]> git.rm.cloudns.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Wed, 4 Sep 2024 05:23:20 +0000 (07:23 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Wed, 4 Sep 2024 05:23:20 +0000 (07:23 +0200)
63 files changed:
.tx/merge-base
common.ast.po
common.be.po
common.bg.po
common.br.po
common.ca.po
common.cs.po
common.cy.po
common.da.po
common.da_DK.po
common.de.po
common.de_CH.po
common.el.po
common.en@pirate.po
common.en_AU.po
common.en_GB.po
common.eo.po
common.es.po
common.es_AR.po
common.es_MX.po
common.et.po
common.fi.po
common.fil.po
common.fr.po
common.ga.po
common.gd.po
common.gl.po
common.he.po
common.hu.po
common.id.po
common.id_ID.po
common.it.po
common.ja_JP.po
common.jbo.po
common.jv.po
common.kk@Cyrl.po
common.ko.po
common.kw.po
common.la.po
common.mk.po
common.ms.po
common.nl.po
common.nl_BE.po
common.no.po
common.no_NO.po
common.or.po
common.pl.po
common.pot
common.pt.po
common.pt_BR.po
common.ro.po
common.ru.po
common.sq.po
common.sr.po
common.sv.po
common.tr.po
common.uk.po
common.uz@Latn.po
common.vi.po
common.zh_CN.po
common.zh_HK.po
common.zh_TW.po
languages.txt

index d7729a9d2f4f683cf63ad80dd61f48eb52b524a8..0fd381ec6bb0ecbcac15014652ed85e10d2fee94 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Sun Sep  1 07:23:06 AM CEST 2024
+Wed Sep  4 07:23:06 AM CEST 2024
index c8ed5669d7b5b76c3e06db73dcbb453edc9685ab..6ff2d6e677a88b36cc437165033a6856b9724fb0 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Ximielga <dorian@openmailbox.org>, 2014\n"
 "Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -74,168 +78,168 @@ msgstr "^3Xugador^7: Esto ye l'área pa charrar."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Mirando"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Yes l'espectador de ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa ser espectador"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "Disparu primariu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Primi ^3%s^1 o ^3%s^1 pa dir al xugador anterior o siguiente"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "arma siguiente"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "arma anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Usa ^3%s^1 o ^3%s^1 pa camudar la velocidá"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa mirar y ^3%s^1 pa camudar el mou de la cámara"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "Disparu secundariu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa ver la información del mou de xuegu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "Información d'un sirvidor"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa xunite"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1La partida comienza en ^3%d^1 s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2¡Tas na etapa de ^1calentamientu^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sPrimi ^3%s%s pa finar el calentamientu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "Preparase"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Esperando a que los demás finen el calentamientu..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Primi ^3%s^2 pa finar el calentamientu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Primi ^3%s%s p'axustalos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Yes l'espectador del xugador:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Espectadores de to:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Primi ^3ESC ^7p'amosar les opciones de la interfaz."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Calca dos vegaes ^7nun panel pa ver les sos opciones espcífiques."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT^7 + ^3FLECHES^7 pa los axustes finos."
 
@@ -532,39 +536,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "Ser l'espectador d'un xugador"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Llinia d'aniciu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Llinia de meta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Sector %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "PENALIZACIÓN: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "puntu de control saltáu"
 
@@ -1057,62 +1061,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "Puntos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Seleición d'un equipu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minutos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Récor de velocidá: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Récor absolutu de tiempu: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Remaneciendo en ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Morriesti, espera ^3%s^7 enantes de remanecer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Morriesti, primi ^2%s^7 pa remanecer"
@@ -1248,121 +1256,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "kt"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "La versión del veceru ta ensin anovar."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### NUN YES A XUGAR NESTI SIRVIDOR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Esti sirvidor usa una versión de Xonotic ensin anovar."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### ESTI SIRVIDOR YE INCOMPATIBLE Y NUN TE PUES XUNIR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Afáyate en %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Nivel %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGPrimi ^F2%s^BG pa entrar na partida"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Tipu de partida:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "El númberu de captures necesaries p'acabar la partida"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1623,11 +1627,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "El meyor t. pers"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "El meyor t. del sirv."
 
index 866046ca0d97e81826726e6ee83011b5e3040301..487f9bb2edf9d5a60b25ec0667ee6dc17f36b639 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: , 2013-2014, 2015\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
 "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -71,169 +75,169 @@ msgstr "^3Гулец^7: Гэта чат."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "кадры/с: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Агляд"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Назіранне: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 каб назіраць"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 "^1Націсніце ^3%s^1 ці ^3%s^1 каб перайсці да наступнага ці папярэдняга гульца"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Выкарыстоўвайце ^3%s^1 ці ^3%s^1 для змянення хуткасці"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 каб даведацца пра рэжым гульні"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 каб далучыцца"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Гульня пачнецца праз ^3%d^1 секунд"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Зараз у ^1разміначным^2 этапе!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sНацісніце ^3%s%s каб скончыць размінку"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Чаканне іншых для сканчэння размінкі..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Націсніце ^3%s^2 каб скончыць размінку"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Націсніце ^3%s%s каб карэктаваць"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Націсніце ^3ESC ^7каб паглядзець настáўленні HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Двойчы пстрыкніце ^7па панэлі для панэльна-спецыфічных параметраў."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7каб адключыць тэст калізій, ^3SHIFT ^7і"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3СТРЭЛКІ ^7для дакладнага рэгулявання."
 
@@ -530,39 +534,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Старт"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Фініш"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Сярэдняе %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1055,62 +1059,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^пункты"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Выбар каманды"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Мапа:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Адраджэнне праз ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Вы мёртвы, пачакайце ^3%s^7 да адраджэння"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Вы мёртвы, націсніце ^2%s^7 каб адрадзіцца"
@@ -1246,121 +1254,117 @@ msgstr "м/г"
 msgid "knots"
 msgstr "вузлы"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Арэна з усёй зброяй"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Арэна з большасцю зброі"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Арэна"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Тып гульні:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (не звязаны)"
@@ -1484,7 +1488,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Рэйтынг"
 
@@ -1619,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Уласны рэкорд"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Рэкорд сервера"
 
index 977a58b80a3516e0e68a0b27d46e12bd5d8298e3..67466534969a154b55c6bd310dbc2ee6b915ac3a 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: С Станев, 2024\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -30,6 +30,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -81,168 +85,168 @@ msgstr "^3Играч^7: Това е мястото чатене"
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "К/С: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Наблюдавам"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Зрител: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Натиснете ^3%s^1 за да наблюдавате играч"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "Основна стрелба"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Натиснете ^3%s^1 или ^3%s^1 за следващ или предишен играч"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "следващо оръжие"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "предишно оръжие"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Използвайте ^3%s^1 или ^3%s^1 за да промените скоростта"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Използвайте ^3%s^1 или ^3%s^1 за да промените режима на камерата"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "пусни оръжието"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "Второстепенна стрелба"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Натиснете ^3%s^1 за информация за режима на игра"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "информация за сървъра"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Натиснете ^3%s^1 за да се включите"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "скок"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Играта започва след ^3%d^1 секунди"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2В етап на ^1загряване^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sНатиснете ^3%s%s за да приключите загрявката"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "готов"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Изчакване на останалите играчи да приключат със загрявката..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Натиснете ^3%s^2 за да приключите загрявката"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Натиснете ^3%s%s, за да нагласите"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "избор на отбор"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Наблюдаващи този играч:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Наблюдаващи теб:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Натиснете ^3ESC ^7за да видите HUD настройките."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Двоен клик ^7върху панел за да видите специфичните настройки."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7за да изключите проверката за сблъсък, ^3SHIFT ^7и"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7за фини настройки"
 
@@ -539,39 +543,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Наблюдавай играч"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Начална линия"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Крайна линия"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Междинен %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "НАКАЗАНИЕ: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "пропусната проверочна точка"
 
@@ -1081,62 +1085,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^точки"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Избор на отбор"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Натиснете ^3%s^7, за да се включите в избрания отбор"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Натиснете ^3%s ^7, за да изберете определен отбор"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f минути"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7играча"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Карта:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Награда за скорост: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Най-добро време %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Съживяване след ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Мъртав сте, изчакайте ^3%s^7 преди съживяване"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Мъртав сте, натиснете ^2%s^7 за съживяване"
@@ -1273,121 +1281,117 @@ msgstr "мили/ч"
 msgid "knots"
 msgstr "възли"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Арена с всички оръжия"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Арена с всички налични оръжия"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Арена с повечето оръжия"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Арена с повечето от наличните оръжия"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Арена без оръжия"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Арена"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Това е %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Версия на приложението ви е стара."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### НЯМА ДА ИМАТЕ ВЪЗМОЖНОСТ ДА ИГРАЕТЕ НА ТОЗИ СЪРВЪР ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Моля обновете!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Този сървър използва стара версия на Xonotic."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### ТОЗИ СЪРВЪР Е НЕСЪВМЕСТИМ И ЗАТОВА НЕ МОЖЕ ДА СЕ ПРИСЪЕДИНИТЕ ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Добре дошли в %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Ниво %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGНатиснете ^F2%s^BG за влизане в играта"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Вид игра:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "от:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Тази игра поддържа"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d играчи"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d до %d играчи"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d играчи максимум "
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d играчи минимум"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Активни модификации:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Специални съвети за игра:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Съобщение от сървъра"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (не е свързано)"
@@ -1514,7 +1518,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Брой пленявания, нужни за край на играта"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Класиране"
 
@@ -1653,11 +1657,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "На нож"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Лично постижение"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Сървърно постижение"
 
index b235e126a4fd67f70b434884ae11aef29c4bdf9f..408ee96231f13e9f2aa2f313a7a8e324ace066c7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
 "> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != "
 "0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -71,168 +75,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -529,39 +533,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1054,62 +1058,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1245,121 +1253,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1481,7 +1485,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1614,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 4ddfa5330aa165bc43446bd88ab0e19b6ca60bc0..a54198b72e03333ca485bdb640a4bb6b34b776e8 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -73,169 +77,169 @@ msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Observant"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "tret primari"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "següent arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "anterior arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "amollar arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "tret secundari"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "informació del servidor"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "saltar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "preparat"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "selecció d'equip"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
 
@@ -532,39 +536,39 @@ msgstr "Menú ràpid del servidor per defecte"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Línia de sortida"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Línia de meta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Intermedi %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "falta un punt de control"
 
@@ -1079,62 +1083,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "punts"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Selecció d'Equip"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minuts"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
@@ -1270,121 +1278,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "nusos"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Arena de totes les armes"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Això és %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "La versió del vostre client està obsoleta."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### NO PODRÀS JUGAR EN AQUEST SERVIDOR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Per favor, actualitza!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Aquest servidor utilitza una versió de Xonotic obsoleta."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### AQUEST SERVIDOR ÉS INCOMPATIBLE I PER AIXÒ NO POTS UNIR-TE ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Benvingut a %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Nivell %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Tipus de joc:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Aquesta partida suporta"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d jugadors"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d a %d jugadors"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d jugadors máxim"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d jugadors mínim"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Modificacions actives:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Consells especials de joc:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Missatge del servidor"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (no lligat)"
@@ -1507,7 +1511,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Classificacions"
 
@@ -1640,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Rècord personal"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Rècord del servidor"
 
index 332885a559de282f218d4895884c1d9c02304c56..f176b2b10fbf463595c4133168d527836cf30de5 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018\n"
 "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
@@ -32,6 +32,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
 "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -81,168 +85,168 @@ msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Pozorování"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "primární střelba"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "další zbraň"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "předchozí zbraň"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Stskni ^3%s^1 pro sledování, ^3%s^1 pro změnu kamery"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "odhodit zbraň"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "sekundární střelba"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "info o serveru"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "skok"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Momentálně v ^1zahřívací^2 fázi!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sZmáčkni ^3%s%s pro ukončení zahřívací fáze"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "připraven"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Čeká se než ostatní hráči ukončí zahřívací fázi..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Zmáčkni ^3%s^2 pro ukončení zahřívací fáze"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Zmáčkni ^3%s%s pro upravení"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Sleduješ tohoto hráče:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Sledují tě:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Zmáčkni ^3ESC ^7pro zobrazení nastavení HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -539,39 +543,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Startovní čára"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Cílová čára"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1064,62 +1068,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^body"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Vybírání týmů"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minuty"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "Respawn za ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Jsi mrtvý, počkej ^3%s^7 před respawnem"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Jsi mrtvý, zmáčkni ^2%s^7 pro respawnutí"
@@ -1255,121 +1263,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "uzly"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Aréna"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Herní mód:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1491,7 +1495,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1624,11 +1628,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Vlastní rekord"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Rekord serveru"
 
index 71fb54f017cded5aaddde651c5a4857a031b8db4..907ab26f94425b1cee39e5675e98177c90f9cabd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Welsh (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
@@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
 "11) ? 2 : 3;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -68,168 +72,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -526,39 +530,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1051,62 +1055,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1242,121 +1250,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1478,7 +1482,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1611,11 +1615,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 72eb2959d3197255c39da7f3ef0d0100a37e6fb4..5892ef567f803944df030973e3bf08920ac75f62 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Archy Coder, 2022\n"
 "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -71,168 +75,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "næste våben"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "forrige våben"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "lig våben"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "sekundære skud"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "server info"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "hop"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Spillet starter om ^3%d^1 sekunder"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 flere spillere kræves for at start kampen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "klar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "hold selektion"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -529,39 +533,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1054,62 +1058,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1245,121 +1253,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1481,7 +1485,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1614,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 98416229e0701bc7a0e9f7daa44e73bd96b75bef..efebcbb32aaeaa80d1d1b87d81adea8bb7b45a10 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Danish (Denmark) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index ee56e9fb546b1861547d2d9be318184873edbbe3..e16987ec57121e60cf5e4af07c73c12149a364e0 100644 (file)
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013\n"
 "Language-Team: German (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -46,6 +46,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Kontrollpunktzeiten:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -99,169 +103,169 @@ msgstr "^3Spieler^7: Dies ist der Chat-Bereich."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Beobachten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um jemandem zuzuschauen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "Primärfeuer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 oder ^3%s^1 für den nächsten oder vorherigen Spieler"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "nächste Waffe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "vorherige Waffe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Zuschauen, ^3%s^1, um den Kameramodus zu wechseln"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "Waffe wegwerfen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "Sekundärfeuer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 um den Kameramodus zu wechseln"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "Serverinfo anzeigen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Du wartest darauf, dem Team %s%s^2 beizutreten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "springen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 weiterer Spieler wird für den Beginn des Spiels benötigt."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3%d^2 weitere Spieler werden für den Beginn des Spiels benötigt."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sDrücke ^3%s%s, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Es wird auf andere Spieler gewartet, um die Aufwärmphase zu beenden..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Drücke ^3%s^2, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "Teamauswahl"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Du schaust diesem Spieler zu:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Dir schaut zu:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Drücke ^3ESC^7, um die HUD-Optionen anzuzeigen."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doppelklicke ^7ein Panel für Panel-spezifische Optionen."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3STRG^7, um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3UMSCHALT ^7und"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3PFEILTASTEN ^7für Feinjustierungen."
 
@@ -558,39 +562,39 @@ msgstr "Server Schnellmenü als Standard"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Einem Spieler zuschauen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dR)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dR)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Startlinie"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Ziellinie"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Zwischenzeit %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "STRAFE: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "einen Kontrollpunkt verpasst"
 
@@ -1108,62 +1112,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^punkte"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Teamauswahl"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um dem ausgewählten Team beizutreten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um ein Team automatisch auszuwählen und beizutreten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um einem bestimmten Team beizutreten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f Minuten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7Spieler"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Karte:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Geschwindigkeitspreis: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Rekordtempo: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Erneut spawnen in ^3%s^1 …"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Du bist tot, warte ^3%s^7 bis zum Respawn"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7, um neu zu spawnen"
@@ -1299,122 +1307,118 @@ msgstr "mil/h"
 msgid "knots"
 msgstr "kn"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Kontrollpunktzeiten:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Alle-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Alle-Verfügbare-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Viele-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Meiste-Verfügbare-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Keine-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Dies ist %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Deine Client-Version ist veraltet."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### DU WIRST AUF DIESEM SERVER NICHT SPIELEN KÖNNEN ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Bitte aktualisieren!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Dieser Server benutzt eine veraltete Xonotic-Version."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 "### DIESER SERVER IST INKOMPATIBEL UND DU KANNST DAHER NICHT BEITRETEN ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Willkommen bei %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Level %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGDrücke ^F2%s^BG, um das Spiel zu betreten"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Spieltyp:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "von:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Dieses Spiel unterstützt"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d bis %d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "höchstens %d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "mindestens %d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Aktive Modifikationen:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Besondere Spieltipps:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Servernachricht"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
@@ -1541,7 +1545,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Die Anzahl der benötigten Flaggeneroberungen, bevor das Spiel endet"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Platzierungen"
 
@@ -1682,11 +1686,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Persönliche Bestzeit"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Server-Bestzeit"
 
index 15247f3099405b35d09763cae1906d0d746328bc..6154549aa0f1143482ca8eb40bd0228bcadcc608 100644 (file)
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013\n"
 "Language-Team: German (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -46,6 +46,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Kontrollpunktzeiten:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -99,169 +103,169 @@ msgstr "^3Spieler^7: Dies ist der Chat-Bereich."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Beobachten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um jemandem zuzuschauen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "Primärfeuer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 oder ^3%s^1 für den nächsten oder vorherigen Spieler"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "nächste Waffe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "vorherige Waffe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Zuschauen, ^3%s^1, um den Kameramodus zu wechseln"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "Waffe wegwerfen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "Sekundärfeuer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 um den Kameramodus zu wechseln"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "Serverinfo anzeigen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Du wartest darauf, dem Team %s%s^2 beizutreten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "springen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 weiterer Spieler wird für den Beginn des Spiels benötigt."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3%d^2 weitere Spieler werden für den Beginn des Spiels benötigt."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sDrücke ^3%s%s, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Es wird auf andere Spieler gewartet, um die Aufwärmphase zu beenden..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Drücke ^3%s^2, um die Aufwärmphase zu beenden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "Teamauswahl"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Du schaust diesem Spieler zu:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Dir schaut zu:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Drücke ^3ESC^7, um die HUD-Optionen anzuzeigen."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doppelklicke ^7ein Panel für Panel-spezifische Optionen."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3STRG^7, um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3UMSCHALT ^7und"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3PFEILTASTEN ^7für Feinjustierungen."
 
@@ -558,39 +562,39 @@ msgstr "Server Schnellmenü als Standard"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Einem Spieler zuschauen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dR)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dR)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Startlinie"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Ziellinie"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Zwischenzeit %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "STRAFE: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "einen Kontrollpunkt verpasst"
 
@@ -1108,62 +1112,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^punkte"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Teamauswahl"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um dem ausgewählten Team beizutreten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um ein Team automatisch auszuwählen und beizutreten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um einem bestimmten Team beizutreten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f Minuten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7Spieler"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Karte:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Geschwindigkeitspreis: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Rekordtempo: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Erneut spawnen in ^3%s^1 …"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Du bist tot, warte ^3%s^7 bis zum Respawn"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7, um neu zu spawnen"
@@ -1299,122 +1307,118 @@ msgstr "mil/h"
 msgid "knots"
 msgstr "kn"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Kontrollpunktzeiten:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Alle-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Alle-Verfügbare-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Viele-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Meiste-Verfügbare-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Keine-Waffen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Dies ist %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Deine Client-Version ist veraltet."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### DU WIRST AUF DIESEM SERVER NICHT SPIELEN KÖNNEN ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Bitte aktualisieren!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Dieser Server benutzt eine veraltete Xonotic-Version."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 "### DIESER SERVER IST INKOMPATIBEL UND DU KANNST DAHER NICHT BEITRETEN ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Willkommen bei %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Level %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGDrücke ^F2%s^BG, um das Spiel zu betreten"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Spieltyp:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "von:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Dieses Spiel unterstützt"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d bis %d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "höchstens %d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "mindestens %d Spieler"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Aktive Modifikationen:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Besondere Spieltipps:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Servernachricht"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
@@ -1541,7 +1545,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Die Anzahl der benötigten Flaggeneroberungen, bevor das Spiel endet"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Platzierungen"
 
@@ -1682,11 +1686,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Persönliche Bestzeit"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Server-Bestzeit"
 
index 85c477003cd8e6abe42962799703c228e5acde09..6fd9f654fd165a93fd252455746b121957d9f3b7 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Γιώργος Καρδάμης <kardamisgiorgos@gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -82,172 +86,172 @@ msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλ
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Παρατήρηση"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "βασική λειτουργία όπλου"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "επόμενο όπλο"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "προηγούμενο όπλο"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Πιέστε^3%s^1 για παρατήρηση, ^3%s^1 για αλλαγή λειτουργίας κάμερας"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "ρίξτε το όπλο"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "εναλλακτική λειτουργία όπλου"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "πληροφορίες server"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "άλμα"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "έτοιμος/η"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Πατήστε ^3%s%s για ρύθμιση"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Παρακολουθείτε αυτόν τον παίκτη:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Σε παρακολουθούν:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 "^7Πατήστε ^3ESC ^7για να δείτε τις επιλογές προβολής στοιχείων στην οθόνη."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 "^3Κάντε διπλό κλικ ^7σε κάποιο ταμπλό για επιλογές ειδικευμένες για αυτό το "
 "ταμπλό."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 "^3CTRL ^7για να απενεργοποιήσετε την δοκιμασία σύγκρουσης, ^3SHIFT ^7 και"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ΚΑΤΕΥΘΗΝΤΗΡΙΑ ΒΕΛΗ ^7για λεπτομερείς ρυθμίσεις."
 
@@ -544,39 +548,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Ενδιάμεση %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1069,62 +1073,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^Πόντοι"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Χάρτης:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Πέθανες, πάτα ^2%s^7 για να ξαναγεννηθείς"
@@ -1261,121 +1269,117 @@ msgstr "μίλια/ώρα"
 msgid "knots"
 msgstr "κόμβοι"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Όλα τα όπλα στην αρένα"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Αρένα"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
@@ -1497,7 +1501,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Κατατάξεις"
 
@@ -1630,11 +1634,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
 
index 41a85f4a570269cd0906dedf500ad2130c8bf124..cbecf9651934dad979468791d66e7a5b3b8c580f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Pirate English (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 2e3e105076924d2a98facb9229ead731a0454375..288baee2dfedcb46a7c6fe73c1a4b05634e58e72 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Stuart Young <cefiar@gmail.com>, 2016\n"
 "Language-Team: English (Australia) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -74,168 +78,168 @@ msgstr "^3Player^7: This is the chat area."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Observing"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Spectating: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "next weapon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "previous weapon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Press ^3%s^1 to join"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Press ^3%s%s to adjust"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 
@@ -532,39 +536,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Start line"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Finish line"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Intermediate %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1057,62 +1061,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^points"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Team Selection"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Map:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Respawning in ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
@@ -1248,121 +1256,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "knots"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "All Weapons Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Most Weapons Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Gametype:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (not bound)"
@@ -1488,7 +1492,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Rankings"
 
@@ -1621,11 +1625,11 @@ msgstr "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Personal best"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Server best"
 
index b0010c9f7008de0f2b910c6fea5609af536a8dce..fd9767161285e4c5102509e597a4f59bbbecb080 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/team-"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index e1ba5467d485a6dee58000f433fff85c8d0bb90b..e55a2a7da35890d31805283fdd4e4cec653bd90e 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2022\n"
 "Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -69,168 +73,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Spektante: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 por spekti"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "servila informo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "salti"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "preta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Spektante tiun ludanton:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Spektante vin:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -527,39 +531,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1052,62 +1056,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1243,121 +1251,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1479,7 +1483,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1612,11 +1616,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 973f0c222cfdaf11cf9e387dfe5ee9cb37916123..5c3a9d27637176c77f89b2a8407c83079d8fb678 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -46,6 +46,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 "1 : 2;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -97,169 +101,169 @@ msgstr "^3Jugador^7: Este es el área del chat."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Observando"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Observando: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para entrar en modo espectador"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "disparo primario"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 o ^3%s^1 para ver el jugador siguiente o anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "siguiente arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "arma anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Usa ^3%s^1 o ^3%s^1 para cambiar la velocidad"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para observar o ^3%s^1 para cambiar el modo de cámara"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "soltar arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "disparo secundario"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para cambiar el modo de cámara"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para mostrar información del modo de juego"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "información del servidor"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para unirte"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "saltar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1El juego comienza en ^3%d^1 segundos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2¡Actualmente en etapa de ^1calentamiento^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^2Se necesita ^31^2 jugador más para que comience la partida."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^2Se necesita ^3%d^2 jugador más para que comience la partida."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sPulsa  ^3%s%s para terminar el calentamiento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "preparado"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Esperando a que los demás estén listos para terminar el calentamiento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Pulsa ^3%s^2 para terminar el calentamiento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Pulsa ^3%s%s para ajustar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "selección de equipo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Observando a este jugador:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Observando a ti:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Pulsa ^3ESC ^7para ver las opciones de HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doble click ^7en un panel para opciones específicas del panel."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7para deshabilitar la prueba de colisiones, ^3SHIFT ^7y"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLAS DE DIRECCIÓN ^7para ajustes finos."
 
@@ -556,39 +560,39 @@ msgstr "Menú rápido del servidor por defecto"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Observar a un jugador"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Línea de salida"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Línea de meta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Intermedio %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "SANCIÓN: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "falta un punto de control"
 
@@ -1105,62 +1109,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "puntos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Selección de equipo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para unirte al equipo seleccionado"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para seleccionar automáticamente un equipo y unirte"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para seleccionar un equipo específico"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minutos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d^7jugadores"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Premio de velocidad: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "El más rápido de todos los tiempos: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Reapareciendo en ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Estás muerto, espera ^3%s^7 antes de reaparecer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Estás muerto, pulsa ^2%s^7 para reaparecer"
@@ -1297,121 +1305,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "nudos"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Arena con todas las Armas"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Todas las Armas Disponibles en la Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Arena con la mayoría de las Armas"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "La mayoría de Armas Disponibles en la Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Sin Armas en la Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Esta es la versión %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Tu versión de cliente está desactualizada."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### NO PODRÁS JUGAR EN ESTE SERVIDOR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "¡Por favor, actualice!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Este servidor está usando una versión desactualizada de Xonotic."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### ESTE SERVIDOR ES INCOMPATIBLE Y POR LO TANTO, NO PODRÁS ENTRAR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Bienvenido a %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Nivel %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGPulsa ^F2%s^BG para entrar en el juego"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Modo de juego:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Esta partida soporta "
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d jugadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "de %d a %d jugadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "Máximo %djugadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "Mínimo %d jugadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Modificaciones activas:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Consejos especiales del juego:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Mensaje del servidor"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (sin asignar)"
@@ -1537,7 +1541,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Cantidad de capturas necesarias antes de que acabe el combate"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Clasificaciones"
 
@@ -1677,11 +1681,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Embestida"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Récord personal"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Récord del servidor"
 
index 0e57bc1266ec8cf9e16039d2a574eea9b41a54cb..374bd6ed209fa92288f4b5a8923deb1f86f86525 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 "1 : 2;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -68,168 +72,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -526,39 +530,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1051,62 +1055,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1242,121 +1250,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1478,7 +1482,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1611,11 +1615,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 3b110875e11025f19651a27c35eb74d452548647..3f385768692114eaaa9d2da24cbf679de076e412 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 "1 : 2;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -68,168 +72,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "arma siguiente"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "arma anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "tirar arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "información del servidor"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "saltar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "listo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -526,39 +530,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1051,62 +1055,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Estás muerto, espera ^3%s^7 antes de reaparecer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Estás muerto, presiona ^2%s^7 para reaparecer"
@@ -1242,121 +1250,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "nudos"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1480,7 +1484,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1613,11 +1617,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 2ba1db018e97c8c47db0c0d9ba235cab8779ebde..919bf11a87556cd815b1120890675226d16d4706 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index c6243d35eddde2b5fd1f612ae0257a27ffa3c91f..8232994de168713ce54723f606e6393b2fe1ea2c 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Oftox, 2023\n"
 "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -33,6 +33,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -86,169 +90,169 @@ msgstr "^3Pelaaja^7: Tämä on keskustelualue."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS-ruutunopeus: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Tarkkailee"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Katselee: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Paina ^3%s^1 katsellaksesi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "ensisijainen tulitus"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 "^1Paina ^3%s^1 tai ^3%s^1 siirtyäksesi seuraavaan tai edelliseen pelaajaan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "seuraava ase"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "edellinen ase"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Käytä ^3%s^1 tai ^3%s^1 muuttaaksesi nopeutta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Paina ^3%s^1 tarkkaillaksesi, ^3%s^1 vaihtaaksesi kameratilaa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "pudota ase"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "toissijainen tulitus"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Paina ^3%s^1 vaihtaaksesi kameratilaa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Paina ^3%s^1 nähdäksesi pelitilatiedot"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "palvelimen tiedot"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Paina ^3%s^1 liittyäksesi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "hyppää"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Peli alkaa ^3%d^1 sekunnin kuluttua"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Tällä hetkellä ^1lämmittelyssä^2 !"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 pelaajaa tarvitaan lisää jotta ottelu voidaan aloittaa."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3%d^2 pelaajaa tarvitaan lisää jotta ottelu voidaan aloittaa."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sPaina ^3%s%s päättääksesi lämmittelyn"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "valmis"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Odotetaan muita saadakseen lämmittelynsä valmiiksi..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Paina ^3%s^2 lämmittelyn lopettamiseksi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Paina ^3%s%s säätääksesi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "joukkuevalinta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Seurataan tätä pelaajaa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Sinua seuraa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Paina ^3ESC ^7nähdäksesi HUD-vaihtoehdot."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Tuplanapsauta ^7a paneelia paneelikohtaisia valintoja varten."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7kytkee pois yhteenottotestauksen, ^3SHIFT ^7ja"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3NUOLINÄPPÄIMET ^7hienosäätöä varten."
 
@@ -545,39 +549,39 @@ msgstr "Palvelimen pikavalikko oletuksena"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Katsele pelaajaa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Aloituslinja"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Maali"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Välimuoto %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "RANGAISTUS: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "tarkastuspiste sivuutettu"
 
@@ -1090,63 +1094,67 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^pisteet"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Joukkueen valinta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Paina ^3%s^7 liittyäksesi valittuun joukkueeseen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 "^7Paina ^3%s^7 automaattista valintaa varten ja liittyäksesi tuohon valintaan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Paina ^3%s ^7valitaksesi määrätyn joukkueen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minuuttia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7pelaajaa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Kartta:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Nopeuspalkinto: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Kaikkien aikojen nopein: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Virkoaminen tapahtuu ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Olet kuollut, odota ^3%s^7 ennen uudelleenvirkoamista"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Olet kuollut, paina ^2%s^7 virotaksesi uudelleen"
@@ -1282,121 +1290,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "knots"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Taistelukenttä jossa suurin osa aseista käytössä"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Taistelukenttä jossa ei käytetä aseita"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s taistelukenttä"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Tämä on %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Käyttämäsi asiakasohjelmajulkaisu on vanhentunut."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### ET VOI PELATA TÄLLÄ PALVELIMELLA ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Ole hyvä ja päivitä!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Tämä palvelin käyttää Xonotic:in vanhentunutta julkaisua."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### TÄMÄ PALVELIN ON YHTEENSOPIMATON ETKÄ TÄTEN VOI LIITTYÄ ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Tervetuloa kohteeseen %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Taso %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG liittyäksesi peliin"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Pelityyppi"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Tämä ottelu tukee"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d pelaajaa"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d :stä %d pelaajaa"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d pelaajaa on erimmäismäärä"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d pelaajaa on vähimmäismäärä"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Toimessa olevat muunnokset:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Erityisvinkit pelaamiseen:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Palvelimen viesti"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (ei sidottu)"
@@ -1523,7 +1527,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Tarvittava kaappausten määrä ennen kuin ottelu loppuu"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Rankkaustasot"
 
@@ -1661,11 +1665,11 @@ msgstr "Valtaa hallintapisteet päästäksesi vihollisen generaattorille"
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Oma Ennätys"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Serverin Paras"
 
index 1ef15d4059696a39969b0458e41138465b7df17d..cb4f691e1d50d0e9433cba8ae7308600c6e6adb1 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Omar Sargaso, 2024\n"
 "Language-Team: Filipino (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || "
 "n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -71,168 +75,168 @@ msgstr "^3Player^7: Dito ang chatbox."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1nanunuod"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Spectator Mode: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 para manood"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "pangunahing tira"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 o ang ^3%s^1 para sa susunod o nakaraang player"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "sunod na armas"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "dating armas"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Pindutin ang ^3%s ^1 o ang ^3%s^1 para baguhin ang bilis"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Pindutin ang ^3%s ^1 o ang ^3%s^1 para palitan ang view ng camera "
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "tapon armas"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "pangalawang tira"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 para palitan ang view ng camera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 para sa info tungkol sa gamemode"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "impormasyon ng server"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Nasa pila ka para sa %s%s^2 team"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 para sumali"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "talon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Magsisimula ang laro sa ^3%d^1 segundo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Nasa ^1warmup^2 stage!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "Kulang pa ng ^31^2 player para makapag-simula."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "Kulang pa ng ^3%d^2  players para makapag-simula."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sPindutin ang ^3%s%s para tapusin ang warump"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "ready na"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Hinihintay pa ang iba para matapos ang warm-up.."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Pindutin ang ^3%s^2 para tapusin ang warm-up"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Pindutin ang ^3%s%s para mag-adjust"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "pagpili ng team"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Pinapanood ang manlalarong ito:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Pinapanood ka:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Pindutin ang ^3ESC ^7para sa mga opsyon ng HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doble-klik sa ^7a panel for para sa mga opsyon nito,"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7para i-off ang testing ng banggaan, ^3SHIFT ^7at"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7para sa mas pinong ayos."
 
@@ -529,39 +533,39 @@ msgstr "Menu ng server bilang default"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Manood ng Player"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Simula"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Dulo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Gitna %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "PARUSA: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "nagkukulang ng isang checkpoint"
 
@@ -1054,62 +1058,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1245,121 +1253,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1481,7 +1485,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1614,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 9029ab5af2783c68c2c1b6d63f4214e126d2eadf..c42ffca8fca2a6b63a2fac9bce170fbf6c5bf3c4 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n"
 "Language-Team: French (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -33,6 +33,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Temps des points de contrôle :"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -84,175 +88,175 @@ msgstr "^3Joueur^7 : Ceci est la zone de tchat."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "IPS : %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1En observateur"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1En spectateur sur : ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour devenir spectateur"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "tir primaire"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 "^1Appuyez sur ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour basculer sur le joueur suivant ou "
 "précédent"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "arme suivante"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "arme précédente"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Utilisez ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour changer la vitesse"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour observer, sur ^3%s^1 pour changer de mode de caméra"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "lâcher l'arme"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "tir secondaire"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour changer de mode de caméra"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour des infos sur le mode de jeu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "informations serveur"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Vous êtes en file d'attente pour rejoindre l'équipe %s%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 "^2Vous êtes en file d'attente pour rejoindre n'importe quelle équipe "
 "disponible"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour rejoindre la partie"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "sauter"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1La partie démarre dans ^3%d^1 secondes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Actuellement en mode ^1échauffement^2 !"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 joueur supplémentaire est nécessaire pour commencer la partie."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 "^3%d^2 joueurs supplémentaires sont nécessaires pour commencer la partie."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s pour terminer l'échauffement"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "prêt"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2En attente des autres joueurs pour terminer l'échauffement…"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Appuyez sur ^3%s^2 pour terminer l'échauffement"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr "Les équipes ne sont pas équilibrées !"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Appuyez sur ^3%s%s pour équilibrer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "sélection de l'équipe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1En spectateur sur ce joueur :"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Vous regarde(nt) :"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Appuyez sur ^3ÉCHAP ^7pour afficher les options de l'ATH."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 "^3Double-cliquez ^7sur un tableau de bord pour en afficher les options."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7pour désactiver les essais de collision, ^3MAJ ^7et"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TOUCHES FLÉCHÉES ^7pour des ajustements précis."
 
@@ -549,39 +553,39 @@ msgstr "Menu rapide du serveur par défaut"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "Regarder un joueur"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dT)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dT)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Ligne de départ"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Ligne d'arrivée"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Intermédiaire %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "PÉNALITÉ : %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "raté un point de contrôle"
 
@@ -1100,62 +1104,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "points"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Sélection d'Équipe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Appuyez sur ^3%s^7 pour rejoindre l'équipe sélectionnée"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Appuyez sur ^3%s^7 pour auto-sélectionner une équipe et la rejoindre"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Appuyez sur ^3%s ^7pour sélectionner une équipe spécifique"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minutes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7joueurs"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Carte :"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Récompense de vitesse : %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Le plus rapide jamais vu : %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Réapparition dans ^3%s^1…"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Vous êtes mort, attendez ^3%s^7 avant de réapparaître"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Vous êtes mort, appuyez sur ^2%s^7 pour réapparaître"
@@ -1291,122 +1299,118 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "nœuds"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Temps des points de contrôle :"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Arène avec toutes les armes"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Arène avec toutes les armes disponibles"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Arène avec la plupart des armes"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Arène avec la plupart des armes disponibles"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Arène sans armes"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "Arène %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Ceci est %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "La version de votre client est obsolète."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### VOUS NE POUVEZ PAS JOUER SUR CE SERVEUR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Veuillez mettre à jour !"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Ce serveur utilise une version obsolète de Xonotic."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 "### CE SERVEUR EST INCOMPATIBLE ET VOUS NE POUVEZ DONC PAS LE REJOINDRE ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Bienvenue sur %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Niveau %d :"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGAppuyez sur ^F2%s^BG pour rejoindre la partie"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Mode de jeu :"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "par :"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Cette partie prend en charge"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d joueurs"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d à %d joueurs"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d joueurs maximum"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d joueurs minimum"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Modifications actives :"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Astuces de jeu spéciales :"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Message du serveur"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (non assigné)"
@@ -1533,7 +1537,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Nombre de captures nécessaires pour terminer la partie"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Classements"
 
@@ -1672,11 +1676,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Attaque"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Record personnel"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Record du serveur"
 
index 019952d79bcd9795b65ea29b76f9b1bdcda17cdb..a1628c10ce973188625ab50440e3b9a07a735a20 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Irish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
@@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
 "4);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -69,169 +73,169 @@ msgstr "^3Imreoir^7: Seo é an painéal comhrá."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FSS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Cúlchoimhéad"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Breathnú: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 le breathnú"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "príomhlámhach"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 "^1Brúigh ^3%s^1 (an chéad imreoir eile) nó ^3%s^1 (an t-imreoir roimhe seo)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "an chéad arm eile"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "an t-arm roimhe seo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Úsáid ^3%s^1 nó ^3%s^1 chun an luas a athrú"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 le breathnú, ^3%s^1 chun an mód ceamara a athrú"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "lig arm síos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "lámhach tánaisteach"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 le haghaidh eolais faoin mód cluiche"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "eolas faoin bhfreastalaí"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 chun páirt a ghlacadh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "léim"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Tosóidh an cluiche i gceann ^3%d^1 soicind"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Sa ^1réamhchéim^2 faoi láthair!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sBrúigh ^3%s%s chun deireadh a chur leis an réamhchéim"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "réidh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Ag breathnú ort:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -528,39 +532,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Líne thosaigh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Críochlíne"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1053,62 +1057,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Léarscáil:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1244,121 +1252,117 @@ msgstr "msu"
 msgid "knots"
 msgstr "cnota"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Cineál an chluiche:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (gan cheangal)"
@@ -1480,7 +1484,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1613,11 +1617,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Sáriarracht phearsanta"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Curiarracht an fhreastalaí"
 
index dee1a2103b9ed7c688f7385f0fc2399bd7eacef6..7d7897cfed03a99204d5a1d8bd9f556f98aea5fc 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: GunChleoc, 2017\n"
 "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
 "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -72,173 +76,173 @@ msgstr "^3Cluicheadair^7: Seo raon na cabadaich."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1’Ga amharc"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1’Ga amharc: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Brùth air ^3%s^1 gus amharc"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "prìomh-losgadh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 "^1Brùth air ^3%s^1 no ^3%s^1 airson an ath-chluicheadair no an cluicheadair "
 "roimhe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "an t-ath-arm"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "an t-arm roimhe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Cleachd ^3%s^1 no ^3%s^1 gus an luaths atharrachadh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 "^1Brùth air ^3%s^1 airson amharc, ^3%s^1 gus modh a’ chamara atharrachadh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "leig às an arm"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "losgadh dàrnach"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Brùth air ^3%s^1 airson fiosrachadh mu mhodh a’ gheama"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "fiosrachadh an fhrithealaiche"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Brùth air ^3%s^1 gur pàirt a ghabhail"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "thoir leum"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Tòisichidh an geama an ceann ^3%d^1 diog(an)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2’Sa ^1ghreis-ghleusaidh^2 fhathast!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sBrùth air ^3%s%s gus crìoch a chur air a’ ghreis-ghleusaidh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "deiseil"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2A’ fuireach gus am bi càch deiseil leis an gleusadh…"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Brùth air ^3%s^2 gus crìoch a chur air a’ ghreis-ghleusaidh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Brùth air ^3%s%s gus a ghleusadh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Ag amharc a’ chluicheadair seo:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1’Gad amharc:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Brùth air ^3ESC ^7gur roghainnean a’ HUD a shealltainn."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 "^3Dèan briogadh dùbailte ^7a air a’ phanail a chum roghainnean sònraichte na "
 "panail."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3IUCHRAICHEAN SAIGHDE ^7airson mion-ghleusadh."
 
@@ -535,39 +539,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Loidhne tòiseachaidh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Loidhne crìochnachaidh"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Eadar-mheadhanach %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1060,62 +1064,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr "puingean"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1251,121 +1259,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1487,7 +1491,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1620,11 +1624,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "As fheàrr gu pearsanta"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "As fheàrr air an fhrithealaiche"
 
index 8dc01446acfd83d25030ff912481f29f539ba060..f56b5ed802725cfa9768266caa917d36d7e014eb 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: nin hum <ninhum@gmx.com>, 2024\n"
 "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Horarios dos puntos de control:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -73,168 +77,168 @@ msgstr "^3Xogador^7: Esta é a área de chat."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Observando"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Espectando: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "Preme ^3%s^1 para ver"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "disparo primario"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 ou ^3%s^1 para ver o xogador seguinte ou anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "seguinte arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "arma anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Usa ^3%s^1 ou ^3%s^1 para cambiar a velocidade"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para observar ou ^3%s^1 para cambiar o modo de cámara"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "soltar arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "disparo secundario"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Preme ^3%s^1 para trocar o modo de cámara"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para mostrar información do modo de xogo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "información do servidor"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Estás na cola para unirte %s%s^2 o equipo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr "^2Estás en cola para unirte a calquera equipo dispoñible"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para unirche"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "saltar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1O xogo comeza en ^3%d^1 segundos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Actualmente en etapa de ^1quecemento^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 necesítase máis xogador para que comece a partida."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3%d^2 necesítanse máis xogadores para que comece a partida."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sPulsa  ^3%s%s para terminar o quecemento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "listo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Agardando que outros estean listos para rematar o quecemento..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Prema ^3 %s ^2 para rematar o quecemento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr "Os equipos están descompensados!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Preme ^3%s%s para axustar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "escolla de equipo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Ollando a este xogador:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Ollando a ti:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Preme ^3ESC ^7para amosar as opcións do HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doble click ^7nun panel para opcións especificas do panel."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7para deshabilitar prueba de colisións, ^3SHIFT ^7e"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3teclas de dirección ^7para axustes finos."
 
@@ -531,39 +535,39 @@ msgstr "Menú rapido do servidor por defecto"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Observar a un xogador"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Liña de saida"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Liñad e meta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Intermedio %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "PENALIZACIÓN: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "Falta un punto de control"
 
@@ -1081,62 +1085,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^puntos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Selección de equipos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Preme ^3%s^7 para unirse ao equipo seleccionado"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Preme ^3%s^7 para seleccionar automaticamente un equipo e unirse"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Preme ^3%s ^7para seleccionar un equipo específico"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minutos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7xogadores"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Premio de velocidade: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "O máis rápido de todos os tempos: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1 Aparecer de novo en ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Estás morto, espera ^3%s^7 antes de reaparecer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Estás morto, preme ^2%s^7 para reaparecer"
@@ -1272,121 +1280,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "nós"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Horarios dos puntos de control:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Todalas Armas na Area"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Dipoñibles Todalas Armas na Area"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Maioría de Armas na Area"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Maioría de Armas Dispoñibles na Area"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Sen Armas na Area"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Area"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Esta e a versión %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "A súa versión do cliente está desactualizada."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### NON PODERÁS XOGAR NESTE SERVIDOR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Fai o favor actualiza!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Este servidor está a usar unha versión de Xonotic desactualizada."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### ESTE SERVIDOR É INCOMPATIBLE E ASÍ NON PODES UNIRTE ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Benvido a %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Nivel %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGPress ^F2%s^BG para entrar no xogo"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Modo do xogo:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "por:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Esta partida soporta"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d xogadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d a %d xogadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d máximo de xogadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d mínimo de xogadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Modificacións activas:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Consellos especiais de xogo:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Mensaxe do servidor"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (non vinculado)"
@@ -1512,7 +1516,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "A cantidade de capturas necesarias antes de que finalice o partido"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Clasificacións"
 
@@ -1648,11 +1652,11 @@ msgstr "Captura puntos de control para alcanzar e destruír o xerador inimigo"
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Embestida"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Mellor persoal"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Mellor do servidor:"
 
index 4285b77b7962c21f3dbfe225203bdefeccd6c4a0..f8138d29ae165d167de336419594f217af7a7ae1 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Omer I.S., 2020\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -27,6 +27,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
 "1 == 0) ? 1: 2;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -76,168 +80,168 @@ msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1משקיף"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "כלי הנשק הבא"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "כלי הנשק הקודם"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "זריקת כלי הנשק"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "מידע על השרת"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "מוכן"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -534,39 +538,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "קו התחלה"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "קו סיום"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1059,62 +1063,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "בחירת צוות"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "מפה:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1250,121 +1258,117 @@ msgstr "מַייל לשעה"
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "סוג משחק:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1619,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index d7d520e9a7c64bb12f165a71b416489395b31164..171f39d9f66b9faf06d706d774cc48db9b85dfd8 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -81,174 +85,174 @@ msgstr "^3Player^7: Ez a csevegőterület."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Néző"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Éppen őt figyeled: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 gombot, hogy figyelhess"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "elsődleges fegyver"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző "
 "játékoshoz"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "következő fegyver"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "előző fegyver"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 "^1Használd a(z) ^3%s^1 vagy a ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 "^1Nyomd me a(z) ^3%s^1 gombot hogy megfigyelj, vagy a(z) ^3%s^1 gombot, hogy "
 "megváltoztasd a kameramódot"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "fegyver eldobása"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "másodlagos fegyver"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a kameramód-váltáshoz"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a játékmód információkért"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "szerver információ"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a játékba való belépéshez"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "ugrás"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "Még ^31^2 játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "Még ^3%d^2 játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sNyomd meg a(z) ^3%s%s gombot  a bemelegítés befejezéséhez"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "kész"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Nyomd meg a(z) ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Nyomd meg a(z) ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "csapat választás"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Ezt a játékost figyeled:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Ők figyelnek téged:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításainak megjelenítéséhez."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
 
@@ -545,39 +549,39 @@ msgstr "Szerver gyorsmenü alapvetően"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Egy játékos megfigyelése"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Startvonal"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Célvonal"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Közepes %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "Büntetés: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "hiányzik az ellenőrzőpont"
 
@@ -1070,62 +1074,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr "pontszámig"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Válassz csapatot!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Pálya:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
@@ -1261,121 +1269,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "csomó"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Aréna"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Játék típusa:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
@@ -1499,7 +1503,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Helyezések"
 
@@ -1632,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Támadás"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Saját legjobb idő"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Szerver legjobb idő"
 
index db020560a6626c5024e6ec9b2d4b1a9e7fde5790..c0b4e0a9a057c2113985159ac09b5822c3c2f717 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index f5eb69702b5faccdcefb9fd9762af1a046b0b7f0..8b0f76fcbac010a12a55b26eb775fb79a29e9dd5 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: red koala, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -77,168 +81,168 @@ msgstr "^3Pemain^7: Ini adalah area chat."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Mengamati"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Menonton: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk menonton"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk pemain selanjutnya atau sebelumnya"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "senjata selanjutnya"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "senjata sebelumnya"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Gunakan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk mengubah kecepatan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk mengamati, ^3%s^1 untuk mengganti mode kamera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "jatuhkan senjata"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk mengganti mode kamera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "informasi server"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk bergabung"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "lompat"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Permainan dimulai dalam ^3%d^1 detik"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "siap"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Tekan ^3%s%s untuk mengatur"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "pemilihan tim"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Menonton pemain ini:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Menonton anda:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Tekan ^3ESC ^7untuk menampilkan pilihan HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Klik dua kali panel ^7a untuk pilihan khusus panel."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -539,39 +543,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Tonton pemain"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Garis awal"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Garis akhir"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "PENALTI: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "melewati checkpoint"
 
@@ -1068,62 +1072,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^poin"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Pemilihan tim"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Tekan ^3%s^7 untuk bergabung dengan tim yang dipilih"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Tekan ^3%s^7 untuk memilih tim secara otomatis dan bergabung"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Tekan ^3%s ^7untuk memilih tim khusus"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f menit"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7pemain"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Peta:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Penghargaan kecepatan: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Tercepat sepanjang waktu: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^Hidup kembali dalam ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Anda telah mati, tunggu ^3%s^7 sebelum hidup kembali"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Anda telah mati, tekan ^2%s^7 untuk hidup kembali"
@@ -1259,122 +1267,118 @@ msgstr "meter per jam"
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Arena Semua Senjata"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Arena Semua Senjata Tersedia"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Arena dengan banyak Senjata"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Arena dengan banyak Senjata Tersedia"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Arena Tanpa Senjata"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "Arena %s "
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Ini adalah %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### ANDA TIDAK BISA BERMAIN DALAM SERVER INI ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Tolong update!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Server ini menggunakan versi Xonotic yang kedaluwarsa."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 "### SERVER INI TIDAK KOMPATIBEL DAN KARENA ITU ANDA TIDAK DAPAT BERGABUNG ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Selamat datang di %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Level %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGTekan ^F2%s^BG untuk memasuki permainan"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Tipe permainan:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Pertandingan ini mendukung"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d pemain"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d sampai %d pemain"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d batas maksimal pemain"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d batas minimum pemain"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Petunjuk spesial permainan:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Pesan server"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1496,7 +1500,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Peringkat"
 
@@ -1631,11 +1635,11 @@ msgstr "Tangkap poin kontrol untuk menghancurkan dan mencapai generator lawan"
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Serangan hebat"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Pemain terbaik"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Server terbaik"
 
index 299e31c40545d0ff165419c900cf1b759bd4114d..f30db16b11dc63e0d4a03643d90715690fc82db8 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Antonio <piuntn@gmail.com>, 2013-2024\n"
 "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 "1 : 2;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Tempi checkpoint:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -77,168 +81,168 @@ msgstr "^3Giocatore^7: Questa è l'area chat."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Osservando"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Guardando: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 per guardare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "fuoco primario"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 o ^3%s^1 per prossimo o precedente giocatore"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "arma seguente"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "arma precedente"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Usa ^3%s^1 o ^3%s^1 per cambiare velocità"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 per osservare, ^3%s^1 per cambiare il modo di vedere"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "abbandona arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "fuoco secondario"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 per cambiare il modo di vedere"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 per info sul tipo di gioco"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "info del server"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Sei in coda per unirti alla squadra %s%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr "^2Sei in coda per unirti a una qualsiasi squadra disponibile"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 per entrare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "salto"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1La partita inizia tra ^3%d^1 secondi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Attualmente in ^1warmup^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^2Manca ^31^2 giocatore per avviare la partita"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^2Mancano ^3%d^2 giocatori per avviare la partita"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sPremi ^3%s%s per terminare il warmup"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "pronto"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Attendendo che gli altri siano pronti per terminare il warmup..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Premi ^3%s^2 per terminare il warmup"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr "Le squadre sono sbilanciate!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Premi ^3%s%s per aggiustare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "selezione squadra"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Stanno guardando questo giocatore:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Ti guardano:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Premi ^3ESC ^7per mostrare le opzioni dell'HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Doppio-click ^7su un pannello per le sue specifiche opzioni."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7per disabilitare il test di collisione, ^3SHIFT ^7e"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7per fini aggiustamenti."
 
@@ -535,39 +539,39 @@ msgstr "Menu veloce del server come predefinito"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "Guarda un giocatore"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dG)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dG)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Linea di partenza"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Linea d'arrivo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Intermedio %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "PENALITÀ: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "mancato un checkpoint"
 
@@ -1087,62 +1091,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "punti"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Selezione squadra"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Premi ^3%s^7 per unirti alla squadra selezionata"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Premi ^3%s^7 per auto-scegliere e unirti a una squadra"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Premi ^3%s^7 per selezionare una squadra specifica"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minuti"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7giocatori"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Mappa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Premio velocità: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Più veloce di sempre: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Rinascita in ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Sei morto, aspetta ^3%s^7 prima di rinascere"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Sei morto, premi ^2%s^7 per rinascere"
@@ -1278,121 +1286,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "nodi"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Tempi checkpoint:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Arena con tutte le armi"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Arena con tutte le armi disponibili"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Arena con molte armi"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Arena con molte armi disponibili"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Arena senza armi"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "Arena con %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Questo è %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "La tua versione client non è aggiornata."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### NON POTRAI GIOCARE IN QUESTO SERVER ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Aggiorna!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Questo server sta usando una versiona di Xonotic non aggiornata."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### QUESTO SERVER E' INCOMPATIBILE E QUINDI NON PUOI GIOCARE ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Benvenuto a %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Livello %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGPremi ^F2%s^BG per entrare nella partita"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Tipo di gioco:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "di:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Questa partita supporta"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d giocatori"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "da %d a %d giocatori"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d giocatori al massimo"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d giocatori minimo"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Modificazioni attive:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Speciali consigli di gioco:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Messaggio del server"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (non associato)"
@@ -1518,7 +1522,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Il numero di catture neccessarie prima che la partita finisca"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Classifica"
 
@@ -1657,11 +1661,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Attacco (Onslaught)"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Migliore personale"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Migliore del server"
 
index 36d2dcea027e8006ea1761111c5e29b51e0ac1e0..6bb533d5081a3ea66ab89b46e2643e1fd2dfb62e 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: RYU N. <ryusho2523@yahoo.co.jp>, 2021,2024\n"
 "Language-Team: Japanese (Japan) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -77,168 +81,168 @@ msgstr "^3プレイヤー^7: ここがチャットエリアです。"
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1観察中"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1観戦中: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "観戦するために ^3%s ^1を押して"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "メイン射撃"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^3%s^1または^3%s^1を押すと次または前のプレイヤーが表示されます"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "次の武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "前の武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を使用してスピードを変更します"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1^3%s^1で観戦、^3%s^1でカメラモードを変更"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "武器を落とす"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "サブ射撃"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1カメラモードを変更するには^3%s^1を押して"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1ゲームモード情報が表示されるために ^3%s ^1を押して"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "サーバー情報"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1参加するために ^3%s ^1を押して"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "ジャンプ"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1ゲームは ^3%d ^1秒で始まります"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2現在、^1ウォームアップ^2の段階に入っています!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^2試合を開始するには、もう^31^2人のプレイヤーが必要です。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^2試合を開始するには、もう^3%d^2人のプレイヤーが必要です。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%s^3%s%sを押すとウォームアップを終了します"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "準備"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2準備演習が終了する前に、全員の準備ができるまで待ち中..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^3%s ^2を押すとウォームアップを終了します"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " 調整するために ^3%s%s を押して"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "チームの選択"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1このプレイヤーを観戦中:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1あなたを観戦中:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7HUDオプションを表示するには ^3ESC ^7キーを押して下さい。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^7パネル固有のオプションのパネルを^3ダブルクリックする。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7で衝突テストを無効にし、^3SHIFT ^7と"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7で微調整する。"
 
@@ -535,39 +539,39 @@ msgstr "デフォルトとしてのサーバークイックメニュー"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^選手を観戦する"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "スタート"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "フィニッシュライン"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "中間 %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "ペナルティ: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "必要: 1通過点"
 
@@ -1076,62 +1080,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "点"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "チームの選択"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7選択されたチームを参加するために ^3%s ^7を押して"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7チームを自動選択して参加するために ^3%s ^7を押して"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7固有のチームを参加するために ^3%s ^7を押して"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f 分"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7選手達"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "マップ:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "速度の賞: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "史上最速: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^3%s^1 後に再び現れ中..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "死んだ、再び現れる前に ^3%s ^7待ってください"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "死んだ、^2%s ^7を押して再び現れてください"
@@ -1267,121 +1275,117 @@ msgstr "時速マイル"
 msgid "knots"
 msgstr "ノット"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "全ての武器アリーナ"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "利用可能な全ての武器アリーナ"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "ほとんどの武器アリーナ"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "最も利用可能な武器アリーナ"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "武器アリーナなし"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%sアリーナ"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "これはバージョン%sです"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "クライアントのバージョンが古くなっています。"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### このサーバーでプレイすることはできません ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "更新してください!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "このサーバーは古いバージョンのXONOTICを使用しています。"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### このサーバーは互換性がないため、参加できません ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "%sへようこそ"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "レベル %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BG ^F2%s^BG を押してゲームに入る"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "ゲームモード:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "この試合は対応しています"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d選手達"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d~%d選手達"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "最大%d選手達"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "最低%d選手達"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "活発な変更:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "特別なゲームプレイのヒント:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "サーバーのメッセージ"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (割り当てられていない)"
@@ -1505,7 +1509,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "試合が終了する前に必要な取れの量"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "ランキング"
 
@@ -1640,11 +1644,11 @@ msgstr "コントロールポイントを取れて、敵のジェネレーター
 msgid "Onslaught"
 msgstr "猛攻撃 (ONSLAUGHT)"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "自己最高"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "最高のサーバー"
 
index ff20086859af006722618a2f0ce183a024fca0f7..923489240eba3305499a7b16484e064aa71edbfa 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Lojban (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 999129e20d74507837994214d724a8e6689d68ef..707e8b51376ca29dffebd77b73c7483d3f95a60d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Javanese (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 26482ceba0956e2d6a0d1a055f784bacecc0e90d..760aa8e5fa56d404db0f2b467d749079aa7c9ec0 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Артем Быстров, 2015-2016\n"
 "Language-Team: Kazakh (Cyrillic) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -71,168 +75,168 @@ msgstr "^3Player^7: Бұл чат аренасы."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Көрігі"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Қарау: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Қарау үшін ^3%s^1 батырмаға басыныз"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "Бастысы ат"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Келесі әлде жоғары ойыншы үшін ^3%s^1 әлде ^3%s^1 батырмаға басыныз"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1 Жылдамдықты өзгерту үшін ^3%s^1 әлде ^3%s^1 батырмаға басыныз"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "Қару лақтыру"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "Қосымша ат"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Ойының түрі ақпарат көрсету үшін ^3%s^1 батырмағы басыныз"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "Сервер ақпараты"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "Дайын"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7 ^3ESC ^7 батырмасы басыныз HUD параметрлері көрсету үшін."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -529,39 +533,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Старттық линиясы"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Фиништық линиясы"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Аралықтағы  %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1054,62 +1058,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1245,121 +1253,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (байланыс емес)"
@@ -1481,7 +1485,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1614,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Жеке рекорд"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Серверде рекорд"
 
index fd2642d108bef8858e426f5d50263437eba80394..0ce067f2b9e269f3334c90b1195d0b2defe5a726 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Seokho Son, 2022\n"
 "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -28,6 +28,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -77,168 +81,168 @@ msgstr "^3플레이어^7: 여기는 채팅 장소에요."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1관찰 중"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1관전 중: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1관전하려면 ^3%s^1을 누르세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "주공격"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1다음 플레이어를 보시려면 ^3%s^1를, 이전 플레이어는 ^3%s^1를 누르세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "다음 무기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "이전 무기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1속력을 바꾸시려면 ^3%s^1 나 ^3%s^1를 누르세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1 ^3%s^1를 눌러 관전하고, ^3%s^1를 눌러 카메라 모드를 바꾸세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "무기 떨구기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "보조무기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1게임 모드 정보로 보려면 ^3%s^1를 누르세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "서버에 대한 정보"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1참가하려면 ^3%s^1를 누르세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "뛰기"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1게임은 ^3%d^1 초 후에 시작해요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2지금은 ^1워밍업^2 스테이지에 있어요!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%s워밍업을 끝내시려면 ^3%s%s를 누르세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "준비"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2다른 분들이 워밍업을 끝내기를 기다리고 있어요..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2워밍업을 끝내시려면 ^3%s^2를 누르세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "조정하려면 ^3%s%s를 누르세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "팀 선택"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1이 플래이어를 관전 중 :"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1당신을 관전 중 :"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7HUD 선택을 보이게 하려면 ^3ESC ^7를 누르세요."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3제어반 세부 설정을 위해서는 ^7 제어반을 클릭하세요."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7로 충돌 테스트를 비활성화하고, ^3SHIFT ^7와"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3방향키 ^7로 미세하게 조정하세요."
 
@@ -535,39 +539,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^플레이어를 관전"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "출발 선"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "결승 선"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "중급 %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "페널티: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "체크포인트를 놓침"
 
@@ -1077,62 +1081,66 @@ msgstr "^5%s%s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^점"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f 분"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "맵:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "스피드 어워드: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "역대 가장 빠름: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1^3%s^1 동안 부활 중..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "당신은 죽었어요, 부활까지 ^3%s^7 기다리세요"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "당신은 죽었어요, ^2%s^7를 눌러 부활하세요"
@@ -1268,121 +1276,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "노트"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "업데이트가 필요합니다!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (미정)"
@@ -1506,7 +1510,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "매치가 끝나기 전에 필요한 캡처 양"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "순위"
 
@@ -1639,11 +1643,11 @@ msgstr "적 발전기에 도달해 파괴하기 위해 점령 지점을 점령
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "개인 최고 기록"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "서버 최고 기록"
 
index 10d52eb0708dd24ae9541361ed0d035e3055ef0b..e3f699f55a67d208e9588d83b60b8fe535409259 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Nicky Rowe <nicky@kernowlingo.com>, 2016,2018\n"
 "Language-Team: Cornish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -27,6 +27,10 @@ msgstr ""
 "% 100 == 63 || n % 100 == 83) ? 3 : n != 1 && (n % 100 == 1 || n % 100 == 21 "
 "|| n % 100 == 41 || n % 100 == 61 || n % 100 == 81) ? 4 : 5;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -76,168 +80,168 @@ msgstr "^3Gwarier^7: Hemm yw an glappva."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Owth aspia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Ow mires orth: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 rag mires"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "tenn kensa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 po ^3%s^1 rag an gwarier nessa po kyns"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "arv nessa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "arv gens"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Usyewgh ^3%s^1 po ^3%s^1 rag chanjya an tooth"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 aspia, ^3%s^1 dhe janjya modh an kamera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "droppya an arv"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "tenn nessa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 rag kedhlow an modh gwari"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "kedhlow an servyer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 dhe junya"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "lamma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1An gwari a dhalleth yn ^3%d^1 eylen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2A-lemmyn y'n modh ^1tommheans^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sGweskewgh ^3%s%s rag diwedha an tommheans"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "parys"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Ow kortos an re erel dhe dhiwedha tommheans..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Gweskewgh ^3%s^2 rag diwedha an tommheans"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Gweskewgh ^3%s%s rag kompeshe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Owth aspia an gwarier ma:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Orth dha aspia:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Gweskewgh ^3ESC ^7rag gweles dewisyow an HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Dobyl-glyckyewgh ^7panell rag diskwedhes hy dewisyow."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7rag diallosegi provow kesskwattyans, ^3SHIFT ^7ha"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7rag desedhansow fin."
 
@@ -534,39 +538,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Linen dhalleth"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Linen dhiwedha"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Kresek %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1059,62 +1063,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^poynt"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Powas tooth: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "An kreffa oll-dermyn: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Dasapperyans yn ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Marow owgh, gortewgh ^3%s^7 kyns dasapperya"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Marow owgh, gweskewgh ^2%s^7 rag dasapperya"
@@ -1250,121 +1258,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nyns yw kelmys)"
@@ -1490,7 +1494,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Renkyansow"
 
@@ -1625,11 +1629,11 @@ msgstr "Sesyewgh poyntys kontrolya rag drehedhes ha destrui dinythor an anvi"
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Ravnans"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Rekord personel"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Rekord an servyer"
 
index af2c95ef608ca62291745d6f73ab2f7c1e8576b4..60d8a85ba493817ddcebe31620cd105d1fc38d62 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
 "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
@@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Tempora metarum:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -71,168 +75,168 @@ msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "QIS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Specis"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "emissio primaria"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "arma posteriora"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "arma priora"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "arma demittere"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "emissio secundaria"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "moderatri notae"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Nunc exspecta ut advoceris ad manum %s%sm^2"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr "^2Nunc exspecta ut advoceris ad aliquam manum"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "salire"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "paratus"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr "Manus dispares sunt numeris!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "manus selectio"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Spectaris a:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
 
@@ -529,39 +533,39 @@ msgstr "Praeferre moderatri indicem celerem"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "Ludentem spectare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Carceres"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Calx"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Meta %da"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "meta ambita"
 
@@ -1072,62 +1076,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "ratio"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Manus Selectio"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minuta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Harena:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
@@ -1263,121 +1271,117 @@ msgstr "mi/h"
 msgid "knots"
 msgstr "nmi/h"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Tempora metarum:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Harena sine Armis"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "Harena cum %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Est %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Novius inveni!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Salve, es in %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Munus %dum:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Ludi modus:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "ab:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d ludentes"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "non plures quam %d ludentes"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d ludentes aut plures"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Mutationes praesentes:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Ludi insignis suasa:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Moderatri nuntium"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (sine clavi)"
@@ -1503,7 +1507,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Gradus"
 
@@ -1639,11 +1643,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Incursio"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Tuorum optimum"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Moderatri optimum"
 
index 76067574d6eff4b7915844596e4cd6ddad572a5d..3bc5bf1b1ee8fb24fbfd9be76cc11edef4b87a4a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index a1d2899e72d5905394f0e87ab0c6bc67a827abbe..90755fe173cdd6800800aa478fab8b00d226dabc 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: 4b0721bd8a44304c1fd21d8581e7aba4_e088d28 "
 "<64a9a0c5da22e761316957ae436b6281_676465>, 2018\n"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -70,169 +74,169 @@ msgstr "^3Pemain^7: Ini kawasan sembang."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Memerhati"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Menonton: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk menonton"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "senjata api utama"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk pemain seterusnya atau sebelumnya"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "senjata seterusnya"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "senjata sebelumnya"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Gunakan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk mengubah kelajuan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk memerhati, ^3%s^1 untuk tukar mod kamera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "jatuhkan senjata"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "senjata api kedua"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk maklumat mod permainan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "maklumat pelayan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk ikut serta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "lompat"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Permainan bermula dalam ^3%d^1 saat"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Kini ni peringkat ^1panaskan badan^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sTekan ^3%s%s untuk tamatkan sesi panaskan badan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "bersedia"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Menunggu yang lain untuk bersedia sebelum menamatkan sesi panaskan badan..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Tekan ^3%s^2 untuk tamatkan sesi panaskan badan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Tekan ^3%s%s untuk susun"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Menonton pemain ini:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Menonton anda:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Tekan ^3ESC ^7untuk menunjukkan pilihan HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Klik dua kali ^7a panel untuk pilihan khusus panel."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7untuk melumpuhkan percubaan perlanggaran, ^3SHIFT ^7dan"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3KEKUNCI ANAK PANAH ^7untuk pelarasan halus."
 
@@ -529,39 +533,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Garisan pemula"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Garisan penamat"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1054,62 +1058,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^mata"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Anugerah kelajuan: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Terlaju sepanjang masa: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Lahir semula dalam ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Anda dah mati, tunggu ^3%s^7 sebelum lahir semula"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Anda dah mati, tekan ^2%s^7 untuk lahir semula"
@@ -1245,121 +1253,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1485,7 +1489,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Kedudukan"
 
@@ -1621,11 +1625,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Serangan Hebat"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Pencapaian terbaik peribadi"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Pencapaian terbaik pelayan"
 
index 974e52b4839f6318a06f98bb5e7081737873683b..c1155f46709a1e2004b43ca7a0277eefae2e4606 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: joostruis <joostruis@gmail.com>, 2024\n"
 "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
@@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -76,169 +80,169 @@ msgstr "^3Player^7: Dit is de ruimte om te chatten."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Aan het observeren"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Aan het toeschouwen: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Druk ^3%s^1 om toeschouwer te zijn"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "primair vuur"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Druk ^3%s^1 of ^3%s^1 voor volgende of vorige speler"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "volgende wapen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "vorige wapen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Gebruik ^3%s^1 of ^3%s^1 om de snelheid aan te passen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 "^1Druk op ^3%s^1 om te kijken, ^3%s^1 om van camera modus te veranderen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "wapen laten vallen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "secundair vuur"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Druk ^3%s^1 voor speelmodusinformatie"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "serverinformatie"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Druk ^3%s^1 om mee te doen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "spring"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Het spel start over ^3%d^1 seconden"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Op dit moment in ^1warmup^2-fase!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sDruk ^3%s%s om warmup te beëindigen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "gereed"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Wachten tot andere spelers warmup beëindigen..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Druk ^3%s^2 om warmup te beëindigen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Druk ^3%s%s om aan te passen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "team selectie"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Deze speler aan het bekijken:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Jouw aan het bekijken:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Druk ^3ESC ^7om HUD-opties te tonen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Dubbelklik ^7a-paneel voor paneelspecifieke opties"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7om het testen van botsingen uit te schakelen, ^3SHIFT ^7and"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7voor fijnafstellingen."
 
@@ -535,39 +539,39 @@ msgstr "Server snelmenu als standaard"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Bekijk een speler"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Startlijn"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Finishlijn"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Tussendoor %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "STRAF: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "mist een checkpoint"
 
@@ -1063,62 +1067,66 @@ msgstr "^5 %s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^punten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Team Selectie"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minuten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Kaart:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Terugkeren in ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Je bent dood, wacht ^3%s^7 voor terugkeren"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Je bent dood, druk op ^2%s^7 om terug te keren"
@@ -1254,121 +1262,117 @@ msgstr "mpu"
 msgid "knots"
 msgstr "knopen"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Alle Wapens Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Meeste Wapens Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Dit is %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Je cliëntversie is verouderd."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### JE KUNT NIET OP DEZE SERVER SPELEN ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Update alsjeblieft!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Deze server gebruikt een verouderde versie van Xonotic."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### DEZE SERVER IS NIET COMPATIBLE EN DAAROM KUN JE NIET MEEDOEN ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Welkom bij %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Level %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Speltype:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Speciale speeltips:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (niet gebonden)"
@@ -1494,7 +1498,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Het aantal benodigde veroveringen voordat de wedstrijd stopt"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Ranglijsten"
 
@@ -1630,11 +1634,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Woeste aanval"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Persoonlijk record"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Serverrecord"
 
index c8fba670444fac620a66c38cd4ebfd685f38c907..d99510256b05b3570cf1a21f326f174d7ff202b2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: vegiburger <v3gagames@yahoo.com>, 2014\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -68,168 +72,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -526,39 +530,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1051,62 +1055,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1242,121 +1250,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1478,7 +1482,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1611,11 +1615,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 6bd8d9a057eceeeaea3a4f0ab1dd03e13c6724da..f237aa0cd505160b06ad7b3c82b1145702ea603b 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Hampus Kreitz, 2022\n"
 "Language-Team: Norwegian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -71,168 +75,168 @@ msgstr "^3Spiller^7: Dette er chatteområdet."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Observerer"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "primær brann"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "neste våpen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "forrige våpen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "slippe våpen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "sekundær brann"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "serverinformasjon"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "hoppe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "klar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "lagvalg"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -529,39 +533,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Startlinje"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Mållinjen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1054,62 +1058,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7spillere"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1245,121 +1253,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Nivå %d"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d spillere"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1481,7 +1485,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1614,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 32943f92c17d83a990581fa0ce3e099ad26044cf..06ac2eea5c740fbeb5a1d0ff3fd557fb8ff436fa 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Norwegian (Norway) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 758b7a38f104c8c5ba0c35ad6348a42dd50fbc5f..154e94a4c21f1adf7810b34ad7569aa72b692ac9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Odia (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 6540d8f90adab972e1441f4f5a1fcade1ec05ad9..f95e747bc576d9f51a0b4e337745fa804c272d5c 100644 (file)
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Wojciech Sikora, 2022\n"
 "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -51,6 +51,10 @@ msgstr ""
 "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
 "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -100,169 +104,169 @@ msgstr "^3Player^7: Oto pole na rozmowę."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Tryb widza"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Obserwujesz: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 aby przejść do trybu widza"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "głowny ogień"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 "^1Naciśnij ^3%s^1 lub ^3%s^1 aby oglądać następnego lub poprzedniego gracza"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "następna broń"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "poprzednia broń"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Użyj ^3%s^1 lub ^3%s^1 aby zmienić prędkość"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Wciśnij ^3%s^1 aby obserwować, ^3%s^1 aby zmienić tryb kamery"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "upuść broń"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "dodatkowy ogień"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 by zmienić tryb kamery"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 dla informacji o trybie gry"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "informacja o serwerze"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 aby dołączyć"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "skok"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Gra zaczyna się za ^3%d^1 sekund"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Na razie trwa ^1rozgrzewka^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 więcej graczy jest potrzebne by zacząć mecz"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sNaciśnij ^3%s%s aby zakończyć rozgrzewkę"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "gotowy"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Czekanie na innych by zakończyć rozgrzewkę..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Naciśnij ^3%s^2 by zakończyć rozgrzewkę"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Naciśnij ^3%s%s aby dopasować"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "wybór drużyny"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Obserwujesz tego gracza:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Obserwujący Ciebie:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Naciśnij ^3ESC ^7aby pokazać opcie HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Kliknij dwa razy ^7na listwę aby pokazać opcje listwy."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7aby wyłączyć testowanie kolizji, ^3SHIFT ^7i"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7do małych korekty."
 
@@ -559,39 +563,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "QMCMD^Obserwuj gracza"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Linia startowa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Linia mety"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Pośredni %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "KARA: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "brak punktu kontrolnego"
 
@@ -1087,63 +1091,67 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^punkty"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Wybór drużyny "
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Naciśnij ^3%s^7 żeby dołączyć do wybranej drużyny"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 "^7Naciśnij ^3 %s^7 żeby automatycznie wybrać drużynę i do niej dołączyć"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Naciśnij ^3 %s^7żeby wybrać jedną z drużyn "
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minut"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Nagroda za szybkość: %d %s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Najszybszy w historii: %d %s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Wskrzeszanie za ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Jesteś martwy, czekaj ^3%s^7 przed wskrzeszeniem"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Jesteś martwy, wciśnij ^2%s^7 by się wskrzesić"
@@ -1279,123 +1287,119 @@ msgstr "mil/h"
 msgid "knots"
 msgstr "węzły"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Arena Wszystkich Broni"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Arena wszystkich dostępnych broni"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Arena Większości Broni"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Arena najbardziej dostępnych broni"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Arena bez broni"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Jest to %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Używasz przestarzałej wersji gry."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### NIE BĘDZIESZ MÓGŁ ZAGRAĆ NA TYM SERWERZE ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Uaktualnij grę!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Ten serwer używa przestarzałej wersji Xonotic."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 "### TEN SERWER JEST NIEKOMPATYBILNY I W ZWIĄZKU Z TYM NIE MOŻESZ DOŁĄCZYĆ DO "
 "GRY ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Witaj na %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Poziom %d :"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Rodzaj gry:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Ten mecz wspiera"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d graczy"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d do %d graczy"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%dgraczy maksymalnie"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d graczy minimum"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Aktywne modyfikacje:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Specjalne wskazówki dotyczące rozgrywki:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Wiadomość serwera"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nie związany)"
@@ -1521,7 +1525,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Ilość przejęć potrzebnych do zakończenia meczu"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Rankingi"
 
@@ -1656,11 +1660,11 @@ msgstr "Zdobądź punkty kontrolne, by dosięgnąć i zniszczyć generator wroga
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Szturm"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Rekord osobisty"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Rekord serwera"
 
index d65c6bfc186fd56aef31cfbec68f30f91d369096..6480b05d9af076353ee4f86fdb7b1ae01f28565f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -66,168 +70,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -524,39 +528,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1049,62 +1053,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1240,121 +1248,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1476,7 +1480,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1609,11 +1613,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index 2f972e4c3e5e7ca75572b33a6b727a849f7059cf..3727fcaebca787035689784a8f9b58d64ce5880d 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Tempos dos pontos de controlo:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -81,173 +85,173 @@ msgstr "^3Jogador^7: isto é a área de conversação."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Observando"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Observando: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 para observar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "disparo primário"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o jogador seguinte ou anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "arma seguinte"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "arma anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Usa ^3%s^1 ou ^3%s^1 para alterar a velocidade"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 "^1Pressiona ^3%s^1 para observares e ^3%s^1 para alterares o modo da câmara"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "largar arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "disparo secundário"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 para alterar o modo de câmara"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 para veres as informações do modo de jogo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "informações do servidor"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Estás em fila de espera para te juntares à equipa %s%s^2"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 "^2Estás em fila de espera para te juntares a qualquer equipa disponível"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 para entrares no jogo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "saltar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1O jogo vai começar em ^3%d^1 segundos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Neste momento em fase de ^1aquecimento^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "É necessário mais ^31^2 jogador para que a partida comece."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "São necessários mais ^3%d^2 jogadores para que a partida comece."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sPressiona ^3%s%s para terminar o aquecimento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "pronto"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2À espera que os outros jogadores estejam prontos para acabar o "
 "aquecimento..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Pressiona ^3%s^2 para terminar o aquecimento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr "As equipas estão desequilibradas!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Pressiona ^3%s%s para ajustar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "seleção de equipas"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1A observar este jogador:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1A observar-te:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Pressiona ^3ESC ^7para mostrar as opções do HUD."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 "^3Clica duas vezes ^7num painel para abrir a janela de opções específicas."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7para desativar o teste de colisão, ^3SHIFT ^7e"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLAS DIRECIONAIS ^7para pequenos ajustes."
 
@@ -544,39 +548,39 @@ msgstr "Menu rápido do servidor como padrão"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "Observar um jogador"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Linha de partida"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Linha de chegada"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Intermediário %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "PENALIDADE: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "falta um ponto de controlo"
 
@@ -1096,64 +1100,68 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "pontos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Seleção de equipa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Pressiona ^3%s^7 para te juntares à equipa selecionada"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 "^7Pressiona ^3%s^7 para selecionar automaticamente uma equipa e juntares-te "
 "a ela"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Pressiona ^3%s ^7para selecionar uma equipa específica"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minutos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7jogadores"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Prémio de velocidade: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "O mais rápido de sempre: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Ressurgindo em ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Morreste. Espera ^3%s^7 antes de ressurgires"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Morreste. Pressiona ^2%s^7 para ressurgires"
@@ -1289,121 +1297,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "nós"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Tempos dos pontos de controlo:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Arena com todas as armas"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Arena de todas as armas disponíveis"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Arena com a maioria das armas"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Arena com a maioria das armas disponíveis"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Arena sem armas"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "Arena %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Isto é %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "A versão do seu cliente está desatualizada."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### NÃO PODERÁS JOGAR NESTE SERVIDOR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Por favor, atualiza!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Este servidor está a utilizar uma versão Xonotic desatualizada."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### ESTE SERVIDOR É INCOMPATÍVEL E, POR ISSO, NÃO PODE ADERIR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Bem-vindo ao %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Nível %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGPressiona ^F2%s^BG para entrares no jogo"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Modo de jogo:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "por:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Esta partida suporta"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d jogadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d a %d jogadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d jogadores no máximo"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d jogadores no mínimo"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Modificações ativas:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Dicas especiais de jogo:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Mensagem do servidor"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (sem atalho)"
@@ -1529,7 +1533,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "A quantidade de capturas necessária para acabar a partida"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Classificações"
 
@@ -1666,11 +1670,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Massacre"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Recorde pessoal"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Recorde do servidor"
 
index dc60e3b241520d574c5d47c02e31a163452e4c97..9e52b30cc89195ae6191b03eb245bcba2c835b0f 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: zerowhy . <anymailz@tutanota.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -28,6 +28,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Tempos dos pontos de checagem:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -79,171 +83,171 @@ msgstr "^3Jogador^7: Isto é a área do bate-papo."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Observando"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Assistindo: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para assistir"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "disparo primário"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Aperte ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o jogador seguinte ou anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "arma seguinte"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "arma anterior"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Use ^3%s^1 ou ^3%s^1 para alterar a velocidade"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para observar e ^3%s^1 para alterar o modo da câmera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "largar arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "disparo secundário"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para alterar o modo da câmera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para ver as informações do modo de jogo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "informações do servidor"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Você está na fila para entrar na equipe %s%s^2"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr "^2Você está na fila para entrar em qualquer equipe disponível"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para entrar no jogo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "saltar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1A partida iniciará em ^3%d^1 segundo(s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Atualmente em fase de ^1aquecimento^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^2Precisa-se de mais ^31^2 jogador para iniciar a partida."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^2Precisa-se de mais ^3%d^2 jogadores para iniciar a partida."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sAperte ^3%s%s para terminar o aquecimento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "pronto"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Aguardando outros jogadores ficarem prontos para terminar o aquecimento..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Aperte ^3%s^2 para terminar o aquecimento"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr "As equipes estão desequilibradas!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Aperte ^3%s%s para ajustar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "seleção de equipe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Assistindo a este jogador:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Assistindo você:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Aperte ^3ESC ^7para exibir as opções de interface."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 "^3Clique duas vezes ^7em um painel para abrir sua janela de opções "
 "específicas."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "Use ^3CTRL ^7para desligar o teste de colisão, e ^3SHIFT ^7e"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLAS DIRECIONAIS ^7para pequenos ajustes."
 
@@ -540,39 +544,39 @@ msgstr "Menu rápido do servidor como padrão"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "Assistir a um jogador"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Linha de partida"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Linha de chegada"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Intermediário %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "PENALIDADE: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "falta um ponto de checagem"
 
@@ -1089,62 +1093,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "pontos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Seleção de Equipe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Aperte ^3%s^7 para entrar na equipe selecionada"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Aperte ^3%s^7 para autosselecionar uma equipe e entrar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Aperte ^3%s^7 para especificar uma equipe"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minutos"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7jogadores"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Prêmio de velocidade: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "O mais rápido de todos: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Ressurgindo em ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Você morreu. Espere ^3%s^7 antes de ressurgir"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Você morreu. Aperte ^2%s^7 para ressurgir"
@@ -1282,121 +1290,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "nós"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Tempos dos pontos de checagem:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Arena com Todas as Armas"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Arena com Todas as Armas Disponíveis"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Arena com Maioria das Armas"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Arena com Maioria das Armas Disponíveis"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Arena sem Armas"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "Arena de %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Isto é %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "A versão de seu cliente está desatualizada."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### NÃO PODERÁ JOGAR NESTE SERVIDOR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Por favor atualizar!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Este servidor usa uma versão desatualizada de Xonotic."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### ESTE SERVIDOR É INCOMPATÍVEL, LOGO NÃO PODE ENTRAR ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Boas-vindas a %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Nível %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para entrar no jogo"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Modo de jogo:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "por:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Esta partida suporta"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d jogadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "de %d a %d jogadores"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d jogadores no máximo"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d jogadores no mínimo"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Modificações ativas:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Dicas de jogo especial:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Mensagem do servidor"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (não tem atalho definido)"
@@ -1522,7 +1526,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "A quantidade de capturas necessária para acabar a partida"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Classificações"
 
@@ -1657,11 +1661,11 @@ msgstr "Capture pontos de controle para alcançar e destruir o gerador inimigo"
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Massacre"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Recorde pessoal"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Recorde do servidor"
 
index b0ebf0b76b2d519504cdb510da8affb9003920ac..fe1b6bcc3ff049bd0752e3387df388600c707b86 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Tudor Ionel <tropiko.matrox@gmail.com>, 2015\n"
 "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
 "2:1));\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -81,171 +85,171 @@ msgstr "^3Jucător^7: Aceasta este zona de conversație."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1În mod observare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1În mod spectator: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru a deveni spectator"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "Mod principal de tragere"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Apasă ^3%s^1 sau ^3%s^1 pentru jucătorul următor sau precedent"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "Următoarea armă"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "Anterioara armă"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Folosiți ^3%s^1 sau ^3%s^1 pentru a schimba viteza"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 "^1Apasă ^3%s^1 pentru a observa, ^3%s^1 pentru a schimba in modul camera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "Aruncă arma"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "Mod secundar de tragere"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru a schimba modul camerei"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru informații despre modul de joc"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "Informații despre server"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Ești la coadă pentru a te alătura echipei %s%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru a te alătura jocului"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "Sari"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Jocul începe în ^3%d^1 secunde"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Momentan în faza de ^1încălzire^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sApasă ^3%s%s pentru a înceta încălzirea"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "Pregătit"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 "^2Se așteaptă ceilalți jucători să se pregătească pentru a înceta "
 "încălzirea..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Apasă ^3%s^2 pentru a înceta încălzirea"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Apasă ^3%s%s pentru a ajusta"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "selecție echipă"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Urmărește acest jucător:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Te urmărește pe tine:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Apasă ^3ESC ^7pentru a arăta opțiunile HUD-ului"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Dublu-clic ^7pe panou pentru opțiuni specifice panoului"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7pentru a dezactiva testarea de coliziune, ^3SHIFT ^7și"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SĂGEȚI ^7pentru ajustări fine."
 
@@ -542,39 +546,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Linie de start"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Linie de sosire"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Intermediar %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^1PENALIZARE: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1068,62 +1072,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^puncte"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Selecție Echipă"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Harta:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Respawn în ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Ești mort, așteaptă ^3%s^7 până la respawn"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Ești mort, apasă ^2%s^7 pentru a te respawna"
@@ -1259,121 +1267,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "noduri"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Arenă cu toate armele"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Arenă cu majoritatea armelor"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "Arena %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Tip de joc:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nu este atașată)"
@@ -1497,7 +1501,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Clasament"
 
@@ -1632,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Atac violent"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Record personal"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Record server"
 
index 96da4529524ab029c09a53fa7c2561469360f4da..ac3eac41dad776a536c2b8212721b90f40552889 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Темак, 2024\n"
 "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
 "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "Времена контрольных точек:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -91,168 +95,168 @@ msgstr "^3Игрок^7: Это область чата."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "Кадр/с: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Свободный обзор"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Наблюдение: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Для наблюдения — ^3%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "основной огонь"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Для перехода к след./пред. игроку — ^3%s^1 / ^3%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "след. оружие"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "пред. оружие"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Для смены скорости — ^3%s^1 / ^3%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Для свободного обзора — ^3%s^1, для смены вида — ^3%s^1"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "бросить оружие"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "вторичный огонь"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Для смены вида — ^3%s^1"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Для показа сведений о режиме игры — ^3%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "сведения о сервере"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Вы помещены в очередь присоединения к команде %s%s^2"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr "^2Вы помещены в очередь присоединения к любой доступной команде"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Для входа в игру — ^3%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "прыжок"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Начало игры через ^3%d^1 сек."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Идёт ^1разминка^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^3Требуется ещё 1^2 игрок для начала матча."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3Требуется ещё %d^2 игрока для начала матча."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sДля завершения разминки — ^3%s%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "готовность"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Ожидание готовности других игроков для окончания разминки…"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Для завершения разминки — ^3%s^2"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr "Команды не равны!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Для настройки — ^3%s%s "
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "выбор команды"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Наблюдают за этим игроком:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Наблюдают за вами:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Нажмите ^3ESC ^7для просмотра настроек интерфейса."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Двойной щелчок ^7по панели для её настройки."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7для откл. проверки столкновений, ^3SHIFT ^7и"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3СТРЕЛКИ ^7для точной настройки."
 
@@ -549,39 +553,39 @@ msgstr "Быстрое меню сервера по умолчанию"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "Наблюдать за игроком"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Линия старта"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Линия финиша"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Участок %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "ШТРАФ: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "пропущена контрольная точка"
 
@@ -1097,62 +1101,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "очков"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Выбор команды"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Нажмите ^3%s^7 для присоединения к выбранной команде"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Нажмите ^3%s^7 для автовыбора команды и присоединения"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Нажмите ^3%s ^7для выбора определённой команды"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f мин."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7игроков"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Арена:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Награда за скорость: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Рекорд скорости: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Возрождение через ^3%s^1…"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Вы мертвы, подождите ^3%s^7 до возрождения"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Вы мертвы, нажмите ^2%s^7 для возрождения"
@@ -1288,121 +1296,117 @@ msgstr "миль/ч"
 msgid "knots"
 msgstr "узлы"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "Времена контрольных точек:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Арена со всем оружием"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Арена со всем доступным оружием"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Арена с большинством оружия"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Арена с большинством доступного оружия"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Арена без оружия"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Арена"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Это — %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Ваша версия клиента устарела."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ ИГРАТЬ НА ЭТОМ СЕРВЕРЕ ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Пожалуйста, обновитесь!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Этот сервер использует устаревшую версию Xonotic."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### ЭТОТ СЕРВЕР НЕСОВМЕСТИМ, ТАК ЧТО ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ ПОДКЛЮЧИТЬСЯ ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Добро пожаловать на %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Уровень %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGНажмите ^F2%s^BG для входа в игру"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Режим игры:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "от:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Этот матч поддерживает"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d игроков"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d-%d игроков"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d игроков максимально"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d игроков минимально"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Активные модификации:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Особые игровые советы:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Сообщение сервера"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (не связаны)"
@@ -1527,7 +1531,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Число захватов, необходимых для завершения матча"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Рейтинг"
 
@@ -1666,11 +1670,11 @@ msgstr "Захватите контрольные точки и уничтожь
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Натиск"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Личный рекорд"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Рекорд сервера"
 
index ef2b1c27c6726a2171e13057bc93df72d55bf341..ace8f5f1e49e38ca4088823878e16f6f3b24a415 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index fb385313c0fdd782eff25a38eccdec22a622f85d..a684552bbd283847d027e796029e04afa408f6e3 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
 "com>, 2017,2019\n"
@@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -74,168 +78,168 @@ msgstr "^3Играч^7: Ово је простор за ћаскање."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "КПС: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Посматрање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Праћење: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за праћење"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "примарно пуцање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 или ^3%s^1 за следећег или претходног играча"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "следеће оружје"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "претходно оружје"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Користите ^3%s^1 или ^3%s^1 за промену брзине"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за посматрање, ^3%s^1 за промену режима камере"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "баци оружје"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "секундарно пуцање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за податак о режиму игре"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "подаци о серверу"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за придруживање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "скочи"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Игра почиње за ^3%d^1"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Тренутно у фази ^1загревања^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sПритисните ^3%s%s за престанак загревања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "спреман"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Чекам на остале да се припреме и заврше загревање..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Притисните ^3%s^2 за завршавање загревања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Притисните ^3%s%s за прилагођавање"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Посматрам овог играча:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Посматрају вас:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Притисните ^3ESC ^7за приказ опција ХУД-а."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Дупли клик ^7a на плочу за опције у вези плоче."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7за онемогућавање провере сударања, ^3SHIFT ^7и"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7за тачнија прилагођавања."
 
@@ -532,39 +536,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Почетна линија"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Циљ"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Просек %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "КАЗНА: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "промашили сте контролну тачку"
 
@@ -1057,62 +1061,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^бодова"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Одабир екипе"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f минута"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Мапа:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Оживљавање за ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Мртви сте, сачекајте ^3%s^7 пре оживљавања"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Мртви сте, притисните ^2%s^7 да бисте се оживели"
@@ -1248,121 +1256,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "чворови"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Све арене оружја"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Већина арени оружја"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s арена"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Врста игре:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (није везано)"
@@ -1488,7 +1492,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Број заробљавања потребних пре него што се игра заврши"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Рангови"
 
@@ -1624,11 +1628,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Крвопролиће"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Лични рекорд"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Рекорд на серверу"
 
index 913153dbe1bed31b526701d459a3492b4a30f6ce..a59ea9fef422b533bef3461a3e5eb4c83e506724 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Logan Zerfass, 2023\n"
 "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -74,168 +78,168 @@ msgstr "^3Spelare^7: Det här är chattområdet."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Observerar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Tittar på: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att åskåda"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "primäreld"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 eller ^3%s^1 för nästa eller föregående spelare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "nästa vapen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "föregående vapen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Använd ^3%s^1 eller ^3%s^1 för att ändra hastigheten"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att observera, ^3%s^1 för att ändra kameraläge"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "släpp vapen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "sekundäreld"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att ändra kameraläge"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för info på spelläge"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "serverinfo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att gå med"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "hoppa"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Spelet börjar om ^3%d^1 sekunder"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Just nu i ^1uppvärmningsläge^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 spelare till behövs för att matchen ska börja."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3%d^2 spelare till behövs för att matchen ska börja."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sTryck på ^3%s%s för att stoppa uppvärmningen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "redo"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Väntar på andra att förbereda sig för att stoppa uppvärmningen..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Tryck på ^3%s^2 för att stoppa uppvärmningen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Tryck på ^3%s%s för att justera"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "lagurval"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Tittar på denna spelaren:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Tittar på dig:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Tryck på ^3ESC ^7för att visa HUD-inställningarna"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Dubbelklicka på ^7en panel för panel-specifika inställningar."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7för att stänga av kollisionstestning, ^3SHIFT ^7 och"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3PILTANGENTER ^7för finjusteringar."
 
@@ -532,39 +536,39 @@ msgstr "Serversnabbmeny som standard"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "Åskåda spelare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dV)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dV)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Startlinjen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Slutlinjen"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Mellanliggande %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "BESTRAFFNING: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "Saknar en kontrollpunkt"
 
@@ -1080,62 +1084,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "poäng"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Lagval"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Tryck ^3%s^7 för att gå med det valda laget"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Tryck ^3%s^7 för att auto-välja ett lag och gå med"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Tryck ^3%s ^7för att välja ett specifikt lag"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f minuter"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7spelare"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Karta:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Hastighetsutmärkelse: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Snabbast någonsin: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Återskapas om ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Du är död, vänta ^3%s^7 innan återskapning"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Du är död, tryck på ^2%s^7 för ått återskapa"
@@ -1271,121 +1279,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "knop"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Alla Vapen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Alla Tillgängliga Vapen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Flesta Vapen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Flesta Tillgängliga Vapen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Inga Vapen-Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Detta är %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Din klientversion är utdaterad."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### DU KOMMER INTE ATT KUNNA SPELA PÅ DENNA SERVER ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Vänligen uppdatera!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Denna server använder en utdaterad Xonotic-version."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### DENNA SERVER ÄN INKOMPATIBEL OCH DU KAN DÄRFÖR INTE GÅ MED ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Välkommen till %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Nivå %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGTryck på ^F2%s^BG för att gå med i spelet"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Speltyp:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Denna match stödjer"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d spelare"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d till %d spelare"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d spelare maximum"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d spelare minimum"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Aktiva modifikationer:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Speciella speltypstips:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Serverns meddelande"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (ej bunden)"
@@ -1512,7 +1516,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Antal tagningar som krävs innan matchen slutar"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Rangordning"
 
@@ -1647,11 +1651,11 @@ msgstr "Fånga kontrollpunkter för att nå och förstöra fiendens generator"
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Personligt bästa"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Serverns bästa"
 
index 43a7aff4ff2b0b2182407f0554bc1679942a1670..1b71d8b5ac6c7e26c1e3dd6273736be6562eda18 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -33,6 +33,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -82,169 +86,169 @@ msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Gözlemleniyor"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "birincil ateş"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "bir sonraki silah"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "bir önceki silah"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "silah bırak"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "ikincil ateş"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "sunucu bilgisi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "zıpla"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "hazır"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "takım seçimi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "HUD seçeneklerini göstermek için ^3ESC'ye ^7basın."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -541,39 +545,39 @@ msgstr "Varsayılan olarak hızlı Sunucu menüsü"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "Bir oyuncuyu izle"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Başlangıç çizgisi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Bitiş çizgisi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Orta seviye %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "kontrol noktası eksik"
 
@@ -1067,62 +1071,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "puanlar"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Takım Seçimi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7Tıklayın ^3%s^7 ya seçili takıma katılmak için"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7Tıklayın ^3%s^7 ya otomatik takım seçip katılmak için"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7Tıklayın ^3%s ^7ya spesifik bir takım seçmek için"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f dakika"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7oyuncular"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Harita:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
@@ -1258,121 +1266,117 @@ msgstr "mph"
 msgid "knots"
 msgstr "bağ"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "Arenadaki tüm hazır silahlar"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Arenadaki çoğu silahlar"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "Arenadaki çoğu hazır silahlar"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Arena"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "Bu %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Sizin istemci versiyonunuz eski sürüm"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### SİZ BU SUNUCUDA OYNAYAMAZSINIZ ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Lütfen güncelleyin!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Bu sunucu eski bir Xonotic versiyonu kullanıyor."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### BU SUNUCU UYUMSUZ VE BU YÜZDEN SİZ KATILAMAZSINIZ ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "%s ya Hoşgeldiniz"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Seviye %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGBasın ^F2%s^BG oyuna girmek için"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Oyun türü:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "Maksimum oyuncular %d "
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "Minimum oyuncular %d"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Aktif modifikasyonlar:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Özel oynanış ipuçları:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Sunucunun mesajı"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (bağlı değil)"
@@ -1498,7 +1502,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Maç bitmeden elde edilmesi gereken ele geçirmeler"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Sıralamalar"
 
@@ -1633,11 +1637,11 @@ msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktaların
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Saldırı"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Kişisel rekor"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Sunucu rekoru"
 
index 6386f2185b3b6a3077aaf13bb1e2dcfd53b43ebb..c4f08bc30f91a1cdeaaffb5b779113534fa490c8 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Ihor <ihor@noleron.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -37,6 +37,10 @@ msgstr ""
 "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
 "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -86,172 +90,172 @@ msgstr "^3Гравець^7: Це зона чату."
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Вільний огляд"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Спостерігаєте за: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Натисніть^3%s^1 для спостередження"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "основний вогонь"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 "^1Натисніть ^3%s^1 або ^3%s^1 щоб перейти до наступного чи попереднього "
 "гравця"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "Наступна зброя"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "попередня зброя"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Використовуйте ^3%s^1 чи ^3%s^1 щоб змінити швидкість"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 щоб спостерігати, ^3%s^1 щоб змінити перспективу"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "викинути зброю"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "альтернативний вогонь"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 для зміни режиму огляду"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 для показу інформації про режим гри"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "відомості про сервер"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2Ти в черзі на приєднання до %s%s^2 команди"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 щоб приєднатися"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "стрибок"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1Гра почнеться через ^3%d^1 секунд"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Зараз  ^1розминка^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "^31^2 гравець потрібен, щоб почати матч."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "^3%d^2 гравців потрібно, щоб розпочати матч."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sНатисніть ^3%s%s щоб завершити розминку"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "готовий"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Чекаємо на готовність інших для завершення розминки..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Натисніть ^3%s^2 щоб завершити розминку"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr "Натисніть ^3%s%s для налаштування"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "вибір команди"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1Спостерігаєте за:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1Спостерігають за тобою:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Натисніть ^3ESC ^7щоб показати опції HUD"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Клацніть двічі ^7a панель щоб побачити її опції."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 "^3CTRL ^7для відключення тесту колізій,\n"
 "^3SHIFT ^7і"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3СТРІЛКИ ^7для точного налаштування"
 
@@ -548,39 +552,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr "(-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr "(+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "Старт"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "Фініш"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Середнє %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1073,62 +1077,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Вибір команди"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f хвилин"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7гравців"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Мапа:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Нагорода за швидкість: %d%s^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "Найшвидший за весь час: %d%s^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1Повернення до гри через ^3%s^1..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "Ви загинули, почекайте ще ^3%s^7 перед поверненням у гру"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Ви загинули, натисніть ^2%s^7 щоб повернутися до гри"
@@ -1264,121 +1272,117 @@ msgstr "милі"
 msgid "knots"
 msgstr "вузли"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "Арена зі всією зброєю"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "Арена з більшістю зброї"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "Без використання зброї"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s Арена"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "Твоя версія клієнта не актуальна."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### ВИ НЕ ЗМОЖЕТЕ ПОГРАТИ НА ЦЬОМУ СЕРВЕРІ ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "Будь-ласка оновіться!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "Цей сервер використовує застарілу версію Xonotic."
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### НЕСУМІСНА ВЕРСІЯ СЕРВЕРУ, ВИ НЕ МОЖЕТЕ ПРИЄДНАТИСЬ ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Ласкаво просимо до %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "Рівень %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BGНатисніть ^F2%s^BG щоб увійти до гри"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Тип гри:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "Цей матч підтримує"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d гравців"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d до %d гравців"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "%d максимальна кількість гравців"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "%d мінімальна кількість гравців"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "Активні модифікації:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "Особливі поради до ігроладу:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "Повідомлення від серверу"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (не пов'язані)"
@@ -1504,7 +1508,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "Кількість захоплень прапора до закінчення матчу"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "Ранг"
 
@@ -1637,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "Власний найкращий результат"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "Найкращий результат на сервері"
 
index 5c3c7b1e7a85064ddcc0786a48b94a2acc74e70b..4ef1a02aef71fea2e7ba2a4e6e6b760d2ada1223 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Uzbek (Latin) (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index d36b2d5ea11fe72871d16982cf8fad78816dd666..b596079d487b5e95f309dbc65ec4ddaa4b06f5e6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -67,168 +71,168 @@ msgstr ""
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
@@ -525,39 +529,39 @@ msgstr ""
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr ""
 
@@ -1050,62 +1054,66 @@ msgstr ""
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
@@ -1241,121 +1249,117 @@ msgstr ""
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 msgid "Onslaught"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr ""
 
index d2b8b0db273af0d2e5ab271b02d4a5cd01ea4dbf..a57bcf0cfe07921761597345721b72ecd6ca8997 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -37,6 +37,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "检查点时间:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -88,168 +92,168 @@ msgstr "^3玩家^7:这里是聊天区。"
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS:%.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1观察中"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1正在观察:^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1按下 ^3%s^1 以观察"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "主火力"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一位或后一位玩家"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "下一把武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "上一把武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 以观察, 按 ^3%s^1 以改变观察模式"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "丢出武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "副火力"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 切换镜头模式"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 了解游戏模式详情"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "服务器信息"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2您在加入%s%s队^2的队列中"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr "^2你将加入任意可用的团队"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 以加入"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "跳跃"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1游戏将在 ^3%d^1 秒后开始"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2现在是^1热身^2阶段!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "还需要 ^31^2 位玩家以开始竞赛。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "还需要 ^3%d^2 位玩家以开始竞赛。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%s按 ^3%s%s 以结束热身"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "准备"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2等待其他玩家准备好来结束热身……"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束热身"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr "队伍不平衡!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "选择团队"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1正在观察此玩家:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1正在观察你:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7按 ^3ESC ^7显示 HUD 设置。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3双击^7一个面板以配置特定面板选项。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞检测, ^3SHIFT ^7以及"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭头键 ^7以微调。"
 
@@ -546,39 +550,39 @@ msgstr "默认使用服务器快捷菜单"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "观察玩家"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "起点线"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "终点线"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "第 %d 中间点"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "惩罚:%.1f(%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "缺失一个检查点"
 
@@ -1079,62 +1083,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "分"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "选择团队"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7按 ^3%s^7 以加入所选队伍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7按 ^3%s^7 以自动选择并加入队伍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7按 ^3%s ^7 以加入特定队伍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f 分钟"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7 / ^5%d^7 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "地图:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "速度领先:%d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "史上最快:%d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1在 ^3%s^1 后重生……"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "你死了,等待 ^3%s^7 后重生"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "你死了, 按下 ^2%s^7 重生"
@@ -1270,121 +1278,117 @@ msgstr "英里每时"
 msgid "knots"
 msgstr "海里每时"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "检查点时间:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "全武器竞技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "所有可用武器的竞技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "多数武器竞技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "多数可用武器的竞技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "无武器竞技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s 竞技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "这里是 %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "你的客户端版本过旧。"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### 你不能在此服务器游玩 ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "请更新!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "此服务器在使用过旧的 Xonotic 版本。"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### 不兼容此服务器,因此你不能加入 ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "欢迎来到 %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "关卡 %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BG按 ^F2%s^BG 以进入游戏"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "游戏模式:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "作者:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "此竞赛支持"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d 到 %d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "至多 %d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "至少 %d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "起效的修改:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "特殊游戏提示:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "服务器消息"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (未绑定)"
@@ -1506,7 +1510,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "团队夺旗数达到目标后,一轮竞赛结束"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "排名"
 
@@ -1639,11 +1643,11 @@ msgstr "占领控制点以到达并摧毁敌方发电机"
 msgid "Onslaught"
 msgstr "猛攻"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "个人最佳"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "服务器最佳"
 
index c691582bf3f346d741abb82c680851cf75b32e22..fdc9926787e4df906530f2dd9557e35f04e3dff9 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "檢查點時間:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -82,168 +86,168 @@ msgstr "^3玩家^7:這裏是聊天區。"
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS:%.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1觀察中"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1正在觀察:^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1按下 ^3%s^1 以觀察"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "主火力"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 或 ^3%s^1 切換到前一位或後一位玩家"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "下一把武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "上一把武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 來改變速度"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 以觀察, 按 ^3%s^1 以改變觀察模式"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "丟出武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "副火力"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 切換鏡頭模式"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 瞭解遊戲模式詳情"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "服務器信息"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2您在加入%s%s隊^2的隊列中"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr "^2你將加入任意可用的團隊"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 以加入"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "跳躍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1遊戲將在 ^3%d^1 秒後開始"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2現在是^1熱身^2階段!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "還需要 ^31^2 位玩家以開始競賽。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "還需要 ^3%d^2 位玩家以開始競賽。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%s按 ^3%s%s 以結束熱身"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "準備"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2等待其他玩家準備好來結束熱身……"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2按下 ^3%s^2 來結束熱身"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr "隊伍不平衡!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " 按下 ^3%s%s 來調整"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "選擇團隊"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1正在觀察此玩家:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1正在觀察你:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7按 ^3ESC ^7顯示 HUD 設置。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3雙擊^7一個面板以配置特定面板選項。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞檢測, ^3SHIFT ^7以及"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭頭鍵 ^7以微調。"
 
@@ -540,39 +544,39 @@ msgstr "默認使用服務器快捷菜單"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "觀察玩家"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "起點線"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "終點線"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "第 %d 中間點"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "懲罰:%.1f(%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "缺失一個檢查點"
 
@@ -1073,62 +1077,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "分"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "選擇團隊"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7按 ^3%s^7 以加入所選隊伍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7按 ^3%s^7 以自動選擇並加入隊伍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7按 ^3%s ^7 以加入特定隊伍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f 分鐘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7 / ^5%d^7 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "地圖:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "速度領先:%d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "史上最快:%d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1在 ^3%s^1 後重生……"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "你死了,等待 ^3%s^7 後重生"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "你死了, 按下 ^2%s^7 重生"
@@ -1264,121 +1272,117 @@ msgstr "英里每時"
 msgid "knots"
 msgstr "海里每時"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "檢查點時間:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "全武器競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "所有可用武器的競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "多數武器競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "多數可用武器的競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "無武器競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s 競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "這裏是 %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "你的客户端版本過舊。"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### 你不能在此服務器遊玩 ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "請更新!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "此服務器在使用過舊的 Xonotic 版本。"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### 不兼容此服務器,因此你不能加入 ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "歡迎來到 %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "關卡 %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BG按 ^F2%s^BG 以進入遊戲"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "遊戲模式:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "作者:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "此競賽支持"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d 到 %d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "至多 %d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "至少 %d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "起效的修改:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "特殊遊戲提示:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "服務器消息"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (未綁定)"
@@ -1500,7 +1504,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "團隊奪旗數達到目標後,一輪競賽結束"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "排名"
 
@@ -1633,11 +1637,11 @@ msgstr "佔領控制點以到達並摧毀敵方發電機"
 msgid "Onslaught"
 msgstr "猛攻"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "個人最佳"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "服務器最佳"
 
index 5fa905182851b682eb080a6d60d2c49015b89326..de99f411fa7768d35143d60a4d472e9ec9d68c7d 100644 (file)
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2015\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
+msgid "Checkpoint times:"
+msgstr "檢查點時間:"
+
 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
@@ -90,168 +94,168 @@ msgstr "^3玩家^7:這裡是聊天區。"
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS:%.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1觀察中"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1正在觀察:^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1按下 ^3%s^1 以觀察"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
 msgid "primary fire"
 msgstr "主火力"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 或 ^3%s^1 切換到前一位或後一位玩家"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "next weapon"
 msgstr "下一把武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 msgid "previous weapon"
 msgstr "上一把武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 來改變速度"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 以觀察, 按 ^3%s^1 以改變觀察模式"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
 msgid "drop weapon"
 msgstr "丟出武器"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
 msgid "secondary fire"
 msgstr "副火力"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 切換鏡頭模式"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 瞭解遊戲類型詳情"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "server info"
 msgstr "伺服器資訊"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
 #, c-format
 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
 msgstr "^2您在加入%s%s隊^2的佇列中"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 msgid "^2You're queued to join any available team"
 msgstr "^2你將加入任意可用的團隊"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1按 ^3%s^1 以加入"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 qcsrc/client/main.qc:1449
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "jump"
 msgstr "跳躍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1遊戲將在 ^3%d^1 秒後開始"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2現在是^1熱身^2階段!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
 msgstr "還需要 ^31^2 位玩家以開始競賽。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
 #, c-format
 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
 msgstr "還需要 ^3%d^2 位玩家以開始競賽。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%s按 ^3%s%s 以結束熱身"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:185
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
 msgid "ready"
 msgstr "準備"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2等待其他玩家準備好來結束熱身……"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:190
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2按下 ^3%s^2 來結束熱身"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:202
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
 msgid "Teams are unbalanced!"
 msgstr "隊伍不平衡!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " 按下 ^3%s%s 來調整"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:205
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
 msgid "team selection"
 msgstr "選擇團隊"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr "^1正在觀察此玩家:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:218
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
 msgid "^1Spectating you:"
 msgstr "^1正在觀察你:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7按 ^3ESC ^7顯示 HUD 設定。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3雙擊^7一個板面以配置特定板面選項。"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7以停用碰撞檢測, ^3SHIFT ^7以及"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭頭鍵 ^7以微調。"
 
@@ -548,39 +552,39 @@ msgstr "預設使用伺服器快捷選單"
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
 msgstr "觀察玩家"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dL)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
 msgid "Start line"
 msgstr "起點線"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
 msgid "Finish line"
 msgstr "終點線"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "第 %d 中間點"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
 #, c-format
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "懲罰:%.1f(%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "缺失一個檢查點"
 
@@ -1082,62 +1086,66 @@ msgstr "^5%s %s"
 msgid "SCO^points"
 msgstr "分"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
+msgid "Next map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
 msgid "Team Selection"
 msgstr "選擇團隊"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2458
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
 msgstr "^7按 ^3%s^7 以加入所選隊伍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2460
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr "^7按 ^3%s^7 以自動選擇並加入隊伍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2464
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
 msgstr "^7按 ^3%s ^7 以加入特定隊伍"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
 #, c-format
 msgid "^3%1.0f minutes"
 msgstr "^3%1.0f 分鐘"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
 #, c-format
 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
 msgstr "^5%d^7 / ^5%d^7 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503 qcsrc/client/main.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "地圖:"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2670
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "速度領先:%d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2674
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr "史上最快:%d%s ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1在 ^3%s^1 後復活……"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2718
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "你死了,等待 ^3%s^7 後復活"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2727
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "你死了, 按下 ^2%s^7 復活"
@@ -1273,121 +1281,117 @@ msgstr "英里每時"
 msgid "knots"
 msgstr "海里每時"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1208
-msgid "Checkpoint times:"
-msgstr "檢查點時間:"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1373
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "全武器競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1374
 msgid "All Available Weapons Arena"
 msgstr "所有可用武器的競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1375
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "多數武器競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1400
+#: qcsrc/client/main.qc:1376
 msgid "Most Available Weapons Arena"
 msgstr "多數可用武器的競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1417
+#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
 msgid "No Weapons Arena"
 msgstr "無武器競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1415
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s 競技"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/client/main.qc:1431
+#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
 #, c-format
 msgid "This is %s"
 msgstr "這裡是 %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1427
+#: qcsrc/client/main.qc:1403
 msgid "Your client version is outdated."
 msgstr "你的客戶端版本過舊。"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1428
+#: qcsrc/client/main.qc:1404
 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
 msgstr "### 你不能在此伺服器遊玩 ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1429
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
 msgid "Please update!"
 msgstr "請更新!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1432
+#: qcsrc/client/main.qc:1408
 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
 msgstr "此伺服器在使用過舊的 Xonotic 版本。"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1433
+#: qcsrc/client/main.qc:1409
 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
 msgstr "### 不相容此伺服器,因此你不能加入 ###"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1435
+#: qcsrc/client/main.qc:1411
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "歡迎來到 %s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1451 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
 #, c-format
 msgid "Level %d:"
 msgstr "關卡 %d:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1453
+#: qcsrc/client/main.qc:1429
 #, c-format
 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
 msgstr "^BG按 ^F2%s^BG 以進入遊戲"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1476
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "遊戲類型:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1480
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
 msgid "by:"
 msgstr "作者:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1484
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
 msgid "This match supports"
 msgstr "此競賽支援"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1486
+#: qcsrc/client/main.qc:1462
 #, c-format
 msgid "%d players"
 msgstr "%d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1488
+#: qcsrc/client/main.qc:1464
 #, c-format
 msgid "%d to %d players"
 msgstr "%d 到 %d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
 #, c-format
 msgid "%d players maximum"
 msgstr "至多 %d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1492
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
 #, c-format
 msgid "%d players minimum"
 msgstr "至少 %d 位玩家"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1497
+#: qcsrc/client/main.qc:1473
 msgid "Active modifications:"
 msgstr "起效的修改:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1500
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
 msgid "Special gameplay tips:"
 msgstr "特殊遊戲提示:"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1507
+#: qcsrc/client/main.qc:1483
 msgid "Server's message"
 msgstr "伺服器訊息"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1601
+#: qcsrc/client/main.qc:1577
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (未繫結)"
@@ -1509,7 +1513,7 @@ msgid "The amount of captures needed before the match will end"
 msgstr "團隊奪旗數達到目標後,一輪競賽結束"
 
 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:179
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
 msgid "Rankings"
 msgstr "排名"
 
@@ -1642,11 +1646,11 @@ msgstr "佔領控制點以到達並摧毀敵方發電機"
 msgid "Onslaught"
 msgstr "猛攻"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:97
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
 msgid "Personal best"
 msgstr "個人最佳"
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:107
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
 msgid "Server best"
 msgstr "伺服器最佳"
 
index c2a8f4e75d29bf25bc25b78050ea36ba1a5a9808..f7822837e25c7c2e0d98859202f613503578fccc 100644 (file)
@@ -5,25 +5,25 @@ de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 97%
 en    "English" "English" 100%
 en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 66%
 es    "Spanish" "Español" 97%
-fr    "French" "Français" 100%
+fr    "French" "Français" 99%
 gl    "Galician" "Galego" 98%
 ga    "Irish" "Irish" 28%
 it    "Italian" "Italiano" 98%
-la    "Latin" "Lingua Latina" 100%
+la    "Latin" "Lingua Latina" 99%
 hu    "Hungarian" "Magyar" 44%
 nl    "Dutch" "Nederlands" 60%
 pl    "Polish" "Polski" 76%
 pt    "Portuguese" "Português" 98%
-pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100%
+pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99%
 ro    "Romanian" "Romana" 68%
 fi    "Finnish" "Suomi" 95%
-sv    "Swedish" "Svenska" 97%
+sv    "Swedish" "Svenska" 96%
 tr    "Turkish" "Türkçe" 54%
 cs    "Czech" "Čeština" 30%
 el    "Greek" "Ελληνική" 43%
 be    "Belarusian" "Беларуская" 48%
-bg    "Bulgarian" "Български" 68%
-ru    "Russian" "Русский" 100%
+bg    "Bulgarian" "Български" 67%
+ru    "Russian" "Русский" 99%
 sr    "Serbian" "Српски" 56%
 uk    "Ukrainian" "Українська" 56%
 zh_TW "Chinese (Taiwan)" "中文(正體字)" 98%