#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Leader"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
msgid "Goal"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 ha giocato con le saette dell'Arc%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGI leader ora possono essere visti dai nemici nel radar!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
msgid "move forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Vai avanti"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
msgid "move backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Vai indietro"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
msgid "strafe left"
-msgstr "a sinistra"
+msgstr "vai a sinistra"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
msgid "strafe right"
-msgstr "a destra"
+msgstr "vai a destra"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
msgid "jump / swim"
es "Spanish" "Español" 99%
fr "French" "Français" 100%
ga "Irish" "Irish" 30%
-it "Italian" "Italiano" 99%
+it "Italian" "Italiano" 100%
hu "Hungarian" "Magyar" 44%
nl "Dutch" "Nederlands" 58%
pl "Polish" "Polski" 70%