]> git.rm.cloudns.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
update French translation by Taximus
authorRudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
Wed, 24 Aug 2011 08:06:59 +0000 (10:06 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
Wed, 24 Aug 2011 08:07:29 +0000 (10:07 +0200)
menu.dat.fr.po

index 9772d226194b89ff7adb21b91c5adc678e59d4f8..122fc1fbf66b7dcde8c1f7f14eb015b495077c2c 100644 (file)
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:48-0500\n"
-"Last-Translator: Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Calinou <hugohachel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-23 18:51-0400\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,9 +73,9 @@ msgid "custom"
 msgstr "personnalisé"
 
 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4MQC Build information : %s (français)\n"
+msgstr "^4MQC Information de version : %s (français)\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
@@ -164,9 +164,10 @@ msgstr "Ne montrer que le type de munition actuel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
 msgid "Align icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Aligner l'icône"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
@@ -175,6 +176,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
@@ -182,6 +184,35 @@ msgstr "Gauche"
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
+msgid "Centerprint"
+msgstr "Écriture du centre"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
+msgid "Message duration:"
+msgstr "Durée du message:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
+msgid "Fade time:"
+msgstr "Temps d'effacement d'une entrée:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
+msgid "Flip messages order"
+msgstr "Inverser l'ordre des notifications"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Alignement icônes:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Taille de police:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
 msgid "Chat Panel"
 msgstr "Panneau de Chat"
@@ -292,31 +323,30 @@ msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Temps d'effacement d'une entrée:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
-#, fuzzy
 msgid "Physics Panel"
-msgstr "Panneau de Chat"
+msgstr "Panneau d'effets physiques"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
 msgid "Panel disabled"
 msgstr "Panneau désactivé"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+msgid "Panel enabled"
+msgstr "Panneau activé"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Panel enabled if not observing"
-msgstr "Panneau activé en spectateur"
+msgid "Panel enabled even observing"
+msgstr "Panneau activé même en spectateur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Panneau toujours activé"
+msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
+msgstr "Panneau activé seulement en Race/CTS"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Status bar"
-msgstr "Activer jauges"
+msgstr "Barre de statut"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
@@ -329,32 +359,28 @@ msgid "Right align"
 msgstr "À droite"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Inward align"
-msgstr "Intérieur"
+msgstr "Aligner vers l'intérieur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Outward align"
-msgstr "Extérieur"
+msgstr "Aligner vers l'extérieur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
-msgstr "Échanger positions Santé/Armure"
+msgstr "Échanger positions Vitesse/Accélération"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse (Ko/seconde):"
+msgstr "Vitesse:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
 msgid "Include vertical speed"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure vitesse verticale"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
 msgid "Speed unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unité de vitesse"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
 msgid "qu/s"
@@ -377,23 +403,20 @@ msgid "knots"
 msgstr "noeuds"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Show"
-msgstr "Montrer barre de munitions"
+msgstr "Montrer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Top speed"
-msgstr "Vitesse de Zoom:"
+msgstr "Vitesse maximale:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Acceleration:"
-msgstr "Réflexions:"
+msgstr "Accélération:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
 msgid "Include vertical acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure accélération verticale"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
@@ -411,6 +434,11 @@ msgstr "Panneau Touches Pressées"
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Panneau activé en spectateur"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Panneau toujours activé"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Aspect forcé:"
@@ -493,24 +521,23 @@ msgstr "Tableau des scores"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
 msgid "Score:"
-msgstr ""
+msgstr "Score:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
 msgid "Rankings:"
-msgstr ""
+msgstr "Rangs:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
-#, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
 msgid "And me"
-msgstr ""
+msgstr "Et moi"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
 msgid "Pure"
-msgstr ""
+msgstr "Pure"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
@@ -567,7 +594,6 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Opacité"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
-#, fuzzy
 msgid "EF^Both"
 msgstr "Les deux"
 
@@ -654,22 +680,18 @@ msgid "HUD Dock:"
 msgstr "Contour interface:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
-#, fuzzy
 msgid "DOCK^Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
-#, fuzzy
 msgid "DOCK^Small"
 msgstr "Petit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
-#, fuzzy
 msgid "DOCK^Medium"
 msgstr "Moyen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
-#, fuzzy
 msgid "DOCK^Large"
 msgstr "Grand"
 
@@ -719,131 +741,131 @@ msgstr "Vidéos"
 msgid "Player Setup"
 msgstr "Paramètres Joueur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
 msgid "Game type:"
 msgstr "Mode de jeu:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:46
 msgid "Match settings:"
 msgstr "Paramètres match:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:49
 msgid "Time limit:"
 msgstr "Limite de temps:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:61
 msgid "Use map specified default"
 msgstr "Utiliser le paramètre de carte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
 msgid "Point limit:"
 msgstr "Limite de points:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:64
 msgid "Player slots:"
 msgstr "Nombre de joueurs max.:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:67
 msgid "Number of bots:"
 msgstr "Nombre de robots:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:71
 msgid "Bot skill:"
 msgstr "Difficulté robot:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
 msgid "Botlike"
 msgstr "Nul"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
 msgid "Beginner"
 msgstr "Jeu d'enfant"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
 msgid "You will win"
 msgstr "Très Facile"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
 msgid "You can win"
 msgstr "Facile"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
 msgid "You might win"
 msgstr "Assez Facile"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
 msgid "Pro"
 msgstr "Professionnel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
 msgid "Assassin"
 msgstr "Assassin"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
 msgid "Unhuman"
 msgstr "Inhumain"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
 msgid "Godlike"
 msgstr "Dieu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
 msgid "Mutators..."
 msgstr "Spéciales..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Paramètres avancés..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
 msgid "Map list:"
 msgstr "Liste de cartes:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
 msgid "Select none"
 msgstr "Ne rien sélectionner"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
 msgid "Start Multiplayer!"
 msgstr "Démarrer!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
 msgid "Capture limit:"
 msgstr "Limite de captures:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
 msgid "Lives:"
 msgstr "Vies:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
 msgid "Laps:"
 msgstr "Tours:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
 msgid "Goals:"
 msgstr "Buts:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
 msgid "Frag limit:"
 msgstr "Limite de tués:"
 
@@ -963,14 +985,13 @@ msgstr "Fonctions:"
 msgid "Game types:"
 msgstr "Modes de jeux:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:118
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
-msgid "Play"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
+msgid "MAP^Play"
 msgstr "Jouer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
@@ -1120,6 +1141,10 @@ msgstr "Effacer"
 msgid "Timedemo"
 msgstr "Test Performance"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "DEMO^Play"
+msgstr "Jouer"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
 msgid "Join"
 msgstr "Joindre"
@@ -1164,7 +1189,7 @@ msgstr "N/A"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
 #, c-format
 msgid "%d/%d, %d free player slots"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%d, %d Emplacements libres"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
 #, c-format
@@ -1304,12 +1329,11 @@ msgstr "Couleur viseur:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
 msgid "By health"
-msgstr ""
+msgstr "Par vie"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "personnalisé"
+msgstr "Personnalisé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
 msgid "Enable center dot"
@@ -1388,8 +1412,8 @@ msgid "Damage splash:"
 msgstr "Effet santé faible:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
@@ -1452,10 +1476,6 @@ msgstr "Changer d'arme en prenant une arme meilleure"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Afficher l'arme à la première personne"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Vue Miroir"
@@ -1526,7 +1546,7 @@ msgstr "Général:"
 msgid "Music:"
 msgstr "Musique:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
 msgid "VOL^Ambient:"
 msgstr "Ambiance:"
 
@@ -1534,180 +1554,180 @@ msgstr "Ambiance:"
 msgid "Info:"
 msgstr "Information:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
 msgid "Items:"
 msgstr "Objets:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
 msgid "Pain:"
 msgstr "Douleur:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
 msgid "Player:"
 msgstr "Joueur:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
 msgid "Shots:"
 msgstr "Tirs:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
 msgid "Voice:"
 msgstr "Voix:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
 msgid "Weapons:"
 msgstr "Armes:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Fréquence:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:100
 msgid "8 kHz"
 msgstr "8 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:101
 msgid "11.025 kHz"
 msgstr "11.025 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
 msgid "16 kHz"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
 msgid "22.05 kHz"
 msgstr "22.05 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
 msgid "24 kHz"
 msgstr "24 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
 msgid "32 kHz"
 msgstr "32 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
 msgid "44.1 kHz"
 msgstr "44.1 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
 msgid "48 kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:113
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
 msgid "2.1"
 msgstr "2.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
 msgid "6.1"
 msgstr "6.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
 msgid "7.1"
 msgstr "7.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
 msgid "Swap Stereo"
 msgstr "Échanger les canaux Stéréo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
 msgid "Headphone friendly mode"
 msgstr "Mode casque audio"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
 msgid "Spatial voices:"
 msgstr "Voix personnages:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
 msgid "VOCS^None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133
 msgid "VOCS^Taunts"
 msgstr "Voix"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
 msgid "VOCS^All"
 msgstr "Tout"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
 msgid "Taunt range:"
 msgstr "Distance voix:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
 msgid "RNG^Very short"
 msgstr "Très court"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
 msgid "RNG^Short"
 msgstr "Court"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
 msgid "RNG^Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
 msgid "RNG^Long"
 msgstr "Long"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
 msgid "RNG^Full"
 msgstr "Tout"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
 msgid "Automatic taunts"
 msgstr "Voix automatiques"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:160
 msgid "Time warning:"
 msgstr "Avertissement temps:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
 msgid "WRN^None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minute"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutes"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
 msgid "WRN^Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
 msgid "Hit indicator"
 msgstr "Son tir réussi"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
 msgid "Menu sounds"
 msgstr "Sons du menu"
 
@@ -1850,112 +1870,110 @@ msgstr "Distance max. particules:"
 msgid "Decals"
 msgstr "Marques impacts"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Décalques sur les modèles"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distance max.:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
 msgid "Time:"
 msgstr "Temps:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "Utiliser les lightmaps"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "Textures Deluxe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "Gloss"
 msgstr "Brillance textures"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
 msgid "Offset mapping"
 msgstr "Textures relief"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
 msgid "Relief mapping"
 msgstr "Textures relief avancé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145
 msgid "Reflections:"
 msgstr "Réflexions:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Blurred"
 msgstr "Flou"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149
 msgid "REFL^Good"
 msgstr "Bon"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
 msgid "Sharp"
 msgstr "Net"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
 msgid "Show surfaces"
 msgstr "Textures unies"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "Pas de lumières dynamiques"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
 msgid "Flash blend approximation"
 msgstr "Lumières dynamiques rapides"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "Lumières dynamiques en temps réel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ombres"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "Lumières carte en temps réel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "Lumières Deluxe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "Ombres avancées"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
 msgid "Coronas"
 msgstr "Brillance Lumière"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
 msgid "Use Occlusion Queries"
 msgstr "Utiliser l'Occlusion du rendu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
 msgid "Bloom"
 msgstr "Effets d'éblouissement"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:180
 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
 msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Flou de vitesse:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Damage & water blur"
-msgstr "Flou de dégâts:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Powerup sharpen"
-msgstr "Panneau des Pouvoirs"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
+msgid "Blur and sharpen postprocessing"
+msgstr "Flou et netteté post-processeur"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
@@ -2176,12 +2194,10 @@ msgid "Use GLSL to handle color control"
 msgstr "Utiliser GLSL pour gérer les couleurs"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "Objets en tampon mémoire (VBOs)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
-#, fuzzy
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "Désactivé"
 
@@ -2198,22 +2214,18 @@ msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "Points et Triangles"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Depth first:"
-msgstr "Fixeur profondeur:"
+msgstr "Profondeur d'abord:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
-#, fuzzy
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
-#, fuzzy
 msgid "DF^World"
-msgstr "Carte"
+msgstr "Monde"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
-#, fuzzy
 msgid "DF^All"
 msgstr "Tout"
 
@@ -2421,7 +2433,7 @@ msgstr "Génération des mapinfo pour les nouvelles cartes ajoutées..."
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
-msgstr ""
+msgstr "VERSION DE TEST ^1%s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
 #, c-format
@@ -2551,45 +2563,44 @@ msgstr "%s a voulu voir se qui se trouvait dans le Crylink de %s"
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:574
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s ne se souvenait pas où il a tiré du plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:576
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s a joué avec du plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:583
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s vient de remarquer la boule plasma de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:585
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s s'est fait toucher par la boule plasma de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:590
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s se sent électrisé par le combo de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:592
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s a été trop près du rayon plasma de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:594
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s a été désintégré à cause du rayon plasma de %s"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
-#, fuzzy
 msgid "Fireball"
-msgstr "Fireball"
+msgstr "Boule de Feu"
 
 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
 #, c-format
@@ -2635,27 +2646,27 @@ msgstr "%s a goûté la boule de feu de %s"
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortier"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr "%s a mangé sa propre grenade"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "%s a fait boum"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr "%s n'a pas vu la grenade de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr "%s a presque réussi à esquiver la grenade de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr "%s a mangé la grenade de %s"
@@ -2689,7 +2700,6 @@ msgid "%s was cut down by %s"
 msgstr "%s s'est fait couper par %s"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
-#, fuzzy
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappin"
 
@@ -2723,7 +2733,6 @@ msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr "%s a été désintégré par le laser de %s"
 
 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
-#, fuzzy
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Lance-Mines"
 
@@ -2748,23 +2757,21 @@ msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr "%s a marché sur la mine de %s"
 
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
-#, fuzzy
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:293 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s is now thinking with portals"
-msgstr ""
+msgstr "%s pense maintenant avec les portails"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr "%s s'est fait vaporiser par %s"
 
 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
-#, fuzzy
 msgid "Nex"
 msgstr "Nex"
 
@@ -2779,7 +2786,7 @@ msgstr "%s a eu tort de prendre le portail de %s"
 
 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
 msgid "Rifle"
-msgstr ""
+msgstr "Fusil"
 
 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
 #, c-format
@@ -2845,31 +2852,30 @@ msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr "%s s'est fait tagguer par %s"
 
 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
-#, fuzzy
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Fusil"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:219
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$s ^7a baffé %1$s ^7avec un ^2fusil"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:221
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "%s s'est fait fusiller par %s"
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#% Tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:252
 #, c-format
 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
 msgstr "%s s'est fait casser les tympans par son propre tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:256
 #, c-format
 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
 msgstr "%s n'a pas aimé la musique de %s et en est mort"
@@ -2883,26 +2889,8 @@ msgstr "Mitraillette"
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s s'est fait trouer par %s"
 
-#~ msgid "Speedometer"
-#~ msgstr "Speedomètre"
-
-#~ msgid "qu/s (hidden)"
-#~ msgstr "qu/s (caché)"
-
-#~ msgid "Show accelerometer"
-#~ msgstr "Montrer l'accéléromètre"
-
-#~ msgid "Accelerometer scale:"
-#~ msgstr "Taille accéléromètre:"
-
-#~ msgid "Sniper Rifle"
-#~ msgstr "Fusil Sniper"
-
-#~ msgid "%s ran into %s's flac"
-#~ msgstr "%s n'a pas eu peur des missiles de %s"
-
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Paramètres Waypoint (flèches 3D sur la carte):"
+#~ msgid "Damage & water blur"
+#~ msgstr "Flou de d�g�ts:"
 
-#~ msgid "%d/%d"
-#~ msgstr "%d/%d"
+#~ msgid "Powerup sharpen"
+#~ msgstr "Panneau des Pouvoirs"