-Sun Sep 1 07:23:06 AM CEST 2024
+Wed Sep 4 07:23:06 AM CEST 2024
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Ximielga <dorian@openmailbox.org>, 2014\n"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Mirando"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Yes l'espectador de ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa ser espectador"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "Disparu primariu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Primi ^3%s^1 o ^3%s^1 pa dir al xugador anterior o siguiente"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "arma siguiente"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "arma anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Usa ^3%s^1 o ^3%s^1 pa camudar la velocidá"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa mirar y ^3%s^1 pa camudar el mou de la cámara"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "Disparu secundariu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa ver la información del mou de xuegu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "Información d'un sirvidor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa xunite"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1La partida comienza en ^3%d^1 s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2¡Tas na etapa de ^1calentamientu^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sPrimi ^3%s%s pa finar el calentamientu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "Preparase"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Esperando a que los demás finen el calentamientu..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Primi ^3%s^2 pa finar el calentamientu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Primi ^3%s%s p'axustalos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Yes l'espectador del xugador:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Espectadores de to:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Primi ^3ESC ^7p'amosar les opciones de la interfaz."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Calca dos vegaes ^7nun panel pa ver les sos opciones espcífiques."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT^7 + ^3FLECHES^7 pa los axustes finos."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "Ser l'espectador d'un xugador"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Llinia d'aniciu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Llinia de meta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Sector %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALIZACIÓN: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "puntu de control saltáu"
msgid "SCO^points"
msgstr "Puntos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Seleición d'un equipu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minutos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Récor de velocidá: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Récor absolutu de tiempu: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Remaneciendo en ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Morriesti, espera ^3%s^7 enantes de remanecer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Morriesti, primi ^2%s^7 pa remanecer"
msgid "knots"
msgstr "kt"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "La versión del veceru ta ensin anovar."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NUN YES A XUGAR NESTI SIRVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Esti sirvidor usa una versión de Xonotic ensin anovar."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTI SIRVIDOR YE INCOMPATIBLE Y NUN TE PUES XUNIR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Afáyate en %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivel %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPrimi ^F2%s^BG pa entrar na partida"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tipu de partida:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr "El númberu de captures necesaries p'acabar la partida"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "El meyor t. pers"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "El meyor t. del sirv."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: , 2013-2014, 2015\n"
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "кадры/с: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Агляд"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Назіранне: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 каб назіраць"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
"^1Націсніце ^3%s^1 ці ^3%s^1 каб перайсці да наступнага ці папярэдняга гульца"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Выкарыстоўвайце ^3%s^1 ці ^3%s^1 для змянення хуткасці"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 каб даведацца пра рэжым гульні"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 каб далучыцца"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Гульня пачнецца праз ^3%d^1 секунд"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Зараз у ^1разміначным^2 этапе!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sНацісніце ^3%s%s каб скончыць размінку"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Чаканне іншых для сканчэння размінкі..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Націсніце ^3%s^2 каб скончыць размінку"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Націсніце ^3%s%s каб карэктаваць"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Націсніце ^3ESC ^7каб паглядзець настáўленні HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Двойчы пстрыкніце ^7па панэлі для панэльна-спецыфічных параметраў."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7каб адключыць тэст калізій, ^3SHIFT ^7і"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3СТРЭЛКІ ^7для дакладнага рэгулявання."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Старт"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Фініш"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Сярэдняе %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^пункты"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Выбар каманды"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Мапа:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Адраджэнне праз ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Вы мёртвы, пачакайце ^3%s^7 да адраджэння"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Вы мёртвы, націсніце ^2%s^7 каб адрадзіцца"
msgid "knots"
msgstr "вузлы"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Арэна з усёй зброяй"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Арэна з большасцю зброі"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Арэна"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Тып гульні:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (не звязаны)"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Рэйтынг"
msgid "Onslaught"
msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Уласны рэкорд"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Рэкорд сервера"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: С Станев, 2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "К/С: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Наблюдавам"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Зрител: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Натиснете ^3%s^1 за да наблюдавате играч"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "Основна стрелба"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Натиснете ^3%s^1 или ^3%s^1 за следващ или предишен играч"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "следващо оръжие"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "предишно оръжие"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Използвайте ^3%s^1 или ^3%s^1 за да промените скоростта"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Използвайте ^3%s^1 или ^3%s^1 за да промените режима на камерата"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "пусни оръжието"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "Второстепенна стрелба"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Натиснете ^3%s^1 за информация за режима на игра"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "информация за сървъра"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Натиснете ^3%s^1 за да се включите"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "скок"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Играта започва след ^3%d^1 секунди"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2В етап на ^1загряване^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sНатиснете ^3%s%s за да приключите загрявката"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "готов"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Изчакване на останалите играчи да приключат със загрявката..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Натиснете ^3%s^2 за да приключите загрявката"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Натиснете ^3%s%s, за да нагласите"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "избор на отбор"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Наблюдаващи този играч:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Наблюдаващи теб:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Натиснете ^3ESC ^7за да видите HUD настройките."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Двоен клик ^7върху панел за да видите специфичните настройки."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7за да изключите проверката за сблъсък, ^3SHIFT ^7и"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7за фини настройки"
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Наблюдавай играч"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr "(+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Начална линия"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Крайна линия"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Междинен %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "НАКАЗАНИЕ: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "пропусната проверочна точка"
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^точки"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Избор на отбор"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Натиснете ^3%s^7, за да се включите в избрания отбор"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Натиснете ^3%s ^7, за да изберете определен отбор"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f минути"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7играча"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Карта:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Награда за скорост: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Най-добро време %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Съживяване след ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Мъртав сте, изчакайте ^3%s^7 преди съживяване"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Мъртав сте, натиснете ^2%s^7 за съживяване"
msgid "knots"
msgstr "възли"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Арена с всички оръжия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Арена с всички налични оръжия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Арена с повечето оръжия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Арена с повечето от наличните оръжия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Арена без оръжия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Арена"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Това е %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Версия на приложението ви е стара."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### НЯМА ДА ИМАТЕ ВЪЗМОЖНОСТ ДА ИГРАЕТЕ НА ТОЗИ СЪРВЪР ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Моля обновете!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Този сървър използва стара версия на Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ТОЗИ СЪРВЪР Е НЕСЪВМЕСТИМ И ЗАТОВА НЕ МОЖЕ ДА СЕ ПРИСЪЕДИНИТЕ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добре дошли в %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Ниво %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGНатиснете ^F2%s^BG за влизане в играта"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Вид игра:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "от:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Тази игра поддържа"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d играчи"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d до %d играчи"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d играчи максимум "
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d играчи минимум"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Активни модификации:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Специални съвети за игра:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Съобщение от сървъра"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (не е свързано)"
msgstr "Брой пленявания, нужни за край на играта"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Класиране"
msgid "Onslaught"
msgstr "На нож"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Лично постижение"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Сървърно постижение"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != "
"0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Observant"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Espectant: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "tret primari"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "següent arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "anterior arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "amollar arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "tret secundari"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "informació del servidor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "saltar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "preparat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
"^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "selecció d'equip"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Espectant-te a tu:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Línia de sortida"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Línia de meta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Intermedi %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "falta un punt de control"
msgid "SCO^points"
msgstr "punts"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Selecció d'Equip"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minuts"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
msgid "knots"
msgstr "nusos"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena de totes les armes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Això és %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "La versió del vostre client està obsoleta."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NO PODRÀS JUGAR EN AQUEST SERVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Per favor, actualitza!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Aquest servidor utilitza una versió de Xonotic obsoleta."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### AQUEST SERVIDOR ÉS INCOMPATIBLE I PER AIXÒ NO POTS UNIR-TE ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivell %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tipus de joc:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Aquesta partida suporta"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d jugadors"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d a %d jugadors"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d jugadors máxim"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d jugadors mínim"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificacions actives:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Consells especials de joc:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Missatge del servidor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (no lligat)"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Classificacions"
msgid "Onslaught"
msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Rècord personal"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Rècord del servidor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Pozorování"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Sledování: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "primární střelba"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "další zbraň"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "předchozí zbraň"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Stskni ^3%s^1 pro sledování, ^3%s^1 pro změnu kamery"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "odhodit zbraň"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "sekundární střelba"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "info o serveru"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "skok"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Momentálně v ^1zahřívací^2 fázi!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sZmáčkni ^3%s%s pro ukončení zahřívací fáze"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "připraven"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Čeká se než ostatní hráči ukončí zahřívací fázi..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Zmáčkni ^3%s^2 pro ukončení zahřívací fáze"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Zmáčkni ^3%s%s pro upravení"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Sleduješ tohoto hráče:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Sledují tě:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Zmáčkni ^3ESC ^7pro zobrazení nastavení HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Startovní čára"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Cílová čára"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^body"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Vybírání týmů"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minuty"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "Respawn za ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Jsi mrtvý, počkej ^3%s^7 před respawnem"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Jsi mrtvý, zmáčkni ^2%s^7 pro respawnutí"
msgid "knots"
msgstr "uzly"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Aréna s většinou zbraní"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Aréna"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Herní mód:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Vlastní rekord"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Rekord serveru"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Welsh (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Archy Coder, 2022\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "næste våben"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "forrige våben"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "lig våben"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "sekundære skud"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "server info"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "hop"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Spillet starter om ^3%d^1 sekunder"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^31^2 flere spillere kræves for at start kampen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "klar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "hold selektion"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Kontrollpunktzeiten:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Beobachten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um jemandem zuzuschauen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "Primärfeuer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 oder ^3%s^1 für den nächsten oder vorherigen Spieler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "nächste Waffe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "vorherige Waffe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Zuschauen, ^3%s^1, um den Kameramodus zu wechseln"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "Waffe wegwerfen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "Sekundärfeuer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 um den Kameramodus zu wechseln"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "Serverinfo anzeigen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Du wartest darauf, dem Team %s%s^2 beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "springen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^31^2 weiterer Spieler wird für den Beginn des Spiels benötigt."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^3%d^2 weitere Spieler werden für den Beginn des Spiels benötigt."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sDrücke ^3%s%s, um die Aufwärmphase zu beenden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "Bereit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
"^2Es wird auf andere Spieler gewartet, um die Aufwärmphase zu beenden..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Drücke ^3%s^2, um die Aufwärmphase zu beenden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "Teamauswahl"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Du schaust diesem Spieler zu:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Dir schaut zu:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Drücke ^3ESC^7, um die HUD-Optionen anzuzeigen."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Doppelklicke ^7ein Panel für Panel-spezifische Optionen."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3STRG^7, um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3UMSCHALT ^7und"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3PFEILTASTEN ^7für Feinjustierungen."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Einem Spieler zuschauen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dR)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dR)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Startlinie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Ziellinie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Zwischenzeit %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "STRAFE: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "einen Kontrollpunkt verpasst"
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^punkte"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Teamauswahl"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um dem ausgewählten Team beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um ein Team automatisch auszuwählen und beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um einem bestimmten Team beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f Minuten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7Spieler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Karte:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Geschwindigkeitspreis: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Rekordtempo: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Erneut spawnen in ^3%s^1 …"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Du bist tot, warte ^3%s^7 bis zum Respawn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7, um neu zu spawnen"
msgid "knots"
msgstr "kn"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Kontrollpunktzeiten:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Alle-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Alle-Verfügbare-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Viele-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Meiste-Verfügbare-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Keine-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Dies ist %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Deine Client-Version ist veraltet."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### DU WIRST AUF DIESEM SERVER NICHT SPIELEN KÖNNEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Bitte aktualisieren!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Dieser Server benutzt eine veraltete Xonotic-Version."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
"### DIESER SERVER IST INKOMPATIBEL UND DU KANNST DAHER NICHT BEITRETEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Level %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGDrücke ^F2%s^BG, um das Spiel zu betreten"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Spieltyp:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "von:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Dieses Spiel unterstützt"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d bis %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "höchstens %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "mindestens %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktive Modifikationen:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Besondere Spieltipps:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Servernachricht"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
msgstr "Die Anzahl der benötigten Flaggeneroberungen, bevor das Spiel endet"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Platzierungen"
msgid "Onslaught"
msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Persönliche Bestzeit"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Server-Bestzeit"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Kontrollpunktzeiten:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Beobachten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um jemandem zuzuschauen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "Primärfeuer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 oder ^3%s^1 für den nächsten oder vorherigen Spieler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "nächste Waffe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "vorherige Waffe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Zuschauen, ^3%s^1, um den Kameramodus zu wechseln"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "Waffe wegwerfen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "Sekundärfeuer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 um den Kameramodus zu wechseln"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "Serverinfo anzeigen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Du wartest darauf, dem Team %s%s^2 beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "springen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^31^2 weiterer Spieler wird für den Beginn des Spiels benötigt."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^3%d^2 weitere Spieler werden für den Beginn des Spiels benötigt."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sDrücke ^3%s%s, um die Aufwärmphase zu beenden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "Bereit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
"^2Es wird auf andere Spieler gewartet, um die Aufwärmphase zu beenden..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Drücke ^3%s^2, um die Aufwärmphase zu beenden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "Teamauswahl"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Du schaust diesem Spieler zu:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Dir schaut zu:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Drücke ^3ESC^7, um die HUD-Optionen anzuzeigen."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Doppelklicke ^7ein Panel für Panel-spezifische Optionen."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3STRG^7, um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3UMSCHALT ^7und"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3PFEILTASTEN ^7für Feinjustierungen."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Einem Spieler zuschauen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dR)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dR)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Startlinie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Ziellinie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Zwischenzeit %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "STRAFE: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "einen Kontrollpunkt verpasst"
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^punkte"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Teamauswahl"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um dem ausgewählten Team beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um ein Team automatisch auszuwählen und beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um einem bestimmten Team beizutreten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f Minuten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7Spieler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Karte:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Geschwindigkeitspreis: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Rekordtempo: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Erneut spawnen in ^3%s^1 …"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Du bist tot, warte ^3%s^7 bis zum Respawn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7, um neu zu spawnen"
msgid "knots"
msgstr "kn"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Kontrollpunktzeiten:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Alle-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Alle-Verfügbare-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Viele-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Meiste-Verfügbare-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Keine-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Dies ist %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Deine Client-Version ist veraltet."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### DU WIRST AUF DIESEM SERVER NICHT SPIELEN KÖNNEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Bitte aktualisieren!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Dieser Server benutzt eine veraltete Xonotic-Version."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
"### DIESER SERVER IST INKOMPATIBEL UND DU KANNST DAHER NICHT BEITRETEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Level %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGDrücke ^F2%s^BG, um das Spiel zu betreten"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Spieltyp:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "von:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Dieses Spiel unterstützt"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d bis %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "höchstens %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "mindestens %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktive Modifikationen:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Besondere Spieltipps:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Servernachricht"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
msgstr "Die Anzahl der benötigten Flaggeneroberungen, bevor das Spiel endet"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Platzierungen"
msgid "Onslaught"
msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Persönliche Bestzeit"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Server-Bestzeit"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Γιώργος Καρδάμης <kardamisgiorgos@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Παρατήρηση"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "βασική λειτουργία όπλου"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "επόμενο όπλο"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "προηγούμενο όπλο"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Πιέστε^3%s^1 για παρατήρηση, ^3%s^1 για αλλαγή λειτουργίας κάμερας"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "ρίξτε το όπλο"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "εναλλακτική λειτουργία όπλου"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "πληροφορίες server"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "άλμα"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "έτοιμος/η"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Πατήστε ^3%s%s για ρύθμιση"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Παρακολουθείτε αυτόν τον παίκτη:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Σε παρακολουθούν:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
"^7Πατήστε ^3ESC ^7για να δείτε τις επιλογές προβολής στοιχείων στην οθόνη."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
"^3Κάντε διπλό κλικ ^7σε κάποιο ταμπλό για επιλογές ειδικευμένες για αυτό το "
"ταμπλό."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
"^3CTRL ^7για να απενεργοποιήσετε την δοκιμασία σύγκρουσης, ^3SHIFT ^7 και"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ΚΑΤΕΥΘΗΝΤΗΡΙΑ ΒΕΛΗ ^7για λεπτομερείς ρυθμίσεις."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr "(+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Γραμμή τερματισμού"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Ενδιάμεση %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^Πόντοι"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Χάρτης:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Πέθανες, πάτα ^2%s^7 για να ξαναγεννηθείς"
msgid "knots"
msgstr "κόμβοι"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Όλα τα όπλα στην αρένα"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Αρένα"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Κατατάξεις"
msgid "Onslaught"
msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Pirate English (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Young <cefiar@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Observing"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Spectating: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "next weapon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "previous weapon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Press ^3%s^1 to join"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Press ^3%s%s to adjust"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr "(+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Start line"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Finish line"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Intermediate %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^points"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Team Selection"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Map:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Respawning in ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "All Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Most Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Gametype:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (not bound)"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Rankings"
msgid "Onslaught"
msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Personal best"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Server best"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/team-"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Spektante: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Premi ^3%s^1 por spekti"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "servila informo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "salti"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "preta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Spektante tiun ludanton:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Spektante vin:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Yotta Mxt, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Observando"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Observando: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para entrar en modo espectador"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "disparo primario"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 o ^3%s^1 para ver el jugador siguiente o anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "siguiente arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "arma anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Usa ^3%s^1 o ^3%s^1 para cambiar la velocidad"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para observar o ^3%s^1 para cambiar el modo de cámara"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "soltar arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "disparo secundario"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para cambiar el modo de cámara"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para mostrar información del modo de juego"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "información del servidor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para unirte"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "saltar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1El juego comienza en ^3%d^1 segundos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2¡Actualmente en etapa de ^1calentamiento^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^2Se necesita ^31^2 jugador más para que comience la partida."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^2Se necesita ^3%d^2 jugador más para que comience la partida."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sPulsa ^3%s%s para terminar el calentamiento"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "preparado"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
"^2Esperando a que los demás estén listos para terminar el calentamiento"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Pulsa ^3%s^2 para terminar el calentamiento"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Pulsa ^3%s%s para ajustar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "selección de equipo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Observando a este jugador:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Observando a ti:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Pulsa ^3ESC ^7para ver las opciones de HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Doble click ^7en un panel para opciones específicas del panel."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7para deshabilitar la prueba de colisiones, ^3SHIFT ^7y"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLAS DE DIRECCIÓN ^7para ajustes finos."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Observar a un jugador"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr "(+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Línea de salida"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Línea de meta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Intermedio %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "SANCIÓN: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "falta un punto de control"
msgid "SCO^points"
msgstr "puntos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Selección de equipo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para unirte al equipo seleccionado"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para seleccionar automáticamente un equipo y unirte"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para seleccionar un equipo específico"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minutos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d^7jugadores"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Premio de velocidad: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "El más rápido de todos los tiempos: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Reapareciendo en ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Estás muerto, espera ^3%s^7 antes de reaparecer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Estás muerto, pulsa ^2%s^7 para reaparecer"
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena con todas las Armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Todas las Armas Disponibles en la Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena con la mayoría de las Armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "La mayoría de Armas Disponibles en la Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Sin Armas en la Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Esta es la versión %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Tu versión de cliente está desactualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NO PODRÁS JUGAR EN ESTE SERVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "¡Por favor, actualice!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Este servidor está usando una versión desactualizada de Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTE SERVIDOR ES INCOMPATIBLE Y POR LO TANTO, NO PODRÁS ENTRAR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivel %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPulsa ^F2%s^BG para entrar en el juego"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Modo de juego:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Esta partida soporta "
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d jugadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "de %d a %d jugadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "Máximo %djugadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "Mínimo %d jugadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificaciones activas:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Consejos especiales del juego:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Mensaje del servidor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (sin asignar)"
msgstr "Cantidad de capturas necesarias antes de que acabe el combate"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Clasificaciones"
msgid "Onslaught"
msgstr "Embestida"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Récord personal"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Récord del servidor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "arma siguiente"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "arma anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "tirar arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "información del servidor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "saltar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "listo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Estás muerto, espera ^3%s^7 antes de reaparecer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Estás muerto, presiona ^2%s^7 para reaparecer"
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Oftox, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS-ruutunopeus: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Tarkkailee"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Katselee: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Paina ^3%s^1 katsellaksesi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "ensisijainen tulitus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
"^1Paina ^3%s^1 tai ^3%s^1 siirtyäksesi seuraavaan tai edelliseen pelaajaan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "seuraava ase"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "edellinen ase"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Käytä ^3%s^1 tai ^3%s^1 muuttaaksesi nopeutta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Paina ^3%s^1 tarkkaillaksesi, ^3%s^1 vaihtaaksesi kameratilaa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "pudota ase"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "toissijainen tulitus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Paina ^3%s^1 vaihtaaksesi kameratilaa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Paina ^3%s^1 nähdäksesi pelitilatiedot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "palvelimen tiedot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Paina ^3%s^1 liittyäksesi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "hyppää"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Peli alkaa ^3%d^1 sekunnin kuluttua"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Tällä hetkellä ^1lämmittelyssä^2 !"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^31^2 pelaajaa tarvitaan lisää jotta ottelu voidaan aloittaa."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^3%d^2 pelaajaa tarvitaan lisää jotta ottelu voidaan aloittaa."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sPaina ^3%s%s päättääksesi lämmittelyn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "valmis"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Odotetaan muita saadakseen lämmittelynsä valmiiksi..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Paina ^3%s^2 lämmittelyn lopettamiseksi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Paina ^3%s%s säätääksesi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "joukkuevalinta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Seurataan tätä pelaajaa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Sinua seuraa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Paina ^3ESC ^7nähdäksesi HUD-vaihtoehdot."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Tuplanapsauta ^7a paneelia paneelikohtaisia valintoja varten."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7kytkee pois yhteenottotestauksen, ^3SHIFT ^7ja"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3NUOLINÄPPÄIMET ^7hienosäätöä varten."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Katsele pelaajaa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Aloituslinja"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Maali"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Välimuoto %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "RANGAISTUS: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "tarkastuspiste sivuutettu"
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^pisteet"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Joukkueen valinta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Paina ^3%s^7 liittyäksesi valittuun joukkueeseen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
"^7Paina ^3%s^7 automaattista valintaa varten ja liittyäksesi tuohon valintaan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Paina ^3%s ^7valitaksesi määrätyn joukkueen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minuuttia"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7pelaajaa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Kartta:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Nopeuspalkinto: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Kaikkien aikojen nopein: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Virkoaminen tapahtuu ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Olet kuollut, odota ^3%s^7 ennen uudelleenvirkoamista"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Olet kuollut, paina ^2%s^7 virotaksesi uudelleen"
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Taistelukenttä jossa suurin osa aseista käytössä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Taistelukenttä jossa ei käytetä aseita"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s taistelukenttä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Tämä on %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Käyttämäsi asiakasohjelmajulkaisu on vanhentunut."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### ET VOI PELATA TÄLLÄ PALVELIMELLA ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Ole hyvä ja päivitä!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Tämä palvelin käyttää Xonotic:in vanhentunutta julkaisua."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### TÄMÄ PALVELIN ON YHTEENSOPIMATON ETKÄ TÄTEN VOI LIITTYÄ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Tervetuloa kohteeseen %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Taso %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG liittyäksesi peliin"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Pelityyppi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Tämä ottelu tukee"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d pelaajaa"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d :stä %d pelaajaa"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d pelaajaa on erimmäismäärä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d pelaajaa on vähimmäismäärä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Toimessa olevat muunnokset:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Erityisvinkit pelaamiseen:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Palvelimen viesti"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (ei sidottu)"
msgstr "Tarvittava kaappausten määrä ennen kuin ottelu loppuu"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Rankkaustasot"
msgid "Onslaught"
msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Oma Ennätys"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Serverin Paras"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Omar Sargaso, 2024\n"
"Language-Team: Filipino (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || "
"n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1nanunuod"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Spectator Mode: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 para manood"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "pangunahing tira"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 o ang ^3%s^1 para sa susunod o nakaraang player"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "sunod na armas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "dating armas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Pindutin ang ^3%s ^1 o ang ^3%s^1 para baguhin ang bilis"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Pindutin ang ^3%s ^1 o ang ^3%s^1 para palitan ang view ng camera "
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "tapon armas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "pangalawang tira"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 para palitan ang view ng camera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 para sa info tungkol sa gamemode"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "impormasyon ng server"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Nasa pila ka para sa %s%s^2 team"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 para sumali"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "talon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Magsisimula ang laro sa ^3%d^1 segundo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Nasa ^1warmup^2 stage!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "Kulang pa ng ^31^2 player para makapag-simula."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "Kulang pa ng ^3%d^2 players para makapag-simula."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sPindutin ang ^3%s%s para tapusin ang warump"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "ready na"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Hinihintay pa ang iba para matapos ang warm-up.."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Pindutin ang ^3%s^2 para tapusin ang warm-up"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Pindutin ang ^3%s%s para mag-adjust"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "pagpili ng team"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Pinapanood ang manlalarong ito:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Pinapanood ka:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Pindutin ang ^3ESC ^7para sa mga opsyon ng HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Doble-klik sa ^7a panel for para sa mga opsyon nito,"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7para i-off ang testing ng banggaan, ^3SHIFT ^7at"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7para sa mas pinong ayos."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Manood ng Player"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Simula"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Dulo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Gitna %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PARUSA: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "nagkukulang ng isang checkpoint"
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Temps des points de contrôle :"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "IPS : %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1En observateur"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1En spectateur sur : ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour devenir spectateur"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "tir primaire"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
"^1Appuyez sur ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour basculer sur le joueur suivant ou "
"précédent"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "arme suivante"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "arme précédente"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Utilisez ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour changer la vitesse"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
"^1Appuyez sur ^3%s^1 pour observer, sur ^3%s^1 pour changer de mode de caméra"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "lâcher l'arme"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "tir secondaire"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour changer de mode de caméra"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour des infos sur le mode de jeu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "informations serveur"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Vous êtes en file d'attente pour rejoindre l'équipe %s%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
"^2Vous êtes en file d'attente pour rejoindre n'importe quelle équipe "
"disponible"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour rejoindre la partie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "sauter"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1La partie démarre dans ^3%d^1 secondes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Actuellement en mode ^1échauffement^2 !"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^31^2 joueur supplémentaire est nécessaire pour commencer la partie."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
"^3%d^2 joueurs supplémentaires sont nécessaires pour commencer la partie."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s pour terminer l'échauffement"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "prêt"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2En attente des autres joueurs pour terminer l'échauffement…"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Appuyez sur ^3%s^2 pour terminer l'échauffement"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr "Les équipes ne sont pas équilibrées !"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Appuyez sur ^3%s%s pour équilibrer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "sélection de l'équipe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1En spectateur sur ce joueur :"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Vous regarde(nt) :"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Appuyez sur ^3ÉCHAP ^7pour afficher les options de l'ATH."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
"^3Double-cliquez ^7sur un tableau de bord pour en afficher les options."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7pour désactiver les essais de collision, ^3MAJ ^7et"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3TOUCHES FLÉCHÉES ^7pour des ajustements précis."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "Regarder un joueur"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dT)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dT)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Ligne de départ"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Ligne d'arrivée"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Intermédiaire %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PÉNALITÉ : %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "raté un point de contrôle"
msgid "SCO^points"
msgstr "points"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Sélection d'Équipe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Appuyez sur ^3%s^7 pour rejoindre l'équipe sélectionnée"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Appuyez sur ^3%s^7 pour auto-sélectionner une équipe et la rejoindre"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Appuyez sur ^3%s ^7pour sélectionner une équipe spécifique"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minutes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7joueurs"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Carte :"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Récompense de vitesse : %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Le plus rapide jamais vu : %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Réapparition dans ^3%s^1…"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Vous êtes mort, attendez ^3%s^7 avant de réapparaître"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Vous êtes mort, appuyez sur ^2%s^7 pour réapparaître"
msgid "knots"
msgstr "nœuds"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Temps des points de contrôle :"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arène avec toutes les armes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arène avec toutes les armes disponibles"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arène avec la plupart des armes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arène avec la plupart des armes disponibles"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arène sans armes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arène %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Ceci est %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "La version de votre client est obsolète."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### VOUS NE POUVEZ PAS JOUER SUR CE SERVEUR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Veuillez mettre à jour !"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Ce serveur utilise une version obsolète de Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
"### CE SERVEUR EST INCOMPATIBLE ET VOUS NE POUVEZ DONC PAS LE REJOINDRE ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue sur %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Niveau %d :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGAppuyez sur ^F2%s^BG pour rejoindre la partie"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Mode de jeu :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "par :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Cette partie prend en charge"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d joueurs"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d à %d joueurs"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d joueurs maximum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d joueurs minimum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modifications actives :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Astuces de jeu spéciales :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Message du serveur"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (non assigné)"
msgstr "Nombre de captures nécessaires pour terminer la partie"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Classements"
msgid "Onslaught"
msgstr "Attaque"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Record personnel"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Record du serveur"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Irish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FSS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Cúlchoimhéad"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Breathnú: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 le breathnú"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "príomhlámhach"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
"^1Brúigh ^3%s^1 (an chéad imreoir eile) nó ^3%s^1 (an t-imreoir roimhe seo)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "an chéad arm eile"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "an t-arm roimhe seo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Úsáid ^3%s^1 nó ^3%s^1 chun an luas a athrú"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 le breathnú, ^3%s^1 chun an mód ceamara a athrú"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "lig arm síos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "lámhach tánaisteach"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 le haghaidh eolais faoin mód cluiche"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "eolas faoin bhfreastalaí"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 chun páirt a ghlacadh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "léim"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Tosóidh an cluiche i gceann ^3%d^1 soicind"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Sa ^1réamhchéim^2 faoi láthair!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sBrúigh ^3%s%s chun deireadh a chur leis an réamhchéim"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "réidh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Ag breathnú ort:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Líne thosaigh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Críochlíne"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Léarscáil:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr "cnota"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Cineál an chluiche:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (gan cheangal)"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Sáriarracht phearsanta"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Curiarracht an fhreastalaí"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2017\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1’Ga amharc"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1’Ga amharc: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Brùth air ^3%s^1 gus amharc"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "prìomh-losgadh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
"^1Brùth air ^3%s^1 no ^3%s^1 airson an ath-chluicheadair no an cluicheadair "
"roimhe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "an t-ath-arm"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "an t-arm roimhe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Cleachd ^3%s^1 no ^3%s^1 gus an luaths atharrachadh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
"^1Brùth air ^3%s^1 airson amharc, ^3%s^1 gus modh a’ chamara atharrachadh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "leig às an arm"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "losgadh dàrnach"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Brùth air ^3%s^1 airson fiosrachadh mu mhodh a’ gheama"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "fiosrachadh an fhrithealaiche"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Brùth air ^3%s^1 gur pàirt a ghabhail"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "thoir leum"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Tòisichidh an geama an ceann ^3%d^1 diog(an)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2’Sa ^1ghreis-ghleusaidh^2 fhathast!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sBrùth air ^3%s%s gus crìoch a chur air a’ ghreis-ghleusaidh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "deiseil"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2A’ fuireach gus am bi càch deiseil leis an gleusadh…"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Brùth air ^3%s^2 gus crìoch a chur air a’ ghreis-ghleusaidh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Brùth air ^3%s%s gus a ghleusadh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Ag amharc a’ chluicheadair seo:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1’Gad amharc:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Brùth air ^3ESC ^7gur roghainnean a’ HUD a shealltainn."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
"^3Dèan briogadh dùbailte ^7a air a’ phanail a chum roghainnean sònraichte na "
"panail."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3IUCHRAICHEAN SAIGHDE ^7airson mion-ghleusadh."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Loidhne tòiseachaidh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Loidhne crìochnachaidh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Eadar-mheadhanach %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr "puingean"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "As fheàrr gu pearsanta"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "As fheàrr air an fhrithealaiche"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: nin hum <ninhum@gmx.com>, 2024\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Horarios dos puntos de control:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Observando"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Espectando: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "Preme ^3%s^1 para ver"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "disparo primario"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 ou ^3%s^1 para ver o xogador seguinte ou anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "seguinte arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "arma anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Usa ^3%s^1 ou ^3%s^1 para cambiar a velocidade"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para observar ou ^3%s^1 para cambiar o modo de cámara"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "soltar arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "disparo secundario"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Preme ^3%s^1 para trocar o modo de cámara"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para mostrar información do modo de xogo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "información do servidor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Estás na cola para unirte %s%s^2 o equipo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr "^2Estás en cola para unirte a calquera equipo dispoñible"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para unirche"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "saltar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1O xogo comeza en ^3%d^1 segundos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Actualmente en etapa de ^1quecemento^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^31^2 necesítase máis xogador para que comece a partida."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^3%d^2 necesítanse máis xogadores para que comece a partida."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sPulsa ^3%s%s para terminar o quecemento"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "listo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Agardando que outros estean listos para rematar o quecemento..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Prema ^3 %s ^2 para rematar o quecemento"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr "Os equipos están descompensados!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Preme ^3%s%s para axustar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "escolla de equipo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Ollando a este xogador:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Ollando a ti:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Preme ^3ESC ^7para amosar as opcións do HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Doble click ^7nun panel para opcións especificas do panel."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7para deshabilitar prueba de colisións, ^3SHIFT ^7e"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3teclas de dirección ^7para axustes finos."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Observar a un xogador"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Liña de saida"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Liñad e meta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Intermedio %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALIZACIÓN: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "Falta un punto de control"
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^puntos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Selección de equipos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Preme ^3%s^7 para unirse ao equipo seleccionado"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Preme ^3%s^7 para seleccionar automaticamente un equipo e unirse"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Preme ^3%s ^7para seleccionar un equipo específico"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minutos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7xogadores"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Premio de velocidade: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "O máis rápido de todos os tempos: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1 Aparecer de novo en ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Estás morto, espera ^3%s^7 antes de reaparecer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Estás morto, preme ^2%s^7 para reaparecer"
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Horarios dos puntos de control:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Todalas Armas na Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Dipoñibles Todalas Armas na Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Maioría de Armas na Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Maioría de Armas Dispoñibles na Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Sen Armas na Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Esta e a versión %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "A súa versión do cliente está desactualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NON PODERÁS XOGAR NESTE SERVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Fai o favor actualiza!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Este servidor está a usar unha versión de Xonotic desactualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTE SERVIDOR É INCOMPATIBLE E ASÍ NON PODES UNIRTE ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvido a %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivel %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPress ^F2%s^BG para entrar no xogo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Modo do xogo:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Esta partida soporta"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d xogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d a %d xogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d máximo de xogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d mínimo de xogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificacións activas:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Consellos especiais de xogo:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Mensaxe do servidor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (non vinculado)"
msgstr "A cantidade de capturas necesarias antes de que finalice o partido"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Clasificacións"
msgid "Onslaught"
msgstr "Embestida"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Mellor persoal"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Mellor do servidor:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S., 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
"1 == 0) ? 1: 2;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1משקיף"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "כלי הנשק הבא"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "כלי הנשק הקודם"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "זריקת כלי הנשק"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "מידע על השרת"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "מוכן"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "קו התחלה"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "קו סיום"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "בחירת צוות"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "מפה:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "סוג משחק:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Néző"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Éppen őt figyeled: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 gombot, hogy figyelhess"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "elsődleges fegyver"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
"^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző "
"játékoshoz"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "következő fegyver"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "előző fegyver"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
"^1Használd a(z) ^3%s^1 vagy a ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
"^1Nyomd me a(z) ^3%s^1 gombot hogy megfigyelj, vagy a(z) ^3%s^1 gombot, hogy "
"megváltoztasd a kameramódot"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "fegyver eldobása"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "másodlagos fegyver"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a kameramód-váltáshoz"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a játékmód információkért"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "szerver információ"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a játékba való belépéshez"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "ugrás"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "Még ^31^2 játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "Még ^3%d^2 játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sNyomd meg a(z) ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "kész"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Nyomd meg a(z) ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Nyomd meg a(z) ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "csapat választás"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Ezt a játékost figyeled:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Ők figyelnek téged:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításainak megjelenítéséhez."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
"A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Egy játékos megfigyelése"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Startvonal"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Célvonal"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Közepes %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "Büntetés: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "hiányzik az ellenőrzőpont"
msgid "SCO^points"
msgstr "pontszámig"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Válassz csapatot!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Pálya:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
msgid "knots"
msgstr "csomó"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Minden Fegyver Aréna"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Aréna"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Játék típusa:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nincs kiosztva)"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Helyezések"
msgid "Onslaught"
msgstr "Támadás"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Saját legjobb idő"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Szerver legjobb idő"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: red koala, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Mengamati"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Menonton: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk menonton"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk pemain selanjutnya atau sebelumnya"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "senjata selanjutnya"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "senjata sebelumnya"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Gunakan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk mengubah kecepatan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk mengamati, ^3%s^1 untuk mengganti mode kamera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "jatuhkan senjata"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk mengganti mode kamera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "informasi server"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk bergabung"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "lompat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Permainan dimulai dalam ^3%d^1 detik"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "siap"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Tekan ^3%s%s untuk mengatur"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "pemilihan tim"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Menonton pemain ini:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Menonton anda:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Tekan ^3ESC ^7untuk menampilkan pilihan HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Klik dua kali panel ^7a untuk pilihan khusus panel."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Tonton pemain"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Garis awal"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Garis akhir"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALTI: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "melewati checkpoint"
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^poin"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Pemilihan tim"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Tekan ^3%s^7 untuk bergabung dengan tim yang dipilih"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Tekan ^3%s^7 untuk memilih tim secara otomatis dan bergabung"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Tekan ^3%s ^7untuk memilih tim khusus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f menit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7pemain"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Peta:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Penghargaan kecepatan: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Tercepat sepanjang waktu: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^Hidup kembali dalam ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Anda telah mati, tunggu ^3%s^7 sebelum hidup kembali"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Anda telah mati, tekan ^2%s^7 untuk hidup kembali"
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena Semua Senjata"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arena Semua Senjata Tersedia"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena dengan banyak Senjata"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arena dengan banyak Senjata Tersedia"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arena Tanpa Senjata"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arena %s "
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Ini adalah %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### ANDA TIDAK BISA BERMAIN DALAM SERVER INI ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Tolong update!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Server ini menggunakan versi Xonotic yang kedaluwarsa."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
"### SERVER INI TIDAK KOMPATIBEL DAN KARENA ITU ANDA TIDAK DAPAT BERGABUNG ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat datang di %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Level %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGTekan ^F2%s^BG untuk memasuki permainan"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tipe permainan:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Pertandingan ini mendukung"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d pemain"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d sampai %d pemain"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d batas maksimal pemain"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d batas minimum pemain"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Petunjuk spesial permainan:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Pesan server"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Peringkat"
msgid "Onslaught"
msgstr "Serangan hebat"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Pemain terbaik"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Server terbaik"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Antonio <piuntn@gmail.com>, 2013-2024\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Tempi checkpoint:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Osservando"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Guardando: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Premi ^3%s^1 per guardare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "fuoco primario"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Premi ^3%s^1 o ^3%s^1 per prossimo o precedente giocatore"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "arma seguente"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "arma precedente"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Usa ^3%s^1 o ^3%s^1 per cambiare velocità"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Premi ^3%s^1 per osservare, ^3%s^1 per cambiare il modo di vedere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "abbandona arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "fuoco secondario"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Premi ^3%s^1 per cambiare il modo di vedere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Premi ^3%s^1 per info sul tipo di gioco"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "info del server"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Sei in coda per unirti alla squadra %s%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr "^2Sei in coda per unirti a una qualsiasi squadra disponibile"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Premi ^3%s^1 per entrare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "salto"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1La partita inizia tra ^3%d^1 secondi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Attualmente in ^1warmup^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^2Manca ^31^2 giocatore per avviare la partita"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^2Mancano ^3%d^2 giocatori per avviare la partita"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sPremi ^3%s%s per terminare il warmup"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "pronto"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Attendendo che gli altri siano pronti per terminare il warmup..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Premi ^3%s^2 per terminare il warmup"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr "Le squadre sono sbilanciate!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Premi ^3%s%s per aggiustare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "selezione squadra"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Stanno guardando questo giocatore:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Ti guardano:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Premi ^3ESC ^7per mostrare le opzioni dell'HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Doppio-click ^7su un pannello per le sue specifiche opzioni."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7per disabilitare il test di collisione, ^3SHIFT ^7e"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7per fini aggiustamenti."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "Guarda un giocatore"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dG)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dG)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Linea di partenza"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Linea d'arrivo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Intermedio %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALITÀ: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "mancato un checkpoint"
msgid "SCO^points"
msgstr "punti"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Selezione squadra"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Premi ^3%s^7 per unirti alla squadra selezionata"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Premi ^3%s^7 per auto-scegliere e unirti a una squadra"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Premi ^3%s^7 per selezionare una squadra specifica"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minuti"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7giocatori"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mappa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Premio velocità: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Più veloce di sempre: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Rinascita in ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Sei morto, aspetta ^3%s^7 prima di rinascere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Sei morto, premi ^2%s^7 per rinascere"
msgid "knots"
msgstr "nodi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Tempi checkpoint:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena con tutte le armi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arena con tutte le armi disponibili"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena con molte armi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arena con molte armi disponibili"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arena senza armi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arena con %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Questo è %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "La tua versione client non è aggiornata."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NON POTRAI GIOCARE IN QUESTO SERVER ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Aggiorna!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Questo server sta usando una versiona di Xonotic non aggiornata."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### QUESTO SERVER E' INCOMPATIBILE E QUINDI NON PUOI GIOCARE ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuto a %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Livello %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPremi ^F2%s^BG per entrare nella partita"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tipo di gioco:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "di:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Questa partita supporta"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d giocatori"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "da %d a %d giocatori"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d giocatori al massimo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d giocatori minimo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificazioni attive:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Speciali consigli di gioco:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Messaggio del server"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (non associato)"
msgstr "Il numero di catture neccessarie prima che la partita finisca"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Classifica"
msgid "Onslaught"
msgstr "Attacco (Onslaught)"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Migliore personale"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Migliore del server"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: RYU N. <ryusho2523@yahoo.co.jp>, 2021,2024\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1観察中"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1観戦中: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "観戦するために ^3%s ^1を押して"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "メイン射撃"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^3%s^1または^3%s^1を押すと次または前のプレイヤーが表示されます"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "次の武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "前の武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を使用してスピードを変更します"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1^3%s^1で観戦、^3%s^1でカメラモードを変更"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "武器を落とす"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "サブ射撃"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1カメラモードを変更するには^3%s^1を押して"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1ゲームモード情報が表示されるために ^3%s ^1を押して"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "サーバー情報"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1参加するために ^3%s ^1を押して"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "ジャンプ"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1ゲームは ^3%d ^1秒で始まります"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2現在、^1ウォームアップ^2の段階に入っています!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^2試合を開始するには、もう^31^2人のプレイヤーが必要です。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^2試合を開始するには、もう^3%d^2人のプレイヤーが必要です。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%s^3%s%sを押すとウォームアップを終了します"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "準備"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2準備演習が終了する前に、全員の準備ができるまで待ち中..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^3%s ^2を押すとウォームアップを終了します"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " 調整するために ^3%s%s を押して"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "チームの選択"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1このプレイヤーを観戦中:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1あなたを観戦中:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7HUDオプションを表示するには ^3ESC ^7キーを押して下さい。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^7パネル固有のオプションのパネルを^3ダブルクリックする。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7で衝突テストを無効にし、^3SHIFT ^7と"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7で微調整する。"
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^選手を観戦する"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "スタート"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "フィニッシュライン"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "中間 %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "ペナルティ: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "必要: 1通過点"
msgid "SCO^points"
msgstr "点"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "チームの選択"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7選択されたチームを参加するために ^3%s ^7を押して"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7チームを自動選択して参加するために ^3%s ^7を押して"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7固有のチームを参加するために ^3%s ^7を押して"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f 分"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7選手達"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "マップ:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "速度の賞: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "史上最速: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^3%s^1 後に再び現れ中..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "死んだ、再び現れる前に ^3%s ^7待ってください"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "死んだ、^2%s ^7を押して再び現れてください"
msgid "knots"
msgstr "ノット"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "全ての武器アリーナ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "利用可能な全ての武器アリーナ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "ほとんどの武器アリーナ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "最も利用可能な武器アリーナ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "武器アリーナなし"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%sアリーナ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "これはバージョン%sです"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "クライアントのバージョンが古くなっています。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### このサーバーでプレイすることはできません ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "更新してください!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "このサーバーは古いバージョンのXONOTICを使用しています。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### このサーバーは互換性がないため、参加できません ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sへようこそ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "レベル %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BG ^F2%s^BG を押してゲームに入る"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "ゲームモード:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "この試合は対応しています"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d選手達"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d~%d選手達"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "最大%d選手達"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "最低%d選手達"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "活発な変更:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "特別なゲームプレイのヒント:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "サーバーのメッセージ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (割り当てられていない)"
msgstr "試合が終了する前に必要な取れの量"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "ランキング"
msgid "Onslaught"
msgstr "猛攻撃 (ONSLAUGHT)"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "自己最高"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "最高のサーバー"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lojban (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Javanese (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Артем Быстров, 2015-2016\n"
"Language-Team: Kazakh (Cyrillic) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Көрігі"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Қарау: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Қарау үшін ^3%s^1 батырмаға басыныз"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "Бастысы ат"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Келесі әлде жоғары ойыншы үшін ^3%s^1 әлде ^3%s^1 батырмаға басыныз"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1 Жылдамдықты өзгерту үшін ^3%s^1 әлде ^3%s^1 батырмаға басыныз"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "Қару лақтыру"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "Қосымша ат"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Ойының түрі ақпарат көрсету үшін ^3%s^1 батырмағы басыныз"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "Сервер ақпараты"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "Дайын"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7 ^3ESC ^7 батырмасы басыныз HUD параметрлері көрсету үшін."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Старттық линиясы"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Фиништық линиясы"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Аралықтағы %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (байланыс емес)"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Жеке рекорд"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Серверде рекорд"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Seokho Son, 2022\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1관찰 중"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1관전 중: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1관전하려면 ^3%s^1을 누르세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "주공격"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1다음 플레이어를 보시려면 ^3%s^1를, 이전 플레이어는 ^3%s^1를 누르세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "다음 무기"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "이전 무기"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1속력을 바꾸시려면 ^3%s^1 나 ^3%s^1를 누르세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1 ^3%s^1를 눌러 관전하고, ^3%s^1를 눌러 카메라 모드를 바꾸세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "무기 떨구기"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "보조무기"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1게임 모드 정보로 보려면 ^3%s^1를 누르세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "서버에 대한 정보"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1참가하려면 ^3%s^1를 누르세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "뛰기"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1게임은 ^3%d^1 초 후에 시작해요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2지금은 ^1워밍업^2 스테이지에 있어요!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%s워밍업을 끝내시려면 ^3%s%s를 누르세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "준비"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2다른 분들이 워밍업을 끝내기를 기다리고 있어요..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2워밍업을 끝내시려면 ^3%s^2를 누르세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "조정하려면 ^3%s%s를 누르세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "팀 선택"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1이 플래이어를 관전 중 :"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1당신을 관전 중 :"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7HUD 선택을 보이게 하려면 ^3ESC ^7를 누르세요."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3제어반 세부 설정을 위해서는 ^7 제어반을 클릭하세요."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7로 충돌 테스트를 비활성화하고, ^3SHIFT ^7와"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3방향키 ^7로 미세하게 조정하세요."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^플레이어를 관전"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "출발 선"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "결승 선"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "중급 %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "페널티: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "체크포인트를 놓침"
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^점"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f 분"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "맵:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "스피드 어워드: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "역대 가장 빠름: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1^3%s^1 동안 부활 중..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "당신은 죽었어요, 부활까지 ^3%s^7 기다리세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "당신은 죽었어요, ^2%s^7를 눌러 부활하세요"
msgid "knots"
msgstr "노트"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "업데이트가 필요합니다!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (미정)"
msgstr "매치가 끝나기 전에 필요한 캡처 양"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "순위"
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "개인 최고 기록"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "서버 최고 기록"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Nicky Rowe <nicky@kernowlingo.com>, 2016,2018\n"
"Language-Team: Cornish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"% 100 == 63 || n % 100 == 83) ? 3 : n != 1 && (n % 100 == 1 || n % 100 == 21 "
"|| n % 100 == 41 || n % 100 == 61 || n % 100 == 81) ? 4 : 5;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Owth aspia"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Ow mires orth: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 rag mires"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "tenn kensa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 po ^3%s^1 rag an gwarier nessa po kyns"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "arv nessa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "arv gens"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Usyewgh ^3%s^1 po ^3%s^1 rag chanjya an tooth"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 aspia, ^3%s^1 dhe janjya modh an kamera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "droppya an arv"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "tenn nessa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 rag kedhlow an modh gwari"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "kedhlow an servyer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 dhe junya"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "lamma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1An gwari a dhalleth yn ^3%d^1 eylen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2A-lemmyn y'n modh ^1tommheans^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sGweskewgh ^3%s%s rag diwedha an tommheans"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "parys"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Ow kortos an re erel dhe dhiwedha tommheans..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Gweskewgh ^3%s^2 rag diwedha an tommheans"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Gweskewgh ^3%s%s rag kompeshe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Owth aspia an gwarier ma:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Orth dha aspia:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Gweskewgh ^3ESC ^7rag gweles dewisyow an HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Dobyl-glyckyewgh ^7panell rag diskwedhes hy dewisyow."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7rag diallosegi provow kesskwattyans, ^3SHIFT ^7ha"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7rag desedhansow fin."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Linen dhalleth"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Linen dhiwedha"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Kresek %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^poynt"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Powas tooth: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "An kreffa oll-dermyn: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Dasapperyans yn ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Marow owgh, gortewgh ^3%s^7 kyns dasapperya"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Marow owgh, gweskewgh ^2%s^7 rag dasapperya"
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nyns yw kelmys)"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Renkyansow"
msgid "Onslaught"
msgstr "Ravnans"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Rekord personel"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Rekord an servyer"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: oblector o, 2022\n"
"Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Tempora metarum:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "QIS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Specis"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Spectas: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "emissio primaria"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "arma posteriora"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "arma priora"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "arma demittere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "emissio secundaria"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "moderatri notae"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Nunc exspecta ut advoceris ad manum %s%sm^2"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr "^2Nunc exspecta ut advoceris ad aliquam manum"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "salire"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "paratus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr "Manus dispares sunt numeris!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "manus selectio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Spectaris a:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "Ludentem spectare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Carceres"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Calx"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Meta %da"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "meta ambita"
msgid "SCO^points"
msgstr "ratio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Manus Selectio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minuta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Harena:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
msgid "knots"
msgstr "nmi/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Tempora metarum:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Harena sine Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Harena cum %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Est %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Novius inveni!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Salve, es in %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Munus %dum:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Ludi modus:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "ab:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Hoc ludo sinuntur"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d ludentes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "non plures quam %d ludentes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d ludentes aut plures"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Mutationes praesentes:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Ludi insignis suasa:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Moderatri nuntium"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (sine clavi)"
msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Gradus"
msgid "Onslaught"
msgstr "Incursio"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Tuorum optimum"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Moderatri optimum"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: 4b0721bd8a44304c1fd21d8581e7aba4_e088d28 "
"<64a9a0c5da22e761316957ae436b6281_676465>, 2018\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Memerhati"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Menonton: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk menonton"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "senjata api utama"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk pemain seterusnya atau sebelumnya"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "senjata seterusnya"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "senjata sebelumnya"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Gunakan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk mengubah kelajuan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk memerhati, ^3%s^1 untuk tukar mod kamera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "jatuhkan senjata"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "senjata api kedua"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk maklumat mod permainan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "maklumat pelayan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk ikut serta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "lompat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Permainan bermula dalam ^3%d^1 saat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Kini ni peringkat ^1panaskan badan^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sTekan ^3%s%s untuk tamatkan sesi panaskan badan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "bersedia"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
"^2Menunggu yang lain untuk bersedia sebelum menamatkan sesi panaskan badan..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Tekan ^3%s^2 untuk tamatkan sesi panaskan badan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Tekan ^3%s%s untuk susun"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Menonton pemain ini:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Menonton anda:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Tekan ^3ESC ^7untuk menunjukkan pilihan HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Klik dua kali ^7a panel untuk pilihan khusus panel."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7untuk melumpuhkan percubaan perlanggaran, ^3SHIFT ^7dan"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3KEKUNCI ANAK PANAH ^7untuk pelarasan halus."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Garisan pemula"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Garisan penamat"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^mata"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Anugerah kelajuan: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Terlaju sepanjang masa: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Lahir semula dalam ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Anda dah mati, tunggu ^3%s^7 sebelum lahir semula"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Anda dah mati, tekan ^2%s^7 untuk lahir semula"
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Kedudukan"
msgid "Onslaught"
msgstr "Serangan Hebat"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Pencapaian terbaik peribadi"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Pencapaian terbaik pelayan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: joostruis <joostruis@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Aan het observeren"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Aan het toeschouwen: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Druk ^3%s^1 om toeschouwer te zijn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "primair vuur"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Druk ^3%s^1 of ^3%s^1 voor volgende of vorige speler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "volgende wapen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "vorige wapen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Gebruik ^3%s^1 of ^3%s^1 om de snelheid aan te passen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
"^1Druk op ^3%s^1 om te kijken, ^3%s^1 om van camera modus te veranderen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "wapen laten vallen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "secundair vuur"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Druk ^3%s^1 voor speelmodusinformatie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "serverinformatie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Druk ^3%s^1 om mee te doen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "spring"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Het spel start over ^3%d^1 seconden"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Op dit moment in ^1warmup^2-fase!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sDruk ^3%s%s om warmup te beëindigen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "gereed"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Wachten tot andere spelers warmup beëindigen..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Druk ^3%s^2 om warmup te beëindigen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Druk ^3%s%s om aan te passen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "team selectie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Deze speler aan het bekijken:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Jouw aan het bekijken:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Druk ^3ESC ^7om HUD-opties te tonen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Dubbelklik ^7a-paneel voor paneelspecifieke opties"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7om het testen van botsingen uit te schakelen, ^3SHIFT ^7and"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7voor fijnafstellingen."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Bekijk een speler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr "(+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Startlijn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Finishlijn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Tussendoor %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "STRAF: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "mist een checkpoint"
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^punten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Team Selectie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minuten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Kaart:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Terugkeren in ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Je bent dood, wacht ^3%s^7 voor terugkeren"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Je bent dood, druk op ^2%s^7 om terug te keren"
msgid "knots"
msgstr "knopen"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Alle Wapens Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Meeste Wapens Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Dit is %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Je cliëntversie is verouderd."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### JE KUNT NIET OP DEZE SERVER SPELEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Update alsjeblieft!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Deze server gebruikt een verouderde versie van Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### DEZE SERVER IS NIET COMPATIBLE EN DAAROM KUN JE NIET MEEDOEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Level %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Speltype:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Speciale speeltips:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (niet gebonden)"
msgstr "Het aantal benodigde veroveringen voordat de wedstrijd stopt"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Ranglijsten"
msgid "Onslaught"
msgstr "Woeste aanval"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Persoonlijk record"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Serverrecord"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: vegiburger <v3gagames@yahoo.com>, 2014\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Hampus Kreitz, 2022\n"
"Language-Team: Norwegian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Observerer"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "primær brann"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "neste våpen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "forrige våpen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "slippe våpen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "sekundær brann"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "serverinformasjon"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "hoppe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "klar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "lagvalg"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Startlinje"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Mållinjen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7spillere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivå %d"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d spillere"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian (Norway) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Odia (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Wojciech Sikora, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Tryb widza"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Obserwujesz: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 aby przejść do trybu widza"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "głowny ogień"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
"^1Naciśnij ^3%s^1 lub ^3%s^1 aby oglądać następnego lub poprzedniego gracza"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "następna broń"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "poprzednia broń"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Użyj ^3%s^1 lub ^3%s^1 aby zmienić prędkość"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Wciśnij ^3%s^1 aby obserwować, ^3%s^1 aby zmienić tryb kamery"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "upuść broń"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "dodatkowy ogień"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 by zmienić tryb kamery"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 dla informacji o trybie gry"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "informacja o serwerze"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 aby dołączyć"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "skok"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Gra zaczyna się za ^3%d^1 sekund"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Na razie trwa ^1rozgrzewka^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^31^2 więcej graczy jest potrzebne by zacząć mecz"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sNaciśnij ^3%s%s aby zakończyć rozgrzewkę"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "gotowy"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Czekanie na innych by zakończyć rozgrzewkę..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Naciśnij ^3%s^2 by zakończyć rozgrzewkę"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Naciśnij ^3%s%s aby dopasować"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "wybór drużyny"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Obserwujesz tego gracza:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Obserwujący Ciebie:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Naciśnij ^3ESC ^7aby pokazać opcie HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Kliknij dwa razy ^7na listwę aby pokazać opcje listwy."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7aby wyłączyć testowanie kolizji, ^3SHIFT ^7i"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7do małych korekty."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "QMCMD^Obserwuj gracza"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr "(+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Linia startowa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Linia mety"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Pośredni %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "KARA: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "brak punktu kontrolnego"
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^punkty"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Wybór drużyny "
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Naciśnij ^3%s^7 żeby dołączyć do wybranej drużyny"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
"^7Naciśnij ^3 %s^7 żeby automatycznie wybrać drużynę i do niej dołączyć"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Naciśnij ^3 %s^7żeby wybrać jedną z drużyn "
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minut"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Nagroda za szybkość: %d %s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Najszybszy w historii: %d %s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Wskrzeszanie za ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Jesteś martwy, czekaj ^3%s^7 przed wskrzeszeniem"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Jesteś martwy, wciśnij ^2%s^7 by się wskrzesić"
msgid "knots"
msgstr "węzły"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena Wszystkich Broni"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arena wszystkich dostępnych broni"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena Większości Broni"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arena najbardziej dostępnych broni"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arena bez broni"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Jest to %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Używasz przestarzałej wersji gry."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NIE BĘDZIESZ MÓGŁ ZAGRAĆ NA TYM SERWERZE ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Uaktualnij grę!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Ten serwer używa przestarzałej wersji Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
"### TEN SERWER JEST NIEKOMPATYBILNY I W ZWIĄZKU Z TYM NIE MOŻESZ DOŁĄCZYĆ DO "
"GRY ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witaj na %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Poziom %d :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Rodzaj gry:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Ten mecz wspiera"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d graczy"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d do %d graczy"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%dgraczy maksymalnie"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d graczy minimum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktywne modyfikacje:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Specjalne wskazówki dotyczące rozgrywki:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Wiadomość serwera"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nie związany)"
msgstr "Ilość przejęć potrzebnych do zakończenia meczu"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Rankingi"
msgid "Onslaught"
msgstr "Szturm"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Rekord osobisty"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Rekord serwera"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Tempos dos pontos de controlo:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Observando"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Observando: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 para observar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "disparo primário"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o jogador seguinte ou anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "arma seguinte"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "arma anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Usa ^3%s^1 ou ^3%s^1 para alterar a velocidade"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
"^1Pressiona ^3%s^1 para observares e ^3%s^1 para alterares o modo da câmara"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "largar arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "disparo secundário"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 para alterar o modo de câmara"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 para veres as informações do modo de jogo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "informações do servidor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Estás em fila de espera para te juntares à equipa %s%s^2"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
"^2Estás em fila de espera para te juntares a qualquer equipa disponível"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 para entrares no jogo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "saltar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1O jogo vai começar em ^3%d^1 segundos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Neste momento em fase de ^1aquecimento^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "É necessário mais ^31^2 jogador para que a partida comece."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "São necessários mais ^3%d^2 jogadores para que a partida comece."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sPressiona ^3%s%s para terminar o aquecimento"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "pronto"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
"^2À espera que os outros jogadores estejam prontos para acabar o "
"aquecimento..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Pressiona ^3%s^2 para terminar o aquecimento"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr "As equipas estão desequilibradas!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Pressiona ^3%s%s para ajustar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "seleção de equipas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1A observar este jogador:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1A observar-te:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Pressiona ^3ESC ^7para mostrar as opções do HUD."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
"^3Clica duas vezes ^7num painel para abrir a janela de opções específicas."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7para desativar o teste de colisão, ^3SHIFT ^7e"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLAS DIRECIONAIS ^7para pequenos ajustes."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "Observar um jogador"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Linha de partida"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Linha de chegada"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Intermediário %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALIDADE: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "falta um ponto de controlo"
msgid "SCO^points"
msgstr "pontos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Seleção de equipa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Pressiona ^3%s^7 para te juntares à equipa selecionada"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
"^7Pressiona ^3%s^7 para selecionar automaticamente uma equipa e juntares-te "
"a ela"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Pressiona ^3%s ^7para selecionar uma equipa específica"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minutos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7jogadores"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Prémio de velocidade: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "O mais rápido de sempre: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Ressurgindo em ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Morreste. Espera ^3%s^7 antes de ressurgires"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Morreste. Pressiona ^2%s^7 para ressurgires"
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Tempos dos pontos de controlo:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena com todas as armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arena de todas as armas disponíveis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena com a maioria das armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arena com a maioria das armas disponíveis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arena sem armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arena %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Isto é %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "A versão do seu cliente está desatualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NÃO PODERÁS JOGAR NESTE SERVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Por favor, atualiza!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Este servidor está a utilizar uma versão Xonotic desatualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTE SERVIDOR É INCOMPATÍVEL E, POR ISSO, NÃO PODE ADERIR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nível %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPressiona ^F2%s^BG para entrares no jogo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Modo de jogo:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Esta partida suporta"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d jogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d a %d jogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d jogadores no máximo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d jogadores no mínimo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificações ativas:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Dicas especiais de jogo:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Mensagem do servidor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (sem atalho)"
msgstr "A quantidade de capturas necessária para acabar a partida"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Classificações"
msgid "Onslaught"
msgstr "Massacre"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Recorde pessoal"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Recorde do servidor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: zerowhy . <anymailz@tutanota.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Tempos dos pontos de checagem:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Observando"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Assistindo: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para assistir"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "disparo primário"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Aperte ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o jogador seguinte ou anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "arma seguinte"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "arma anterior"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Use ^3%s^1 ou ^3%s^1 para alterar a velocidade"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para observar e ^3%s^1 para alterar o modo da câmera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "largar arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "disparo secundário"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para alterar o modo da câmera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para ver as informações do modo de jogo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "informações do servidor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Você está na fila para entrar na equipe %s%s^2"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr "^2Você está na fila para entrar em qualquer equipe disponível"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para entrar no jogo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "saltar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1A partida iniciará em ^3%d^1 segundo(s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Atualmente em fase de ^1aquecimento^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^2Precisa-se de mais ^31^2 jogador para iniciar a partida."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^2Precisa-se de mais ^3%d^2 jogadores para iniciar a partida."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sAperte ^3%s%s para terminar o aquecimento"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "pronto"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
"^2Aguardando outros jogadores ficarem prontos para terminar o aquecimento..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Aperte ^3%s^2 para terminar o aquecimento"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr "As equipes estão desequilibradas!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Aperte ^3%s%s para ajustar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "seleção de equipe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Assistindo a este jogador:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Assistindo você:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Aperte ^3ESC ^7para exibir as opções de interface."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
"^3Clique duas vezes ^7em um painel para abrir sua janela de opções "
"específicas."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "Use ^3CTRL ^7para desligar o teste de colisão, e ^3SHIFT ^7e"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLAS DIRECIONAIS ^7para pequenos ajustes."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "Assistir a um jogador"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Linha de partida"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Linha de chegada"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Intermediário %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALIDADE: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "falta um ponto de checagem"
msgid "SCO^points"
msgstr "pontos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Seleção de Equipe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Aperte ^3%s^7 para entrar na equipe selecionada"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Aperte ^3%s^7 para autosselecionar uma equipe e entrar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Aperte ^3%s^7 para especificar uma equipe"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minutos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7jogadores"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Prêmio de velocidade: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "O mais rápido de todos: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Ressurgindo em ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Você morreu. Espere ^3%s^7 antes de ressurgir"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Você morreu. Aperte ^2%s^7 para ressurgir"
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Tempos dos pontos de checagem:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena com Todas as Armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arena com Todas as Armas Disponíveis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena com Maioria das Armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arena com Maioria das Armas Disponíveis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arena sem Armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arena de %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Isto é %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "A versão de seu cliente está desatualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NÃO PODERÁ JOGAR NESTE SERVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Por favor atualizar!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Este servidor usa uma versão desatualizada de Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTE SERVIDOR É INCOMPATÍVEL, LOGO NÃO PODE ENTRAR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Boas-vindas a %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nível %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para entrar no jogo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Modo de jogo:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Esta partida suporta"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d jogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "de %d a %d jogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d jogadores no máximo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d jogadores no mínimo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificações ativas:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Dicas de jogo especial:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Mensagem do servidor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (não tem atalho definido)"
msgstr "A quantidade de capturas necessária para acabar a partida"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Classificações"
msgid "Onslaught"
msgstr "Massacre"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Recorde pessoal"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Recorde do servidor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Tudor Ionel <tropiko.matrox@gmail.com>, 2015\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1În mod observare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1În mod spectator: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru a deveni spectator"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "Mod principal de tragere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Apasă ^3%s^1 sau ^3%s^1 pentru jucătorul următor sau precedent"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "Următoarea armă"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "Anterioara armă"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Folosiți ^3%s^1 sau ^3%s^1 pentru a schimba viteza"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
"^1Apasă ^3%s^1 pentru a observa, ^3%s^1 pentru a schimba in modul camera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "Aruncă arma"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "Mod secundar de tragere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru a schimba modul camerei"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru informații despre modul de joc"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "Informații despre server"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Ești la coadă pentru a te alătura echipei %s%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru a te alătura jocului"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "Sari"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Jocul începe în ^3%d^1 secunde"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Momentan în faza de ^1încălzire^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sApasă ^3%s%s pentru a înceta încălzirea"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "Pregătit"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
"^2Se așteaptă ceilalți jucători să se pregătească pentru a înceta "
"încălzirea..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Apasă ^3%s^2 pentru a înceta încălzirea"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Apasă ^3%s%s pentru a ajusta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "selecție echipă"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Urmărește acest jucător:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Te urmărește pe tine:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Apasă ^3ESC ^7pentru a arăta opțiunile HUD-ului"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Dublu-clic ^7pe panou pentru opțiuni specifice panoului"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7pentru a dezactiva testarea de coliziune, ^3SHIFT ^7și"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3SĂGEȚI ^7pentru ajustări fine."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr "(+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Linie de start"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Linie de sosire"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Intermediar %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "^1PENALIZARE: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^puncte"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Selecție Echipă"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Harta:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Respawn în ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Ești mort, așteaptă ^3%s^7 până la respawn"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Ești mort, apasă ^2%s^7 pentru a te respawna"
msgid "knots"
msgstr "noduri"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arenă cu toate armele"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arenă cu majoritatea armelor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arena %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tip de joc:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nu este atașată)"
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Clasament"
msgid "Onslaught"
msgstr "Atac violent"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Record personal"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Record server"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Темак, 2024\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Времена контрольных точек:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "Кадр/с: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Свободный обзор"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Наблюдение: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Для наблюдения — ^3%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "основной огонь"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Для перехода к след./пред. игроку — ^3%s^1 / ^3%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "след. оружие"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "пред. оружие"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Для смены скорости — ^3%s^1 / ^3%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Для свободного обзора — ^3%s^1, для смены вида — ^3%s^1"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "бросить оружие"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "вторичный огонь"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Для смены вида — ^3%s^1"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Для показа сведений о режиме игры — ^3%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "сведения о сервере"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Вы помещены в очередь присоединения к команде %s%s^2"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr "^2Вы помещены в очередь присоединения к любой доступной команде"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Для входа в игру — ^3%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "прыжок"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Начало игры через ^3%d^1 сек."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Идёт ^1разминка^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^3Требуется ещё 1^2 игрок для начала матча."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^3Требуется ещё %d^2 игрока для начала матча."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sДля завершения разминки — ^3%s%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "готовность"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Ожидание готовности других игроков для окончания разминки…"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Для завершения разминки — ^3%s^2"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr "Команды не равны!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Для настройки — ^3%s%s "
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "выбор команды"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Наблюдают за этим игроком:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Наблюдают за вами:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Нажмите ^3ESC ^7для просмотра настроек интерфейса."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Двойной щелчок ^7по панели для её настройки."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7для откл. проверки столкновений, ^3SHIFT ^7и"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3СТРЕЛКИ ^7для точной настройки."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "Наблюдать за игроком"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Линия старта"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Линия финиша"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Участок %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "ШТРАФ: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "пропущена контрольная точка"
msgid "SCO^points"
msgstr "очков"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Выбор команды"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Нажмите ^3%s^7 для присоединения к выбранной команде"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Нажмите ^3%s^7 для автовыбора команды и присоединения"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Нажмите ^3%s ^7для выбора определённой команды"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f мин."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7игроков"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Арена:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Награда за скорость: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Рекорд скорости: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Возрождение через ^3%s^1…"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Вы мертвы, подождите ^3%s^7 до возрождения"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Вы мертвы, нажмите ^2%s^7 для возрождения"
msgid "knots"
msgstr "узлы"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Времена контрольных точек:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Арена со всем оружием"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Арена со всем доступным оружием"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Арена с большинством оружия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Арена с большинством доступного оружия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Арена без оружия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Арена"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Это — %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Ваша версия клиента устарела."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ ИГРАТЬ НА ЭТОМ СЕРВЕРЕ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Пожалуйста, обновитесь!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Этот сервер использует устаревшую версию Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ЭТОТ СЕРВЕР НЕСОВМЕСТИМ, ТАК ЧТО ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ ПОДКЛЮЧИТЬСЯ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать на %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Уровень %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGНажмите ^F2%s^BG для входа в игру"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Режим игры:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "от:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Этот матч поддерживает"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d игроков"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d-%d игроков"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d игроков максимально"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d игроков минимально"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Активные модификации:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Особые игровые советы:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Сообщение сервера"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (не связаны)"
msgstr "Число захватов, необходимых для завершения матча"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Рейтинг"
msgid "Onslaught"
msgstr "Натиск"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Личный рекорд"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Рекорд сервера"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
"com>, 2017,2019\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "КПС: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Посматрање"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Праћење: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за праћење"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "примарно пуцање"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Притисните ^3%s^1 или ^3%s^1 за следећег или претходног играча"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "следеће оружје"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "претходно оружје"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Користите ^3%s^1 или ^3%s^1 за промену брзине"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за посматрање, ^3%s^1 за промену режима камере"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "баци оружје"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "секундарно пуцање"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за податак о режиму игре"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "подаци о серверу"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за придруживање"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "скочи"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Игра почиње за ^3%d^1"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Тренутно у фази ^1загревања^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sПритисните ^3%s%s за престанак загревања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "спреман"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Чекам на остале да се припреме и заврше загревање..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Притисните ^3%s^2 за завршавање загревања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Притисните ^3%s%s за прилагођавање"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Посматрам овог играча:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Посматрају вас:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Притисните ^3ESC ^7за приказ опција ХУД-а."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Дупли клик ^7a на плочу за опције у вези плоче."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7за онемогућавање провере сударања, ^3SHIFT ^7и"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7за тачнија прилагођавања."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr "(+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Почетна линија"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Циљ"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Просек %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "КАЗНА: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "промашили сте контролну тачку"
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^бодова"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Одабир екипе"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f минута"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Мапа:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Оживљавање за ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Мртви сте, сачекајте ^3%s^7 пре оживљавања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Мртви сте, притисните ^2%s^7 да бисте се оживели"
msgid "knots"
msgstr "чворови"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Све арене оружја"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Већина арени оружја"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s арена"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Врста игре:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (није везано)"
msgstr "Број заробљавања потребних пре него што се игра заврши"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Рангови"
msgid "Onslaught"
msgstr "Крвопролиће"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Лични рекорд"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Рекорд на серверу"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Logan Zerfass, 2023\n"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Observerar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Tittar på: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att åskåda"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "primäreld"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 eller ^3%s^1 för nästa eller föregående spelare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "nästa vapen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "föregående vapen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Använd ^3%s^1 eller ^3%s^1 för att ändra hastigheten"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att observera, ^3%s^1 för att ändra kameraläge"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "släpp vapen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "sekundäreld"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att ändra kameraläge"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för info på spelläge"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "serverinfo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att gå med"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "hoppa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Spelet börjar om ^3%d^1 sekunder"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Just nu i ^1uppvärmningsläge^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^31^2 spelare till behövs för att matchen ska börja."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^3%d^2 spelare till behövs för att matchen ska börja."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sTryck på ^3%s%s för att stoppa uppvärmningen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "redo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Väntar på andra att förbereda sig för att stoppa uppvärmningen..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Tryck på ^3%s^2 för att stoppa uppvärmningen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Tryck på ^3%s%s för att justera"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "lagurval"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Tittar på denna spelaren:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Tittar på dig:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Tryck på ^3ESC ^7för att visa HUD-inställningarna"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Dubbelklicka på ^7en panel för panel-specifika inställningar."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7för att stänga av kollisionstestning, ^3SHIFT ^7 och"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3PILTANGENTER ^7för finjusteringar."
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "Åskåda spelare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dV)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dV)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Startlinjen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Slutlinjen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Mellanliggande %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "BESTRAFFNING: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "Saknar en kontrollpunkt"
msgid "SCO^points"
msgstr "poäng"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Lagval"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Tryck ^3%s^7 för att gå med det valda laget"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Tryck ^3%s^7 för att auto-välja ett lag och gå med"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Tryck ^3%s ^7för att välja ett specifikt lag"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f minuter"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7spelare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Karta:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Hastighetsutmärkelse: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Snabbast någonsin: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Återskapas om ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Du är död, vänta ^3%s^7 innan återskapning"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Du är död, tryck på ^2%s^7 för ått återskapa"
msgid "knots"
msgstr "knop"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Alla Vapen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Alla Tillgängliga Vapen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Flesta Vapen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Flesta Tillgängliga Vapen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Inga Vapen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Detta är %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Din klientversion är utdaterad."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### DU KOMMER INTE ATT KUNNA SPELA PÅ DENNA SERVER ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Vänligen uppdatera!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Denna server använder en utdaterad Xonotic-version."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### DENNA SERVER ÄN INKOMPATIBEL OCH DU KAN DÄRFÖR INTE GÅ MED ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Välkommen till %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivå %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGTryck på ^F2%s^BG för att gå med i spelet"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Speltyp:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Denna match stödjer"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d spelare"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d till %d spelare"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d spelare maximum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d spelare minimum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktiva modifikationer:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Speciella speltypstips:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Serverns meddelande"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (ej bunden)"
msgstr "Antal tagningar som krävs innan matchen slutar"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Rangordning"
msgid "Onslaught"
msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Personligt bästa"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Serverns bästa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Gözlemleniyor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "birincil ateş"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "bir sonraki silah"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "bir önceki silah"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
"^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "silah bırak"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "ikincil ateş"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "sunucu bilgisi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "zıpla"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "hazır"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "takım seçimi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "HUD seçeneklerini göstermek için ^3ESC'ye ^7basın."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "Bir oyuncuyu izle"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Başlangıç çizgisi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Bitiş çizgisi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Orta seviye %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "kontrol noktası eksik"
msgid "SCO^points"
msgstr "puanlar"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Takım Seçimi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7Tıklayın ^3%s^7 ya seçili takıma katılmak için"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7Tıklayın ^3%s^7 ya otomatik takım seçip katılmak için"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7Tıklayın ^3%s ^7ya spesifik bir takım seçmek için"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f dakika"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7oyuncular"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Harita:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
msgid "knots"
msgstr "bağ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arenadaki tüm hazır silahlar"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arenadaki çoğu silahlar"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arenadaki çoğu hazır silahlar"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Bu %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Sizin istemci versiyonunuz eski sürüm"
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### SİZ BU SUNUCUDA OYNAYAMAZSINIZ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Lütfen güncelleyin!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Bu sunucu eski bir Xonotic versiyonu kullanıyor."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### BU SUNUCU UYUMSUZ VE BU YÜZDEN SİZ KATILAMAZSINIZ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ya Hoşgeldiniz"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Seviye %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGBasın ^F2%s^BG oyuna girmek için"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Oyun türü:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "Maksimum oyuncular %d "
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "Minimum oyuncular %d"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktif modifikasyonlar:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Özel oynanış ipuçları:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Sunucunun mesajı"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (bağlı değil)"
msgstr "Maç bitmeden elde edilmesi gereken ele geçirmeler"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Sıralamalar"
msgid "Onslaught"
msgstr "Saldırı"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Kişisel rekor"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Sunucu rekoru"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Ihor <ihor@noleron.com>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS: %.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1Вільний огляд"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1Спостерігаєте за: ^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1Натисніть^3%s^1 для спостередження"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "основний вогонь"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
"^1Натисніть ^3%s^1 або ^3%s^1 щоб перейти до наступного чи попереднього "
"гравця"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "Наступна зброя"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "попередня зброя"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1Використовуйте ^3%s^1 чи ^3%s^1 щоб змінити швидкість"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 щоб спостерігати, ^3%s^1 щоб змінити перспективу"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "викинути зброю"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "альтернативний вогонь"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 для зміни режиму огляду"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 для показу інформації про режим гри"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "відомості про сервер"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2Ти в черзі на приєднання до %s%s^2 команди"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 щоб приєднатися"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "стрибок"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1Гра почнеться через ^3%d^1 секунд"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Зараз ^1розминка^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "^31^2 гравець потрібен, щоб почати матч."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "^3%d^2 гравців потрібно, щоб розпочати матч."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sНатисніть ^3%s%s щоб завершити розминку"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "готовий"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Чекаємо на готовність інших для завершення розминки..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Натисніть ^3%s^2 щоб завершити розминку"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Натисніть ^3%s%s для налаштування"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "вибір команди"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Спостерігаєте за:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Спостерігають за тобою:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Натисніть ^3ESC ^7щоб показати опції HUD"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Клацніть двічі ^7a панель щоб побачити її опції."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
"^3CTRL ^7для відключення тесту колізій,\n"
"^3SHIFT ^7і"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3СТРІЛКИ ^7для точного налаштування"
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr "(-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr "(+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "Старт"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "Фініш"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "Середнє %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "Вибір команди"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f хвилин"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7гравців"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Мапа:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Нагорода за швидкість: %d%s^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "Найшвидший за весь час: %d%s^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Повернення до гри через ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Ви загинули, почекайте ще ^3%s^7 перед поверненням у гру"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Ви загинули, натисніть ^2%s^7 щоб повернутися до гри"
msgid "knots"
msgstr "вузли"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Арена зі всією зброєю"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Арена з більшістю зброї"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Без використання зброї"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Арена"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Твоя версія клієнта не актуальна."
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### ВИ НЕ ЗМОЖЕТЕ ПОГРАТИ НА ЦЬОМУ СЕРВЕРІ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "Будь-ласка оновіться!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Цей сервер використовує застарілу версію Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### НЕСУМІСНА ВЕРСІЯ СЕРВЕРУ, ВИ НЕ МОЖЕТЕ ПРИЄДНАТИСЬ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ласкаво просимо до %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Рівень %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGНатисніть ^F2%s^BG щоб увійти до гри"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Тип гри:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "Цей матч підтримує"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d гравців"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d до %d гравців"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d максимальна кількість гравців"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d мінімальна кількість гравців"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "Активні модифікації:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Особливі поради до ігроладу:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "Повідомлення від серверу"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (не пов'язані)"
msgstr "Кількість захоплень прапора до закінчення матчу"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "Ранг"
msgid "Onslaught"
msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "Власний найкращий результат"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "Найкращий результат на сервері"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Uzbek (Latin) (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "SCO^points"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr ""
msgid "Onslaught"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "检查点时间:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS:%.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1观察中"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1正在观察:^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1按下 ^3%s^1 以观察"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "主火力"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1按 ^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一位或后一位玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "下一把武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "上一把武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1按 ^3%s^1 以观察, 按 ^3%s^1 以改变观察模式"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "丢出武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "副火力"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1按 ^3%s^1 切换镜头模式"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1按 ^3%s^1 了解游戏模式详情"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "服务器信息"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2您在加入%s%s队^2的队列中"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr "^2你将加入任意可用的团队"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1按 ^3%s^1 以加入"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "跳跃"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1游戏将在 ^3%d^1 秒后开始"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2现在是^1热身^2阶段!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "还需要 ^31^2 位玩家以开始竞赛。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "还需要 ^3%d^2 位玩家以开始竞赛。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%s按 ^3%s%s 以结束热身"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "准备"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2等待其他玩家准备好来结束热身……"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束热身"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr "队伍不平衡!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "选择团队"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1正在观察此玩家:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1正在观察你:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7按 ^3ESC ^7显示 HUD 设置。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3双击^7一个面板以配置特定面板选项。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞检测, ^3SHIFT ^7以及"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭头键 ^7以微调。"
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "观察玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "起点线"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "终点线"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "第 %d 中间点"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "惩罚:%.1f(%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "缺失一个检查点"
msgid "SCO^points"
msgstr "分"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "选择团队"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7按 ^3%s^7 以加入所选队伍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7按 ^3%s^7 以自动选择并加入队伍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7按 ^3%s ^7 以加入特定队伍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f 分钟"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7 / ^5%d^7 位玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "地图:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "速度领先:%d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "史上最快:%d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1在 ^3%s^1 后重生……"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "你死了,等待 ^3%s^7 后重生"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "你死了, 按下 ^2%s^7 重生"
msgid "knots"
msgstr "海里每时"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "检查点时间:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "全武器竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "所有可用武器的竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "多数武器竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "多数可用武器的竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "无武器竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s 竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "这里是 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "你的客户端版本过旧。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### 你不能在此服务器游玩 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "请更新!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "此服务器在使用过旧的 Xonotic 版本。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### 不兼容此服务器,因此你不能加入 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "欢迎来到 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "关卡 %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BG按 ^F2%s^BG 以进入游戏"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "游戏模式:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "作者:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "此竞赛支持"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d 到 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "至多 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "至少 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "起效的修改:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "特殊游戏提示:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "服务器消息"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (未绑定)"
msgstr "团队夺旗数达到目标后,一轮竞赛结束"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "排名"
msgid "Onslaught"
msgstr "猛攻"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "个人最佳"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "服务器最佳"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "檢查點時間:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS:%.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1觀察中"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1正在觀察:^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1按下 ^3%s^1 以觀察"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "主火力"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1按 ^3%s^1 或 ^3%s^1 切換到前一位或後一位玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "下一把武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "上一把武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 來改變速度"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1按 ^3%s^1 以觀察, 按 ^3%s^1 以改變觀察模式"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "丟出武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "副火力"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1按 ^3%s^1 切換鏡頭模式"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1按 ^3%s^1 瞭解遊戲模式詳情"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "服務器信息"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2您在加入%s%s隊^2的隊列中"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr "^2你將加入任意可用的團隊"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1按 ^3%s^1 以加入"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "跳躍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1遊戲將在 ^3%d^1 秒後開始"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2現在是^1熱身^2階段!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "還需要 ^31^2 位玩家以開始競賽。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "還需要 ^3%d^2 位玩家以開始競賽。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%s按 ^3%s%s 以結束熱身"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "準備"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2等待其他玩家準備好來結束熱身……"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2按下 ^3%s^2 來結束熱身"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr "隊伍不平衡!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " 按下 ^3%s%s 來調整"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "選擇團隊"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1正在觀察此玩家:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1正在觀察你:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7按 ^3ESC ^7顯示 HUD 設置。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3雙擊^7一個面板以配置特定面板選項。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞檢測, ^3SHIFT ^7以及"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭頭鍵 ^7以微調。"
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "觀察玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "起點線"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "終點線"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "第 %d 中間點"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "懲罰:%.1f(%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "缺失一個檢查點"
msgid "SCO^points"
msgstr "分"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "選擇團隊"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7按 ^3%s^7 以加入所選隊伍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7按 ^3%s^7 以自動選擇並加入隊伍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7按 ^3%s ^7 以加入特定隊伍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f 分鐘"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7 / ^5%d^7 位玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "地圖:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "速度領先:%d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "史上最快:%d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1在 ^3%s^1 後重生……"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "你死了,等待 ^3%s^7 後重生"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "你死了, 按下 ^2%s^7 重生"
msgid "knots"
msgstr "海里每時"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "檢查點時間:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "全武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "所有可用武器的競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "多數武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "多數可用武器的競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "無武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s 競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "這裏是 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "你的客户端版本過舊。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### 你不能在此服務器遊玩 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "請更新!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "此服務器在使用過舊的 Xonotic 版本。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### 不兼容此服務器,因此你不能加入 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎來到 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "關卡 %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BG按 ^F2%s^BG 以進入遊戲"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "遊戲模式:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "作者:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "此競賽支持"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d 到 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "至多 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "至少 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "起效的修改:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "特殊遊戲提示:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "服務器消息"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (未綁定)"
msgstr "團隊奪旗數達到目標後,一輪競賽結束"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "排名"
msgid "Onslaught"
msgstr "猛攻"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "個人最佳"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "服務器最佳"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2015\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "檢查點時間:"
+
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgid "FPS: %.*f"
msgstr "FPS:%.*f"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
msgstr "^1觀察中"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
msgstr "^1正在觀察:^7%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr "^1按下 ^3%s^1 以觀察"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
msgstr "主火力"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr "^1按 ^3%s^1 或 ^3%s^1 切換到前一位或後一位玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
msgstr "下一把武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
msgstr "上一把武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 來改變速度"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1按 ^3%s^1 以觀察, 按 ^3%s^1 以改變觀察模式"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr "丟出武器"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
msgstr "副火力"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
msgstr "^1按 ^3%s^1 切換鏡頭模式"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1按 ^3%s^1 瞭解遊戲類型詳情"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
msgstr "伺服器資訊"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
msgstr "^2您在加入%s%s隊^2的佇列中"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
msgstr "^2你將加入任意可用的團隊"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1按 ^3%s^1 以加入"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
msgstr "跳躍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1遊戲將在 ^3%d^1 秒後開始"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2現在是^1熱身^2階段!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr "還需要 ^31^2 位玩家以開始競賽。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr "還需要 ^3%d^2 位玩家以開始競賽。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%s按 ^3%s%s 以結束熱身"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
msgstr "準備"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2等待其他玩家準備好來結束熱身……"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2按下 ^3%s^2 來結束熱身"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
msgstr "隊伍不平衡!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " 按下 ^3%s%s 來調整"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
msgstr "選擇團隊"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1正在觀察此玩家:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1正在觀察你:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7按 ^3ESC ^7顯示 HUD 設定。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3雙擊^7一個板面以配置特定板面選項。"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7以停用碰撞檢測, ^3SHIFT ^7以及"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭頭鍵 ^7以微調。"
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr "觀察玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
msgstr " (-%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
msgstr " (+%dL)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
msgstr "起點線"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
msgstr "終點線"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
msgstr "第 %d 中間點"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "懲罰:%.1f(%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "缺失一個檢查點"
msgid "SCO^points"
msgstr "分"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
msgstr "選擇團隊"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
msgstr "^7按 ^3%s^7 以加入所選隊伍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr "^7按 ^3%s^7 以自動選擇並加入隊伍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
msgstr "^7按 ^3%s ^7 以加入特定隊伍"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
msgstr "^3%1.0f 分鐘"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7 / ^5%d^7 位玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "地圖:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "速度領先:%d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr "史上最快:%d%s ^7(%s^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1在 ^3%s^1 後復活……"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "你死了,等待 ^3%s^7 後復活"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "你死了, 按下 ^2%s^7 復活"
msgid "knots"
msgstr "海里每時"
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "檢查點時間:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "全武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "所有可用武器的競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "多數武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "多數可用武器的競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "無武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s 競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "這裡是 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "你的客戶端版本過舊。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### 你不能在此伺服器遊玩 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
msgstr "請更新!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "此伺服器在使用過舊的 Xonotic 版本。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### 不相容此伺服器,因此你不能加入 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎來到 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "關卡 %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BG按 ^F2%s^BG 以進入遊戲"
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "遊戲類型:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
msgstr "作者:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
msgstr "此競賽支援"
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d 到 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "至多 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "至少 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
msgstr "起效的修改:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "特殊遊戲提示:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
msgstr "伺服器訊息"
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (未繫結)"
msgstr "團隊奪旗數達到目標後,一輪競賽結束"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
msgstr "排名"
msgid "Onslaught"
msgstr "猛攻"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
msgstr "個人最佳"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
msgstr "伺服器最佳"
en "English" "English" 100%
en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 66%
es "Spanish" "Español" 97%
-fr "French" "Français" 100%
+fr "French" "Français" 99%
gl "Galician" "Galego" 98%
ga "Irish" "Irish" 28%
it "Italian" "Italiano" 98%
-la "Latin" "Lingua Latina" 100%
+la "Latin" "Lingua Latina" 99%
hu "Hungarian" "Magyar" 44%
nl "Dutch" "Nederlands" 60%
pl "Polish" "Polski" 76%
pt "Portuguese" "Português" 98%
-pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100%
+pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99%
ro "Romanian" "Romana" 68%
fi "Finnish" "Suomi" 95%
-sv "Swedish" "Svenska" 97%
+sv "Swedish" "Svenska" 96%
tr "Turkish" "Türkçe" 54%
cs "Czech" "Čeština" 30%
el "Greek" "Ελληνική" 43%
be "Belarusian" "Беларуская" 48%
-bg "Bulgarian" "Български" 68%
-ru "Russian" "Русский" 100%
+bg "Bulgarian" "Български" 67%
+ru "Russian" "Русский" 99%
sr "Serbian" "Српски" 56%
uk "Ukrainian" "Українська" 56%
zh_TW "Chinese (Taiwan)" "中文(正體字)" 98%