:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Corone"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Usa le Occlusion Queries"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Nessuna illuminazione dinamica"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "Finta illuminazione corona"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Illuminazione dinamica in tempo reale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ombre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Illuminazione globale in tempo reale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Usa mappe normali"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Ombre morbide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Mostra superfici"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Mappaggio in offset"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Mappaggio in rilievo"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "LOD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr "Bloom"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Riflessioni:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Effetti extra di postcalcolo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "Sfocate"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Sfocatura movimento:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "Buone"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr "Decal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
-msgstr "Nitide"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Decal sui modelli"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Sfocatura movimento:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanza:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Effetti extra di postcalcolo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "Tempo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -3204,11 +3202,13 @@ msgid "CI_MUL^%d seconds"
 msgstr "%d secondi"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "%dst"
 msgstr "%dst"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:69
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "%dnd"
 msgstr "%dnd"
@@ -3393,8 +3393,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 è stato incenerito da ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 si è sentito scaldare dal fuoco di ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
 #, c-format
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
@@ -3979,6 +3979,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
 msgstr "^4MQC Build information: ^1%s\n"
@@ -5145,6 +5146,22 @@ msgstr ""
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "LOD per modelli giocatore:"
+
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Corone"
+
+#~ msgid "Use Occlusion Queries"
+#~ msgstr "Usa le Occlusion Queries"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "LOD"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 si è sentito scaldare dal fuoco di ^BG%s^K1 ^K1%s%s\n"
+
 #~ msgid "Runematch"
 #~ msgstr "Runematch"
 
index d90015b47fde96474b1f93f4c23f808db14ea993..1b9314ba998dc810fb931503a11d90112d2ba79b 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:12+0000\n"
 "Last-Translator: freefang <alnicrvada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Merlijn Hofstra <mhofstra@gmail.com>\n"
@@ -1214,6 +1214,7 @@ msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%d (%s)"
@@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "HUD instellingen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2092,178 +2093,175 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "DET^Geweldig"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "Spelermodel LOD:"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Textuur resolutie:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "RES^"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "RES^Laagste"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "Zeer Laag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "RES^Laag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "RES^Normaal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "RES^Goed"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "RES^Beste"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Laat oppervlaktes zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Gebuik "
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Deluxe mapping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Glans"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Offset mapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Relief mapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Reflecties"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Vervaagd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Goed"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "Scherp"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Deeltjes kwaliteit:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Deeltjes afstand:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Schade effects:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr "Skelet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr "Alle"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr "Decals"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Decals op modellen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Afstand:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Tijd:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Coronas"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Gebruik Occlusion Queries"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Geen dynamische verlichting"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "Nep corona verlichting"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Real-time dynamische verlichting"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Schaduwen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Real-time wereld verlichting"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Gebruik normal maps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Zachte schaduwen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Laat oppervlaktes zien"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Offset mapping"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Relief mapping"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "LOD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr "Bloom"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Reflecties"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Extra naprocessing effecten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "Vervaagd"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Bewegingsonscherpte:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Goed"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr "Decals"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
-msgstr "Scherp"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Decals op modellen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Bewegingsonscherpte:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Afstand:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Extra naprocessing effecten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "Tijd:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -3202,6 +3200,7 @@ msgid "CI_MUL^%d seconds"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "%dst"
 msgstr "%ds"
@@ -3388,8 +3387,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 was verbrand door ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 voelde zich erg warm door het vuur van ^BG%s^K1^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
 #, c-format
@@ -3413,14 +3412,15 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 was gepreserveerd door ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 # telefragged maybe should be kept untranslated? Is there any Dutch equivalent?
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
 msgstr "^BG%s%s^K1 was telefragged door ^BG%s^K1%s%s\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
-#, c-format, fuzzy
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 probeerde de teleportatie locatie van ^BG%s^K1 in te nemen%s%s\n"
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
 #, c-format
@@ -3518,7 +3518,6 @@ msgstr "^BG%s^K1 dachten dat ze een goede kampeerplaats hadden gevonden%s%s\n"
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 hebben zichzelf oneerlijk geëlimineerd%s%s\n"
 
-# No-language string
 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
@@ -3590,6 +3589,7 @@ msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
 msgstr "^BG%s^K1 was onder geslijmd%s%s\n"
@@ -3977,6 +3977,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
 msgstr "^4MQC Versie informatie: %s\n"
@@ -5125,6 +5126,26 @@ msgstr ""
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "Spelermodel LOD:"
+
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Coronas"
+
+#~ msgid "Use Occlusion Queries"
+#~ msgstr "Gebruik Occlusion Queries"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "LOD"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 voelde zich erg warm door het vuur van ^BG%s^K1^K1%s%s\n"
+
+#, c-format, fuzzy
+#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 probeerde de teleportatie locatie van ^BG%s^K1 in te nemen%s%s\n"
+
 #~ msgid "Runematch"
 #~ msgstr "Runematch"
 
index 585d3365461c623541451a1d6e5076c9b9cda543..733bf801f49243c94bd5a4252b6b1f6e220fdb9e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\n"
 "Last-Translator: MirceaKitsune <sonichedgehog_hyperblast00@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Setari HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2088,178 +2088,175 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "Extrem"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "Nivel De Detaliu jucatori:"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Calitate texturi:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "Minima"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "Cea mai joasa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "RES^Foarte jos"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "Joasa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "Ridicata"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "Cea mai ridicata"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "Evitare compresie rapida texturi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Afisaj suprafete"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Utilizare lightmap"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Texturi Deluxe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Suprafete lucioase"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Relief"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Detaliu relief"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Reflectii:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Blurate"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Bune"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "Ascutite"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Calicate particule:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Distanta particule:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Efecte ranire:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "DMGPRTCLS^Dezactivat"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr "DMGPRTCLS^Skeletal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr "DMGPRTCLS^Toate"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr "Semne"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Semne pe modele"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distanta:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Durata:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Coroane lumini"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Utilizare Ocluzii"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Luminozitate dinamica dezactivata"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "Luminozitate falsa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Luminozitate dinamica in timp real"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Umbre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Luminozitate ambienta in timp real"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Utilizare texturi normale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Umbre fine"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Afisaj suprafete"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Relief"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Detaliu relief"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "Nivel De Detalui"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr "Luminozitate moale"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Reflectii:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Efecte post-procesare extra"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "Blurate"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Blurare viteza:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "Bune"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr "Semne"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
-msgstr "Ascutite"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Semne pe modele"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Blurare viteza:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanta:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Efecte post-procesare extra"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "Durata:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -3380,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
@@ -3410,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
@@ -5108,6 +5105,18 @@ msgstr ""
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "Nivel De Detaliu jucatori:"
+
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Coroane lumini"
+
+#~ msgid "Use Occlusion Queries"
+#~ msgstr "Utilizare Ocluzii"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "Nivel De Detalui"
+
 #~ msgid "Runematch"
 #~ msgstr "Runematch"
 
index 80891a224b4bae0c5c42e47dddad41435b681406..a1181ac8259d83a481ca4f92d619c92f39a8aded 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-04 17:11+0000\n"
 "Last-Translator: hotdog <razoder@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1218,6 +1218,7 @@ msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "Настройки HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2097,179 +2098,175 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "Высочайшая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "Игровая модель LOD:"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Разрешение текстур:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "Ужасное"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "Нижайшее"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "Низкое"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "Низкое"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "Обычное"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "Хорошее"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "Лучшее"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "Избегать сжатия текстур с потерями"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Показывать поверхности"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Использовать карты освещения"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Особое качество"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Блеск"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Офсетное текстурирование"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Рельефное текстурирование"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Отражения:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Размытые"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Хорошие"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "Резкие"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Качество частиц:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Дальность частиц:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Эффект повреждения:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr "Только на модели"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr "Все"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr "Декали:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Также на объектах"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Дальность:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Время:"
-
-# Перевод может быть неверным.
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Короны"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Использовать Occlusion Queries (Проверка видимости)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Без динамического освещения"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "Освещение короны"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Дин. освещение в реальном времени"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Тени"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Дин. освещение мира в реальном времени"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Использовать карты нормалей"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Мягкие тени"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Показывать поверхности"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Офсетное текстурирование"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Рельефное текстурирование"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "LOD - степень детализации"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr "Свечение"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80ажениÑ\8f:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82Ñ\8b"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "Размытые"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Размытие от движения:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "ХоÑ\80оÑ\88ие"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr "Ð\94екали:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
-msgstr "Резкие"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Также Ð½Ð° Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82аÑ\85"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ие Ð¾Ñ\82 Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Ð\94алÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82Ñ\8b"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -3208,6 +3205,7 @@ msgid "CI_MUL^%d seconds"
 msgstr "%d минут"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "%dst"
 msgstr "%dй"
@@ -3394,8 +3392,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был прожарен до хрустящей корочк
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 слегка перегрелся из-за огня ^BG%s^K1^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
 #, c-format
@@ -3424,8 +3422,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был убит ^BG%s^K1%s%s в процессе телепо
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 попытался занять место, принадлежащее ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
 #, c-format
@@ -3990,6 +3988,7 @@ msgstr "^F4ПРИМЕЧАНИЕ: ^BGВышла новая версия ^F1Xonoti
 "сайте игры ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
 #, c-format, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
 msgstr "^F3Сведения о сборке SVQC: ^F4%s\n"
@@ -5171,6 +5170,27 @@ msgstr "Команда"
 msgid "Neutral"
 msgstr "Нейтральная"
 
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "Игровая модель LOD:"
+
+# Перевод может быть неверным.
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Короны"
+
+#~ msgid "Use Occlusion Queries"
+#~ msgstr "Использовать Occlusion Queries (Проверка видимости)"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "LOD - степень детализации"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 слегка перегрелся из-за огня ^BG%s^K1^K1%s%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+#~ msgstr "^BG%s^K1 попытался занять место, принадлежащее ^BG%s^K1%s%s\n"
+
 #~ msgid "Runematch"
 #~ msgstr "Runematch"
 
index ce83c88b0b5cbcd4e895ced27a078f3b7a173249..0d3affa0c30ba4ad7ec689d60ee489f484b6b77b 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-03 21:35+0000\n"
 "Last-Translator: mach1ne <karloskarrikaas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "HUD inställningar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2104,180 +2104,177 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
+msgid "Player detail:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 #, fuzzy
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "Normalt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
-msgid "Particles quality:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "Particles distance:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
-msgid "Damage effects:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
-msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
-msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
-msgid "DMGPRTCLS^All"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
+msgid "Particles quality:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Particles distance:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Damage effects:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Time:"
-msgstr "Tidtagare:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
+msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
+msgid "DMGPRTCLS^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Tidtagare:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -3408,7 +3405,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
@@ -3438,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
@@ -3991,6 +3988,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
 #, c-format, fuzzy
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
 msgstr "^4MQC Bygg information: ^1%s\n"
index 056f42edb1be8c9406ffb273d7ca5fb5da34a859..53ed21d08da3801f6faedbfa424663d30c7d562e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Harmata <cigariscigar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Налаштування HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
@@ -2087,178 +2087,175 @@ msgid "DET^Insane"
 msgstr "DET^Божевільна"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Playermodel LOD:"
-msgstr "LOD моделей гравців:"
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "Роздільність текстур:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "RES^Елітна"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "RES^Найнижча"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "RES^Дуже низька"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
 msgstr "RES^Низька"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "RES^Нормальна"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
 msgstr "RES^Добра"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
 msgstr "RES^Найкраща"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "Уникати компресії текстур із втратами"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Показувати поверхні"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Мапи освітлення"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Текстурування deluxe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
 msgstr "Блиск"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Офсетне текстурування"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Рельєфне текстурування"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Віддзеркалення:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr "Розмиті"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Добрі"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "Чіткі"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
 msgstr "Якість часток:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
 msgstr "Відстань часток:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "Ефекти шкоди:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
 msgstr "DMGPRTCLS^Вимкнуті"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
 msgstr "DMGPRTCLS^Скелетні"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
 msgstr "DMGPRTCLS^Всі"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Decals"
-msgstr "Сліди"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Сліди на моделях"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
-msgid "Distance:"
-msgstr "Відстань:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
-msgid "Time:"
-msgstr "Час:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Coronas"
-msgstr "Корони"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Використовувати Occlusion Queries"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Без динамічного освітлення"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "Фальшиве освітлення коронами"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Динамаічне освітлення у реальному часі"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:141
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
 msgstr "Тіні"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Освітлення світу у реальному часі"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Використовувати карти нормалів"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "М'які тіні"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Показувати поверхні"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Офсетне текстурування"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Рельєфне текстурування"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "LOD"
-msgstr "LOD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
 msgstr "Ефект bloom"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Ð\92Ñ\96ддзеÑ\80каленнÑ\8f:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 ÐµÑ\84екÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82-обÑ\80обки"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
-msgid "Blurred"
-msgstr "РозмиÑ\82Ñ\96"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Ð\95Ñ\84екÑ\82 motion blur:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Добрі"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr "Сліди"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Sharp"
-msgstr "ЧÑ\96Ñ\82кÑ\96"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr "СлÑ\96ди Ð½Ð° Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ\8fÑ\85"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Ð\95Ñ\84екÑ\82 motion blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82анÑ\8c:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 ÐµÑ\84екÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82-обÑ\80обки"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr "ЧаÑ\81:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -3380,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
@@ -3410,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
@@ -5108,6 +5105,18 @@ msgstr ""
 msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Playermodel LOD:"
+#~ msgstr "LOD моделей гравців:"
+
+#~ msgid "Coronas"
+#~ msgstr "Корони"
+
+#~ msgid "Use Occlusion Queries"
+#~ msgstr "Використовувати Occlusion Queries"
+
+#~ msgid "LOD"
+#~ msgstr "LOD"
+
 #~ msgid "Runematch"
 #~ msgstr "Рунний матч"