#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
msgid "Align icon:"
-msgstr "Suorista ikoni:"
+msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Virtuaalinen joukkuevahinko (vain effekti)"
+msgstr "Virtuaalinen joukkuevahinko (vain efekti)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
msgid "Friendly fire penalty:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Virtuaalinen rangaistus (vain effekti)"
+msgstr "Virtuaalinen rangaistus (vain efekti)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
msgid "Teams:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
#, c-format
msgid "%d modified settings"
-msgstr "%d muokatut asetukset"
+msgstr "%d muokattua asetusta"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
msgid "Official settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
msgid "CA:"
-msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
+msgstr "CA:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
msgid "Key:"
-msgstr "Avain (Key)"
+msgstr "Avain:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
msgid "Encryption:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
msgid "Model:"
-msgstr "Malli:"
+msgstr "Hahmo:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
msgid "Field of view:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
msgid "Enable center dot"
-msgstr "Ota keskipiste käyttöön"
+msgstr "Ota tähtäin käyttöön"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
msgid "Size:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Mene näkymän muokkaimeen"
+msgstr "Muokkaa näkymää"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
msgid "Force models:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
msgid "Damage splash:"
-msgstr "Vahinkoroiskeet"
+msgstr "Veriroiskeet"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
msgid "Waypoints"
-msgstr "Välimatkat"
+msgstr "Välietapit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
msgid "Show base waypoints"
-msgstr "Näytä päämäärien välimatkat"
+msgstr "Näytä tukikohtien välimatkat"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
msgid "Waypoint scale:"
-msgstr "Välimatkan skaala:"
+msgstr "Välietappien skaala:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
msgid "Waypoint alpha:"
-msgstr "Välimatkojen alpha:"
+msgstr "Välietappien alpha:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
msgid "Show names:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118
msgid "Decals on models"
-msgstr "Kuvia hahmoissa"
+msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
msgid "Distance:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
msgid "Time:"
-msgstr "Aika:"
+msgstr "Kesto:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
msgid "Use lightmaps"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr "VSYNC"
+msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
msgid "Depth first:"
-msgstr "Syvyys ensin (Depth First):"
+msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
msgid "DF^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
msgid "Arena"
-msgstr "Areena"
+msgstr "Areena (Arena)"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
msgid "Assault"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
msgid "Key Hunt"
-msgstr "Avaimenmetsästys (Key Hunt)"
+msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
msgid "Last Man Standing"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
msgid "Race CTS"
-msgstr "Kilpailu CTS"
+msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
msgid "Runematch"