#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
msgid "Title font scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Tituli litterae magnitudo:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
msgid "Flip messages order"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
msgid "FPS:"
-msgstr ""
+msgstr "QIS:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:20
msgid "Use an averaging algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "QIS reri per mediarum computationem"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:23
msgid "Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Figurae decimales:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
msgid "Engine Info Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:26
#, c-format
msgid "GAMETYPE^%s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:24
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:27
msgid "Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Imagines videre"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
msgid "Mod Icons Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nulla"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:30
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Ambae"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:32
msgid "Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Acceleratio"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:108
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:27
msgid "Show attack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Impetus claves videre"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
msgid "Pressed Keys Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:26
msgid "Translate commands"
-msgstr ""
+msgstr "Iussa scripta vertere"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
msgid "Use the server's quickmenu"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatri indice celeri uti"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
msgid "Quick Menu Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:66
msgid "Zoomed in"
-msgstr "Amplificatus"
+msgstr "Amplificatum"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:67
msgid "Zoomed out"
-msgstr "Imminutus"
+msgstr "Imminutum"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:68
msgid "Always zoomed"
-msgstr "Semper amplificatus"
+msgstr "Semper amplificatum"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:69
msgid "Never zoomed"
-msgstr "Nunquam amplificatus"
+msgstr "Nunquam amplificatum"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
msgid "Maximized radar:"
-msgstr ""
+msgstr "Detectrum amplificatum:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
msgid "Radar Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
msgid "No styling"
-msgstr ""
+msgstr "Nulla facies"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiens"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
msgid "Range:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Mutabilis"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
msgid "Strafe bar:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
msgid "Show label:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptum videre:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
msgid "Number"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:99
msgid "Zoom scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Amplificare per muris rotam"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:124
msgid "Velocity zoom"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
msgid "Auto switch in CTS:"
-msgstr ""
+msgstr "Statim commutas dum est Cursus:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
msgid "Draw 1st person weapon model"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
msgid "Hide on death"
-msgstr ""
+msgstr "Non videre cum moreris"