#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
msgid "Notification Panel"
-msgstr "Info-Panel"
+msgstr "Anzeige-Panel"
#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
msgid "Notifications:"
-msgstr "Informationen:"
+msgstr "Anzeige:"
#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr "Informationen auch auf der Konsole ausgeben"
+msgstr "auch auf der Konsole ausgeben"
#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
msgid "Flip notify order"
#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
msgid "Info Messages Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Informations-Panel"
#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
msgid "Info messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen:"
#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
msgid "Flip align"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung tauschen"
#: xonotic/dialog_multiplayer.c:4
msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrspieler"
#: xonotic/dialog_multiplayer.c:18
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#: xonotic/dialog_multiplayer.c:22
msgid "Demos"
-msgstr ""
+msgstr "Demos"
#: xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
msgid "Race Timer Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Rundenzeit-Panel"
#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
msgid "Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Wegpunkte"
#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
msgid "Waypoint settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
msgid "Show base waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
msgid "Waypoint scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
msgid "Waypoint alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
msgid "Show names:"
-msgstr ""
+msgstr "Namen anzeigen:"
#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
msgid "Teammates"
-msgstr ""
+msgstr "Mitspieler"
#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
msgid "All players"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Spieler"
#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
msgid "Powerups Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus-Panel"
#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr ""
+msgstr "Strength und Shield vertauschen"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:38
msgid "Quality preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualitäts-Vorgabe:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:41
msgid "OMG!"
-msgstr ""
+msgstr "OMG!"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:42 xonotic/dialog_settings_effects.c:55
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:75
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Niedrig"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:44 xonotic/dialog_settings_effects.c:56
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:76 xonotic/dialog_settings_audio.c:145
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:45
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hoch"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:46
msgid "Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "Ultra"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:48
msgid "Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimativ"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:52
msgid "Geometry detail:"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrie-Detail:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:54 xonotic/dialog_settings_effects.c:74
msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Sehr niedrig"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:57 xonotic/dialog_settings_effects.c:77
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:147
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Gut"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:58 xonotic/dialog_settings_effects.c:78
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:59
msgid "Insane"
-msgstr ""
+msgstr "Wahnsinnig"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:62
msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
+msgstr "Kantenglättung:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:65 xonotic/dialog_settings_effects.c:103
msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:66 xonotic/dialog_settings_effects.c:104
msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:70
msgid "Texture resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Texturauflösung:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:73
msgid "Leet"
-msgstr ""
+msgstr "Leet"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:91 xonotic/dialog_settings_effects.c:94
msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr ""
+msgstr "Texturkompression vermeiden"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:100
msgid "Anisotropy:"
-msgstr ""
+msgstr "Anisotropie:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:105
msgid "8x"
-msgstr ""
+msgstr "8x"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:106
msgid "16x"
-msgstr ""
+msgstr "16x"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:110
msgid "Particle quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Partikelqualität:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:113
msgid "Particle distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Partikeldistanz:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:117
msgid "Decals"
-msgstr ""
+msgstr "Einschusslöcher"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:120
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Distanz:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:126
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:132
msgid "Use lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Lightmaps verwenden"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:133
msgid "Deluxe mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Deluxemapping"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:135
msgid "Gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Glanz"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:138
msgid "Offset mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Offsetmapping"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:140
msgid "Relief mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Reliefmapping"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:143
msgid "Reflections:"
-msgstr ""
+msgstr "Reflexionen:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:146
msgid "Blurred"
-msgstr ""
+msgstr "Schwammig"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:148
msgid "Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Scharf"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:153
msgid "Show surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Oberflächen anzeigen"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:155
msgid "No dynamic lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Kein dynamisches Licht"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:157
msgid "Flash blend approximation"
-msgstr ""
+msgstr "Flash-Blend-Näherung"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:159
msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:160 xonotic/dialog_settings_effects.c:164
msgid "Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Schatten"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:163
msgid "Realtime world lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Map-Licht in Echtzeit"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:168
msgid "Use normal maps"
-msgstr ""
+msgstr "Normalmaps verwenden"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:170
msgid "Soft shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Weiche Schaten"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:173
msgid "Coronas"
-msgstr ""
+msgstr "Koronas"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:175
msgid "Bloom"
-msgstr ""
+msgstr "Überstrahlung"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:177
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:181
msgid "Motion blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegungsunschärfe:"
#: xonotic/dialog_settings_effects.c:187
msgid "Damage blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Schadensunschärfe:"
#: xonotic/skinlist.c:105
msgid "<TITLE>"
-msgstr ""
+msgstr "<TITEL>"
#: xonotic/skinlist.c:106
msgid "<AUTHOR>"
-msgstr ""
+msgstr "<AUTOR>"
#: xonotic/skinlist.c:163
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: xonotic/serverlist.c:357
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Vergessen"
#: xonotic/serverlist.c:359
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
#: xonotic/serverlist.c:515
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
#: xonotic/serverlist.c:516
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Servername"
#: xonotic/serverlist.c:517
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Map"
#: xonotic/serverlist.c:518
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: xonotic/serverlist.c:519
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:27
msgid "Master:"
-msgstr ""
+msgstr "Master:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:33
msgid "Music:"
-msgstr ""
+msgstr "Musik:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:46
msgid "Info:"
-msgstr ""
+msgstr "Info:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:55
msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Gegenstände:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:63
msgid "Pain:"
-msgstr ""
+msgstr "Schmerz:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:71
msgid "Player:"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:79
msgid "Shots:"
-msgstr ""
+msgstr "Schüsse:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:86
msgid "Voice:"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:94
msgid "Weapons:"
-msgstr ""
+msgstr "Waffen:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:101 xonotic/dialog_settings_audio.c:159
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenz:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:103
msgid "8 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 kHz"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:104
msgid "11.025 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "11,025 kHz"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:105
msgid "16 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "16 kHz"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:106
msgid "22.05 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "22,05 kHz"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:107
msgid "24 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "24 kHz"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:108
msgid "32 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "32 kHz"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:109
msgid "44.1 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "44,1 kHz"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:110
msgid "48 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "48 kHz"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:113
msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanäle"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:115
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:116
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:117
msgid "2.1"
-msgstr ""
+msgstr "2.1"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:118
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:119
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:120
msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:121
msgid "6.1"
-msgstr ""
+msgstr "6.1"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:122
msgid "7.1"
-msgstr ""
+msgstr "7.1"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:126
msgid "Swap Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereokanäle tauschen"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:130
msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfhörer-Modus"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:134
msgid "Spatial voices:"
-msgstr ""
+msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:136
msgid "Taunts"
-msgstr ""
+msgstr "Spott"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:140
msgid "Taunt range:"
-msgstr ""
+msgstr "Spott-Radius:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:143
msgid "Very short"
-msgstr ""
+msgstr "Sehr klein"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:144
msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Klein"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:146
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Groß"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:154
msgid "Automatic taunts"
-msgstr ""
+msgstr "Automatischer Spott"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:163
msgid "Time warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitwarnung:"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:166
msgid "1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 Minute"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:167
msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 Minuten"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:168
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Beide"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:171
msgid "Hit indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Treffer-Indikator"
#: xonotic/dialog_settings_audio.c:173
msgid "Menu sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Menü-Sounds"
#: gamecommand.qc:47 gamecommand.qc:47
#, c-format
msgid "error: status is %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Status ist %d\n"
#: gamecommand.qc:65 gamecommand.qc:65
-msgid "Usage: menu_cmd theCommand..., where possible theCommands are:\n"
-msgstr ""
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Syntax: menu_cmd Befehl..., wobei mögliche Befehle sind:\n"
#: gamecommand.qc:66 gamecommand.qc:66
msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr ""
+msgstr " sync - lädt alle Variablen auf der aktuellen Menüseite neu\n"
#: gamecommand.qc:67 gamecommand.qc:67
msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr ""
+msgstr " directmenu ELEMENT - springt zu einem Menüelement"
#: gamecommand.qc:187 gamecommand.qc:187
msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erstellen eines curl-Handles\n"
#: gamecommand.qc:233 gamecommand.qc:233
msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Befehl. Eine Liste der unterstützten Befehle wird von menu_cmd help ausgegeben.\n"
#: menu.qc:28
#, c-format
msgid "^4MQC Build information: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
#: item/listbox.c:300
#, c-format
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag %d"
#: item/gecko.c:49
msgid "Browser not initialized!"
-msgstr ""
+msgstr "Browser nicht initialisiert!"
#: item/slider.c:64
#, c-format
msgid "%d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (%s)"
#: item/textslider.c:29 item/textslider.c:31
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "benutzerdefiniert"