msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gefraggt\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:2867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
msgstr "^1%s^1's Punkte-Folge wurde von %s^1 beendet\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:2869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
msgstr "^1%s^1's Kill-Spree wurde von %s^1 beendet\n"
msgstr "%s^7 ist ein ^1BERSERKER!\\n"
#: qcsrc/client/hud.qc:2902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"
msgstr "%s^7 hat ^1FÜNFUNDZWANZIG PUNKTE HINTEREINANDER!\n"
#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte"
#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's blue beam"
-msgstr ""
+msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl"
#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
#, c-format
msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
-msgstr ""
+msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt"
#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
msgid "Fireball"
#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
#, c-format
msgid "%s forgot about some firemine"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen"
#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
#, c-format
msgid "%s should have used a smaller gun"
-msgstr ""
+msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen"
#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
#, c-format
msgid "%s tried to catch %s's firemine"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen"
#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
#, c-format
msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert"
#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
#, c-format
msgid "%s could not hide from %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken"
#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
#, c-format
msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen"
#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten"
#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
#, c-format
msgid "%s tasted %s's fireball"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert"
#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
msgid "Mortar"
#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
#, c-format
msgid "%s tried out his own grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert"
#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
#, c-format
msgid "%s detonated"
-msgstr ""
+msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation"
#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
#, c-format
msgid "%s didn't see %s's grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen"
#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen"
#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
#, c-format
msgid "%s ate %s's grenade"
-msgstr ""
+msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund"
#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
msgid "Hagar"
#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
#, c-format
msgid "%s played with tiny rockets"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt"
#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
#, c-format
msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen"
#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
#, c-format
msgid "%s did the impossible"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft"
#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
#, c-format
msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen"
#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
msgid "Laser"
#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
#, c-format
msgid "%s lasered themself to hell"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert"
#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
#, c-format
msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden"
#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
#, c-format
msgid "%s exploded"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist explodiert"
#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's mine"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten"
#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's mine"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen"
#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
#, c-format
msgid "%s stepped on %s's mine"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht"
#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
msgid "MinstaNex"
#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
#, c-format
msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat"
#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
msgid "Rocket Launcher"
#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
#, c-format
msgid "%s got too close to %s's rocket"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten"
#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
#, c-format
msgid "%s almost dodged %s's rocket"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen"
#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
#, c-format
msgid "%s ate %s's rocket"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen"
#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
msgid "T.A.G. Seeker"
#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
#, c-format
msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen"
#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
#, c-format
msgid "%s shot themself automatically"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen"
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231
#, c-format
msgid "%s sniped themself somehow"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken"
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240
#, c-format
msgid "%s died in %s's bullet hail"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen"
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247
#, c-format
msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken"
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252
#, c-format
msgid "%s got hit in the head by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s"
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
#, c-format
msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
+"%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba"
#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
#, c-format
msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
msgstr ""
+"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#"
+"%%'n Tuba stammten, gestorben"
#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
msgid "Machine Gun"
#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
#, c-format
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-# Xonotic Menu
+# Xonotic CSQC
# Copyright (C) 2011 Team Xonotic
# This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
#, c-format
msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
-msgstr "%s hat sich erfolgreich mit der Crylink selbst zerstört"
+msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink"
#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
#, c-format
#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
#, c-format
msgid "%s was too close to %s's Crylink"
-msgstr "%s ist %ss Crylink zu nahe getreten"
+msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe"
#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
#, c-format
msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
-msgstr "%s hat %ss Crylink genau unter die Lupe genommen"
+msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an"
#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
msgid "Electro"
#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
#, c-format
msgid "%s could not remember where they put plasma"
-msgstr "%s konnte sich nicht erinnern, wo das Plasma lag"
+msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte"
#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
#, c-format
msgid "%s played with plasma"
-msgstr "%s hat mit Plasma gespielt"
+msgstr "%s spielte mit Plasma"
#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
#, c-format
msgid "%s just noticed %s's blue ball"
-msgstr "%s hat gerade %ss blauen Ball bemerkt"
+msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt"
#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
#, c-format
msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
-msgstr "%s kam in Kontakt mit %ss blauen Ball"
+msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt"
#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
#, c-format
#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
#, c-format
msgid "%s was pummeled by %s"
-msgstr "%s hat sich von %s zerlegen lassen"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erwischt"
#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
#, c-format
msgid "%s was cut down by %s"
-msgstr "%s ist von %s niedergeschossen worden"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergehauen"
#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
msgid "Grappling Hook"
#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
#, c-format
msgid "%s was lasered to death by %s"
-msgstr "%s ist von %s zu Tode gelasert worden"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert"
#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
msgid "Mine Layer"
#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
#, c-format
msgid "%s has been vaporized by %s"
-msgstr "%s hat sich, dank %ss Nex, in Luft aufgelöst"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 vernichtet"
#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
msgid "Nex"
#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
#, c-format
msgid "%s was tagged by %s"
-msgstr "%s wurde von %s getaggt"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged"
#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
msgid "Shotgun"
#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
#, c-format
msgid "%s was gunned by %s"
-msgstr "%s ist von %s abgeballert worden"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen"
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
msgid "Sniper Rifle"
#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s"
-msgstr "%s ist von Scharfschütze %s getroffen worden"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erledigt"
#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Mouton Laudin <ratogenesis@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr "%s fue totalmente acribillado por %s"
-#~ msgid "Crosshair color:"
-#~ msgstr "Color de mira:"
-
-#~ msgid "%s ran into %s's flac"
-#~ msgstr "%s se cruzó con el flac de %s"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "configuración de puntos de camino:"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "%s ran into %s's flac"
+#~ msgstr "%s se cruzó con el flac de %s"
+
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Color de mira:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Välimatkojen asetukset:"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Tähtäimen väri:"
+
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
#~ msgid ""
#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
#~ "Ole hyvä ja vastaa muutamaan alustavaan kysymykseen parantaaksesi "
#~ "pelikokemustasi."
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
-
-#~ msgid "Crosshair color:"
-#~ msgstr "Tähtäimen väri:"
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Välimatkojen asetukset:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:48-0500\n"
"Last-Translator: Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr "%s s'est fait trouer par %s"
-#~ msgid "Crosshair color:"
-#~ msgstr "Couleur viseur:"
-
-#~ msgid "%s ran into %s's flac"
-#~ msgstr "%s n'a pas eu peur des missiles de %s"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "Paramètres Waypoint (flèches 3D sur la carte):"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "%s ran into %s's flac"
+#~ msgstr "%s n'a pas eu peur des missiles de %s"
+
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Couleur viseur:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
-#~ msgid "Crosshair color:"
-#~ msgstr "Célkereszt színe:"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Útpont beállítások:"
#~ msgid ""
#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
#~ msgstr ""
#~ "A jobb játékélmény érdekében, kérlek, válaszolj pár inditó kérdésre!"
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Útpont beállítások:"
-
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Célkereszt színe:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Impostazioni dei waypoint"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Colore mirino:"
+
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
#~ msgid ""
#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
#~ "Per favore rispondi a poche domande iniziali per migliorare l'esperienza "
#~ "di gioco."
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
-
-#~ msgid "Crosshair color:"
-#~ msgstr "Colore mirino:"
+#~ msgid "Waypoint settings:"
+#~ msgstr "Impostazioni dei waypoint"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
-#~ msgid "Crosshair color:"
-#~ msgstr "Richtkruis kleur:"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "Wegwijzer instellingen"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Richtkruis kleur:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xontoic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ricardo 'Hellgardia' Silva <ricardo.mccs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
-#~ msgid "Crosshair color:"
-#~ msgstr "Cor da mira:"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "Definições dos caminhos:"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Cor da mira:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n"
"Last-Translator: MirceaKitsune <sonichedgehog_hyperblast00@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
-#~ msgid "Crosshair color:"
-#~ msgstr "Culoare ochian:"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "Setari indicatoare:"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Culoare ochian:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Nikoli <nikoli@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%s was riddled full of holes by %s"
msgstr ""
-#~ msgid "Crosshair color:"
-#~ msgstr "Цвет прицела:"
+#~ msgid "%d/%d"
+#~ msgstr "%d/%d"
#~ msgid "Waypoint settings:"
#~ msgstr "Настройки отметок:"
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Crosshair color:"
+#~ msgstr "Цвет прицела:"