"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: oblector o, 2022\n"
+"Last-Translator: oblector o, 2022-2024\n"
"Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"la/)\n"
"Language: la\n"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
msgid "Spectators:"
-msgstr ""
+msgstr "Spectatores:"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
msgid "It's your turn"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1, HLAT ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 suo HLAT nimis saliens fuit%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
#, c-format
#: qcsrc/common/util.qc:1562
#, c-format
msgid "JOY%d"
-msgstr ""
+msgstr "GUBRNCL%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1565
#, c-format
#: qcsrc/common/util.qc:1572
#, c-format
msgid "DPAD_UP"
-msgstr ""
+msgstr "DCRUX_SURS"
#: qcsrc/common/util.qc:1572 qcsrc/common/util.qc:1573
#: qcsrc/common/util.qc:1574 qcsrc/common/util.qc:1575
#: qcsrc/common/util.qc:1573
#, c-format
msgid "DPAD_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "DCRUX_DEORS"
#: qcsrc/common/util.qc:1574
#, c-format
msgid "DPAD_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "DCRUX_SINIS"
#: qcsrc/common/util.qc:1575
#, c-format
msgid "DPAD_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "DCRUX_DEXTR"
#: qcsrc/common/util.qc:1576
#, c-format
#: qcsrc/common/util.qc:1582
#, c-format
msgid "LEFT_TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "SINISTER_EMISS"
#: qcsrc/common/util.qc:1583
#, c-format
msgid "RIGHT_TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "DEXTER_EMISS"
#: qcsrc/common/util.qc:1584
#, c-format
#: qcsrc/common/util.qc:1603 qcsrc/common/util.qc:1604
#, c-format
msgid "JOY_%s"
-msgstr ""
+msgstr "GUBRNCL_%s"
#: qcsrc/common/util.qc:1601
#, c-format
#: qcsrc/common/util.qc:1610
#, c-format
msgid "MIDINOTE%d"
-msgstr ""
+msgstr "MIDISONUS%d"
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
msgid "Marketing / PR"
-msgstr ""
+msgstr "Annuntiationes"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
msgid "Legal"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Auctores"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
msgid "The Xonotic credits"
-msgstr ""
+msgstr "Xonotici auctores"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
msgid ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
msgid "HUD Dock:"
-msgstr ""
+msgstr "Margo Picta:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Nulla"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
msgid "DOCK^Small"
-msgstr ""
+msgstr "Parva"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
msgid "DOCK^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
msgid "DOCK^Large"
-msgstr ""
+msgstr "Magna"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
msgid "Grid settings:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
msgid "* object info"
-msgstr ""
+msgstr "* rei notae"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
msgid "* mesh info"
-msgstr ""
+msgstr "* structurae notae"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
msgid "* attachment info"
-msgstr ""
+msgstr "* iunctionis notae"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
msgid "Show help"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
msgid "Debug info about sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sonorum notae pro investigatoribus"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
-msgstr ""
+msgstr "Quanta confusio colorum - 0.4 suadetur"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
msgid "Motion blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Confundere colores cum moves:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
msgid "Particles"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
msgid "Smooth effects of crosshairs"
-msgstr ""
+msgstr "Lenes motiones reticulorum"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
msgid "Perform hit tests for the crosshair"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
msgid "Edge offset:"
-msgstr ""
+msgstr "A margine distare:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
msgid "Fade when near the crosshair"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
msgid "Enable built in mouse acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Murem accelerare secundum ludi codicem"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
msgid "Disable system mouse acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Non accelerare murem secundum systema generale"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
msgid "Make use of DGA mouse input"
-msgstr ""
+msgstr "Uti muris codice DGA"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr ""
+msgstr "\"Iussorum locum intrare\" premere ut eo exeas quoque"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
msgstr ""
+"Una clavis habet duas actiones oppositas, intrare et exire iussorum loco"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
msgid "Use joystick input"
-msgstr ""
+msgstr "Uti gubernaculo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
msgid "Command when pressed:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
msgid "Description:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
msgid "High-quality frame buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Subtiliores picturae in calculationum spatio"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
msgid "Antialiasing:"
"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
"normal rendering starts"
msgstr ""
+"Vitat pingere super picturam, per artificium quod est primo pingere formas "
+"modo secundum distantias ante picturam ordinariam"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
msgid "DF^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Evidentia colorum:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
msgid ""
"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
"requires GLSL color control"
msgstr ""
+"Evidentia colorum mutare (0 = cinerei, 1 = ordinarii, 2 = nimis evidentes), "
+"necesse est dominium colorum GLSL"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
msgid "LIT^Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "Sola parietesque"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
msgid ""
"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
"and flat"
msgstr ""
+"Illuminatio solorum parietumque, quae si nimis elevatur, fit hebes et plana"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
msgid "Intensity:"
-msgstr ""
+msgstr "Intensitas:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
msgid "Global rendering brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Nitor picturae generalis"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
msgid "Wait for GPU to finish each frame"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
-msgstr "Si non sines, scribetur \"Lusor Anonymus\""
+msgstr "Si non sinis, scribetur \"Lusor Anonymus\""
#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
msgid "teamplay"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
msgid "scoreboard user interface"
-msgstr ""
+msgstr "rationarii index pro utente"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
msgid "User defined"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Pro scriptore codicum"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
msgid "sandbox menu"
"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
"^1Expect visual problems."
msgstr ""
+"^1ERROR: breviare texturas postulatur sed computatrum ineptum est.\n"
+"^1Exspecta vitia in imagine."
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
msgid "Use default"