#
# Translators:
# Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
+# Adam Říha, 2021
# fasdasd sdasd <transifexalternativeaccount@yopmail.com>, 2021
# GamingasCZ <gamingforyou875@gmail.com>, 2019
# Jan Kocka <kockahonza@gmail.com>, 2019
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-19 07:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 05:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Adam Říha\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr "^1Nešlo zapsat do 1%s"
+msgstr "^1Nešlo zapsat do %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "Number of flag drops"
-msgstr ""
+msgstr "Počet upuštěných vlajek"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "SCO^drops"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "Player ELO"
-msgstr ""
+msgstr "Hráčovo ELO"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "SCO^elo"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "Packet loss"
-msgstr ""
+msgstr "Ztráta paketů"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "SCO^pl"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "Number of teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "Počet zabití týmem"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "SCO^teamkills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
#, c-format
msgid "Spectators"
-msgstr ""
+msgstr "Diváci"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
-msgstr ""
+msgstr "Respawn za ^3%s^1..."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
-msgstr ""
+msgstr "Jsi mrtvý, počkej ^3%s^7 před respawnem"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
msgid "qu"
-msgstr ""
+msgstr "qu"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
msgid "mi"
-msgstr ""
+msgstr "mi"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
msgid "WARMUP"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Duel"
-msgstr ""
+msgstr "Duel"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
msgid "Invasion"
-msgstr ""
+msgstr "Invaze"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
msgid "Survive against waves of monsters"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
msgid "The amount of goals needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "Počet potřebných gólů, než skončí kolo"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
msgid "Ball Stealer"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
msgid "Race"
-msgstr ""
+msgstr "Závod"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
msgid "Race against other players to the finish line"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
msgid "Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "Jetpack"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
msgid "fuel"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Odejít"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Pozvat"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
msgid "Current Game"
-msgstr ""
+msgstr "Současná hra"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
msgid "Exit Menu"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit se"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
msgid "Minigames"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
msgid "Game over!"
-msgstr ""
+msgstr "Konec hry!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Výborně! Stiskni \"Další úroveň\" pro pokračování"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
-msgstr ""
+msgstr "Skvělé! Stiskni \"Další úroveň\" pro pokračování"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
msgid "Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "Další úroveň"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
msgid "Restart"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
msgid "Connect Four"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Remíza"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
#, c-format
msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sZmrazil jsi ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
#, c-format
msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sByl jsi zmražen ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
#, c-format
msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Byl jsi %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
msgid "^K1You fragged yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Zabil jsi sám sebe!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
msgid "^K1You need to be more careful!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
msgid "^BGDoor unlocked!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDveře odemčeny!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
#, c-format
#: qcsrc/common/teams.qh:35
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Tým"
#: qcsrc/common/teams.qh:36
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutrální"
#: qcsrc/common/teams.qh:39
msgid "KEY^Red"
#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
msgid "Fusion Reactor"
-msgstr ""
+msgstr "Fúzní reaktor"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
msgid "Hellion Missile Turret"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2021
# Ákos RUSZKAI, 2012
# divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
# MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-19 07:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 05:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
-msgstr "fegyver eldobás"
+msgstr "fegyver eldobása"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "SCO^nick"
-msgstr "Nick"
+msgstr "Becenév"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "Number of objectives destroyed"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
msgid "Game over!"
-msgstr ""
+msgstr "Játék vége!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
#, c-format
msgid "%s^7 won the game!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
msgid "Tic Tac Toe"
-msgstr ""
+msgstr "Amőba"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
msgid "Single Player"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
msgid "Superweapons"
-msgstr ""
+msgstr "Szuperfegyverek"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
msgid "Waypoint"