# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Calinou <hugohachel@gmail.com>, 2011.
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-21 10:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-21 19:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n"
"Last-Translator: Calinou <hugohachel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
#, c-format
msgid "%ds"
-msgstr "%ds"
+msgstr "%dsec."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
msgid "Fade effect:"
msgstr "Contour interface:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+#, fuzzy
msgid "DOCK^Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+#, fuzzy
msgid "DOCK^Small"
msgstr "Petit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+#, fuzzy
msgid "DOCK^Medium"
msgstr "Moyen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+#, fuzzy
msgid "DOCK^Large"
msgstr "Grand"
msgstr "Musique:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+#, fuzzy
msgid "VOL^Ambient:"
msgstr "Ambience:"
msgstr "Objets en tampon mémoire (VBOs)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+#, fuzzy
msgid "VBO^Off"
msgstr "Désactivé"
msgstr "Fixeur profondeur:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+#, fuzzy
msgid "DF^Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
+#, fuzzy
msgid "DF^World"
msgstr "Carte"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+#, fuzzy
msgid "DF^All"
msgstr "Tout"
msgstr "Utiliser GLSL pour gérer les couleurs"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
+#, fuzzy
msgid "LIT^Ambient:"
msgstr "Ambience:"
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
msgstr ""
-"Euh? Ne peut pas être joué. Re-filtration pour éviter des nouveaux "
-"problèmes.\n"
+"Euh? Ne peut pas être joué. Re-filtrage pour éviter des nouveaux problèmes.\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
#, c-format
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again.\n"
msgstr ""
-"Euh? Ne peut pas être joué. Mode de jeu invalide. Re-filtration pour éviter "
+"Euh? Ne peut pas être joué. Mode de jeu invalide. Re-filtrage pour éviter "
"des nouveaux problèmes.\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
msgid "Crylink"
-msgstr "Crylink"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
msgid "Electro"
-msgstr "Electro"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+#, fuzzy
msgid "Fireball"
-msgstr "Fireball"
+msgstr "Nexball"
#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
msgid "Mortar"
-msgstr "Mortar"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
msgid "Hagar"
-msgstr "Hagar"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+#, fuzzy
msgid "Grappling Hook"
-msgstr "Grappling Hook"
+msgstr "Grappin"
#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
msgid "Laser"
-msgstr "Laser"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+#, fuzzy
msgid "Mine Layer"
-msgstr "Mine Layer"
+msgstr "Monojoueur"
#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+#, fuzzy
msgid "MinstaNex"
-msgstr "MinstaNex"
+msgstr "MinstaGib"
#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+#, fuzzy
msgid "Nex"
-msgstr "Nex"
+msgstr "Nexball"
#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
msgid "Port-O-Launch"
-msgstr "Port-O-Launch"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr "T.A.G. Seeker"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+#, fuzzy
msgid "Shotgun"
-msgstr "Shotgun"
+msgstr "Tirs:"
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Sniper Rifle"
+msgstr ""
#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr "@!#%'n Tuba"
+msgstr "Lancer de @!#%'n Tuba"
#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
msgid "Machine Gun"
-msgstr "Machine Gun"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xontoic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-21 10:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-21 19:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ricardo 'Hellgardia' Silva <ricardo.mccs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Portuguese\n"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
#, c-format
#, c-format
msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
msgstr ""
-"NOTA: marca texto %s demasiado larga para etiqueta, condensada por factor %"
-"f\n"
+"NOTA: marca texto %s demasiado larga para etiqueta, condensada por factor "
+"%f\n"
#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
#, c-format