]> git.rm.cloudns.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Wed, 16 Feb 2022 06:23:23 +0000 (07:23 +0100)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Wed, 16 Feb 2022 06:23:23 +0000 (07:23 +0100)
.tx/merge-base
common.fr.po
languages.txt

index db75f28e26052fff171396668d85b6f9acda87fe..eeedd5f5bf43950773728979f4f929bef7a3fc7f 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Thu Feb 10 07:23:08 CET 2022
+Wed Feb 16 07:23:07 CET 2022
index 8749d0655248667a1e3b5c3f06c17da51a8c13e7..7116cee893b49c11e5b1d61afef1cfa99da71ca9 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Hugo Locurcio, 2013-2014
 # Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>, 2011
 # Mirio <opivy@hotmail.de>, 2017
+# Nicolas FORMICHELLA, 2022
 # RedGuff <domsau2@yahoo.fr>, 2014
 # Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
 # Hugo Locurcio, 2013
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-06 07:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 06:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Nicolas FORMICHELLA\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -7281,7 +7282,7 @@ msgstr "Rejoindre !"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:94
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:106
 msgid "No Terms of Service specified"
-msgstr ""
+msgstr "Termes de Service non-spécifiés"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
@@ -7345,7 +7346,7 @@ msgstr "Utiliser la cvar « crypto_aeslevel » pour changer vos préférences"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
 msgid "custom stats server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur personnalisé de statistiques"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
@@ -7359,17 +7360,17 @@ msgstr "stats activées"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statut"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
 msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Termes de Service"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
 msgid "Server Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informations du serveur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
 msgid "Hostname:"
@@ -7422,7 +7423,7 @@ msgstr "Clé :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
 msgid "Stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
 msgid "Server Information"
@@ -9783,18 +9784,20 @@ msgstr "Sélection d'Équipe"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
 msgstr ""
+"Les Termes de Service ont été mis à jour. Veuillez les lire avant de "
+"continuer :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue sur Xonotic ! Veuillez lire les Termes de Service suivants :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
 msgid "Don't accept (quit the game)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas accepter (quitter le jeu)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
index 40d0cc18c50e30853c7dad2846d032877cad9cdc..a299276367548635111eb28afb24c0a05bd90a62 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 100%
 en    "English" "English" 100%
 en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 72%
 es    "Spanish" "Español" 99%
-fr    "French" "Français" 99%
+fr    "French" "Français" 100%
 ga    "Irish" "Irish" 31%
 it    "Italian" "Italiano" 99%
 hu    "Hungarian" "Magyar" 46%