"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-02 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-02 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/zh_CN/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1背叛%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
#, c-format
msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG%s^BG(%s %s每%s秒)"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1封冻"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3被^BG%s^K3复活"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3由于跌落而复活"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG赢了这一局"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
#, c-format
msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG赢了这一局"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
msgid "^BGRound tied"
-msgstr ""
+msgstr "^BG平局"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
msgid "^BGRound over, there's no winner"
-msgstr ""
+msgstr "^BG这一局结束,没有赢家"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
msgid "^BGYou are attacking!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG你是攻击方!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
msgid "^BGYou are defending!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG你是防守方!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
msgid "^F4Begin!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4开始!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4游戏开始倒计时^COUNT"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4下一局开始倒计时^COUNT"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
msgid "^F4Round cannot start"
#: qcsrc/common/teams.qh:45
msgid "GENERATOR^Red"
-msgstr ""
+msgstr "GENERATOR^红"
#: qcsrc/common/teams.qh:46
msgid "GENERATOR^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "GENERATOR^蓝"
#: qcsrc/common/teams.qh:47
msgid "GENERATOR^Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "GENERATOR^黄"
#: qcsrc/common/teams.qh:48
msgid "GENERATOR^Pink"
-msgstr ""
+msgstr "GENERATOR^粉"
#: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
msgid "Machinegun Turret"
-msgstr ""
+msgstr "机枪炮台"
#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
msgid "Machinegun"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
msgid "Electro"
-msgstr ""
+msgstr "电射枪"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
msgid "Fireball"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
msgid "Shockwave"
-msgstr ""
+msgstr "脉冲波枪"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
msgid "Shotgun"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
msgid "Notification Panel"
-msgstr ""
+msgstr "通知面板"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
msgid "Panel disabled"
-msgstr ""
+msgstr "面板已禁用"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
msgid "Panel enabled"
-msgstr ""
+msgstr "面板已启用"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
msgid "Panel enabled even observing"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
msgid "Left align"
-msgstr ""
+msgstr "向左对齐"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
msgid "Right align"
-msgstr ""
+msgstr "向右对齐"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
msgid "Inward align"
-msgstr ""
+msgstr "向内对齐"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
msgid "Outward align"
-msgstr ""
+msgstr "向外对齐"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
msgid "Flip speed/acceleration positions"