-Mon Feb 7 07:23:11 CET 2022
+Thu Feb 10 07:23:08 CET 2022
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2016
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2016
# afba88cf42cbdff57149d4a6d53a94f9, 2018
-# Mirio <opivy@hotmail.de>, 2014-2017,2019-2021
+# Mirio <opivy@hotmail.de>, 2014-2017,2019-2022
# Robert Katzinsky <hbmctextures.unknown@gmail.com>, 2020
# divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
# Sless <sless@gmx.net>, 2014
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 07:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 06:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:19+0000\n"
+"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:94
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:106
msgid "No Terms of Service specified"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Nutzungsbedingungen angegeben"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
msgid "custom stats server"
-msgstr ""
+msgstr "benutzerdefinierter Statistiken server"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
msgid "Server Info"
-msgstr ""
+msgstr "Server Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
msgid "Hostname:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
msgid "Stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiken:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
msgid "Server Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
msgstr ""
+"Die Nutzungsbedingungen wurde aktualisiert. Bitte lese sie, bevor du "
+"fortfährst:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen bei Xonotic! Bitte lese die folgenden Nutzungsbedingungen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Akzeptieren"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
msgid "Don't accept (quit the game)"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht akzeptieren (das Spiel beenden)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2016
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2016
# afba88cf42cbdff57149d4a6d53a94f9, 2018
-# Mirio <opivy@hotmail.de>, 2014-2017,2019-2021
+# Mirio <opivy@hotmail.de>, 2014-2017,2019-2022
# Robert Katzinsky <hbmctextures.unknown@gmail.com>, 2020
# divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
# Sless <sless@gmx.net>, 2014
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 07:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 06:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:19+0000\n"
+"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:94
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:106
msgid "No Terms of Service specified"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Nutzungsbedingungen angegeben"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
msgid "custom stats server"
-msgstr ""
+msgstr "benutzerdefinierter Statistiken server"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
msgid "Server Info"
-msgstr ""
+msgstr "Server Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
msgid "Hostname:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
msgid "Stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiken:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
msgid "Server Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
msgstr ""
+"Die Nutzungsbedingungen wurde aktualisiert. Bitte lese sie, bevor du "
+"fortfährst:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen bei Xonotic! Bitte lese die folgenden Nutzungsbedingungen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Akzeptieren"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
msgid "Don't accept (quit the game)"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht akzeptieren (das Spiel beenden)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
ast "Asturian" "Asturianu" 77%
-de "German" "Deutsch" 99%
-de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99%
+de "German" "Deutsch" 100%
+de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 100%
en "English" "English" 100%
en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 72%
es "Spanish" "Español" 99%