# Hugo Locurcio, 2013-2014
# Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>, 2011
# Mirio <opivy@hotmail.de>, 2017
+# Nicolas FORMICHELLA, 2022
# RedGuff <domsau2@yahoo.fr>, 2014
# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
# Hugo Locurcio, 2013
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 07:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 06:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Nicolas FORMICHELLA\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:94
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:106
msgid "No Terms of Service specified"
-msgstr ""
+msgstr "Termes de Service non-spécifiés"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
msgid "custom stats server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur personnalisé de statistiques"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statut"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Termes de Service"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
msgid "Server Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informations du serveur"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
msgid "Hostname:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
msgid "Stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques :"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
msgid "Server Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
msgstr ""
+"Les Termes de Service ont été mis à jour. Veuillez les lire avant de "
+"continuer :"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue sur Xonotic ! Veuillez lire les Termes de Service suivants :"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
msgid "Don't accept (quit the game)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas accepter (quitter le jeu)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
msgid "Allow player statistics to use your nickname?"