#
# Translators:
# Ivan Paulos Tomé <greylica@gmail.com>, 2016
-# Jean Trindade Pereira <jean_trindade2@hotmail.com>, 2015-2017
+# Jean Trindade Pereira <jean_trindade2@hotmail.com>, 2015-2018
# Mirio <opivy@hotmail.de>, 2017
# NotThatPrivate Yes <henriqueferreira2009@gmail.com>, 2015
# Ricardo Manuel da Cruz Coelho da Silva <ricardo.mccs@gmail.com>, 2015
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-21 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-17 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Jean Trindade Pereira <jean_trindade2@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/pt/)\n"
"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
"captured\n"
msgstr ""
-"^3capturas^7 Quão frequente uma bandeira (CTF) ou uma chave (KeyHunt) foi "
-"capturada\n"
+"^3capturas^7 Quão frequente uma bandeira (CTF) ou uma chave (Caça a Chaves) "
+"foi capturada\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
msgid ""
"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
"ball (Keepaway) was picked up\n"
msgstr ""
-"^3coletas^7. Quão frequente uma bandeira (CTF), uma chave (KeyHunt) ou uma "
-"bola (Keepaway) foi coletada\n"
+"^3coletas^7. Quão frequente uma bandeira (CTF), uma chave (Caça a Chaves) ou "
+"uma bola (Keepaway) foi coletada\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Last Man Standing"
+msgstr "Último Homem de Pé"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
msgid "Clan Arena"
-msgstr "Clan Arena"
+msgstr "Clã Arena"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
msgid "Domination"
-msgstr "Domination"
+msgstr "Dominação"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
msgid "Gather all the keys to win the round"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
msgid "Key Hunt"
-msgstr "Key Hunt"
+msgstr "Caça a Chaves"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
msgid "Assault"
-msgstr "Assault"
+msgstr "Assalto"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
msgid ""
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
msgid "Onslaught"
-msgstr "Onslaught"
+msgstr "Massacre"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
msgid "Nexball"
-msgstr "Nexball"
+msgstr "Bola Nex"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Freeze Tag"
+msgstr "Congela"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
msgid ""
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
msgid "Invasion"
-msgstr "Invasion"
+msgstr "Invasão"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
msgid "Survive against waves of monsters"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
msgid "Flip messages order"
-msgstr "Trocar ordem de notificações"
+msgstr "Trocar ordem de mensagens"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
msgid "Ammo bar alpha:"
-msgstr "Cor da barra de munições:"
+msgstr "Transparência da barra de munições:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
msgid "Ammo bar color:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
msgid "Grappling hook"
-msgstr "Gancho (grappling hook)"
+msgstr "Gancho de escalada"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
msgid "Players spawn with the grappling hook"